diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-03-03 12:29:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2021-03-03 12:29:36 +0100 |
commit | 8789defb6025aac55ca748e6b64cfe0ceb8cbf2a (patch) | |
tree | d605222b3ead80c2d1a50b7c8a5791d91f52ef66 /po/[email protected] | |
parent | c8b0ade1ef2cfa2d726bd9778f74f0aa7d8e3bfc (diff) | |
download | kmplayer-8789defb6025aac55ca748e6b64cfe0ceb8cbf2a.tar.gz kmplayer-8789defb6025aac55ca748e6b64cfe0ceb8cbf2a.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 1723 |
1 files changed, 0 insertions, 1723 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] deleted file mode 100644 index 82226f6..0000000 --- a/po/[email protected] +++ /dev/null @@ -1,1723 +0,0 @@ -# translation of kmplayer.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Bojan Bozovic <[email protected]>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <[email protected]>, 2003, 2004. -# Marko Rosić <[email protected]>, 2004. -# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. -# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-10 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" -"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Bojan Božović, Slobodan Simić" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kmplayer_part.cpp:163 kmplayerapp.cpp:612 -msgid "P&lay" -msgstr "P&usti" - -#: kmplayer_part.cpp:164 kmplayerapp.cpp:613 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" - -#: kmplayer_part.cpp:165 kmplayerapp.cpp:614 -msgid "&Stop" -msgstr "Zau&stavi" - -#: kmplayer_part.cpp:166 kmplayerapp.cpp:590 kmplayerapp.cpp:667 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Povećaj jačinu zvuka" - -#: kmplayer_part.cpp:167 kmplayerapp.cpp:591 kmplayerapp.cpp:668 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Smanji jačinu zvuka" - -#: kmplayer_part.cpp:575 -msgid "% Cache fill" -msgstr "% popunjen keš" - -#: kmplayer_part.cpp:600 -msgid "KMPlayer: Playing" -msgstr "KMPlayer: puštanje" - -#: kmplayer_part.cpp:613 -msgid "KMPlayer: Stop Playing" -msgstr "KMPlayer: zaustavi puštanje" - -#: kmplayer_part.cpp:1111 -msgid "HREF" -msgstr "HREF" - -#: kmplayer_part.cpp:1204 -msgid "WEB" -msgstr "WEB" - -#: kmplayerapp.cpp:240 -msgid "Most Recent" -msgstr "Naj skoriji" - -#: kmplayerapp.cpp:325 -msgid "Persistent Playlists" -msgstr "Stalne liste" - -#: kmplayerapp.cpp:577 -msgid "New &Window" -msgstr "Novi &prozor" - -#: kmplayerapp.cpp:581 -msgid "Clear &History" -msgstr "Očisti &istoriju" - -#: kmplayerapp.cpp:584 kmplayerapp.cpp:651 kmplayerapp.cpp:653 -msgid "&Open DVD" -msgstr "&Otvori DVD" - -#: kmplayerapp.cpp:585 kmplayerapp.cpp:658 -msgid "&Open VCD" -msgstr "&Otvori VCD" - -#: kmplayerapp.cpp:586 kmplayerapp.cpp:660 -msgid "&Open Audio CD" -msgstr "&Otvori audio CD" - -#: kmplayerapp.cpp:587 -msgid "&Open Pipe..." -msgstr "&Otvori cev..." - -#: kmplayerapp.cpp:589 kmplayervdr.cpp:287 -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži se" - -#: kmplayerapp.cpp:592 kmplayerapp.cpp:768 -msgid "C&onsole" -msgstr "K&onzola" - -#: kmplayerapp.cpp:594 -msgid "Pla&y List" -msgstr "Lista puš&tanja" - -#: kmplayerapp.cpp:595 kmplayercontrolpanel.cpp:388 -msgid "Minimal mode" -msgstr "Umanjeni režim" - -#: kmplayerapp.cpp:596 kmplayercontrolpanel.cpp:393 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kmplayerapp.cpp:597 kmplayercontrolpanel.cpp:394 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kmplayerapp.cpp:598 kmplayercontrolpanel.cpp:395 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kmplayerapp.cpp:599 kmplayercontrolpanel.cpp:396 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "" - -#: kmplayerapp.cpp:600 kmplayercontrolpanel.cpp:397 -#, c-format -msgid "300%" -msgstr "" - -#: kmplayerapp.cpp:601 -msgid "&Edit mode" -msgstr "Ur&edi režim" - -#: kmplayerapp.cpp:602 -msgid "Sync &with playlist" -msgstr "Us&kladi sa listom" - -#: kmplayerapp.cpp:604 -msgid "Show Popup Menu" -msgstr "Prikaži iskačući meni" - -#: kmplayerapp.cpp:605 -msgid "Show Language Menu" -msgstr "Prikaži meni jezika" - -#: kmplayerapp.cpp:606 -msgid "&Keep Width/Height Ratio" -msgstr "&Zadrži odnos širina/visina" - -#: kmplayerapp.cpp:610 kmplayercontrolpanel.cpp:390 -msgid "&Full Screen" -msgstr "&Pun ekran" - -#: kmplayerapp.cpp:615 -msgid "&Arts Control" -msgstr "Kontrola &Arts-a" - -#: kmplayerapp.cpp:620 -msgid "Opens a new application window" -msgstr "Otvara novi prozor programa" - -#: kmplayerapp.cpp:621 -msgid "Opens an existing file" -msgstr "Otvara postojeći fajl" - -#: kmplayerapp.cpp:622 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Otvara skoro korišćeni fajl" - -#: kmplayerapp.cpp:623 -msgid "Closes the actual source" -msgstr "Zatvara stvarni izvor" - -#: kmplayerapp.cpp:624 -msgid "Quits the application" -msgstr "Izlazi iz programa" - -#: kmplayerapp.cpp:626 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Uključuje/isključuje statusnu traku" - -#: kmplayerapp.cpp:627 -msgid "Enables/disables the menubar" -msgstr "Uključuje/isključuje