diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-03-15 18:30:58 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2022-03-15 18:30:58 +0000 |
commit | d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b (patch) | |
tree | 4cd6423bbeffd9fa69338fb7001f2f2d3d2fa74b /po/es_AR.po | |
parent | 0cc3126d66452abe10a76e78ae012cea6f35d753 (diff) | |
download | kmymoney-d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b.tar.gz kmymoney-d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kmymoney
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
Diffstat (limited to 'po/es_AR.po')
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 3436 |
1 files changed, 1718 insertions, 1718 deletions
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 66ea4f3..3cd96e9 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es_AR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:45-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Soliverez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -32,42 +32,42 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:119 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:122 msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3" msgstr "" "%1: Lamentablemente, este importador no puede manejar la version %2 del " "elemento %3" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:193 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:196 #, c-format msgid "Account%1" msgstr "Cuenta %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:197 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:200 #, c-format msgid "Stock%1" msgstr "Acción %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:206 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:209 #, c-format msgid "Payee%1" msgstr "Beneficiario %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:212 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:215 #, c-format msgid "Schedule%1" msgstr "Planificación %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:262 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:265 msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files." msgstr "Esta versión del importador no puede manejar archivos multilibro." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:912 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:915 msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'" msgstr "Cabecera de archivo no válida. Debería ser 'gnc-v2'" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:937 converter/mymoneygncreader.cpp:972 -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1062 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:940 converter/mymoneygncreader.cpp:975 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Import failed:\n" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1068 msgid "Import complete" msgstr "Importación completada" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1120 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1123 msgid "Disguise your wealth" msgstr "Disimule su riqueza" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1121 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1124 msgid "" "Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " "between 0.01 and 1.99\n" @@ -104,59 +104,59 @@ msgstr "" "los valores.\n" "Estes números no serán guardados en el archivo." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1135 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1138 msgid "Loading commodities..." msgstr "Cargando mercancias..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1160 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1163 msgid "Loading prices..." msgstr "Cargando precios..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1164 converter/mymoneygncreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1167 converter/mymoneygncreader.cpp:1174 msgid "Imported History" msgstr "Historia Importada" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1190 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:173 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1193 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:174 msgid "Loading accounts..." msgstr "Cargando cuentas..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1251 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1254 #, c-format msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1" msgstr "El importador actual no recococe el tipo de cuenta de GnuCash %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1329 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:166 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167 msgid "Loading transactions..." msgstr "Cargando asientos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1471 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474 msgid "Imported Transaction" msgstr "Asiento Importado" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1519 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522 msgid "Loading templates..." msgstr "Cargando Modelos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1531 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534 msgid "Unknown payee" msgstr "Beneficiario Desconocido" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1723 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726 msgid "Loading schedules..." msgstr "Cargando planificaciones..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1735 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738 #, c-format msgid "Can't find template transaction for schedule %1" msgstr "No se encontró el asiento que sirve de modelo a la planificación %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1911 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914 msgid "Reorganizing accounts..." msgstr "Reorganizando cuentas..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1973 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976 msgid "" "Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " "currency?" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "" "Su divisa principal parece ser %1 (%2); ¿desea ponerla como su divisa de " "base?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1994 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997 msgid "More" msgstr "Más" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1996 kmymoney2.cpp:2032 kmymoney2.cpp:2064 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001 msgid "Save Report" msgstr "Guardar Informe" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2018 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021 msgid "" "Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n" "Do you want to review or edit it now?" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Se encontraron problemas al convertir la programación '%1'.\n" "Desea revisar o editarlo ahora?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2040 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 msgid "" "Found:\n" "\n" @@ -192,62 +192,62 @@ msgstr "" "Encontrado:\n" "\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2041 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 msgid " commodities (equities)\n" msgstr "mercancías (valores de renta variable)\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 msgid " prices\n" msgstr "precios\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 msgid " accounts\n" msgstr "cuentas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 msgid " transactions\n" msgstr "asientos\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 msgid " schedules\n" msgstr "planificaciones\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051 msgid "No inconsistencies were detected" msgstr "No se encontraron inconsistencias" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2050 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053 msgid " inconsistencies were detected and corrected\n" msgstr " inconsistencias fueron detectadas y corregidas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2055 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058 msgid " orphan accounts were created\n" msgstr " fueron creadas cuentas huerfanas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2060 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063 msgid " possible schedule problems were noted\n" msgstr " se notificaron posibles problemas en planificaciones\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2065 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068 msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" msgstr "Funcionalidad para pequeñas empresas (Clientes, Facturas, etc.)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2066 views/kmymoneyview.cpp:241 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241 #: views/kmymoneyview.cpp:243 msgid "Budgets" msgstr "Presupuestos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2067 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 msgid "Lots" msgstr "Lotes" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 msgid "The following features found in your file are not currently supported:" msgstr "" "Las siguientes funcionalidades encontradas en su archivo no están soportadas " "actualmente:" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075 msgid "" "\n" "\n" @@ -257,33 +257,33 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en Más para obtener información adicional" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2140 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143 msgid "Orphan created from unknown gnucash account" msgstr "Se creó una Huerfana a partir de una cuenta desconocida de gnucash" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2171 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174 msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate" msgstr "Error Interno - intervalo de char no válido en incrDate" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2234 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237 msgid "Enter the investment account name " msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta de inversiones" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2235 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 msgid "My Investments" msgstr "Mis Inversiones" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2270 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273 #, c-format msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" msgstr "" "Escoja la cuenta de inversiones madre o introduzca un nuevo nombre. Acción %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2293 converter/mymoneygncreader.cpp:2308 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311 msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" msgstr "%1 no es una cuenta de Inversión. ¿Desea convertirla en una de estas?