diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/sv/kipiplugin_calendar.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/kipiplugin_calendar.po b/po/sv/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..dc159e2 --- /dev/null +++ b/po/sv/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to Swedish +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-10 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Välj kalenderfilen 'Allmänna helgdagar'" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Välj kalenderfilen 'Familjens helgdagar'" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Skapa kalender" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Välj år" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Välj bilder" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Vänsterklicka på månader för att välja bilder. Högerklicka för att rensa " +"månad.\n" +"Du kan också dra och släppa bilder på månaderna." + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Pappersstorlek:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Bildplacering" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Rita linjer i kalendern" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Förhållande bild till text:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Teckensnitt:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Skapa mall för kalendern" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Välj händelser att visa i kalendern" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Välj år och bilder" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Aktuell sida" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Totalt antal sidor" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "Ett KIPI-insticksprogram för att skapa en kalender" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Upphovsman och utvecklare" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Tidigare upphovsman och utvecklare" + +#: calwizard.cpp:152 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Handbok för insticksprogrammet" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"<br>the current year or a year in the past." +msgstr "" +"Observera att du skapar en kalender för" +"<br>innevarande år eller ett förflutet år." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"<br>" +"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"<br>" +"<br>Du kan se att jobbvisningen redan har startats. Efter insticksprogrammet " +"har förberett kalendern skickas den till PDF-skrivaren. I jobbvisningen kan du " +"se förloppet när den delen av att skapa kalendern utförs." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"<br>" +"<br>Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Klicka på Nästa för att starta utskriften." +"<br>" +"<br>Följande månader skrivs ut för år %1:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" +msgstr "" +"Inga giltiga bilder valda för månader" +"<br>Klicka på Tillbaka för att välja bilder" + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Utskrift avbruten" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Utskrift klar" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Skriver ut kalendersida för %1 %2" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Skapa kalender..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Välj en valfri kalenderfil med allmänna helgdagar" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Du kan ladda ner en kalender för ditt land från http://www.icalshare.com/ eller " +"andra platser.\n" +"Den är helt valfri. Alla händelser från kalendern visas med rött." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "Välj en valfri kalenderfil med \"familjens helgdagar\"" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Du kan skapa en sådan kalender med Korganizer eller vilket annat " +"kalenderprogram som helst.\n" +"Den är helt valfri. Alla händelser från kalendern visas med grönt." |