traku menija" - -#: kmplayerapp.cpp:634 kmplayerapp.cpp:880 kmplayerapp.cpp:1021 -#: kmplayerapp.cpp:1359 kmplayerapp.cpp:1425 kmplayerapp.cpp:1920 -#: kmplayerapp.cpp:2179 kmplayerapp.cpp:2284 kmplayerapp.cpp:2329 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: kmplayerapp.cpp:644 -msgid "S&ource" -msgstr "I&zvor" - -#: kmplayerapp.cpp:645 -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: kmplayerapp.cpp:650 -msgid "&DVD Navigator" -msgstr "&DVD navigator" - -#: kmplayerapp.cpp:655 -msgid "V&CD" -msgstr "V&CD" - -#: kmplayerapp.cpp:657 -msgid "&TV" -msgstr "&TV" - -#: kmplayerapp.cpp:659 -msgid "&Audio CD" -msgstr "&Audio CD" - -#: kmplayerapp.cpp:708 kmplayerapp.cpp:1563 -msgid "&Add to list" -msgstr "Dod&aj na listu" - -#: kmplayerapp.cpp:709 -msgid "Add in new &Group" -msgstr "Dodaj u novu &grupu" - -#: kmplayerapp.cpp:710 -msgid "&Copy here" -msgstr "&Kopiraj ovde" - -#: kmplayerapp.cpp:771 kmplayerview.cpp:399 -msgid "V&ideo" -msgstr "V&ideo" - -#: kmplayerapp.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Još ..." - -#: kmplayerapp.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "DVD Navigation..." -msgstr "DVD navigacija..." - -#: kmplayerapp.cpp:856 kmplayerapp.cpp:1486 kmplayerpartbase.cpp:1382 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#: kmplayerapp.cpp:860 -msgid "Opening DVD..." -msgstr "Otvaram DVD..." - -#: kmplayerapp.cpp:865 -msgid "Opening VCD..." -msgstr "Otvaram VCD..." - -#: kmplayerapp.cpp:870 -msgid "Opening Audio CD..." -msgstr "Otvaram audio CD..." - -#: kmplayerapp.cpp:875 -msgid "Opening pipe..." -msgstr "Otvaram cev..." - -#: kmplayerapp.cpp:877 -msgid "Read From Pipe" -msgstr "Čitanje iz cevi" - -#: kmplayerapp.cpp:878 -msgid "" -"Enter a command that will output an audio/video stream\n" -"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" -"\n" -"Command:" -msgstr "" -"Unesite naredbu koja će izbacivati audio/video tok\n" -"na stdout. Ovo će biti ubačeno na plejerov stdin.\n" -"\n" -"Naredba:" - -#: kmplayerapp.cpp:888 -msgid "Opening VDR..." -msgstr "Otvaram VDR..." - -#: kmplayerapp.cpp:899 kmplayerapp.cpp:902 -msgid "Intro" -msgstr "Uvod" - -#: kmplayerapp.cpp:1009 kmplayerapp.cpp:1375 -msgid "Opening file..." -msgstr "Otvaram fajl..." - -#: kmplayerapp.cpp:1262 kmplayerapp.cpp:1263 -msgid "Exit" -msgstr "Izlaz" - -#: kmplayerapp.cpp:1354 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "Otvaram novi prozor programa..." - -#: kmplayerapp.cpp:1363 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Svi fajlovi" - -#: kmplayerapp.cpp:1363 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" - -#: kmplayerapp.cpp:1382 -msgid "Save File" -msgstr "Sačuvaj fajl" - -#: kmplayerapp.cpp:1386 -msgid "" -"Error opening file %1.\n" -"%2." -msgstr "" -"Greška pri otvaranju fajla %1.\n" -"%2." - -#: kmplayerapp.cpp:1421 -msgid "Closing file..." -msgstr "Zatvaram fajl..." - -#: kmplayerapp.cpp:1430 -msgid "Exiting..." -msgstr "Izlazim..." - -#: kmplayerapp.cpp:1489 -#, c-format -msgid "Show Menubar with %1" -msgstr "Prikaži traku menija sa %1" - -#: kmplayerapp.cpp:1563 -msgid "Move here" -msgstr "Pomeri ovde" - -#: kmplayerapp.cpp:1592 -msgid "New group" -msgstr "Nova grupa" - -#: kmplayerapp.cpp:1672 -msgid "&Delete item" -msgstr "&Obriši stavku" - -#: kmplayerapp.cpp:1675 -msgid "&Move up" -msgstr "Po&meri gore" - -#: kmplayerapp.cpp:1677 -msgid "Move &down" -msgstr "Pomeri &dole" - -#: kmplayerapp.cpp:1757 -msgid "Auto play after opening DVD" -msgstr "Automatski pusti nakon otvaranja DVD-a" - -#: kmplayerapp.cpp:1758 -msgid "Start playing DVD right after opening DVD" -msgstr "Pusti DVD odmah nakon otvaranja DVD-a" - -#: kmplayerapp.cpp:1759 -msgid "DVD device:" -msgstr "DVD uređaj:" - -#: kmplayerapp.cpp:1761 -msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" -msgstr "" -"Putanja do vašeg DVD uređaja, morate imati dozvolu čitanja za ovaj uređaj" - -#: kmplayerapp.cpp:1788 -msgid "Optical Disks" -msgstr "Optički disk" - -#: kmplayerapp.cpp:1815 kmplayerapp.cpp:2017 kmplayerapp.cpp:2045 -#: kmplayerapp.cpp:2110 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: kmplayerapp.cpp:1828 -msgid "CDROM - Audio Compact Disk" -msgstr "CDROM - Audio kompakt-disk" - -#: kmplayerapp.cpp:1829 -msgid "VCD - Video Compact Disk" -msgstr "VCD - Video kompakt-disk" - -#: kmplayerapp.cpp:1830 -msgid "DVD - Digital Video Disk" -msgstr "DVD - Digitalni video disk" - -#: kmplayerapp.cpp:1888 -msgid "&Titles" -msgstr "&Naslovi" - -#: kmplayerapp.cpp:1889 -msgid "&Chapters" -msgstr "&Poglavlja" - -#: kmplayerapp.cpp:1891 -msgid "Audio &Language" -msgstr "Audio &jezik" - -#: kmplayerapp.cpp:1892 -msgid "&SubTitles" -msgstr "&Titlovi" - -#: kmplayerapp.cpp:2043 kmplayerapp.cpp:2219 kmplayertvsource.cpp:569 -#: kmplayervdr.cpp:724 pref.cpp:87 pref.cpp:93 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: kmplayerapp.cpp:2056 -msgid "DVDNav" -msgstr "DVDNav" - -#: kmplayerapp.cpp:2074 -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeći" - -#: kmplayerapp.cpp:2075 -msgid "&Root" -msgstr "&Koreni" - -#: kmplayerapp.cpp:2076 -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" - -#: kmplayerapp.cpp:2118 -msgid "Auto play after opening a VCD" -msgstr "Automatski pusti nakon otvaranja VCD-a" - -#: kmplayerapp.cpp:2119 -msgid "Start playing VCD right after opening VCD" -msgstr "Pusti VCD odmah nakon otvaranja VCD-a" - -#: kmplayerapp.cpp:2120 -msgid "VCD (CDROM) device:" -msgstr "VCD (CDROM) uređaj:" - -#: kmplayerapp.cpp:2122 -msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" -msgstr "" -"Putanja do vašeg CDROM/DVD uređaja, morate imati dozvolu čitanja za ovaj " -"uređaj" - -#: kmplayerapp.cpp:2133 kmplayerapp.cpp:2193 kmplayerapp.cpp:2221 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: kmplayerapp.cpp:2151 -msgid "Track " -msgstr "Staze " - -#: kmplayerapp.cpp:2232 kmplayerapp.cpp:2298 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: kmplayerapp.cpp:2253 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Staza %1" - -#: kmplayerapp.cpp:2304 -msgid "Pipe" -msgstr "Cev" - -#: kmplayerapp.cpp:2336 -#, c-format -msgid "Pipe - %1" -msgstr "Cev - %1" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:160 -msgid "Bind address:" -msgstr "Adresa vezivanja:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:162 -msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" -msgstr "Ako imate više mrežnih uređaja, možete ograničiti pristup" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:165 -msgid "Listen port:" -msgstr "Osluškuj port:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:169 -msgid "Maximum connections:" -msgstr "Maksimalan broj veza:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:173 -msgid "Maximum bandwidth (kbit):" -msgstr "Maksimalna širina propusnog opsega (kbit):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:177 -msgid "Temporary feed file:" -msgstr "Privremeni fajl za pohranu:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:181 -msgid "Feed file size (kB):" -msgstr "Veličina fajla za pohranu (kB):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:204 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:212 -msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" -msgstr "MPlayer može da pušta samo avi, mpeg i rm" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:215 -msgid "Audio codec:" -msgstr "Audio kodek:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:216 -msgid "Audio bit rate (kbit):" -msgstr "Audio bitni protok (kbit):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:217 -msgid "Audio sample rate (Hz):" -msgstr "Učestanost uzorkovanja zvuka (Hz):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:218 -msgid "Video codec:" -msgstr "Video kodek:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:219 -msgid "Video bit rate (kbit):" -msgstr "Video bitni protok (kbit):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:220 -msgid "Quality (1-31):" -msgstr "Kvalitet (1-31):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:221 -msgid "Frame rate (Hz):" -msgstr "Brzina kadrova (Hz):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:222 -msgid "Gop size:" -msgstr "Veličina gop-a:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:223 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Širina (piksela):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:224 -msgid "Height (pixels):" -msgstr "Visina (piksela):" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:225 -msgid "Allow access from:" -msgstr "Dozvoli pristup sa:" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:230 -msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" -msgstr "„Jednostruki IP“ ili „početni IP krajnji IP“ za IP opsege" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:232 -msgid "Host/IP or IP Range" -msgstr "Domaćin/IP ili IP opseg" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:245 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:261 kmplayerbroadcast.cpp:597 -msgid "Start" -msgstr "Počni" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:454 kmplayerbroadcast.cpp:654 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Emitovanje" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:456 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:531 kmplayerbroadcast.cpp:587 -msgid "Failed to end ffserver process." -msgstr "Nisam uspeo da prekinem ffserver proces." - -#: kmplayerbroadcast.cpp:548 -msgid "Failed to start ffserver.\n" -msgstr "Nisam uspeo da započnem ffserver.