1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Swedish
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Fel när indatafil skulle öppnas"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Fel när tillfällig fil skulle öppnas"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Kan inte konvertera obehandlad fil till gråskala"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Kan inte uppdatera källbild"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Fel när utdatafil skulle öppnas"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Kan inte konvertera till gråskala: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Kan inte rotera obehandlad fil"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Inte standardåtgärd för vändning"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Kan inte vända: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Inte standard rotationsvinkel"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Kan inte rotera: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Rotera eller vänd automatiskt med EXIF-information"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Horisontellt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Vertikalt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Konvertera till svart-vit"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "horisontellt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "vertikalt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Vänd bilder %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "höger (medurs)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "vänster (moturs)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "med användning av EXIF:s orienteringstagg"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Rotera bilder %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Är du säker på att du vill konvertera de markerade bilderna till svart-"
"vit? Åtgärden kan <b>inte</b> ångras.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Konvertera bilder till svart-vitt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Roterar bild \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Vänder bild \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Konverterar \"%1\" till svart-vitt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Misslyckades rotera bild"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Misslyckades vända bild"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Misslyckades överföra bild till svart-vitt"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Rotera bild slutfört"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Vänd bild slutfört"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Konvertering till svart-vitt slutförd"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr "Kunde inte öppna källfil"
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil"
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Kan inte rotera: Kunde inte öppna tillfällig fil"
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Kan inte uppdatera metadata: %1"
|