1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
|
# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Swedish
# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: actionthread.cpp:168
msgid "Cannot identify Raw image"
msgstr "Kan inte identifiera obehandlad bild"
#: actionthread.cpp:175
msgid "Make: %1\n"
msgstr "Märke: %1\n"
#: actionthread.cpp:176
msgid "Model: %1\n"
msgstr "Modell: %1\n"
#: actionthread.cpp:180
msgid "Created: %1\n"
msgstr "Skapad: %1\n"
#: actionthread.cpp:186
msgid "Aperture: f/%1\n"
msgstr "Bländare: f/%1\n"
#: actionthread.cpp:191
msgid "Focal: %1 mm\n"
msgstr "Fokallängd: %1 mm\n"
#: actionthread.cpp:196
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
msgstr "Exponeringstid: 1/%1 s\n"
#: actionthread.cpp:201
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
msgstr "Känslighet: %1 ISO"
#: batchdialog.cpp:87
msgid "Raw Images Batch Converter"
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden"
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "Con&vert"
msgstr "Kon&vertera"
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "&Abort"
msgstr "&Avbryt"
#: batchdialog.cpp:100
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbild"
#: batchdialog.cpp:101
msgid "Raw File"
msgstr "Obehandlad fil"
#: batchdialog.cpp:102
msgid "Target File"
msgstr "Resultatfil"
#: batchdialog.cpp:103
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
#: singledialog.cpp:105
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
msgid "RAW Image Converter"
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
#: batchdialog.cpp:139
msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
msgstr ""
"Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder i bakgrunden"
#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
msgid "Original author"
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"
#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Handbok för insticksprogrammet"
#: batchdialog.cpp:157
msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
msgstr "<p>Börja konvertera obehandlade bilder med nuvarande inställningar"
#: batchdialog.cpp:158
msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
msgstr "<p>Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer"
#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
msgid "<p>Exit Raw Converter"
msgstr "<p>Avsluta konvertering av obehandlade bilder"
#: batchdialog.cpp:311
msgid "There is no Raw file to process in the list!"
msgstr "Det finns ingen obehandlad fil att behandla i listan."
#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
msgstr "Spara obehandlad bild konverterad från '%1' som"
#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
#, c-format
msgid "Failed to save image %1"
msgstr "Misslyckades med att spara bilden %1"
#: plugin_rawconverter.cpp:84
msgid "Raw Image Converter..."
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder..."
#: plugin_rawconverter.cpp:92
msgid "Batch Raw Converter..."
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden..."
#: plugin_rawconverter.cpp:170
msgid "\"%1\" is not a Raw file."
msgstr "\"%1\" är inte en obehandlad fil."
#: previewwidget.cpp:110
msgid "Failed to load image after processing"
msgstr "Misslyckades med att ladda bild efter behandling"
#: savesettingswidget.cpp:77
msgid "Output file format:"
msgstr "Resultatbildformat:"
#: savesettingswidget.cpp:83
msgid ""
"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
"used during conversion."
msgstr ""
"<p>Ställ in resultatfilformat att använda här:<p><b>JPEG</b>: Spara den "
"behandlade bilden med JPEG-format. Formatet ger filer med mindre storlek. "
"Minimal JPEG-komprimeringsnivå används under konvertering av obehandlad data."
"<p><b>Varning! På grund av den destruktiva komprimeringsalgoritmen, är JPEG "
"ett format med kvalitetsförlust.</b><p><b>TIFF</b>: Spara den behandlade "
"bilden med TIFF-format. Det skapar större filer, utan att förlora kvalitet. "
"Adobe Deflate-komprimering används under konverteringen.<p><b>PPM</b>: Spara "
"den behandlade bilden med PPM-format. Det skapar störst filer, utan att "
"förlora kvalitet.<p><b>PNG</b>: Spara den behandlade bilden med PNG-format. "
"Det skapar större filer, utan att förlora kvalitet. Maximal PNG-komprimering "
"används under konverteringen."
#: savesettingswidget.cpp:101
msgid "If Target File Exists:"
msgstr "Om målfilen finns:"
#: savesettingswidget.cpp:103
msgid "Overwrite automatically"
msgstr "Skriv över automatiskt"
#: savesettingswidget.cpp:104
msgid "Open rename-file dialog"
msgstr "Öppna fildialogruta för att byta namn"
#: singledialog.cpp:83
msgid "Raw Image Converter"
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
#: singledialog.cpp:85
msgid "&Preview"
msgstr "&Förhandsgranskning"
#: singledialog.cpp:119
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
msgstr "Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder"
#: singledialog.cpp:136
msgid ""
"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
"interpolation for quick results."
msgstr ""
"<p>Skapa en förhandsgranskning med nuvarande inställningar. En enkelt "
"bilinjär interpolering används för att snabbt få ett resultat."
#: singledialog.cpp:140
msgid ""
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
"adaptive algorithm."
msgstr ""
"<p>Konvertera obehandlad bild med nuvarande inställningar. En adaptiv "
"algoritm med hög kvalitet används."
#: singledialog.cpp:143
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
msgstr "<p>Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer"
#: singledialog.cpp:393
msgid "Failed to generate preview"
msgstr "Misslyckades med att skapa förhandsgranskning"
#: singledialog.cpp:472
msgid "Failed to convert Raw image"
msgstr "Misslyckades konvertera obehandlad bild"
#: singledialog.cpp:477
msgid "Generating Preview..."
msgstr "Skapar förhandsgranskning..."
#: singledialog.cpp:490
msgid "Converting Raw Image..."
msgstr "Konverterar obehandlad bild..."
#~ msgid "Raw Converter Handbook"
#~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder"
#~ msgid "RAW Converter Handbook"
#~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder"
|