\n" - -#: kmplayerbroadcast.cpp:561 -msgid "Failed to start ffmpeg." -msgstr "Nisam uspeo da započnem ffmpeg." - -#: kmplayerbroadcast.cpp:656 -msgid "FFServer" -msgstr "FFServer" - -#: kmplayerconfig.cpp:57 kmplayerconfig.cpp:72 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: kmplayerconfig.cpp:58 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Open sound system" - -#: kmplayerconfig.cpp:59 -msgid "Simple DirectMedia Layer" -msgstr "Simple DirectMedia Layer" - -#: kmplayerconfig.cpp:60 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" - -#: kmplayerconfig.cpp:61 -msgid "Analog Real-Time Synthesizer" -msgstr "Analogni sintetizator u realnom vremenu" - -#: kmplayerconfig.cpp:62 -msgid "JACK Audio Connection Kit" -msgstr "JACK komplet za vezivanje zvuka" - -#: kmplayerconfig.cpp:63 -msgid "OpenAL" -msgstr "OpenAL" - -#: kmplayerconfig.cpp:64 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Enlightened Sound Daemon" - -#: kmplayerconfig.cpp:65 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" - -#: kmplayerconfig.cpp:66 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" - -#: kmplayerconfig.cpp:67 -msgid "Use back-end defaults" -msgstr "Koristi podrazumevano krajnjeg programa" - -#: kmplayerconfig.cpp:73 -msgid "X11Shm" -msgstr "X11Shm" - -#: kmplayerconfig.cpp:74 -msgid "XVidix" -msgstr "XVidix" - -#: kmplayerconfig.cpp:75 -msgid "XvMC" -msgstr "XvMC" - -#: kmplayerconfig.cpp:76 -msgid "SDL" -msgstr "SDL" - -#: kmplayerconfig.cpp:77 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: kmplayerconfig.cpp:78 -msgid "OpenGL MT" -msgstr "OpenGL MT" - -#: kmplayerconfig.cpp:79 -msgid "XVideo" -msgstr "XVideo" - -#: kmplayerconfig.cpp:90 -msgid "Playlist background" -msgstr "Pozadina liste" - -#: kmplayerconfig.cpp:93 -msgid "Playlist foreground" -msgstr "Boja ispisa u listi" - -#: kmplayerconfig.cpp:96 -msgid "Console background" -msgstr "Pozadina konzole" - -#: kmplayerconfig.cpp:97 -msgid "Playlist active item" -msgstr "Aktivna stavka u listi" - -#: kmplayerconfig.cpp:102 -msgid "Console foreground" -msgstr "Boja ispisa u konzoli" - -#: kmplayerconfig.cpp:105 -msgid "Video background" -msgstr "Pozadina videa" - -#: kmplayerconfig.cpp:108 -msgid "Viewing area background" -msgstr "Pozadina oblasti gledanja" - -#: kmplayerconfig.cpp:111 -msgid "Info window background" -msgstr "Pozadina prozora obaveštenja" - -#: kmplayerconfig.cpp:114 -msgid "Info window foreground" -msgstr "Boja ispisa prozora obaveštenja" - -#: kmplayerconfig.cpp:117 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista puštanja" - -#: kmplayerconfig.cpp:121 -msgid "Info window" -msgstr "Prozor obaveštenja" - -#: kmplayerconfig.cpp:611 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "Fajl %1 ne postoji." - -#: kmplayerconfig.cpp:621 -msgid "Sub title file %1 does not exist." -msgstr "Fajl sa titlom %1 ne postoji." - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:297 kmplayercontrolpanel.cpp:308 -#, c-format -msgid "Volume is %1" -msgstr "Jačina je %1" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:383 -msgid "&Play with" -msgstr "&Pusti pomoću" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:386 kmplayerview.cpp:397 -msgid "Con&sole" -msgstr "Kon&zola" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:387 -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista puštanja" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:404 -msgid "&Audio languages" -msgstr "Audio &jezik" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:405 -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Titlovi" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:406 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:410 -msgid "Brightness:" -msgstr "Osvetljaj:" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 -msgid "Hue:" -msgstr "Nijansa:" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 -msgid "Saturation:" -msgstr "Zasićenost:" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:422 -msgid "Co&lors" -msgstr "Bo&je" - -#: kmplayercontrolpanel.cpp:424 -msgid "&Configure KMPlayer..." -msgstr "&Podesi KMPlayer..." - -#: kmplayerpartbase.cpp:182 -msgid "Edit playlist &item" -msgstr "Uredi stavku l&iste" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1382 -msgid "Not Running" -msgstr "Ne radi" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1382 -msgid "Buffering" -msgstr "Baferišem" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1382 pref.cpp:227 -msgid "Playing" -msgstr "Puštam" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1390 -msgid "Recorder %1 %2" -msgstr "Snimač %1 %2" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1408 -msgid "Player %1 %2" -msgstr "Plejer %1 %2" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1467 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1473 kmplayerpartbase.cpp:1549 pref.cpp:92 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Nepovezan" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1570 kmplayerpartbase.cpp:1572 -#, c-format -msgid "URL - %1" -msgstr "URL - %1" - -#: kmplayerpartbase.cpp:1865 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezujem se" - -#: kmplayerprocess.cpp:180 -msgid "Failed to end player process." -msgstr "Nisam uspeo da prekinem proces plejera." - -#: kmplayerprocess.cpp:377 -msgid "&MPlayer" -msgstr "&MPlayer" - -#: kmplayerprocess.cpp:870 -msgid "Size pattern" -msgstr "Uzorak veličine" - -#: kmplayerprocess.cpp:871 -msgid "Cache pattern" -msgstr "Uzorak keša" - -#: kmplayerprocess.cpp:872 -msgid "Position pattern" -msgstr "Uzorak pozicije" - -#: kmplayerprocess.cpp:873 -msgid "Index pattern" -msgstr "Uzorak indeksa" - -#: kmplayerprocess.cpp:874 -msgid "Reference URL pattern" -msgstr "Uzorak URL reference" - -#: kmplayerprocess.cpp:875 -msgid "Reference pattern" -msgstr "Uzorak reference" - -#: kmplayerprocess.cpp:876 -msgid "Start pattern" -msgstr "Uzorak pokretanja" - -#: kmplayerprocess.cpp:877 -msgid "DVD language pattern" -msgstr "Uzorak jezika DVD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:878 -msgid "DVD subtitle pattern" -msgstr "Uzorak titlova DVD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:879 -msgid "DVD titles pattern" -msgstr "Uzorak naslova DVD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:880 -msgid "DVD chapters pattern" -msgstr "Uzorak poglavlja DVD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:881 -msgid "VCD track pattern" -msgstr "Uzorak numere VCD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:882 -msgid "Audio CD tracks pattern" -msgstr "Uzorak numere audio CD-a" - -#: kmplayerprocess.cpp:904 -msgid "MPlayer command:" -msgstr "MPlayer naredba:" - -#: kmplayerprocess.cpp:905 -msgid "Additional command line arguments:" -msgstr "Dodatni argumenti komandne linije:" - -#: kmplayerprocess.cpp:906 -msgid "Cache size:" -msgstr "Veličina keša:" - -#: kmplayerprocess.cpp:906 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: kmplayerprocess.cpp:908 -msgid "Build new index when possible" -msgstr "Izgradi novi indeks kada je moguće" - -#: kmplayerprocess.cpp:910 -msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" -msgstr "Dozvoljava traženje u indeksiranim fajlovima (AVI)" - -#: kmplayerprocess.cpp:976 kmplayerprocess.cpp:1667 pref.cpp:74 pref.cpp:85 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" - -#: kmplayerprocess.cpp:978 -msgid "MPlayer" -msgstr "MPlayer" - -#: kmplayerprocess.cpp:1685 pref.cpp:608 -msgid "&Xine" -msgstr "&Xine" - -#: kmplayerprocess.cpp:1761 -msgid "&GStreamer" -msgstr "&GStreamer" - -#: kmplayerprocess.cpp:2530 -msgid "&Ice Ape" -msgstr "" - -#: kmplayertvsource.cpp:62 -msgid "Video device:" -msgstr "Video uređaj:" - -#: kmplayertvsource.cpp:65 -msgid "Audio device:" -msgstr "Audio uređaj:" - -#: kmplayertvsource.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: kmplayertvsource.cpp:69 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: kmplayertvsource.cpp:71 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: kmplayertvsource.cpp:73 -msgid "Do not immediately play" -msgstr "Ne puštaj odmah" - -#: kmplayertvsource.cpp:75 -msgid "Only start playing after clicking the play button" -msgstr "Počni reprodukciju tek nakon klika na dugme za puštanje" - -#: kmplayertvsource.cpp:86 -msgid "Norm:" -msgstr "Norm:" - -#: kmplayertvsource.cpp:98 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: kmplayertvsource.cpp:99 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Učestalost (MHz)" - -#: kmplayertvsource.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to remove this device from the Source menu.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Spremate se da uklonite ovaj uređaj iz menija „Izvor“.\n" -"Da li da nastavim?" - -#: kmplayertvsource.cpp:139 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - -#: kmplayertvsource.cpp:154 -msgid "Driver:" -msgstr "Drajver:" - -#: kmplayertvsource.cpp:156 -msgid "dummy, v4l or bsdbt848" -msgstr "lažni, v4l ili bsdbt848" - -#: kmplayertvsource.cpp:157 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: kmplayertvsource.cpp:159 -msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" -msgstr "Putanja do vašeg uređaja, npr. /dev/video0" - -#: kmplayertvsource.cpp:160 -msgid "Scan..." -msgstr "Pretraži..." - -#: kmplayertvsource.cpp:170 pref.cpp:79 pref.cpp:119 pref.cpp:821 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kmplayertvsource.cpp:245 -msgid "tv device" -msgstr "tv uređaj" - -#: kmplayertvsource.cpp:321 -msgid "Television" -msgstr "Televizor" - -#: kmplayertvsource.cpp:345 kmplayertvsource.cpp:519 kmplayertvsource.cpp:571 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: kmplayertvsource.cpp:475 -msgid "TV: " -msgstr "TV: " - -#: kmplayertvsource.cpp:598 -msgid "Device already present." -msgstr "Uređaj je već prisutan." - -#: kmplayertvsource.cpp:609 -msgid "No device found." -msgstr "Nije pronađen uređaj." - -#: kmplayertvsource.cpp:631 -msgid "TVScanner" -msgstr "TV skener" - -#: kmplayervdr.cpp:89 -msgid "XVideo port" -msgstr "XVideo port" - -#: kmplayervdr.cpp:91 -msgid "" -"Port base of the X Video extension.\n" -"If left to default (0), the first available port will be used. However if " -"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " -"use here.\n" -"See the output from 'xvinfo' for more information" -msgstr "" -"Osnova porta X Video dodatka.\n" -"Ako je ostavljeno podrazumevano (0), prvi dostupan port će biti korišćen. " -"Međutim ako imate višestruke XVideo instance, možda biste ovde odredili port " -"koji će se koristiti.