diff options
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_sendimages.po')
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_sendimages.po | 466 |
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_sendimages.po b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po new file mode 100644 index 0000000..212060a --- /dev/null +++ b/po/ta/kipiplugin_sendimages.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# translation of kipiplugin_sendimages.po to +# translation of kipiplugin_sendimages.po to +# root <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 03:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpcteam" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: listimageserrordialog.cpp:67 +msgid "Image File Name" +msgstr "பிம்ப கோப்பு பெயர்" + +#: listimageserrordialog.cpp:68 +msgid "From Album" +msgstr "ஆல்பத்தில் இருந்து" + +#: plugin_sendimages.cpp:76 +msgid "Email Images..." +msgstr "பிம்பங்களை மின்னஞ்சல் செய்..." + +#: plugin_sendimages.cpp:148 +msgid "Preparing images to send" +msgstr "அனுபுவதற்கு பிம்பங்களை தயார்படுத்துகிறது" + +#: plugin_sendimages.cpp:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Preparing 1 image to send....\n" +"Preparing %n images to send...." +msgstr "%n பிம்பங்களை அனுப்புவதற்கு தயாரிக்கிறது..." + +#: plugin_sendimages.cpp:176 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..." +msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்குகிறது..." + +#: plugin_sendimages.cpp:183 +msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..." +msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்கம் இல்லாமல் பயன்படுத்துகிறது" + +#: plugin_sendimages.cpp:206 +msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'" +msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவாக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_sendimages.cpp:225 +msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed." +msgstr "ஆல்பம் '%2'ல் இருந்து '%1'ஐ மறுஅளவிடுதல் முடிந்தது." + +#: plugin_sendimages.cpp:232 +msgid "All preparatory operations completed." +msgstr "எல்லா முன்னேற்பாடு செயல்கள் முடிந்தது" + +#: plugin_sendimages.cpp:270 +msgid "Creating comments file if necessary..." +msgstr "தேவைப்பட்டால் குறிப்புகள் கோப்பை தொடங்குகிறது" + +#: plugin_sendimages.cpp:275 +msgid "Starting mailer agent..." +msgstr "அஞ்சலிடும் முகவர் தொடங்குகிறது..." + +#: sendimages.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "no caption" +msgstr "கட்டளை இல்லை" + +#: sendimages.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "" +"பிம்பத்திற்கான குறிப்புகள் \"%1\". %2\n" +"\n" + +#: sendimages.cpp:348 +msgid "" +"Tags: %2\n" +msgstr "" + +#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 +msgid "comments.txt" +msgstr "கட்டளை.txt" + +#: sendimages.cpp:376 +msgid "Error during resize images process." +msgstr "படங்களை அளவை மாற்றும்போது பிழை" + +#: sendimages.cpp:377 +msgid "Cannot resize the following image files:" +msgstr "பின்வரும் பிம்ப கோப்புகளை அளவு மாற்றமுடியாது:" + +#: sendimages.cpp:378 +msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?" +msgstr "அவைகளை இணைப்புகளாக சேர்க்கவேண்டுமா? (மறுஅளவிடல் இல்லாமல்)" + +#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565 +#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885 +msgid "" +"Cannot start '%1' program;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"'%1' நிரலை துவக்க முடியாது\n" +"நிறுவலை தயவு செய்து சரிப்பாக்கவும்." + +#: sendimages.cpp:645 +#, c-format +msgid "Cannot remove temporary folder %1." +msgstr "தற்காலிக அடைவு %1 நீக்க முடியாது." + +#: sendimagesdialog.cpp:140 +msgid "Email Images Options" +msgstr "பிம்ப விருப்பத்தேர்வுகளை மின்னஞ்சல் அனுப்பு" + +#: sendimagesdialog.cpp:158 +msgid "Send Images" +msgstr "பிம்பங்களை அனுப்பு" + +#: sendimagesdialog.cpp:161 +msgid "A Kipi plugin for emailing images" +msgstr "பிம்பங்களை மின்னஞ்சலிட ஒரு கிபி சொருகுபொருள்" + +#: sendimagesdialog.cpp:164 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" + +#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:176 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:251 +msgid "Images" +msgstr "படங்கள்" + +#: sendimagesdialog.