1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to
#
# Mikael Lammentausta <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <[email protected]"
"amk.fi>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
#: convert2grayscale.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Muunnos harmaasävykuvaksi ei onnistu: %1"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voida päivittää"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Muunnos harmaasävykuvaksi ei onnistu: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Kierto ei onnistu: %1"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Epätyypillinen kuvan kääntö"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Kääntö ei onnistu: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Epätyypillinen kiertokulma"
#: imagerotate.cpp:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Kierto ei onnistu: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Kierrä/käännä kuva exif-tietojen perusteella"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Käännä"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Vaakatasossa"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Pystytasossa"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Muunna mustavalkoiseksi"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "vaakatasossa"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
#, fuzzy
msgid "vertically"
msgstr "pystytasossa"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Käännä kuvia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "exif-kiertotietueen perusteella"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Kierrä kuvia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Oletko varma että haluat muuntaa valitut kuvat mustavalkoisiksi? "
"Toimintoa <b>ei voi</b> perua.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Muunna kuvat mustavalkoiseksi"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Kierretään kuva \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Käännetään kuva \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Muunnetaan kuva \"%1\" mustavalkoiseksi."
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Kuvaa ei voitu kiertää"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Kuvaa ei voitu kääntää"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Kuvaa ei voitu muuntaa mustavalkoiseksi"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Kierretty"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Käännetty"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Muunnettu"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Kierto ei onnistu: %1"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Kierto ei onnistu: %1"
#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "90 astetta"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "180 astetta"
#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "270 astetta"
#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "90 asteeseen"
#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "180 asteeseen"
#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "270 asteeseen"
|