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2409 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412 msgid "" "An Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset account" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Inversión deben ser hijas de una cuenta de Activos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Activos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2411 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414 msgid "" "An Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income account" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Ingresos deben ser hijas de una cuenta de Ingresos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Ingresos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416 msgid "" "An Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense account" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Las cuentas de Gastos deben ser hijas de una cuenta de Gastos\n" "La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Gastos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 msgid "" "One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" @@ -316,31 +316,31 @@ msgstr "" "Uno o más asientos contienen una referencia a una cuenta desconocida\n" "Se ha creado una cuenta de activos con el nombre %1 para contener los datos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" msgstr "" "La planificación %1 tiene un intervalo de %2, que en la actualidad no está " "disponible" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 msgid "Schedule %1 dropped at user request" msgstr "La planificación %1 ha sido eliminada a requerimiento del usuario" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" msgstr "" "La planificación %1 contiene una acción desconicida (clave = %1, tipo = %3)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" msgstr "" "La planificación %1 contiene múltiples acciones; solo ha siod importada una" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 msgid "Schedule %1 contains no valid splits" msgstr "La planificación %1 no contiene partidas válidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 msgid "" "Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertible" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 parece contener una fórmula. Las fórmulas de GnuCash no " "pueden ser convertidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 msgid "" "Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operation" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 contiene una especificación de intervalo desconocida; " "por favor compruebe que la operación esté correcta" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 msgid "" "Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operation" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "La planificación %1 contiene una especificación de intervalo diferido; por " "favor compruebe que la operación esté correcta" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 msgid "" "Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please check" @@ -372,165 +372,165 @@ msgstr "" "Cuenta o Categoría %1, fecha del asiento %2; la partida contiene valores no " "válidos; por favor verifíquela" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:170 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:174 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend" msgstr "Dividendos reinvertidos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:173 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:177 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend (long term)" msgstr "Dividendos reinvertidos (a largo plazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:176 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:180 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend (short term)" msgstr "Dividendos reinvertidos (a corto plazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:179 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:183 msgid "" "_: Category name\n" "Dividend" msgstr "Dividendos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:182 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:186 msgid "" "_: Category name\n" "Interest" msgstr "Interés" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:185 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:189 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (short term)" msgstr "Ganancia de Capital (a corto plazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:188 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:192 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (mid term)" msgstr "Ganancia de Capital (a mediano plazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:191 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:195 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (long term)" msgstr "Ganancia de Capital (a largo plazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:194 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:198 msgid "" "_: Category name\n" "Returned capital" msgstr "Capital devuelto" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:197 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:201 msgid "" "_: Category name\n" "Miscellaneous income" msgstr "Ingresos varios" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:200 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:204 msgid "" "_: Category name\n" "Miscellaneous expense" msgstr "Gastos varios" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:203 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:207 msgid "" "_: Category name\n" "Investment fees" msgstr "Cargos de inversión" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:205 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:209 #, c-format msgid "Unknown QIF type %1" msgstr "Tipo de QIF desconocido %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 msgid "Date format selection" msgstr "Selección de formato de fecha" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 msgid "Pick the date format that suits your input file" msgstr "Escoja el formato de fecha de su archivo de entrada" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:366 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:370 msgid "Importing QIF ..." msgstr "Importando QIF..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:407 converter/mymoneytemplate.cpp:73 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:411 converter/mymoneytemplate.cpp:75 #: views/kmymoneyview.cpp:586 msgid "Error while loading file '%1'!" msgstr "¡Error al cargar el archivo '%1'!" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:409 converter/mymoneyqifreader.cpp:988 -#: converter/mymoneytemplate.cpp:75 views/kmymoneyview.cpp:588 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:413 converter/mymoneyqifreader.cpp:992 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:77 views/kmymoneyview.cpp:588 msgid "File access error" msgstr "Error de acceso al archivo" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:442 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:446 msgid "Reading QIF ..." msgstr "Leyendo QIF..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 msgid "Adding transactions" msgstr "Añadiendo asientos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 msgid "Now adding the transactions to your ledger..." msgstr "Se están añadiendo los asientos a su libro mayor..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:533 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:537 msgid "Unable to add transactions" msgstr "Incapaz de agregar asientos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:534 converter/mymoneystatementreader.cpp:968 -#: kmymoney2.cpp:3963 kmymoney2.cpp:4020 views/kbudgetview.cpp:636 -#: views/kbudgetview.cpp:737 views/kbudgetview.cpp:751 -#: views/kpayeesview.cpp:524 views/kpayeesview.cpp:875 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:538 converter/mymoneystatementreader.cpp:972 +#: kmymoney2.cpp:3961 kmymoney2.cpp:4018 views/kbudgetview.cpp:639 +#: views/kbudgetview.cpp:740 views/kbudgetview.cpp:754 +#: views/kpayeesview.cpp:527 views/kpayeesview.cpp:878 msgid "thrown in" msgstr "introducido" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:574 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578 msgid "" "_: QIF tag for liability account\n" "Oth L" msgstr "Oth L" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:579 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:583 msgid "" "_: QIF tag for investment account\n" "Invst" msgstr "Invst" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:592 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:596 msgid "" "_: QIF tag for category\n" "Cat" msgstr "Cat" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:595 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599 msgid "" "_: QIF tag for security\n" "Security" msgstr "Security" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:598 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:602 msgid "" "_: QIF tag for prices\n" "Prices" msgstr "Prices" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:604 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:608 msgid "" "_: QIF tag for a class\n" "Class" msgstr "Class" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:776 converter/mymoneyqifreader.cpp:2226 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:780 converter/mymoneyqifreader.cpp:2230 msgid "" "The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " "an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " @@ -540,20 +540,20 @@ msgstr "" "archivo QIF figura con un saldo de apertura de %3. Desea cambiar este valor " "por el del archivo QIF?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:777 converter/mymoneyqifreader.cpp:2227 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:781 converter/mymoneyqifreader.cpp:2231 msgid "Overwrite opening balance" msgstr "Sobreescribir saldo de apertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:902 converter/mymoneyqifreader.cpp:913 -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:937 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:906 converter/mymoneyqifreader.cpp:917 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:941 msgid "Autogenerated by QIF importer" msgstr "Autogenerado por el importador de QIF" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:930 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:934 msgid "QIF imported, no account name supplied" msgstr "Importado de QIF, no se suministró un nombre de cuenta" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 msgid "" "KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" "%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " @@ -563,15 +563,15 @@ msgstr "" "que difiere del ya existente en el archivo. Por favor, corrijalo manualmente " "una vez finalizada la importación." