diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2021-10-10 11:26:19 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2021-10-10 18:01:47 +0000 |
commit | c8a10f45f0d112eac641aa8b567bde9a649e91e9 (patch) | |
tree | 7f414f36839452a02181e291e4a1dd3f48f329ac /translations/messages | |
parent | 7732de598e26e70cae021d7e4607ec90aed875cd (diff) | |
download | klamav-c8a10f45f0d112eac641aa8b567bde9a649e91e9.tar.gz klamav-c8a10f45f0d112eac641aa8b567bde9a649e91e9.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 67.9% (312 of 459 strings)
Translation: applications/klamav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klamav/it/
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 87 |
1 files changed, 51 insertions, 36 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 94997d1..3db7854 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-10 18:01+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/klamav/it/>\n" @@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "Non un virus" #: scanviewer.cpp:266 msgid " viruses/problems found" -msgstr "" +msgstr " virus/problemi trovati" #: scanviewer.cpp:312 msgid "Preparing To Scan " -msgstr "" +msgstr "Preparazione scansione " #: scanviewer.cpp:313 msgid "Files scanned:" -msgstr "" +msgstr "File scansionati:" #: scanviewer.cpp:464 msgid "" @@ -1217,162 +1217,177 @@ msgid "" "want to continue with this scan or would you like to launch a standalone " "scan instead?'" msgstr "" +"Il demone ClamAV non sembra essere in esecuzione su questo sistema. Vuoi " +"davvero continuare con questa scansione o vorresti invece avviare una " +"scansione autonoma?" #: scanviewer.cpp:465 msgid "Clamd not running" -msgstr "" +msgstr "Clamd non funziona" #: scanviewer.cpp:466 msgid "Continue this scan" -msgstr "" +msgstr "Continuare questa scansione" #: scanviewer.cpp:467 msgid "Launch standalone scan" -msgstr "" +msgstr "Avvia scansione autonoma" #: scanviewer.cpp:468 msgid "Do not ask me again" -msgstr "" +msgstr "Non chiedermelo di nuovo" #: scanviewer.cpp:548 msgid "" "If viruses were found, you can right-click to quarantine selected files." msgstr "" +"Se sono stati rilevati virus, è possibile fare clic con il pulsante destro " +"del mouse per mettere in quarantena i file selezionati." #: scanviewer.cpp:573 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annullato" #: scanviewer.cpp:590 msgid "Scan Complete" -msgstr "" +msgstr "Scansione completata" #: scanviewer.cpp:597 msgid "Scan Complete - No Viruses Found!" -msgstr "" +msgstr "Scansione completata - Nessun virus trovato!" #: scanviewer.cpp:599 msgid "Scan Complete - No Viruses Found But Some Errors Encountered!" msgstr "" +"Scansione completata - Nessun virus trovato ma si sono verificati alcuni " +"errori!" #: scanviewer.cpp:606 msgid "" "I'm going to quarantine this lot, you can restore them later if you want. If " "you don't want to quarantine, just press cancel." msgstr "" +"Metterò in quarantena questo lotto, puoi ripristinarlo più tardi se vuoi. Se " +"non vuoi metterlo in quarantena, premi Annulla." #: scanviewer.cpp:606 msgid "Quarantine Infected Files" -msgstr "" +msgstr "Metti in quarantena i file infetti" #: scanviewer.cpp:616 msgid "Scan Complete - Viruses Found!" -msgstr "" +msgstr "Scansione completata - Trovati dei virus!" #: scanviewer.cpp:620 msgid "Database initialization error." -msgstr "" +msgstr "Errore di inizializzazione del database." #: scanviewer.cpp:622 msgid "Not supported file type." -msgstr "" +msgstr "Tipo di file non supportato." #: scanviewer.cpp:624 msgid "Can't open directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire la directory." #: scanviewer.cpp:626 msgid "Can't open file. (ofm)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file." #: scanviewer.cpp:628 msgid "Error reading file. (ofm)" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura del file." #: scanviewer.cpp:630 msgid "Can't stat input file / directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file/directory di input." #: scanviewer.cpp:632 msgid "Can't get absolute path name of current working directory." msgstr "" +"Impossibile ottenere il nome del percorso assoluto della directory di lavoro " +"corrente." #: scanviewer.cpp:634 msgid "I/O error, please check your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Errore di I/O, controlla il tuo filesystem." #: scanviewer.cpp:636 msgid "Can't get information about current user from /etc/passwd." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'utente corrente da /etc/passwd." #: scanviewer.cpp:638 msgid "" "Can't get information about user 'clamav' (default name) from /etc/passwd." msgstr "" +"Impossibile ottenere informazioni sull'utente 'clamav' (nome predefinito) da " +"/etc/passwd." #: scanviewer.cpp:640 msgid "Can't fork." -msgstr "" +msgstr "Non posso duplicare il processo." #: scanviewer.cpp:642 msgid "Can't create temporary files/directories (check permissions)." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare file/directory temporanei (controllare i permessi)." #: scanviewer.cpp:644 msgid "Can't write to temporary directory (please specify another one)." msgstr "" +"Impossibile scrivere nella directory temporanea (specificarne un'altra)." #: scanviewer.cpp:646 msgid "Can't allocate and clear memory (calloc)." -msgstr "" +msgstr "Impossibile allocare e cancellare la memoria (calloc)." #: scanviewer.cpp:648 msgid "Can't allocate memory (malloc)." -msgstr "" +msgstr "Impossibile allocare memoria (malloc)." #: scanviewer.cpp:650 msgid "Unspecified Error!" -msgstr "" +msgstr "Errore non specificato!" #: scanviewer.cpp:678 msgid "0 viruses/problems found" -msgstr "" +msgstr "0 virus/problemi trovati" #: scanviewer.cpp:722 msgid "Quarantined" -msgstr "" +msgstr "In quarantena" #: scanviewer.cpp:915 msgid "Please Wait" -msgstr "" +msgstr "Attendere per favore" #: scanviewer.cpp:952 msgid "Attempts to scan " -msgstr "" +msgstr "Tentativo di scansione " #: scanviewer.cpp:952 msgid " resulted in exceeding a limit you set in 'Archive Limits'." msgstr "" +" ha comportato il superamento di un limite impostato in 'Limiti archivio'." #: scanviewer.cpp:954 msgid " contains the ClamAV test signature. It's not a virus." -msgstr "" +msgstr " contiene la firma del test ClamAV. Non è un virus." #: scanviewer.cpp:956 msgid " is a damaged exectuable. Some viruses use this to conceal themselves." -msgstr "" +msgstr " è un eseguibile danneggiato. Alcuni virus lo usano per nascondersi." #: scanviewer.cpp:958 msgid " has a form of zip compression sometimes used by viruses." -msgstr "" +msgstr " ha una forma di compressione zip usata a volte dai virus." #: scanviewer.cpp:960 msgid " is an encrypted zip file." -msgstr "" +msgstr " è un file zip crittografato." #: scanviewer.cpp:962 msgid " is an encrypted RAR file." -msgstr "" +msgstr " è un file RAR crittografato." #: scanviewer.cpp:964 msgid " is mis-formatted in a way sometimes used by viruses." @@ -2127,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: specialfiletypes.ui:109 #, no-c-format msgid "&Scan the Macros in Microsoft Office Files" -msgstr "" +msgstr "&Scansiona le macro nei file di Microsoft Office" #: specialfiletypes.ui:112 #, no-c-format |