1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Polish
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Anna Sawicka <[email protected]>, 2004.
# Igor Klimer <[email protected]>, 2004.
# Igor Klimer <[email protected]>, 2005.
# Igor Klimer <[email protected]>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wejściowego"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wynikowego"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Nie można przekonwertować pliku RAW do skali szarości"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Nie można zmienić zdjęcia źródłowego"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wynikowego"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Nie można przekonwertować do skali szarości: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Nie można obrócić pliku RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Niestandardowe odbicie"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Nie można odbić: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Niestandardowy kąt obrotu"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Nie można obrócić: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Automatyczny obrót/odbicie używając informacji Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Konwertuj do czarno-białego"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "poziomo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "pionowo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Odbijanie zdjęcia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "w prawo (zgodnie z wskazówkami zegara)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "używając znacznika orientacji z Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Obracanie zdjęcia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Czy na pewno chcesz dokonać konwersji wybranych zdjęć na czarno-białe? Ta "
"operacja <b>nie może</b> być cofnięta.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Konwersja zdjęć na czarno-białe"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Obracanie zdjęcia \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Odbijanie zdjęcia \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Konwersja \"%1\" na czarno-białe"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Nie można obrócić zdjęcia"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Nie można odbić zdjęcia"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Nie można dokonać konwersji zdjęcia do czarno-białego"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Obracanie zdjęć zakończone"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Odbijanie zdjęć zakończone"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Konwertowanie do czarno-białego zakończone"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Nie można obrócić pliku RAW"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Nie można obrócić: %1"
|