\n" -"Za više informacija pogledajte izlaz „xvinfo“ naredbe." - -#: kmplayervdr.cpp:92 -msgid "Communication port:" -msgstr "Komunikacioni port:" - -#: kmplayervdr.cpp:95 -msgid "" -"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" -"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " -"too." -msgstr "" -"Komunikacioni port sa VDR-om. Podrazumevan je 2001.\n" -"Ako koristite drugi port, sa „-p“ opcijom za „vdr“, onda ga i ovde morate " -"postaviti." - -#: kmplayervdr.cpp:99 -msgid "Scale" -msgstr "Razmera" - -#: kmplayervdr.cpp:100 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: kmplayervdr.cpp:101 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: kmplayervdr.cpp:102 -msgid "Aspects to use when viewing VDR" -msgstr "Razmera koja se koristi kada se gleda VDR" - -#: kmplayervdr.cpp:172 kmplayervdr.cpp:726 -msgid "VDR" -msgstr "VDR" - -#: kmplayervdr.cpp:242 -msgid "Dis&connect" -msgstr "Pre&kini vezu" - -#: kmplayervdr.cpp:243 -msgid "VDR Key Up" -msgstr "VDR ključ gore" - -#: kmplayervdr.cpp:244 -msgid "VDR Key Down" -msgstr "VDR ključ dole" - -#: kmplayervdr.cpp:245 -msgid "VDR Key Back" -msgstr "VDR ključ nazad" - -#: kmplayervdr.cpp:246 -msgid "VDR Key Ok" -msgstr "VDR ključ u redu" - -#: kmplayervdr.cpp:247 -msgid "VDR Key Setup" -msgstr "VDR ključ podešavanje" - -#: kmplayervdr.cpp:248 -msgid "VDR Key Channels" -msgstr "VDR ključ kanali" - -#: kmplayervdr.cpp:249 -msgid "VDR Key Menu" -msgstr "VDR ključ meni" - -#: kmplayervdr.cpp:250 -msgid "VDR Key Red" -msgstr "VDR ključ crveno" - -#: kmplayervdr.cpp:251 -msgid "VDR Key Green" -msgstr "VDR ključ zeleno" - -#: kmplayervdr.cpp:252 -msgid "VDR Key Yellow" -msgstr "VDR ključ žuto" - -#: kmplayervdr.cpp:253 -msgid "VDR Key Blue" -msgstr "VDR ključ plavo" - -#: kmplayervdr.cpp:256 -msgid "VDR Key 0" -msgstr "VDR ključ 0" - -#: kmplayervdr.cpp:257 -msgid "VDR Key 1" -msgstr "VDR ključ 1" - -#: kmplayervdr.cpp:258 -msgid "VDR Key 2" -msgstr "VDR ključ 2" - -#: kmplayervdr.cpp:259 -msgid "VDR Key 3" -msgstr "VDR ključ 3" - -#: kmplayervdr.cpp:260 -msgid "VDR Key 4" -msgstr "VDR ključ 4" - -#: kmplayervdr.cpp:261 -msgid "VDR Key 5" -msgstr "VDR ključ 5" - -#: kmplayervdr.cpp:262 -msgid "VDR Key 6" -msgstr "VDR ključ 6" - -#: kmplayervdr.cpp:263 -msgid "VDR Key 7" -msgstr "VDR ključ 7" - -#: kmplayervdr.cpp:264 -msgid "VDR Key 8" -msgstr "VDR ključ 8" - -#: kmplayervdr.cpp:265 -msgid "VDR Key 9" -msgstr "VDR ključ 9" - -#: kmplayervdr.cpp:450 -msgid "Host not found" -msgstr "Domaćin nije nađen" - -#: kmplayervdr.cpp:452 -msgid "Connection refused" -msgstr "Povezivanje odbijeno" - -#: kmplayervdr.cpp:494 -msgid "Custom VDR command" -msgstr "Priozvoljna VDR naredba" - -#: kmplayervdr.cpp:494 -msgid "" -"You can pass commands to VDR.\n" -"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" -"You can see VDR response in the console window.\n" -"\n" -"VDR Command:" -msgstr "" -"Možete proslediti naredbe do VDR-a.\n" -"Ukucajte „HELP“ da biste videli listu dostupnih naredbi.\n" -"Odgovor VDR-a možete videti u konzolnom prozoru.\n" -"\n" -"VDR naredba:" - -#: kmplayervdr.cpp:693 -msgid "Port " -msgstr "Port " - -#: kmplayervdr.cpp:749 -msgid "X&Video" -msgstr "X&Video" - -#: kmplayerview.cpp:187 -msgid "Play List" -msgstr "Lista puštanja" - -#: kmplayerview.cpp:362 -msgid "Volume:" -msgstr "Jačina:" - -#: main.cpp:32 main.cpp:48 -msgid "KMPlayer" -msgstr "KMPlayer" - -#: main.cpp:37 -msgid "file to open" -msgstr "fajl za otvaranje" - -#: playlistview.cpp:182 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovan" - -#: playlistview.cpp:182 -msgid "none" -msgstr "ništa" - -#: playlistview.cpp:200 -msgid "[attributes]" -msgstr "[atributi]" - -#: playlistview.cpp:355 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u isečke" - -#: playlistview.cpp:366 -msgid "&Show all" -msgstr "Prikaži &sve" - -#: pref.cpp:66 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" - -#: pref.cpp:81 -msgid "Looks" -msgstr "Izgled" - -#: pref.cpp:84 -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" - -#: pref.cpp:95 pref.cpp:121 -msgid "Recording" -msgstr "Snimanje" - -#: pref.cpp:102 -msgid "MEncoder" -msgstr "MEncoder" - -#: pref.cpp:106 -msgid "FFMpeg" -msgstr "FFMpeg" - -#: pref.cpp:123 -msgid "Output Plugins" -msgstr "Izlazni priključci" - -#: pref.cpp:128 pref.cpp:129 -msgid "Postprocessing" -msgstr "Naknadna obrada" - -#: pref.cpp:207 -msgid "Window" -msgstr "Prozor" - -#: pref.cpp:211 -msgid "Keep size ratio" -msgstr "Zadrži proporciju" - -#: pref.cpp:212 -msgid "" -"When checked, movie will keep its aspect ratio\n" -"when window is resized" -msgstr "" -"Kada je popunjeno, film će zadržati svoju proporciju\n" -"kada se promeni veličina prozora" - -#: pref.cpp:213 -msgid "Dock in system tray" -msgstr "Ubaci se u sistemsku kasetu" - -#: pref.cpp:214 -msgid "" -"When checked, an icon of KMPlayer will be added to the system tray.\n" -"When clicked it will hide KMPlayer's main window and removing KMPlayer's " -"taskbar button." -msgstr "" -"Kada je označeno, ikona KMPlayer-a će biti dodata u sistemsku kasetu.