diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/pl/kipiplugin_rawconverter.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_rawconverter.po b/po/pl/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..59fd217 --- /dev/null +++ b/po/pl/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Polish +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Anna Sawicka <[email protected]>, 2004. +# Igor Klimer <[email protected]>, 2004. +# Igor Klimer <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Klimer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: actionthread.cpp:168 +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "Nie można rozpoznać pliku RAW" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" +"Producent: %1\n" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" +"Model: %1\n" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" +"Utworzono: %1\n" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" +"Jasność obiektywu: f/%1\n" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" +"Ogniskowa: %1 mm\n" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" +"Migawka: 1/%1 s\n" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "Czułość: %1 ISO" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "Grupowy konwerter zdjęć w formacie RAW" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "Kon&wertuj" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "&Przerwij" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "Plik RAW" + +#: batchdialog.cpp:102 +msgid "Target File" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Aparat" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "Zapisz ustawienia" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "Konwerter zdjęć RAW" + +#: batchdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "" +"Wtyczka Kipi do konwersji zdjęć RAW\n" +"Korzysta z biblioteki KDcraw" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "" +"<p>Rozpocznij konwersję zdjęć w formacie RAW, korzystając z aktualnych ustawień" + +#: batchdialog.cpp:158 +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "<p>Przerwij aktualną operację konwersji plików RAW" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "<p>Zakończ konwerter RAW" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "Brak plików RAW na liście do przetworzenia" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "Zapisz zdjęcie RAW skonwertowane z '%1' jako" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Nie powiódł się zapis zdjęcia %1" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "Konwerter zdjęć RAW" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "<p>Zakończ konwerter RAW" + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "\"%1\" nie jest plikiem RAW." + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Nie można wczytać zdjęcia po przetworzeniu" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "Format pliku wyjściowego:" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" +"<p>Wybierz tutaj format pliku wyjściowego:" +"<p><b>JPEG</b>: przetworzone zdjęcie będzie w formacie JPEG. Pliki uzyskane " +"korzystając z tego formatu będą małe. Podczas konwersji RAW zostanie użyta " +"minimalna kompresja JPEG." +"<p><b>Uwaga!!! Z powodu destrukcyjnego algorytmu kompresji, JPEG jest stratnym " +"formatem kompresji.</b>" +"<p><b>TIFF</b>:przetworzone zdjęcie będzie w formacie TIFF. Pliki uzyskane " +"korzystając z tego formatu będą duże, jednak bez straty na jakości. Podczas " +"konwersji RAW zostanie użyta kompresja Adobe Deflate." +"<p><b>PPM</b>: przetworzone zdjęcie będzie w formacie PPM. Pliki uzyskane " +"korzystając z tego formatu będą największe, jednak bez straty na jakości." +"<p><b>PNG</b>: przetworzone zdjęcie będzie w formacie PNG. Pliki uzyskane " +"korzystając z tego formatu będą duże, jednak bez straty na jakości. Podczas " +"konwersji RAW zostanie użyta maksymalna kompresja PNG." + +#: savesettingswidget.cpp:101 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Jeśli plik wyjściowy istnieje:" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Nadpisz automatycznie" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Otwórz okno zmiany nazwy pliku" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "Konwerter zdjęć RAW" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" + +#: singledialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "" +"Wtyczka Kipi do konwersji zdjęć RAW\n" +"Korzysta z biblioteki KDcraw" + +#: singledialog.cpp:136 +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"<p>Generuj podgląd dla aktualnych ustawień. Korzysta z prostej dwuliniowej " +"interpolacji, aby szybko zaprezentować wynik." + +#: singledialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"<p>Przekształć zdjęcie RAW korzystając z aktualnych ustawień. Korzysta z " +"algorytmu zapewniającego wysoką jakość." + +#: singledialog.cpp:143 +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "<p>Przerwij aktualną operację konwersji plików RAW" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Nie można wygenerować podglądu" + +#: singledialog.cpp:472 +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Konwertowanie zdjęcia RAW nie powiodło się" + +#: singledialog.cpp:477 +msgid "Generating Preview..." +msgstr "Generowanie podglądu..." + +#: singledialog.cpp:490 +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Konwertowanie zdjęcia RAW..." + +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Konwerter RAW" + +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Konwerter RAW" + +#~ msgid "RAW Decoding Settings" +#~ msgstr "Ustawienia dekodowania plików RAW" + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter" +#~ msgstr "Grupowy konwerter zdjęć w formacie RAW" + +#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." +#~ msgstr "Konwerter zdjęć RAW (pojedynczo)..." + +#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." +#~ msgstr "Konwerter zdjęć RAW (grupowo)..." |