diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-06 16:52:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-04-06 16:52:25 +0200 |
commit | 6a6e8b184485879021adb6aa44ab15bf8cc1f0d1 (patch) | |
tree | 9da84899206e6ef94044d6feda40d224e989a4bf /po/el.po | |
parent | f95858cd2e274efdaf99ccdc9b3bf62bb6914adb (diff) | |
download | kkbswitch-6a6e8b184485879021adb6aa44ab15bf8cc1f0d1.tar.gz kkbswitch-6a6e8b184485879021adb6aa44ab15bf8cc1f0d1.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 383 |
1 files changed, 0 insertions, 383 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index 4c6e552..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ -# translation of kkbswitch.po to Hellenic -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Stergios Dramis <[email protected]>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kkbswitch\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 03:20+0200\n" -"Last-Translator: Stergios Dramis <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hellenic <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kbconfig.cpp:92 -msgid "<Unnamed>" -msgstr "<Χωρίς όνομα>" - -#: kbconfig.cpp:108 -msgid "Activate %1 keyboard layout" -msgstr "Ενεργοποίηση διάταξης πληκτρολογίου %1" - -#: kbconfigdlg.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Γενικά" - -#: kbconfigdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Available &keyboard layouts:" -msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις &πληκτρολογίου" - -#: kbconfigdlg.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"This list box shows keyboard layouts available in your system.\n" -"Select a layout and click \"Change Icon...\" button to change the icon for a " -"layout.\n" -"If you have configured a non-default icon, you can reset the icon to default " -"with \"Use Default Icon\" button.\n" -"The layout shown is bold is the default layout. Use \"Set as default\" " -"button to set the default layout." -msgstr "" -"Αυτό το κουτί λίστας εμφανίζει διατάξεις πληκτρολογίου διαθέσιμες στο " -"σύστημά σας.\n" -"Επιλέξτε μια διάταξη και κάντε κλικ στο κουμπί \"Αλλαγή εικονιδίου...\" για " -"να αλλάξετε το εικονίδιο μίας διάταξης\n" -"Η διάταξη που εμφανίζεται με έντονη γραφή είναι η προκαθορισμένη. " -"Χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Ορισμός ως προκαθορισμένη\" για να ορίσετε την " -"προκαθορισμένη διάταξη" - -#: kbconfigdlg.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Cha&nge Icon..." -msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..." - -#: kbconfigdlg.cpp:144 -msgid "" -"Click this button to change the icon for the layout selected in the list box " -"to the left." -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:147 -msgid "Use &Default Icon" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:150 -msgid "" -"Click this button to use default icon for the layout selected in the list " -"box to the left." -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Set as Default" -msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένη" - -#: kbconfigdlg.cpp:156 -msgid "" -"Click this button to set the layout selected in the list box to the left as " -"the default" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Layout &icon style:" -msgstr "Στυλ διάταξης &εικονιδίου:" - -#: kbconfigdlg.cpp:167 -msgid "Country flag" -msgstr "Σημαία χώρας" - -#: kbconfigdlg.cpp:168 -msgid "Language code" -msgstr "Κωδικός γλώσσας" - -#: kbconfigdlg.cpp:169 -msgid "Flag and code" -msgstr "Σημαία και κωδικός" - -#: kbconfigdlg.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the style of icons representing the current keyboard layout.\n" -"You can choose from the following styles:<ul><li><b>Country flag</b> - " -"displays the corresponding country flag<li><b>Language code</b> - displays " -"the language ISO 2-letter code<li><b>Flag and code</b> - displays the " -"language code superimposed over the country flag.</ul></p>" -msgstr "" -"<p>Επιλέξτε το στυλ των εικονιδίων που εμφανίζουν την τρέχουσα διάταξη " -"πληκτρολογίου.