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Images to EMail" +msgstr "மின்அஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பப் பட்டியல்" + +#: sendimagesdialog.cpp:264 +msgid "" +"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click " +"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +msgstr "" +"<p>இது மின்னஞ்சல் செய்யப்படவேண்டிய பிம்பங்களின் பட்டியல். சில பிம்பங்களை " +"சேர்க்க 'பிம்பங்களைச் சேர்' பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை " +"பயன்படுத்தவும்." + +#: sendimagesdialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&பிம்பங்களைச் சேர்..." + +#: sendimagesdialog.cpp:271 +msgid "<p>Add images to the list." +msgstr "<p>படங்களை பட்டியலில் சேர்" + +#: sendimagesdialog.cpp:273 +msgid "<p>Remove selected images from the list." +msgstr "<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பங்களை பட்டியலில் இருந்து நீக்கு." + +#: sendimagesdialog.cpp:281 +msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list." +msgstr "<p>பட்டியலில் உள்ள தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் முன்காட்சி" + +#: sendimagesdialog.cpp:288 +msgid "Image Description" +msgstr "பிம்ப விவரம்" + +#: sendimagesdialog.cpp:292 +msgid "<p>The description of the currently selected image on the list." +msgstr "<p>பட்டியலில் உள்ள தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் விவரம்." + +#: sendimagesdialog.cpp:364 +msgid "Mail" +msgstr "அஞ்சல்" + +#: sendimagesdialog.cpp:365 +msgid "Mail Options" +msgstr "அஞ்சல் விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: sendimagesdialog.cpp:375 +msgid "Mail agent:" +msgstr "அஞ்சல் முகவர்" + +#: sendimagesdialog.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " +"versions are supported:" +"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x" +"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1" +"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4" +"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2" +"<p><b>KMail</b>: >= 1.3" +"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4" +"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x" +"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9" +"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9" +"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4" +"<p>" +msgstr "" +"<p>இங்கே உங்களுக்கு விருப்பமான வெளி அஞ்சல் முகவர் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"<p><b>பல்சா</b>: >= 2.x" +"<p><b>எவொல்யுஷன்</b>: >= 1.4" +"<p><b>கேஅஞ்சல்</b>: >= 1.3" +"<p><b>மொஜில்லா</b>: >= 1.4" +"<p><b>நெட்ஸ்கேப்</b>: >= 7.x" +"<p><b>சைல்ஃபீட்</b>: >= 0.9" +"<p><b>தண்டர்பேர்ட்</b>: >= 0.4" +"<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:412 +msgid "&Thunderbird binary path:" +msgstr "&தண்டர்பேர்ட் இருநிலை பாதை:" + +#: sendimagesdialog.cpp:422 +msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program." +msgstr "<p>தண்டர்பேர்ட் இருநிலை நிரலுக்கு பாதை பெயர்." + +#: sendimagesdialog.cpp:426 +msgid "Attach a file with caption and tags" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " +"attached file." +msgstr "" +"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை செயல்படுத்தினால், எல்லா பிம்பங்களின் குறிப்புகளும் ஒரு " +"இணைப்பு கோப்பாக சேர்க்கப்படும்." + +#: sendimagesdialog.cpp:430 +msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகள்" + +#: sendimagesdialog.cpp:439 +msgid "<p>The properties of images to send." +msgstr "<p>படங்களின் குணங்களை அனுப்பு." + +#: sendimagesdialog.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Adjust image properties" +msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகள்" + +#: sendimagesdialog.cpp:445 +msgid "" +"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and " +"recompressed." +msgstr "<p>தேர்வுஇல்லை,அனைத்து படங்கலையும் அனுப்பு." + +#: sendimagesdialog.cpp:454 +msgid "Very Small (320 pixels)" +msgstr "மிகவும் சிறியது (320 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:455 +msgid "Small (640 pixels)" +msgstr "சிறியத (640 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460 +msgid "Medium (800 pixels)" +msgstr "ஊடகம் (800 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:457 +msgid "Big (1024 pixels)" +msgstr "பெரிய (1024 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:458 +msgid "Very Big (1280 pixels)" +msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select here the images size to