\n" -"Kada je kliknuta sakriće KMPlayer-ov glavni prozor i ukloniti njegovo dugme " -"na traci zadataka." - -#: pref.cpp:215 -msgid "Auto resize to video sizes" -msgstr "Prilagodi se veličini videa" - -#: pref.cpp:216 -msgid "" -"When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" -"when video starts" -msgstr "" -"Kada je označeno, KMPlayer će se prilagoditi\n" -"veličini filma kada krene puštanje" - -#: pref.cpp:221 -msgid "Remember window size on exit" -msgstr "Upamti veličinu prozora pri izlasku" - -#: pref.cpp:222 -msgid "Always start with fixed size" -msgstr "Uvek kreni sa određenom veličinom" - -#: pref.cpp:228 -msgid "Loop" -msgstr "Ponavljanje" - -#: pref.cpp:229 -msgid "Makes current movie loop" -msgstr "Čini da se tekući fim ponavlja" - -#: pref.cpp:230 -msgid "Allow framedrops" -msgstr "Dozvoli ispuštanje kadrova" - -#: pref.cpp:231 -msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" -msgstr "Dozvoli ispuštanje kadrova radi bolje audio/video sinhronizacije" - -#: pref.cpp:232 -msgid "Auto set volume on start" -msgstr "Sam postavi jačinu na početku" - -#: pref.cpp:233 -msgid "" -"When a new source is selected, the volume will be set according the volume " -"control" -msgstr "" -"Kada je novi izvor izabran, jačina zvuka će biti postavljena prema kontroli " -"jačine" - -#: pref.cpp:234 -msgid "Auto set colors on start" -msgstr "Sam postavi boje na početku" - -#: pref.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" -msgstr "" -"Kada film počne, boje će biti postavljene u skladu sa klizačima za boje" - -#: pref.cpp:237 -msgid "Control Panel" -msgstr "Kontrolna tabla" - -#: pref.cpp:241 -msgid "Show config button" -msgstr "Prikaži dugme podešavanja" - -#: pref.cpp:242 -msgid "Add a button that will popup a config menu" -msgstr "Dodaj dugme koje donosi iskačući meni podešavanja" - -#: pref.cpp:243 -msgid "Show playlist button" -msgstr "Prikaži dugme liste" - -#: pref.cpp:244 -msgid "Add a playlist button to the control buttons" -msgstr "Dodaj dugme na listi koje vodi do kontrolnih dugmića" - -#: pref.cpp:245 -msgid "Show record button" -msgstr "Prikaži dugme za snimanje" - -#: pref.cpp:246 -msgid "Add a record button to the control buttons" -msgstr "Dodaj dugme za snimanje kontrolnoj dugmadi" - -#: pref.cpp:247 -msgid "Show broadcast button" -msgstr "Prikaži dugme za emitovanje" - -#: pref.cpp:248 -msgid "Add a broadcast button to the control buttons" -msgstr "Dodaj dugme za emitovanje kontrolnoj dugmadi" - -#: pref.cpp:255 -msgid "Forward/backward seek time:" -msgstr "Vreme traženja napred/nazad:" - -#: pref.cpp:275 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: pref.cpp:294 -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbVv" - -#: pref.cpp:336 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: pref.cpp:341 -msgid "Location of the playable item" -msgstr "Lokacija puštajuće stavke" - -#: pref.cpp:344 -msgid "Sub title:" -msgstr "Titl:" - -#: pref.cpp:349 -msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" -msgstr "Lokacija fajla koji sadrži titlove za gore navedeni URL" - -#: pref.cpp:352 -msgid "Enable 'Click to Play' support" -msgstr "Uključi podršku za „Klikni da bi pustio“" - -#: pref.cpp:353 -msgid "Support for WEB pages having a start image" -msgstr "Podrška za veb strane koje imaju početnu sliku" - -#: pref.cpp:363 -msgid "Use movie player:" -msgstr "Koristi plejer filmova:" - -#: pref.cpp:368 -msgid "Network bandwidth" -msgstr "Širina opsega mreže" - -#: pref.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " -"particular bitrate.\n" -"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." -msgstr "" -"Nekada je moguće birati između različitih protoka za određeni bitni protok.\n" -"Ova opcija određuje koliko od mrežnog protoka želite da potrošite na video" - -#: pref.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes it is possible to choose between various streams given a " -"particular bitrate.\n" -"This option sets the maximum bandwidth you have available for video." -msgstr "" -"Nekada je moguće birati između različitih protoka za određeni bitni protok.\n" -"Ova opcija određuje koliko od mrežnog protoka možete da potrošite na video" - -#: pref.