summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk/kipiplugin_wallpaper.po
blob: a94a514ad86a543bbc274290e4365a2cf53fbf84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Slovak
#
# Richard Fric <[email protected]>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "Na&staviť ako pozadie"

#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Vystrediť"

#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Dlaždicovať"

#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Vystredene dlaždicovať"

#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Vystredene maximalizovať"

#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Dlaždicovito maximalizovať"

#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Škálovať"

#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Vystrediť a prispôsobiť"

#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Škálovať a odrezať"

#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Zvolite ste vzdialený obrázok. Na to aby sa mohol použiť ako pozadie "
"ho Je potrebné uložiť na lokálny disk.</p><p>Teraz si zvoľte kam uložiť "
"obrázok.</p></qt>"