diff options
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/th/kipiplugin_rawconverter.po | 286 |
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_rawconverter.po b/po/th/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..b249a71 --- /dev/null +++ b/po/th/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:14+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: actionthread.cpp:168 +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "ไม่สามารถบ่งชี้ความเป็นแฟ้ม RAW ได้" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" +"สร้างโดย: %1\n" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" +"รุ่น: %1\n" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" +"สร้างเมื่อ: %1\n" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" +"ความกว้างรูรับแสง: f/%1\n" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" +"ทางยาวโฟกัส: %1 mm\n" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" +"ความเร็วชัตเตอร์: 1/%1 s\n" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "ความไวแสง: %1 ISO" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "ปลั๊กอินแปลงกลุ่มภาพแบบ Raw" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "แปลง" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "ยกเลิก" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "แฟ้ม Raw" + +#: batchdialog.cpp:102 +msgid "Target File" +msgstr "แฟ้มเป้าหมาย" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "กล้อง" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Save settings" +msgstr "ตั้งค่าการบันทึก" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "แปลงภาพแบบ RAW" + +#: batchdialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "" +"ปลั๊กอินของ Kipi สำหรับแปลงภาพแบบ Raw\n" +"โดยใช้ไลบรารี KDcraw" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: batchdialog.cpp:157 +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "<p>เริ่มการแปลงภาพ Raw โดยใช้ค่าที่ตั้งไว้ในปัจจุบัน" + +#: batchdialog.cpp:158 +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "<p>ยกเลิกการแปลงภาพ Raw ที่กำลังทำอยู่" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "<p>ออกจากปลั๊กอินแปลงภาพ Raw" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "ยังไม่มีแฟ้มแบบ Raw ที่จะใช้ประมวลผลอยู่ในรายการ !" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "บันทึกภาพที่ถูกแปลงจากภาพ Raw จาก '%1' เป็น" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "ล้มเหลวในการบันทึกภาพ %1" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "แปลงภาพแบบ Raw" + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "<p>ออกจากปลั๊กอินแปลงภาพ Raw" + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "แฟ้ม \"%1\" ไม่ใช่แฟ้ม Raw" + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "ล้มเหลวในการโหลดภาพหลังจากประมวลผลแล้ว" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "รูปแบบแฟ้มเป้าหมาย:" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" +"<p>เลือกรูปแบบแฟ้มที่จะใช้กับแฟ้มเป้าหมาย:" +"<p><b>JPEG</b>: ส่งออกแฟ้มที่ได้จากการประมวลผลเป็นรูปแบบ JPEG Format " +"ซึ่งรูปแบบแฟ้มนี้จะได้ขนาดแฟ้มที่ค่อนข้างเล็ก " +"ทั้งนี้จะมีการใช้การบีบข้อมูลกับแฟ้ม JPEG เล็กน้อย ระหว่างแปลงข้อมูล RAW" +"<p><b>คำเตือน!!! การใช้การบีบข้อมูล JPEG จะทำให้สูญเสียคุณภาพของภาพอยู่บ้าง</b>" +"<p><b>TIFF</b>: ส่งออกแฟ้มที่ได้จากการประมวลผลเป็นรูปแบบ TIFF " +"หากไม่ต้องการสูญเสียคุณภาพของภาพ จะได้ขนาดแฟ้มที่ใหญ่ " +"แต่ก็สามารถใช้การบีบข้อมูลแบบ Adobe Deflate ในระหว่างการแปลงภาพได้เช่นกัน" +"<p><b>PPM</b>: ส่งออกแฟ้มที่ได้จากการประมวลผลเป็นรูปแบบ PPM " +"ซึ่งจะได้แฟ้มขนาดใหญ่ และไม่มีการสูญเสียคุณภาพของภาพ" +"<p><b>PNG</b>: ส่งออกแฟ้มที่ได้จากการประมวลผลเป็นรูปแบบ PNG " +"หากไม่ใช้การบีบข้อมูล จะได้ขนาดแฟ้มที่ใหญ่ " +"แต่ก็สามารถเลือกใช้การบีบข้อมูลได้ในระหว่างการแปลงภาพได้เช่นกัน" + +#: savesettingswidget.cpp:101 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "หากมีแฟ้มเป้าหมายอยู่แล้ว:" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "เขียนทับอัตโนมัติ" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "เปิดกล่องเปลี่ยนชื่อแฟ้ม" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "แปลงภาพแบบ Raw" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" + +#: singledialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "" +"ปลั๊กอินของ Kipi สำหรับแปลงภาพแบบ Raw\n" +"โดยใช้ไลบรารี KDcraw" + +#: singledialog.cpp:136 +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"<p>สร้างภาพตัวอย่างจากค่าที่ตั้งไว้ในปัจจุบัน หากต้องการเพิ่มความเร็ว " +"ให้ใช้การเพิ่มลดจุดแบบ bilinear ธรรมดา" + +#: singledialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"<p>แปลงภาพแบบ Raw จากค่าที่ตั้งไว้ในปัจจุบัน " +"โดยใช้อัลกอริธึมปรับภาพให้มีคุณภาพสูง" + +#: singledialog.cpp:143 +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "<p>ยกเลิกการแปลงภาพ Raw ที่กำลังทำอยู่" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างภาพตัวอย่าง" + +#: singledialog.cpp:472 +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "ล้มเหลวในการแปลงภาพแบบ Raw" + +#: singledialog.cpp:477 +msgid "Generating Preview..." +msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง..." + +#: singledialog.cpp:490 +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "กำลังแปลงภาพแบบ Raw..." + +#~ msgid "Raw Converter Handbook" +#~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินแปลงภาพแบบ Raw" + +#~ msgid "RAW Converter Handbook" +#~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินแปลงภาพแบบ RAW" + +#~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." +#~ msgstr "แปลงภาพแบบ Raw (ภาพเดียว)..." + +#~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." +#~ msgstr "แปลงภาพแบบ Raw (กลุ่มภาพ)..." + +#~ msgid "RAW Images Batch Converter" +#~ msgstr "ปลั๊กอินแปลงกลุ่มภาพแบบ Raw" + +#~ msgid "RAW Decoding Settings" +#~ msgstr "ตั้งค่าการถอดรหัสแฟ้ม RAW" |