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 msgid "Opening balance problem" msgstr "Problema con el saldo de apertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:986 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:990 msgid "Error while creating opening balance transaction" msgstr "Error al crear el asiento de saldo de apertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1052 converter/mymoneyqifreader.cpp:1299 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1056 converter/mymoneyqifreader.cpp:1303 msgid "" "The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " "current date profile setting of \"%2\".\n" @@ -587,16 +587,16 @@ msgstr "" "\"Cancelar\" abortará la operación de importación. Entonces podrá reiniciar " "la importación y escoger otro perfil QIF o crear uno nuevo." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1058 converter/mymoneyqifreader.cpp:1305 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1062 converter/mymoneyqifreader.cpp:1309 msgid "Invalid date format" msgstr "Formato de fecha no válido" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1421 converter/mymoneystatementreader.cpp:594 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:597 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1425 converter/mymoneystatementreader.cpp:598 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:601 msgid "Statement Importer" msgstr "Importador de Extractos Bancarios" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1436 converter/mymoneystatementreader.cpp:649 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1440 converter/mymoneystatementreader.cpp:653 msgid "" "This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " "involving this security will be ignored." @@ -604,60 +604,60 @@ msgstr "" "Esta cuenta de inversiones no contiene el valor bursatil \"%1\". Los " "asientos que involucren este valor serán ignorados." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1438 converter/mymoneystatementreader.cpp:617 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:649 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1442 converter/mymoneystatementreader.cpp:621 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:653 msgid "Security not found" msgstr "Valro bursatil no encontrado" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2048 msgid "%1 (Investment)" msgstr "%1 (Inversión)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2049 msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" msgstr "" "Autogenerado por el importador de QIF de la entrada de cuenta tipo Mutual" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2108 converter/mymoneyqifreader.cpp:2251 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2112 converter/mymoneyqifreader.cpp:2255 msgid "account" msgstr "cuenta" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2109 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2113 msgid "al" msgstr "al" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2116 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2120 msgid "category" msgstr "categoría" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2117 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2121 msgid "ei" msgstr "ei" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2118 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2122 msgid "Category selection" msgstr "Selección de categoría" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2133 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2137 msgid "Account \"%1\" disappeared: " msgstr "La cuenta \"%1\" ha desaparecido:" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2154 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2158 msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?" msgstr "El %1 '%2' no existe. ¿Desea crearlo?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2163 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2167 #, c-format msgid "Select %1" msgstr "Seleccionar %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2165 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2169 msgid "" "The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to " "this account?" msgstr "El %1 <b>%2</b> ya existe. ¿Desea importar asientos a esta cuenta?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2170 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2174 msgid "" "The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by " "pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the " @@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "" "El %1 <b>%2</b> no existe. Puede crear un nuevo %3 pulsando el botón " "<b>Crear</b> o escoger otro %4 manualmente en la caja de selección." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2177 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2181 #, c-format msgid "Import transactions to %1" msgstr "Importar asientos a %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2178 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2182 msgid "" "No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an " "account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing " @@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "" "escoja una cuenta empleando la caja de selección del diálogo o cree una " "nueva %2 pulsando en el botón <b>Crear</b>." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2252 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2256 msgid "You must select or create an account." msgstr "Debe escoger o crear una cuenta." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2254 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2258 msgid "You must select or create a category." msgstr "Debe escoger o crear una categoría." -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:70 +#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:75 msgid "" "Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::" "write()" @@ -697,69 +697,69 @@ msgstr "" "La excepción inesperada '%1', lanzada desde %2, línea %3, ha sido capturada " "por MyMoneyQifWriter::write()" -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:80 +#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:85 msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "No fue posible abrir el archivo '%1' para escritura" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:100 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:104 msgid "_Fees" msgstr "_Cargos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:106 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:110 msgid "_Dividend" msgstr "_Dividendos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:294 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:298 #, c-format msgid "Importing statement for account %1" msgstr "Importando extracto para la cuenta %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:296 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:300 msgid "Importing statement without transactions" msgstr "Importando extracto sin asientos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:390 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 msgid " Statement balance is not contained in statement." msgstr " El saldo del extracto no está contenido en el extracto." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:392 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" msgstr " El saldo del extracto de %1 es %2" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398 msgid " Transactions" msgstr " Asientos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:395 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399 msgid " %1 processed" msgstr " %1 procesados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400 msgid " %1 added" msgstr " %1 agregados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:397 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:401 msgid " %1 matched" msgstr " %1 conciliados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:402 msgid " %1 duplicates" msgstr " %1 duplicados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:403 msgid " Payees" msgstr " Beneficiarios" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:404 msgid " %1 created" msgstr " %1 creados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:488 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:492 #, c-format msgid "Error creating security record: %1" msgstr "Error al crear registro de seguridad: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:617 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:621 msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no security. " "These transactions will be ignored." @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "El resumen importado contiene asientos de inversión sin valor bursátil. Los " "asientos serán ignorados." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 #, fuzzy msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no share " @@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "" "El resumen importado contiene asientos de inversión sin valor bursátil. Los " "asientos serán ignorados." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 msgid "No share amount provided" msgstr "" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:812 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:816 msgid "(Fees) " msgstr "(Comisiones)" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:889 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:893 msgid "" "Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" "\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "Desea añadir a \"%1\" a la lista de beneficiarios/receptores?\n" "\n" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:890 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:894 msgid "" "Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " "payee record and remove the payee information from this transaction. " @@ -810,34 +810,34 @@ msgstr "" "eliminará la información del beneficiario de todos los asientos referidos a " "\"%1\"." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:901 kmymoney2.cpp:3776 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:905 kmymoney2.cpp:3774 msgid "New payee/receiver" msgstr "Nuevo beneficiario/receptor" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:926 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:930 msgid "Save Category" msgstr "Guardar Categoría" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:927 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:931 msgid "No Category" msgstr "Sin Categoría" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:928 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:932 #: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:174 #, no-c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:935 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:939 msgid "Please select a default category for payee '%1':" msgstr "" "Por favor seleccione una categoría predeterminada para el pagador '%1':" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:967 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:971 msgid "Unable to add payee/receiver" msgstr "No fue posible añadir el beneficiario/receptor" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 msgid "" "KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an " "imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so " @@ -847,39 +847,39 @@ msgstr "" "con un asiento importado. ¿Desea que KMyMoney ingrese esta planificación " "ahora para que los asientos puedan ser conciliados?" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 msgid "Schedule found" msgstr "Planificación encontrada" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1228 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232 msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" msgstr "Problemas al añadir o conciliar el asiento importado con id '%1': %2" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1277 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281 msgid "" "<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>" msgstr "<b>Ha descargado un extracto de la siguiente cuenta:</b><br><br>" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1278 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282 #, c-format msgid " - Account Name: %1" msgstr "- Nombre de la cuenta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283 #, c-format msgid " - Account Type: %1" msgstr "- Tipo de cuenta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284 #, c-format msgid " - Account Number: %1" msgstr "- Número de Cuenta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1288 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292 msgid "Do you want to import transactions to this account?" msgstr "¿Desea importar asientos a esta cuenta?" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1290 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294 msgid "" "KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " "new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "pulsando del botón <b>Crear</b> o escoger otra en la caja se selección de " "abajo." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1296 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300 msgid "" "No account information has been found in the selected statement file. Please " "select an account using the selection box in the dialog or create a new " @@ -899,306 +899,306 @@ msgstr "" "escogido. Escoja una cuenta usando la caja de selección del diálogo o cree " "una nueva mediante el botón <b>Crear</b>" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1303 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307 msgid "Import transactions" msgstr "Importar asientos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1339 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343 msgid "" "You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " "button." msgstr "" "Debe escoger una cuenta, crear una nueva o pulsar el botón de <b>Abortar</b>." -#: converter/mymoneytemplate.cpp:84 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:86 msgid "<b>%1</b> is not a template file." msgstr "<b>%1</b> no es un archivo de plantillas." -#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:599 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599 msgid "Filetype Error" msgstr "Error de tipo de archivo" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:93 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:95 msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3" msgstr "" "Error al leer el archivo de plantillas <b>%1</b> en la línea %2, columna %3" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:94 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:96 msgid "Template Error" msgstr "Error de Plantilla" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:101 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:103 msgid "File '%1' not found!" msgstr "¡Archivo '%1' no encontrado!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:142 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:144 msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "¡Etiqueta no válida <b>%1</b> en el archivo de plantillas <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:716 views/kaccountsview.cpp:363 -#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367 +#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461 msgid "Asset" msgstr "Activos" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:719 views/kaccountsview.cpp:367 -#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371 +#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462 msgid "Liability" msgstr "Pasivos" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:725 views/kaccountsview.cpp:371 -#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:187 -#: views/khomeview.cpp:1803 views/kmymoneyview.cpp:763 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375 +#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191 +#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832 msgid "Income" msgstr "Ingreso" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:728 views/kaccountsview.cpp:375 -#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:191 -#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379 +#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195 +#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833 msgid "Expense" msgstr "Gasto" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195 -#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:737 -#: views/kaccountsview.cpp:380 views/kmymoneyview.cpp:765 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197 +#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741 +#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464 msgid "Equity" msgstr "Patrimonio" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:214 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:216 #, c-format msgid "Loading template %1" msgstr "Cargando plantilla %1" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:241 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:243 msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "" "¡Tipo de cuenta madre <b>%1</b> no válido en archivo de plantillas <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:309 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:311 msgid "" "Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "" "¡Bandera de tipo <b>%1</b> no válida en el cuenta <b>%3</b> del archivo de " "plantillas <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403 #: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150 msgid "Unable to write changes to '%1'" msgstr "No fue posible escribir cambios a '%1'" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1158 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158 msgid "Unable to upload to '%1'" msgstr "No fue posible enviar archivo a '%1'" -#: converter/webpricequote.cpp:340 +#: converter/webpricequote.cpp:344 #, c-format msgid "Symbol found: %1" msgstr "Símbolo encontrado: %1" -#: converter/webpricequote.cpp:368 +#: converter/webpricequote.cpp:372 msgid "Price found: %1 (%2)" msgstr "Precio encontrado: %1 (%2)" -#: converter/webpricequote.cpp:380 +#: converter/webpricequote.cpp:384 #, c-format msgid "Date found: %1" msgstr "Fecha encontrada: %1" -#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403 +#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407 #, c-format msgid "Unable to update price for %1" msgstr "No ha sido posible actualizar el precio de %1" -#: dialogs/investactivities.cpp:168 +#: dialogs/investactivities.cpp:172 msgid "%1 (Brokerage)" msgstr "%1 (Corretaje)" -#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:284 -#: dialogs/investactivities.cpp:425 dialogs/investtransactioneditor.cpp:218 -#: reports/listtable.cpp:222 widgets/transaction.cpp:1577 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 +#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288 +#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222 +#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 msgid "Fees" msgstr "Cargos" -#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:285 -#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:228 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301 +#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289 +#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301 #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664 -#: reports/listtable.cpp:223 widgets/transaction.cpp:1609 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302 +#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306 #, no-c-format msgid "Interest" msgstr "Interés" -#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:286 -#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58 -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 reports/listtable.cpp:198 -#: views/khomeview.cpp:447 views/khomeview.cpp:517 views/khomeview.cpp:551 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:73 -#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1054 -#: widgets/transaction.cpp:1590 widgets/transaction.cpp:1622 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 +#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290 +#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202 +#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77 +#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058 +#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Amount" msgstr "Importe" -#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:287 -#: dialogs/investactivities.cpp:369 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421 -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:763 -#: reports/listtable.cpp:202 reports/pivottable.cpp:1353 -#: reports/pivottable.cpp:1603 views/kbudgetviewdecl.ui:227 -#: views/kforecastview.cpp:393 views/kforecastviewdecl.ui:402 -#: views/kgloballedgerview.cpp:175 views/khomeview.cpp:444 -#: views/khomeview.cpp:514 views/khomeview.cpp:548 views/khomeview.cpp:783 -#: views/khomeview.cpp:974 views/khomeview.cpp:1427 views/kscheduledview.cpp:71 -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:566 -#: widgets/transaction.cpp:977 widgets/transaction.cpp:1547 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 +#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291 +#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421 +#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767 +#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357 +#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227 +#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402 +#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448 +#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787 +#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570 +#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288 -#: dialogs/investactivities.cpp:427 dialogs/investactivities.cpp:508 -#: dialogs/investactivities.cpp:549 dialogs/investtransactioneditor.cpp:242 -#: reports/listtable.cpp:210 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195 -#: widgets/transaction.cpp:1525 +#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292 +#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512 +#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246 +#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195 +#: widgets/transaction.cpp:1529 #, no-c-format msgid "Shares" msgstr "Acciones" -#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289 -#: dialogs/investactivities.cpp:428 widgets/transaction.cpp:1560 +#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293 +#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564 msgid "Price/share" msgstr "Precio por acción" -#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290 -#: dialogs/investactivities.cpp:370 dialogs/investactivities.cpp:429 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:361 -#: reports/listtable.cpp:365 reports/listtable.cpp:561 -#: reports/listtable.cpp:563 reports/pivottable.cpp:1360 -#: reports/pivottable.cpp:1462 reports/pivottable.cpp:1522 -#: reports/pivottable.cpp:1615 reports/pivottable.cpp:1785 -#: reports/pivottable.cpp:1862 reports/pivottable.cpp:2182 -#: reports/pivottable.cpp:2184 reports/pivottable.cpp:2204 -#: reports/pivottable.cpp:2206 reports/querytabletest.cpp:134 -#: reports/querytabletest.cpp:135 reports/querytabletest.cpp:136 -#: reports/querytabletest.cpp:137 reports/querytabletest.cpp:162 -#: reports/querytabletest.cpp:163 reports/querytabletest.cpp:164 -#: reports/querytabletest.cpp:197 reports/querytabletest.cpp:198 -#: reports/querytabletest.cpp:224 reports/querytabletest.cpp:250 -#: reports/querytabletest.cpp:251 reports/querytabletest.cpp:252 -#: reports/querytabletest.cpp:275 reports/querytabletest.cpp:276 -#: reports/querytabletest.cpp:277 reports/querytabletest.cpp:366 -#: reports/querytabletest.cpp:422 reports/querytabletest.cpp:423 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:568 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1655 +#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294 +#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433 +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365 +#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565 +#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364 +#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526 +#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789 +#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186 +#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208 +#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138 +#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140 +#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166 +#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168 +#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202 +#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254 +#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256 +#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280 +#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370 +#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659 #, no-c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: dialogs/investactivities.cpp:592 +#: dialogs/investactivities.cpp:596 msgid "Ratio 1/" msgstr "Coeficiente 1/" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:204 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:538 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:580 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171 #: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906 #: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64 -#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1512 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68 +#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Valor bursátil" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:212 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216 msgid "Asset account" msgstr "Cuenta de activo" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:249 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1070 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1071 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:211 -#: reports/listtable.cpp:212 reports/pivottable.cpp:2458 -#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:129 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:573 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215 +#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462 +#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577 #, no-c-format msgid "Price" msgstr "Precio" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1076 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080 msgid "Price/Share" msgstr "Precio por Acción" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63 msgid "&Skip" msgstr "&Saltar" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65 msgid "Skip this transaction" msgstr "Saltear este asiento" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71 msgid "" "Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." msgstr "" "Use esto para evitar importar este asiento y continuar con el siguiente." -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385 msgid "&Create..." msgstr "&Crear..." -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76 msgid "Create a new account/category" msgstr "Crear una nueva cuenta/categoría" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77 msgid "Use this to add a new account/category to the file" msgstr "Use esto para añadir una nueva cuenta/categoría al archivo" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83 msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" msgstr "Abortar la operación de importación y anular los cambios" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84 msgid "" "Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " "before you started the QIF import." @@ -1206,15 +1206,15 @@ msgstr "" "Use esto para abortar la importación. Sus datos financieros estarán en el " "estado anterior a la importación del QIF." -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:57 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61 msgid "C&hoose..." msgstr "Es&coger..." -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63 msgid "Select mount point" msgstr "Escoja punto de montaje" -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64 msgid "Use this to browse to the mount point." msgstr "Use esto para buscar el punto de montaje" @@ -1227,13 +1227,13 @@ msgstr "Saldo de %1" msgid "%1 Balance History" msgstr "Historial de Saldos de %1" -#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3438 -#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:302 views/khomeview.cpp:1374 -#: views/kreportsview.cpp:620 +#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436 +#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378 +#: views/kreportsview.cpp:618 msgid "Generated Report" msgstr "Reporte Generado" -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85 msgid "" "At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " "However, at least one category with the same currency must exist so that the " @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "debe existir al menos una categoría con la misma moneda para que los " "asientos/planes puedan ser reasignados." -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 msgid "" "This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category " "from the list." @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" "Este cuadro de diálogo no permite crear nuevas categorías. Por favor " "seleccione una categoría de la lista." -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 msgid "Category creation" msgstr "Creación de categoría" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:42 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47 msgid "" "Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " @@ -1272,19 +1272,19 @@ msgstr "" "\n" "Cuando escoja el tipo adecuado, por favor pulse el botón Aceptar." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51 #: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113 #, no-c-format msgid "Choose import type:" msgstr "Escoja tipo de importación:" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52 #: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11 #, no-c-format msgid "Choose Import Type Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipo de importación" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:49 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54 msgid "" "Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" "of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " @@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "" "Cuando escoja el tipo adecuado de exportación, por favor pulse el botón " "Aceptar." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58 msgid "Choose export type:" msgstr "Escoja tipo de Exportación:" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59 msgid "Choose Export Type Dialog" msgstr "Diálogo de selección de tipo de Exportación:" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:74 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79 msgid "" "QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" "Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "A continuación, si escoge este tipo, aparecerá otro diálogo, donde se le\n" "preguntará unos datos relevantes para el formato Quicken." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83 msgid "" "The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n" "most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" @@ -1332,58 +1332,58 @@ msgstr "" "hojas de cálculo más populares disponibles en Linux\n" " y otros Sistemas Operativos." -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:58 dialogs/kimportdlg.cpp:66 kmymoney2ui.rc:8 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Importar" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:61 dialogs/kexportdlg.cpp:61 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65 msgid "&Export" msgstr "&Exportar" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70 msgid "C&lose" msgstr "Cer&rar" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:243 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248 msgid " of " msgstr " de " -#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:284 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356 +#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360 msgid "User" msgstr "Usuario" #: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150 -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62 +#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66 #: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91 -#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:84 -#: kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:722 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:234 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127 +#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88 +#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131 #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61 #: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74 -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81 +#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85 msgid "Modify the selected entry" msgstr "Modificar la entrada escogida" -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78 +#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82 msgid "Change the price information of the selected entry." msgstr "Cambiar la información de precios de la entrada escogida." