1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
|
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Italian
# Federico Zenith <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Regola data e ora..."
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Regola data e ora"
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Regolazione dell'ora"
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr ""
"Un plugin di Kipi per regolare le date e le ore dei file delle immagini"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: timeadjustdialog.cpp:170
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Sviluppatore e responsabile"
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Manuale del plugin"
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Tipo di regolazione"
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrai"
#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Imposta la data del file alla data di creazione EXIF/IPTC"
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr "Data personalizzata"
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr "Azzera alla data attuale"
#: timeadjustdialog.cpp:203
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Aggiorna la data di creazione EXIF"
#: timeadjustdialog.cpp:204
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Aggiorna la data di creazione IPTC"
#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr "Regolazioni"
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuti:"
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondi:"
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Giorni:"
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Mesi:"
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Anni:"
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"1 immagine sarà cambiata; \n"
"%n immagini saranno cambiate; "
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"1 immagine sarà saltata a causa di una data inesatta.\n"
"%n immagini saranno saltate a causa di date inesatte."
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"1 immagine sarà cambiata\n"
"%n immagini saranno cambiate"
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b><br>per esempio, cambierebbe in<br><b>%2</b>"
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr ""
"Impossibile impostare la data e l'ora uguali ai dati aggiuntivi "
"dell'immagine da:"
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Manuale di Regolazione dell'ora"
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Regola data e ora dei file delle immagini"
#~ msgid "Developper"
#~ msgstr "Sviluppatore"
#~ msgid "Adjust Time & Dates"
#~ msgstr "Regola data e ora"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Sometimes it happens that the time on your digital cameral is set "
#~ "incorrectly, and the dates of all your images are therefore incorrect.</"
#~ "p><p>Using this plugin you can adjust the time of several images at once, "
#~ "i.e. add or substract a certain amount of time (in minutes, hours, or "
#~ "days) to each image.</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>A volte capita che l'ora sulla tua fotocamera digitale sia "
#~ "impostata male, e le date di tutte le tue immagini sono quindi sbagliate."
#~ "</p><p>Usando questo plugin puoi regolare l'ora di diverse immagini in "
#~ "una volta, cioè aggiungere o sottrarre una certa quantità di tempo (in "
#~ "minuti, ore, o giorni) a ogni immagine.</p></qt>"
#~ msgid "About KIPI Plugin"
#~ msgstr "Informazioni sul plugin KIPI"
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>A KIPI plugin for adjusting dates and times<br/>Author: Jesper K. "
#~ "Pedersen<br/>Email: [email protected]</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Un plugin KIPI per regolare date e ore<br/>Autore: Jesper K. "
#~ "Pedersen<br/>Email: [email protected]</p></qt>"
#~ msgid "Adjust time and date"
#~ msgstr "Regola data e ora"
#~ msgid "%1 images will be changed"
#~ msgstr "%1 immagini saranno cambiate"
|