diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/nl/kipiplugin_findimages.po | 373 |
1 files changed, 373 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/kipiplugin_findimages.po b/po/nl/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..7415ed4 --- /dev/null +++ b/po/nl/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to Dutch +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# vertaling van digikamplugin_findimages.po naar Nederlands +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Jasper van der Marel <[email protected]>, 2004. +# Sander Devrieze <[email protected]>, 2004. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jasper van der Marel,Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Dubbele afbeeldingen zoeken" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Een KIPI-plugin voor het zoeken naar dubbele afbeeldingen\n" +"Deze plugin is gebaseerd op de ShowImg-implementatie" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Algoritme voor het zoeken naar dubbele afbeeldingen" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Plugin-handboek" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Originele bestanden" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>Het voorbeeld van bestanden met dubbelen." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Deze lijst bevat alle bestanden met veel dubbelen." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Gelijkaardige bestanden" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>Voorbeeld van dubbele bestanden." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Deze lijst bevat alle dubbele bestanden." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Identiek aan" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"Er is 1 originele afbeelding met dubbele afbeeldingen gevonden\n" +"Er zijn %n originele afbeeldingen met dubbele afbeeldingen gevonden" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dubbel bestand\n" +"%1\n" +"kan niet worden verwijderd." + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Origineel bestand\n" +"%1\n" +"kan niet worden verwijderd" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Afbeeldinggrootte: %1x%2 pixels" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Bestandsgrootte: 1 byte\n" +"Bestandsgrootte: %n bytes" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Gewijzigd: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Commentaar: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Titel: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Selectie van album" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Methode en cache" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Methode om dubbelen te zoeken en cache-configuratie" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Zoekmethode:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Bijna" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Selecteer hier de zoekmethode voor de dubbele afbeeldingen in de " +"albumdatabase" +"<p><b>Bijna</b>: dit algoritme berekent het verschil tussen afbeeldingen. Deze " +"methode is langzamer maar betrouwbaarder. De drempelwaarden kunnen worden " +"aangepast met de parameter \"benaderingdrempel\"." +"<p><b>Snel</b>: dit algoritme vergelijkt de bestanden bit voor bit voor een " +"snelle verwerking van de afbeeldingen. Deze methode is sneller maar minder " +"betrouwbaar." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Benaderingdrempel:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Selecteer hier de benaderingdrempel in procenten voor de 'bijna' zoekmethode " +"voor dubbelen. Deze waarde wordt gebruikt door het algoritme om de " +"gelijkaardige afbeeldingen van elkaar te onderscheiden. De standaardwaarde is " +"88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Cache-onderhoud" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Het proces voor het zoeken van dubbele afbeeldingen gebruikt een cache-map " +"voor\n" +"vingerafdrukken van afbeeldingen om de albumitems sneller te kunnen analyseren." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "&Cache bijwerken" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Werk de cache-gegevens van de geselecteerde albums bij." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Cache opschonen (geselecteerde albums)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Wis de cachegegevens van de geselecteerde albums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "Alle caches &opschonen" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Wis de cachegegevens van alle albums." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Selecteer tenminste één album om de cache te kunnen bijwerken." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Selecteer tenminste één album om de cache te kunnen opschonen." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Selecteer tenminste één album om dubbele afbeeldingen in te zoeken." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Geen identieke bestanden gevonden" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "De cache van de geselecteerde albums is succesvol opgeschoond." + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "De cache van de geselecteerde albums kon niet worden opgeschoond." + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Alle caches zijn succesvol opgeschoond!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Niet alle caches konden worden opgeschoond." + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Bijwerken is bezig..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "De cache van de geselecteerde albums is succesvol bijgewerkt!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Bijwerken is bezig voor:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "Dubbele a&fbeeldingen zoeken..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Gelijksoortige vergelijking van '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Exacte vergelijking van '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Vingerafdruk voor '%1' wordt aangemaakt" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Snelle ontleding voor '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"1 afbeelding wordt gecontroleerd...\n" +"%n afbeeldingen worden gecontroleerd..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Het aanmaken van een vingerafdruk voor '%1' is mislukt" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Het zoeken naar gelijksoortige afbeeldingen is mislukt." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Het zoeken naar een exacte afbeelding is mislukt." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Het controleren van afbeeldingen is mislukt..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Vingerafdruk aangemaakt voor '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "De snelle ontleding voor '%1' is voltooid" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Het zoeken naar gelijksoortige afbeeldingen voor '%1' is voltooid." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Het zoeken naar exacte afbeeldingen voor '%1' is voltooid." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Het controleren van afbeeldingen is voltooid..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Resultaten worden getoond..." |