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60 msgid "Edit loan wizard" msgstr "Asistente para la Edición de préstamos" -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62 msgid "" "Please enter the date from which on the following changes will be effective. " "The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" "efectivos. La fecha que escriba debe ser posterior a la de apertura de la " "cuenta (%1), pero no debe ser futura. Por defecto, será hoy." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80 msgid "" "Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " "date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" "\"%1\" está en el futuro. Por favor vuelva a este diálogo cuando llegue el " "momento." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248 msgid "" "Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " "will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" @@ -1411,63 +1411,63 @@ msgstr "" "Su elección anterior fue \"%1\". Si escoge otra, KMyMoney anulará los " "cambios que acaba de hacer. ¿Desea continuar?" -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389 #, no-c-format msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:944 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691 msgid "Direct deposit" msgstr "Depósito en cuenta" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690 msgid "Manual deposit" msgstr "Depósito en ventanilla" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686 msgid "Direct debit" msgstr "Débito directo" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:956 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689 msgid "Standing order" msgstr "Orden de pago" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:959 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687 msgid "Bank transfer" msgstr "Transferencia bancaria" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:953 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684 msgid "Write check" msgstr "Cheque escrito" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297 msgid "Next due date" msgstr "Próxima fecha de vencimiento" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:484 dialogs/transactioneditor.cpp:813 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:882 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:59 -#: widgets/transaction.cpp:997 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63 +#: widgets/transaction.cpp:1001 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Number" msgstr "Número" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75 msgid "" "Please enter the following fields with the information as you find them on " "your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." @@ -1475,18 +1475,18 @@ msgstr "" "Introduzca los siguientes campos con la información que viene en su extracto " "de cuenta. Asegurese de ingresar todos los valores en <b>%1</b>." -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128 #, c-format msgid "Last reconciled statement: %1" msgstr "Ultimo asiento reconciliado: %1" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581 #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365 #, no-c-format msgid "Adjustment transaction" msgstr "Asiento de ajuste" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514 msgid "" "KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization " "according to recorded payments between %1 and %2." @@ -1494,11 +1494,11 @@ msgstr "" "KMyMoney calculó las siguientes cantidades para interés y amortización de " "acuerdo con los pagos registrados entre %1 y %2." -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370 msgid "Unable to load schedule details" msgstr "Incapaz de cargar los detalles de la transacción planificada" -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 msgid "" "<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " "press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " @@ -1512,62 +1512,62 @@ msgstr "" "planificado (Se le preguntará qué pretende despues de pulsar Aceptar).</p></" "b>" -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 msgid "Enter scheduled transaction" msgstr "Introduzca transacción planificada" -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:69 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:70 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69 +#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:74 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:88 -#: views/kinvestmentview.cpp:72 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93 +#: views/kinvestmentview.cpp:75 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93 #: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:52 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:71 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:227 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:71 -#: views/kpayeesview.cpp:356 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74 +#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1599 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1629 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1673 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1633 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 #: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:30 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" #: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:91 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:285 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:188 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:77 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:192 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:175 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:212 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:80 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:874 reports/listtable.cpp:197 -#: views/khomeview.cpp:438 views/khomeview.cpp:508 views/khomeview.cpp:542 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 reports/listtable.cpp:201 +#: views/khomeview.cpp:442 views/khomeview.cpp:512 views/khomeview.cpp:546 #: views/kpayeesviewdecl.ui:123 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:85 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:128 widgets/register.cpp:565 -#: widgets/transaction.cpp:1026 widgets/transaction.cpp:1496 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:132 widgets/register.cpp:569 +#: widgets/transaction.cpp:1030 widgets/transaction.cpp:1500 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:222 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:226 msgid "%1 units in %2" msgstr "%1 unidades en %2" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 msgid "" "Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " "time." msgstr "Falló al buscar la cotización para %1 de %2. Esta vez se salteará." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 msgid "Price Update Failed" msgstr "Falló la actualización de precios" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 msgid "" "Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " "online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " @@ -1580,24 +1580,24 @@ msgstr "" "en futuras actualizaciones de precio, o <b>Cancelar</b> para parar la " "operación de actualización actual." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 msgid "Price Update Failed" msgstr "Falló la actualización de precios" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" msgstr "No se puede actualizar acción <b>%1</b>: %2" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:528 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:532 msgid "Price for %1 updated (id %2)" msgstr "Precio de %1 actualizado (id %2)" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:534 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:538 msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." msgstr "" "Se ha recibido un precio no válido para %1, no ha sido posible actualizar." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:554 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:558 msgid "" "Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list! " "Aborting entire update." @@ -1605,60 +1605,60 @@ msgstr "" "Se ha recibido un precio para %1 (id %2), pero este símbolo no está en la " "lista! Se abortará toda la actualización." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:68 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72 msgid "Start operation" msgstr "Iniciar operación" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:64 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:68 msgid "Use this to start the export operation" msgstr "Use esto para iniciar la operación de exportación" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:76 msgid "&Browse..." msgstr "&Escoger..." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:69 dialogs/kimportdlg.cpp:74 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78 msgid "Select filename" msgstr "Escoja nombre de archivo" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:70 dialogs/kimportdlg.cpp:75 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:79 msgid "Use this to select a filename to export to" msgstr "Use esto para escoger un nombre de archivo al que exportar" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:82 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:68 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:68 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:75 dialogs/kimportdlg.cpp:80 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:84 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:100 msgid "Create a new profile" msgstr "Crear un nuevo perfil" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:76 dialogs/kimportdlg.cpp:81 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:85 msgid "Use this to open the profile editor" msgstr "Use esto para abrir el editor de perfiles" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:173 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:204 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:78 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:844 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:861 dialogs/transactioneditor.cpp:1405 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1427 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1483 dialogs/transactioneditor.cpp:1490 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1538 reports/listtable.cpp:201 -#: views/kcategoriesview.cpp:76 views/kpayeesviewdecl.ui:134 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:62 -#: widgets/transaction.cpp:847 widgets/transaction.cpp:905 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:208 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:846 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:865 dialogs/transactioneditor.cpp:1409 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1417 dialogs/transactioneditor.cpp:1431 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1487 dialogs/transactioneditor.cpp:1494 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1542 reports/listtable.cpp:205 +#: views/kcategoriesview.cpp:80 views/kpayeesviewdecl.ui:134 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:66 +#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:909 #, no-c-format msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:212 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:216 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208 #: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:77 #, no-c-format @@ -1666,60 +1666,60 @@ msgid "Payees" msgstr "Beneficiarios" #: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:124 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:176 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:225 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:229 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:569 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:911 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:66 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:44 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:568 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:572 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:234 msgid "" "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." msgstr "" "Advertencia: Filtrar por Categoría excluirá las transferencias de los " "resultados" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:239 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:243 msgid "(None)" msgstr "(Nada)" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:241 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:245 msgid "Current selections: " msgstr "Selecciones actuales:" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:716 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:720 msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" msgstr "Se encontraron %1 asientos coincidentes (D %2 / P %3 = %4)" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:719 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:723 msgid "Found %1 matching transactions" msgstr "Se encontraron %1 asientos coincidentes" -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:48 +#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:52 #, c-format msgid "Investment: %1" msgstr "Inversión: %1" -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:49 +#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:53 #, c-format msgid "Quote source: %1" msgstr "Fuente de la Cotización: %1" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:38 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:42 msgid "Select additional keys" msgstr "Escoger claves adicionales" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:48 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:52 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40 #, no-c-format msgid "User identification" msgstr "Identificación de usuário" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:50 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:54 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102 #, no-c-format msgid "" "Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " @@ -1730,16 +1730,16 @@ msgstr "" "puede ser un e-mail o el identificador hexadecimal del id de clave. En este " "caso no olvide el 0x inicial." -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:61 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:65 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132 #, no-c-format msgid "Keys for all of the above user ids found" msgstr "Se han encontrado claves para todos los usuarios de arriba" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:69 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:73 msgid "Use this to start the import operation" msgstr "Use esto para comenzar la operación de importación" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:110 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:114 msgid "" "%1|Import files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -1747,108 +1747,108 @@ msgstr "" "%1|Importar archivos\n" "%2|Todos los archivos (*.*)" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:111 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:115 msgid "Import File..." msgstr "Importando archivo..." -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39 +#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:43 msgid "Merge Transactions" msgstr "Juntar Asientos" -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40 +#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" msgstr "¿Está seguro de que desea juntar estos asientos?" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:62 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:69 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73 msgid "Delete this entry" msgstr "Borrar esta entrada" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:63 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:67 msgid "Remove this price item from the file" msgstr "Eliminar este precio del archivo" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:70 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:98 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:68 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:75 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:72 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:79 msgid "Add a new entry" msgstr "Añadir una nueva entrada" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:69 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:73 msgid "Create a new price entry." msgstr "Crear una nueva entrada de precio." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:75 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:79 msgid "Change the details of selected price information." msgstr "Cambiar los detalles de la información de precio escogida." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:84 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:91 msgid "Close the dialog" msgstr "Cerrar el diálogo" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:85 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:92 msgid "Use this to close the dialog and return to the application." msgstr "Use esto para cerrar el diálogo y volver a la aplicación." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" msgstr "¿Desea realmente borrar el precio seleccionado?" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 msgid "Delete price information" msgstr "Borrar información de precio" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:79 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:850 -#: reports/listtable.cpp:203 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184 -#: widgets/transaction.cpp:1041 widgets/transaction.cpp:1640 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:81 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:852 +#: reports/listtable.cpp:207 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184 +#: widgets/transaction.cpp:1045 widgets/transaction.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Memo" msgstr "Concepto" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:98 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100 msgid "Split Options" msgstr "Opciones de la Partida" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:99 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:101 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:104 msgid "Delete ..." msgstr "Borrar ..." -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:275 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:277 msgid "" "_: Duplicate split\n" "CTRL+c" msgstr "CTRL+c" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:563 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:565 msgid "will be calculated" msgstr "será calculado" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:651 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 msgid "" "You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" msgstr "Está a punto de borrar la partida escogida. ¿Desea continuar?" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:278 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:655 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:282 #: main.cpp:98 msgid "KMyMoney" msgstr "KMyMoney" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." msgstr "" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 #, fuzzy msgid "Enter split" msgstr "Ingresar planificación" @@ -1871,17 +1871,17 @@ msgstr "Cuentas" msgid "Is a sub account" msgstr "Es una subcuenta" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:109 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:113 msgid "" "_: default price mode\n" "<default>" msgstr "<predeterminado>" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:110 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:114 msgid "Price per share" msgstr "Precio por acción" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:111 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:115 msgid "Total for all shares" msgstr "Total para todas las acciones" @@ -1954,11 +1954,11 @@ msgstr "No hay nombre de organización. Por favor, indique uno." msgid "Adding New Institution" msgstr "Añadiendo nueva Organización" -#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:71 +#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:75 msgid "Please specify a budget name" msgstr "Por favor ingrese un nombre de presupuesto" -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197 +#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 msgid "" "Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " "of the standard addressbook." @@ -1966,27 +1966,27 @@ msgstr "" "No ha sido posible cargar los datos, porque no se ha asociado ningún " "contacto con el propietario de la libreta de direcciones estándar." -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197 +#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 msgid "Addressbook import" msgstr "Importar Libreta de Direcciones" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:62 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:66 msgid "Investment detail wizard" msgstr "Asistente para detalles de Inversiones" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:82 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:86 msgid "Security detail wizard" msgstr "Asistente para detalles de valores Bursátiles" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:129 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:133 msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." msgstr "Este asistente le permite modificar la inversión seleccionada." -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:132 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:136 msgid "This wizard allows you to modify the selected security." msgstr "Este asistente le permite modificar el valor bursátil seleccionado." -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 msgid "" "The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " "security?" @@ -1994,31 +1994,31 @@ msgstr "" "El símbolo seleccionado ya está en el archivo. ¿Desea reutilizar el valor " "bursátil existente?" