diff options
Diffstat (limited to 'po/nds/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/nds/kipiplugin_calendar.po | 92 |
1 files changed, 43 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/nds/kipiplugin_calendar.po b/po/nds/kipiplugin_calendar.po index 59cd002..f88f814 100644 --- a/po/nds/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/nds/kipiplugin_calendar.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-29 01:24+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" "Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,8 +51,8 @@ msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" -"Mit en Linksklick op en Maand kannst Du en Bild utsöken, mit en Rechtsklick den " -"Maand wedder freemaken.\n" +"Mit en Linksklick op en Maand kannst Du en Bild utsöken, mit en Rechtsklick " +"den Maand wedder freemaken.\n" "Du kannst de Biller ok op de Maanden trecken." #: caltemplate.cpp:66 @@ -129,39 +130,35 @@ msgstr "Kalenner-Handbook" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"<br>the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year " +"in the past." msgstr "" -"Beacht: Du büst bi un maakst en Kalenner för dit" -"<br>oder en verleden Johr." +"Beacht: Du büst bi un maakst en Kalenner för dit<br>oder en verleden Johr." #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"<br>" -"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" -"<br>" -"<br>De Opgavenkieker löppt al, as Du sehn kannst. Wenn dat Moduul den Kalenner " -"opstellt hett, gifft dat em na den PDF-Drucker. Dat Vörankamen bi dissen Deel " -"vun't Opstellen vun den Kalenner kannst Du in den Opgavenkieker ankieken." +"<br><br>De Opgavenkieker löppt al, as Du sehn kannst. Wenn dat Moduul den " +"Kalenner opstellt hett, gifft dat em na den PDF-Drucker. Dat Vörankamen bi " +"dissen Deel vun't Opstellen vun den Kalenner kannst Du in den Opgavenkieker " +"ankieken." #: calwizard.cpp:231 msgid "" -"Click Next to start Printing" -"<br>" -"<br>Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" -"Klick op \"Nakamen\", wenn Du dat Drucken anfangen wullt" -"<br>" -"<br>Disse Maanden warrt för't Johr %1 druckt:" +"Klick op \"Nakamen\", wenn Du dat Drucken anfangen wullt<br><br>Disse " +"Maanden warrt för't Johr %1 druckt:" #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" msgstr "" -"Du hest för de Maanden keen gellen Biller utsöcht" -"<br>Klick op \"Torüch\", wenn Du Biller utsöken wullt." +"Du hest för de Maanden keen gellen Biller utsöcht<br>Klick op \"Torüch\", " +"wenn Du Biller utsöken wullt." #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" @@ -179,50 +176,47 @@ msgstr "De Kalennersiet för %1 vun %2 warrt druckt" msgid "Create Calendar..." msgstr "Kalenner opstellen..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "CalEventBaseWidget" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" -"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit de normalen Fierdaag utsöken, wenn Du " -"dat wullt" +"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit de normalen Fierdaag utsöken, wenn " +"Du dat wullt" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" "Du kannst en Kalenner för Dien Land op http://www.icalshare.com/ un op anner " "Sieden finnen.\n" -"Du kannst dit maken, man bruukst dat nich. All Begeefnissen ut dissen Kalenner " -"warrt root druckt." +"Du kannst dit maken, man bruukst dat nich. All Begeefnissen ut dissen " +"Kalenner warrt root druckt." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" -"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit Dien \"Familien-Fierdaag\" utsöken, " -"wenn Du dat wullt" +"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit Dien \"Familien-Fierdaag\" " +"utsöken, wenn Du dat wullt" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" -"So en Kalenner kannst Du mit KOrganizer oder jichtenseen anner Kalennerprogramm " -"opstellen.\n" -"Du kannst dit maken, man bruukst dat nich. All Begeefnissen ut dissen Kalenner " -"warrt gröön druckt." +"So en Kalenner kannst Du mit KOrganizer oder jichtenseen anner " +"Kalennerprogramm opstellen.\n" +"Du kannst dit maken, man bruukst dat nich. All Begeefnissen ut dissen " +"Kalenner warrt gröön druckt." |