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Preferred bitrate:" -msgstr "Željeni protok:" - -#: pref.cpp:377 pref.cpp:380 -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -#: pref.cpp:378 -msgid "Maximum bitrate:" -msgstr "Najveći protok:" - -#: pref.cpp:400 -msgid "Output file:" -msgstr "Izlazni fajl:" - -#: pref.cpp:405 -msgid "Start &Recording" -msgstr "Počni &snimanje" - -#: pref.cpp:410 -msgid "Current source: " -msgstr "Trenutni izvor: " - -#: pref.cpp:411 -msgid "Recorder" -msgstr "Snimač" - -#: pref.cpp:417 -msgid "Auto Playback" -msgstr "Automatsko puštanje" - -#: pref.cpp:418 -msgid "&No" -msgstr "&Ne" - -#: pref.cpp:419 -msgid "&When recording finished" -msgstr "&Kada se snimanje završi" - -#: pref.cpp:420 -msgid "A&fter" -msgstr "P&osle" - -#: pref.cpp:424 -msgid "Time (seconds):" -msgstr "Vreme (sekundi):" - -#: pref.cpp:445 -msgid "Stop Recording" -msgstr "Zaustavi snimanje" - -#: pref.cpp:451 -msgid "Start Recording" -msgstr "Počni snimanje" - -#: pref.cpp:470 -msgid "Current Source: " -msgstr "Trenutni izvor: " - -#: pref.cpp:542 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: pref.cpp:543 -msgid "Same as source" -msgstr "Isto kao izvor" - -#: pref.cpp:544 pref.cpp:666 -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" - -#: pref.cpp:547 -msgid "Mencoder arguments:" -msgstr "Mencoder-ovi argumenti:" - -#: pref.cpp:571 -msgid "&MEncoder" -msgstr "&MEncoder" - -#: pref.cpp:579 -msgid "MPlayer -&dumpstream" -msgstr "MPlayer -&dumpstream" - -#: pref.cpp:585 -msgid "FFMpeg arguments:" -msgstr "FFFMpeg argumenti:" - -#: pref.cpp:599 -msgid "&FFMpeg" -msgstr "&FFMpeg" - -#: pref.cpp:619 -msgid "" -"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " -"which is slower." -msgstr "" -"Postavlja video drajver. Preporučen je XVideo, ili, ako nije podržan, X11, " -"koji je sporiji." - -#: pref.cpp:620 -msgid "Video driver:" -msgstr "Video drajver:" - -#: pref.cpp:626 -msgid "Audio driver:" -msgstr "Audio drajver:" - -#: pref.cpp:641 -msgid "Enable use of postprocessing filters" -msgstr "Uključi korišćenje filtera za naknadnu obradu" - -#: pref.cpp:643 -msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" -msgstr "Isključi korišćenje naknadne obrade kada se gleda TV/DVD" - -#: pref.cpp:669 -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" - -#: pref.cpp:692 -msgid "Horizontal deblocking" -msgstr "Vodoravno odblokiravanje" - -#: pref.cpp:693 pref.cpp:712 pref.cpp:732 -msgid "Auto quality" -msgstr "Automatski kvalitet" - -#: pref.cpp:695 pref.cpp:714 pref.cpp:734 -msgid "Chrominance filtering" -msgstr "Filtriranje hromatičnosti" - -#: pref.cpp:711 -msgid "Vertical deblocking" -msgstr "Uspravno odblokiravanje" - -#: pref.cpp:731 -msgid "Dering filter" -msgstr "Filter za smanjivanje broja prstenastih objekata" - -#: pref.cpp:751 -msgid "Auto brightness/contrast" -msgstr "Automatska svetlina/kontrast" - -#: pref.cpp:752 -msgid "Stretch luminance to full range" -msgstr "Rastegni osvetljenje na pun opseg" - -#: pref.cpp:761 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Temporalni smanjivač šuma" - -#: pref.cpp:787 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Linearno stapajući rastavljač preplitanja" - -#: pref.cpp:788 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Linearno interpolacioni rastavljač preplitanja" - -#: pref.cpp:789 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Kubno interpolacioni rastavljač preplitanja" - -#: pref.cpp:790 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Medijanski rastavljač preplitanja" - -#: pref.cpp:791 -msgid "FFmpeg deinterlacer" -msgstr "FFmpeg rastavljač preplitanja" - -#: pref.cpp:818 -msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" -msgstr "Uključi MPlayer-ove podrazumevane filtere za naknadnu obradu" - -#: pref.cpp:819 -msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" -msgstr "" -"Uključi posebne filtere za naknadnu obradu (videti jezičak „Posebno " -"prepostavljeno“)" - -#: pref.cpp:820 -msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" -msgstr "Omogući MPlayer-ove brze filtere za naknadnu obradu" - -#: pref.cpp:823 pref.cpp:824 pref.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "Filter is used if there is enough CPU" -msgstr "Filter se koristi ako je na raspolaganju dovoljno procesorskog vremena" - -#: pref.cpp:827 -msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" -msgstr "Rasteže osvetljenje na pun opseg (0..255)" - -#: pref.cpp:828 -msgid "Custom Preset" -msgstr "Posebno prepostavljeno" - -#: pref.cpp:830 -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Rastavljanje preplitanja" - -#: pref.cpp:836 -msgid "Reset Settings?" -msgstr "Da li da resetujem postavke?" - -#: pref.cpp:837 -msgid "" -"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" -"Please confirm.\n" -msgstr "" -"Spremate se da sva svoja podešavanja prebrišete podrazumevanim.\n" -"Potvrdite ovo.\n" - -#: viewarea.cpp:1356 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pun ekran" - -#: viewarea.cpp:1387 -msgid "Scale:" -msgstr "Razmera:" - -#: kmplayerui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "VD&R" -msgstr "VD&R" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Start" -#~ msgstr "Počni" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Obriši stavku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Sačuvaj fajl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Obriši stavku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Zau&stavi" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Da li da resetujem postavke?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter is used if there'is enough CPU" -#~ msgstr "" -#~ "Filter se koristi ako je na raspolaganju dovoljno procesorskog vremena" |