summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po72
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po b/po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po
index def549f..f232c5e 100644
--- a/po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/pt_BR/kipiplugin_calendar.po
@@ -5,23 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 21:42-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane S. Teixeira, José Monteiro"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -52,8 +53,8 @@ msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
-"Clique com o botão esquerdo nos meses para selecionar as imagens. Clique com o "
-"direito para limpar o mês.\n"
+"Clique com o botão esquerdo nos meses para selecionar as imagens. Clique com "
+"o direito para limpar o mês.\n"
"Você pode também arrastar imagens para os meses."
#: caltemplate.cpp:66
@@ -131,39 +132,35 @@ msgstr "Manual do Calendário"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Por favor note que você está fazendo um calendário para"
-"<br>para o ano atual ou um ano no passado."
+"Por favor note que você está fazendo um calendário para<br>para o ano atual "
+"ou um ano no passado."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br> "
-"<br>Você pode que o KJobViewer já está rodando. Depois que o plugin tiver "
-"preparado o calendário, ele será enviado para a impressora PDF. No KJobViewer "
-"você pode ver o progresso desta parte da geração do calendário."
+"<br> <br>Você pode que o KJobViewer já está rodando. Depois que o plugin "
+"tiver preparado o calendário, ele será enviado para a impressora PDF. No "
+"KJobViewer você pode ver o progresso desta parte da geração do calendário."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Clique em Próximo para começar a impressão"
-"<br>"
-"<br>Os seguintes meses serão impressos para o ano %1:"
+"Clique em Próximo para começar a impressão<br><br>Os seguintes meses serão "
+"impressos para o ano %1:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"A Imagem selecionada não é válida para os meses."
-"<br> Clique em Voltar para selecionar as imagens."
+"A Imagem selecionada não é válida para os meses.<br> Clique em Voltar para "
+"selecionar as imagens."
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -181,38 +178,35 @@ msgstr "Imprimindo Páginda %1 de %2 do Calendário"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Criar Calendário..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""