diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-03-20 18:34:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-03-20 18:34:40 +0000 |
commit | f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3 (patch) | |
tree | e555b6b3bada273dcb27d6e4f01fbe83ff7d4d3f /po/cs.po | |
parent | 84df6e67a4dc5c325d7d479e4a2431770c99b4d8 (diff) | |
download | kmymoney-f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3.tar.gz kmymoney-f25534ef35d91b832d410cc1fd116428fa9d90a3.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kmymoney
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -121,37 +121,37 @@ msgstr "Nahrávám účty..." msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1" msgstr "Současný importér z GnuCash nerozeznal typ účtu %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333 #: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167 msgid "Loading transactions..." msgstr "Nahrávám transakce..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475 msgid "Imported Transaction" msgstr "Importované transakce" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523 msgid "Loading templates..." msgstr "Nahrávám šablony..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535 msgid "Unknown payee" msgstr "Neznámý plátce/příjemce" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727 msgid "Loading schedules..." msgstr "Nahrávám finanční plány..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739 #, c-format msgid "Can't find template transaction for schedule %1" msgstr "Nelze najít šablonu transakce pro plán %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915 msgid "Reorganizing accounts..." msgstr "Reorganizuji účty..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977 msgid "" "Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " "currency?" @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "" "Vypadá to, že vaší současnou měnou je %1 (%2); chcete ji nastavit jako " "základní měnu?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998 msgid "More" msgstr "Více" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002 msgid "Save Report" msgstr "Uložit výkaz" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022 msgid "" "Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n" "Do you want to review or edit it now?" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Byly zaznamenány problémy při konverzi plánované transakce '%1'.\n" "Chcete si ji nyní prohlédnout nebo upravit?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 msgid "" "Found:\n" "\n" @@ -187,62 +187,62 @@ msgstr "" "Nalezeno:\n" "\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 msgid " commodities (equities)\n" msgstr " komodity (jmění)\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 msgid " prices\n" msgstr " ceny\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 msgid " accounts\n" msgstr " účty\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 msgid " transactions\n" msgstr " transakce\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049 msgid " schedules\n" msgstr " naplánované transakce\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052 msgid "No inconsistencies were detected" msgstr "Nebyla nalezena žádné nekonsistentní data" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054 msgid " inconsistencies were detected and corrected\n" msgstr " nekonsistentní data byla nalezena a opravena\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059 msgid " orphan accounts were created\n" msgstr " byly vytvořeny osiřelé účty\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064 msgid " possible schedule problems were noted\n" msgstr " byly zaznamenány problémy s opakovanými transakcemi\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" msgstr "Funkčnost pro malou firmu (zákazníci, fakturace, apod.)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241 #: views/kmymoneyview.cpp:243 msgid "Budgets" msgstr "Rozpočty" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071 msgid "Lots" msgstr "Loty" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073 msgid "The following features found in your file are not currently supported:" msgstr "" "Následující vlastnosti nalezené ve vašem soubory nejsou v současnosti " "podporovány:" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076 msgid "" "\n" "\n" @@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "" "
\n" "Stiskněte Více pro další informace" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144 msgid "Orphan created from unknown gnucash account" msgstr "Z neznámého účtu GnuCash byl vytvořen osiřelý účet" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175 msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate" msgstr "Vnitřní chyba - neplatný znak intervalu v incrDate" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 msgid "Enter the investment account name " msgstr "Zadejte jméno investičního účtu " -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239 msgid "My Investments" msgstr "Mé investice" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274 #, c-format msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" msgstr "Vyberte nadřízený investiční účet nebo zadejte nové jméno. Akcie %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312 msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" msgstr "%1 není investiční účet. Chcete jej nastavit jako investiční?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413 msgid "" "An Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset account" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Investiční účet musí být potomkem účtu s aktivy\n" "Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Aktiva" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415 msgid "" "An Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income account" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Příjmový účet musí být potomkem účtu s příjmy\n" "Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Příjmy" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417 msgid "" "An Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense account" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Výdajový účet musí být potomkem účtu s výdaji\n" "Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Výdaje" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419 msgid "" "One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" @@ -310,36 +310,36 @@ msgstr "" "Jedna či více transakcí obsahuje odkaz na neznámý účet\n" "Pro uložení těchto dat byl vytvořen účet aktiv '%1'" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" msgstr "" "Plánovaná transakce %1 má nastavený interval %2, který však není v " "současnosti dostupný" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 msgid "Schedule %1 dropped at user request" msgstr "Plánovaná transakce %1 zrušena na žádost uživatele" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" msgstr "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámou činnost (klíč = %2, typ = %3)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" msgstr "" "Plánovaná transakce %1 obsahuje více činností; importována byla pouze jedna" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 msgid "Schedule %1 contains no valid splits" msgstr "Plánovaná transakce %1 neobsahuje žádné části" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 msgid "" "Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertible" msgstr "Zdá se, že plán %1 obsahuje vzorec. Vzorce GnuCash nelze převést" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 msgid "" "Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operation" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámá zadání intervalu. Zkontrolujte, " "prosím, zda je operace správná" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 msgid "" "Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operation" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "Plánovaná transakce %1 obsahuje odložené zadání intervalu. Zkontrolujte, " "prosím, zda je operace správná" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429 msgid "" "Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please check" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "zmrazeno" msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204 msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" @@ -4839,13 +4839,13 @@ msgstr "" "Otevřel %1 na %2 v %3.\n" "Chcete jí i přesto otevřít?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242 msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" msgstr "" "Momentálně nelze vytvořit databázi s ovladačem %1. Prosím, vytvořte databázi " "ručně" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257 msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "Chyba při vytváření databáze %1, máte na vytváření oprávnění?" |