\n" -"Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα ακόλουθα στυλ:<ul><li><b>Σημαία χώρας</b> - " -"εμφανίζει την αντίστοιχη σημαία της χώρας<li><b>Κωδικός γλώσσας</b> - " -"εμφανίζει τον κωδικό γλώσσας ISO 2 χαρακτήρων<li><b>Σημαία και κωδικός</b> - " -"εμφανίζει τον κωδικό γλώσσας πάνω στη σημαία της χώρας</ul></p>" - -#: kbconfigdlg.cpp:181 -msgid "&Layout applies to:" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:186 -msgid "All windows" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:187 -msgid "Windows of one application" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:188 -msgid "One window" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:191 -msgid "" -"<p>Select what windows the currently selected keyboard layout applies to:\n" -"<ul><li><b>All windows</b> - one layout applies to all windows on your " -"desktop\n" -"<li><b>Windows of one application</b> - layout applies to one application; " -"each application can have its own layout. When you switch between " -"applications, layout follows the active application\n" -"<li><b>One window</b> - layout applies to one window only; each window can " -"have its own layout. When you switch between windows, layout follows the " -"active window.</ul></p>" -msgstr "" - -#: kbconfigdlg.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use \"&Toggle Mode\"" -msgstr "Χρήση \"Λειτουργίας εναλλαγής\"" - -#: kbconfigdlg.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"Toggle mode is useful when you have more than two keyboard layouts defined. " -"When toggle mode is on your normal layout switch key toggles between two " -"most frequently used layouts. To activate other layouts use KKBSwitch's tray " -"popup menu" -msgstr "" -"Η λειτουργίας εναλλαγής είναι χρήσιμη όταν έχετε ορισμένες περισσότερες από " -"2 διατάξεις πληκτρολογίου. Όταν η λειτουργίας εναλλαγής είναι ενεργοποιημένη " -"το κανονικό πλήκτρο αλλαγής διάταξης εναλλάσσει μεταξύ των δύο πιο συχνά " -"χρησιμοποιημένων διατάξεων. Για να ενεργοποιήσετε άλλες διατάξεις " -"χρησιμοποιήστε το αναδυόμενου μενού πλαισίου του KKBSwitch" - -#: kbconfigdlg.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "A&utostart" -msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" - -#: kbconfigdlg.cpp:213 -msgid "" -"When this checkbox is checked, KKBSwitch will start automatically when you " -"log in" -msgstr "" -"Όταν αυτό το κουτί επιλογής είναι τσεκαρισμένο το KKBSwitch θα ξεκινά " -"αυτόματα κατά την εκκίνηση" - -#: kbconfigdlg.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Sho&rtcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" - -#: kbconfigdlg.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Use shortcuts to &activate keyboard layouts" -msgstr "Χρήση &συντομεύσεων για την ενεργοποίηση διατάξεων πληκτρολογίου" - -#: kbconfigdlg.cpp:222 -msgid "" -"Check this checkbox to be able to quickly activate any keyboard layout with " -"keyboard shorcuts. Once this checkbox is checked, you can adjust the " -"shortcuts at the key chooser pane below. Especially useful if you have three " -"or four keyboard layouts configured" -msgstr "" -"Τσεκάρετε αυτό το κουτί επιλογής για να μπορείτε να ενεργοποιείτε γρήγορα " -"οποιαδήποτε διάταξη πληκτρολογίου χρησιμοποιώντας συντομεύσεις " -"πληκτρολογίου. Όταν αυτό το κουτί επιλογής είναι τσεκαρισμένο μπορείτε να " -"ρυθμίσετε τις συντομεύσεις στο πλαίσιο επιλογής πλήκτρου παρακάτω. Πάρα πολύ " -"χρήσιμο εάν έχετε ρυθμισμένες τρεις ή τέσσερις διατάξεις πληκτρολογίου" - -#: kbpickicondlg.cpp:42 -msgid "Pick an icon" -msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο" - -#: kbpickicondlg.cpp:50 -msgid "Select one of the icons" -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα εικονίδια" - -#: kbpickicondlg.cpp:52 -msgid "&Browse..." -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:54 -msgid "Browse for an image file to use as an icon" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:90 -msgid "" -"*.png *.jpg *.gif *.xpm|Icon files (*.png, *.jpg, *.gif, *.xpm)\n" -"*.*|All files (*.*)" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:101 -msgid "" -"The size of this image (%1 by %2) is not good.\n" -"Preferred size for the layout icons is %3 by %4.