1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
|
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 06:56+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikael Lammentausta"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: galleries.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Gallery Name"
msgstr "Gallerian vienti"
#: galleries.cpp:238
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "www-osoite:"
#: galleries.cpp:239
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Käyttäjänimi:"
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "www-osoite:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Kirjautuminen galleriapalvelimelle"
#: gallerylist.cpp:142
#, fuzzy
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Kirjautuminen galleriapalvelimelle"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Kirjautuminen galleriapalvelimelle"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Kirjautuminen galleriapalvelimelle"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Gallerian www-osoite on luultavasti väärä"
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Virheellinen vastaus galleriapalvelimelta"
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Albumien listaus epäonnistui"
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Valokuvien listaus epäonnistui"
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Uuden albumin luonti epäonnistui"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Valokuvan lähetys epäonnistui"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albumit"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Ohita oletusasetukset"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Muuta kuvien kokoa ennen lähettämistä"
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Suurin sallittu koko:"
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Gallerian luonti</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Uusi albumi"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Lisää valokuvia"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Gallerian vienti"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr "Kipi-liitännäinen kuvakokoelman vientiin galleriapalvelimelle."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Kirjautuminen galleriapalvelimelle epäonnistui."
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Haluatko yrittää uudelleen?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Pahoittelen, nämä merkit eivät ole sallittuja albumin nimessä: %1"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Siirretään tiedostoa %1 "
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Kuvien lähettäminen galleriapalvelimelle epäonnistui."
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Vie galleriapalvelimelle..."
#: plugin_galleryexport.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Vie galleriapalvelimelle..."
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Syötä uusi nimi albumille</h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Otsikko (valinnainen):"
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Nimi (valinnainen):"
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Kuvateksti (valinnainen):"
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Tekijä ja ylläpitäjä"
|