send:" +"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the " +"target mailbox size is very limited." +"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target " +"mailbox size is limited." +"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a " +"target mailbox size." +"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the " +"target mailbox size is not limited." +"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions." +"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose." +"<p>" +msgstr "" +"<p>அனுப்பவேண்டிய பிம்பங்கள் அளவை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்" +"<p><b>%1</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் " +"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்." +"<p><b>%2</b>: மிகக் குறைவான இணைய இணைப்பு இருந்தாலோ மற்றும் அஞ்சல் பெட்டியின் " +"அளவு வரம்புக்குட்பட்டதாக இருந்தாலோ இதை பயன்படுத்தவேண்டும்." +"<p><b>%3</b>: நடுத்தர இணைய இணைப்புக்கு இது முன்னிருப்பு மதிப்பு மற்றும் " +"குறிக்கோள் அஞ்சல் பெட்டி அளவு" +"<p><b>%4</b>: விரைவான இணைப்பு இருந்தால் அதை பயன்படுத்தவேண்டும். குறிக்கோள் " +"பெட்டியின் அளவு வரையறுக்கபடாமல் இருந்தால்." +"<p><b>%5</b>: அளவில்லாமல் இருந்தாலோ அல்லதௌ வேக தடை இருந்தாலோ இதை " +"பயன்படுத்தவேண்டும்." +"<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:472 +msgid "very small (320 pixels)" +msgstr "மிகவும் சிறியது (320 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:473 +msgid "small (640 pixels)" +msgstr "சிறியது (640 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:474 +msgid "medium (800 pixels)" +msgstr "ஊடகம் (800 படப்புள்ளிகள்))" + +#: sendimagesdialog.cpp:475 +msgid "big (1024 pixels)" +msgstr "பெரியது(1024 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:476 +msgid "very big (1280 pixels)" +msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "huge - for printing (1600 pixels)" +msgstr "மிகவும் பெரியது(1280 படப்புள்ளிகள்)" + +#: sendimagesdialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Sent image size:" +msgstr "புதிய பிம்பங்களின் அளவு:" + +#: sendimagesdialog.cpp:490 +msgid "Sent image quality level:" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:492 +msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>" +msgstr "<p>புதிய இறுக்கத்தின் மதிப்பை அனுப்பு:<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:493 +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b>1</b>: மிக அதிகமான இறுக்கம்" +"<p><b>25</b>:அதிக இறுக்கம்" +"<p><b>50</b>: மெதுவான இறுக்கம்" +"<p><b>75</b>:குறைந்த இறுக்கம்" +"<p><b>100</b>:இருக்கம் இல்லை" + +#: sendimagesdialog.cpp:510 +msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>" +msgstr "<p>படக்கோப்பையை தேர்ந்தெடுத்து அனுப்பு<p>" + +#: sendimagesdialog.cpp:511 +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but it uses lossy compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." + +#: sendimagesdialog.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Image file format:" +msgstr "பிம்பங்களிம் கோப்பு வடிவம்:" + +#: sendimagesdialog.cpp:532 +msgid "Maximum Email size limit:" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:533 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: sendimagesdialog.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "கட்டளைகள்: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:624 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "ஆல்பம்: %1" + +#: sendimagesdialog.cpp:654 +msgid "You must add some images to send." +msgstr "அனுப்புவதற்கு சில பிம்பங்களை சேர்க்கவேண்டும்." + +#: sendimagesdialog.cpp:664 +msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it." +msgstr "தண்டபேர்ட் இருநிலை பாதை செல்லது. சரிபார்க்கவும்." + +#: sendimagesdialog.cpp:683 +msgid "Image List" +msgstr "பிம்பப் பட்டியல்" + +#: sendimagesdialog.cpp:685 +#, c-format +msgid "" +"_n: Image List (1 item)\n" +"Image List (%n items)" +msgstr "" +"படங்களின் பட்டியல்(1 ¯ÚÀÊ)\n" +"பிம்பப் பட்டியல் (%n items)" + +#~ msgid "Send Image Handbook" +#~ msgstr "பிம்ப கைப்புத்தகத்தை அனுப்பு" + +#~ msgid "&Remove Images" +#~ msgstr "&பிம்பங்களை நீக்கு" + +#~ msgid "Change properties of images" +#~ msgstr "பிம்பங்களின் தன்மைகளை மாற்றவும்" + +#~ msgid "New images compression:" +#~ msgstr "புதிய பிம்பங்களின் அழுத்தம்:" + +#~ msgid "Add comments in attached file" +#~ msgstr "இணைப்பு கோப்பின் கட்டளைகளை சேர்" |