\n" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:106 -msgid " and also too wide" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:107 -msgid " and also too narrow" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "This image is too big%1." -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:110 -msgid "This image is too wide." -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:111 -msgid "This image is too narrow." -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:113 -msgid "" -"KKBSwitch will scale it to appropriate size, but the result may not look " -"very good.\n" -"Are you sure you want to use this image?" -msgstr "" - -#: kbpickicondlg.cpp:126 -msgid "" -"Cannot read icon from file %1. Either it is not an image file or it is " -"corrupt." -msgstr "" - -#: kbswitchtrayicon.cpp:91 main.cpp:27 main.cpp:41 -msgid "Keyboard Switch" -msgstr "Αλλαγή πληκτρολογίου" - -#: main.cpp:44 -msgid "Creator and maintainer" -msgstr "Δημιουργός και συντηρητής" - -#: main.cpp:45 -msgid "Default group config and per-window groups" -msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένης ομάδας και ομάδες ανά-παράθυρο" - -#: main.cpp:47 -msgid "FreeBSD port, feature suggestions" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Feature suggestions, Ukrainian translation" -msgstr "Προτάσεις, μετάφραση στα Ουκρανικά" - -#: main.cpp:50 -msgid "Autostart patch" -msgstr "Patch αυτόματης εκκίνησης" - -#: main.cpp:51 -msgid "Greek translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Slovak translation" -msgstr "" - -#: xkeyboard.cpp:42 -msgid "" -"This program was built against XKB extension library\n" -"version %1.%2, but is run with the library version %3.%4.\n" -"This may cause various problems and even result in a complete\n" -"failure to function\n" -msgstr "" -"Αυτό το πρόγραμμα χτίστηκε με τη βιβλιοθήκη επέκτασης XKB\n" -"έκδοσης %1.%2 αλλά εκτελείτε με την βιβλιοθήκη έκδοσης %3.%4.\n" -"Αυτό μπορεί να δημιουργήσει διάφορα προβλήματα και μπορεί να\n" -"οδηγήσει ακόμη και σε αποτυχία σωστής λειτουργίας\n" - -#: xkeyboard.cpp:51 -msgid "" -"The X Server does not support a compatible XKB extension.\n" -"Either the server is not XKB-capable or the extension was disabled.\n" -"This program would not work with this server, so it will exit now\n" -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής X δεν υποστηρίζει μια συμβατή επέκταση XKB.\n" -"Είτε ο εξυπηρετητής δεν είναι XKB-συμβατός ή η επέκταση απενεργοποιήθηκε.\n" -"Αυτό το πρόγραμμα δεν ήταν δυνατό να λειτουργήσει με αυτόν τον εξυπηρετητή, " -"έτσι θα τερματίσει τώρα\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "KBConfig" - -#~ msgid "KBConfigDlg" -#~ msgstr "KBConfigDlg" - -#~ msgid "KBPickIconDlg" -#~ msgstr "KBPickIconDlg" - -#~ msgid "KBSwitchApp" -#~ msgstr "KBSwitchApp" - -#~ msgid "KBSwitchIntf" -#~ msgstr "KBSwitchIntf" - -#~ msgid "KBSwitchTrayIcon" -#~ msgstr "KBSwitchTrayIcon" - -#~ msgid "XKeyboard" -#~ msgstr "XKeyboard" - -#~ msgid "FreeBSD port" -#~ msgstr "Προσαρμογή στο FreeBSD" - -#~ msgid "" -#~ "Select a layout in the list box to the left and click this button to " -#~ "change the icon for a layout" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε μια διάταξη στο κουτί λίστας στα αριστερά και κάντε κλικ σε αυτό " -#~ "το κουμπί για να αλλάξετε το εικονίδιο μιας διάταξης" - -#~ msgid "" -#~ "Select a layout in the list box to the left and click this button to set " -#~ "layout as default" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξτε μια διάταξη στο κουτί λίστας στα αριστερά και κάντε κλικ σε αυτό " -#~ "το κουμπί για να ορίσετε τη διάταξη ως προκαθορισμένη" - -#~ msgid "Use per-window layout" -#~ msgstr "Χρήση διάταξης ανά-παράθυρο" - -#~ msgid "" -#~ "When this checkbox is checked, each window has its own current keyboard " -#~ "layout. When it's unchecked, the current layout affects all windows" -#~ msgstr "" -#~ "Όταν αυτό το κουτί επιλογής είναι τσεκαρισμένο κάθε παράθυρο έχει τη δική " -#~ "του διάταξη πληκτρολογίου. Όταν δεν είναι τσεκαρισμένο η τρέχουσα διάταξη " -#~ "επηρεάζει όλα τα παράθυρα" |