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 msgid "Security found" msgstr "Valro bursátil encontrado" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:309 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:313 msgid "Unable to create all objects for the investment" msgstr "Imposible crear todos los objetos para la inversión" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:124 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:128 msgid "Create a new category" msgstr "Crear una nueva categoría" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:125 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129 msgid "Use this to open the new account editor" msgstr "Use esto para abrir el editor de nuevas cuentas" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:133 msgid "&Additional fees..." msgstr "Cargos &adicionales..." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:131 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:135 msgid "Enter additional fees" msgstr "Introducir cargos adicionales" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:132 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136 msgid "" "Use this to add any additional fees other than principal and interest " "contained in your periodical payments." @@ -2026,39 +2026,39 @@ msgstr "" "Use esto para añadir cualquier cargo adicional diferente de intereses y " "amortización que venga incluído en sus pagos periódicos." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:138 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1383 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:142 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1387 msgid "Create a new asset account" msgstr "Crear una nueva cuenta de activos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:139 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:143 msgid "" "Use this to create a new account to which the initial payment should be made" msgstr "Use esto para crear una nueva cuenta a la cual hacer el pago inicial" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:208 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:212 msgid "To whom do you make payments?" msgstr "¿A quien hace los pagos?" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:209 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:213 msgid "Payments to" msgstr "Beneficiario" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:214 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:218 msgid "From whom do you expect payments?" msgstr "¿De quien espera los pagos?" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:215 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:219 msgid "Payments from" msgstr "Cobrar a" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:233 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:237 msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." msgstr "" "Por favor introduzca la fecha en la que vence/venció el primer pago de este " "préstamo." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:235 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:239 msgid "" "Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " "mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "" "fecha de vencimiento. Recuerde que la primera fecha de vencimiento por lo " "general no es la misma que la fecha en la que fue firmado el contrato" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:240 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:244 msgid "" "Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " "to be calculated." @@ -2076,13 +2076,13 @@ msgstr "" "Por favor introduzca la cantidad original del préstamo en el campo de abajo " "o déjelo vacío para ser calculado." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:248 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:252 msgid "" "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." msgstr "" "Por favor introduzca la fecha en que vence/venció el primer pago de este año." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:250 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254 msgid "" "Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " "the last statement of last year." @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Nota: Puede averiguar con facilidad la fecha del primer pago si consulta el " "último extracto bancario del año anterior." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:258 msgid "" "Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " "field below. You should not leave this field empty." @@ -2098,33 +2098,33 @@ msgstr "" "Por favor introduzca la cantidad que faltaba por devolver tras el último " "pago del año pasado. No debería dejar ese campo en blanco." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:311 dialogs/knewloanwizard.cpp:326 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:341 dialogs/knewloanwizard.cpp:357 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:373 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizard.cpp:330 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:345 dialogs/knewloanwizard.cpp:361 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:377 msgid "calculate" msgstr "calcular" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:417 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:421 msgid "borrowed" msgstr "prestado" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:419 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423 msgid "lend" msgstr "prestar" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:427 msgid "not assigned" msgstr "no asignado" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:430 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:434 msgid "on reception" msgstr "al recibir" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:432 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:436 msgid "on due date" msgstr "en la fecha de vencimiento" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:471 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:475 msgid "" "The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " "the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" "en esta página o vuelva a la página donde se define el valor actual a ser " "calculado e introduzca un valor." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:500 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 msgid "" "You selected, that payments have already been made towards this loan. This " "requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " @@ -2146,73 +2146,73 @@ msgstr "" "introduzca la cantidad prestada tal como viene en su último extracto " "bancario." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 dialogs/knewloanwizard.cpp:513 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 dialogs/knewloanwizard.cpp:532 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:820 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1070 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:508 dialogs/knewloanwizard.cpp:517 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 dialogs/knewloanwizard.cpp:536 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074 msgid "Calculation error" msgstr "Error de cálculo" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:513 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:517 msgid "interest rate" msgstr "tasa de interés" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 msgid "term" msgstr "final" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:532 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:536 msgid "principal and interest" msgstr "Amortización e Intereses" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:613 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:617 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Días" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:614 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:618 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:277 #, no-c-format msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:615 dialogs/knewloanwizard.cpp:634 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:619 dialogs/knewloanwizard.cpp:638 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:282 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:888 #, no-c-format msgid "Months" msgstr "Meses" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:616 dialogs/knewloanwizard.cpp:635 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:620 dialogs/knewloanwizard.cpp:639 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:287 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:885 #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:893 #, no-c-format msgid "Years" msgstr "Años" -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:636 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:191 -#: views/khomeview.cpp:425 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:880 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:640 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:195 +#: views/khomeview.cpp:429 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884 #, no-c-format msgid "Payments" msgstr "Pagos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:711 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:961 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:715 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:965 #, c-format msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." msgstr "KMyMoney calculó el importe del préstamo como %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:718 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:968 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:722 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:972 msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." msgstr "KMyMoney calculó el interés como %1%." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:731 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:981 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:735 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:985 msgid "" "KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " "interest." @@ -2220,33 +2220,33 @@ msgstr "" "KMyMoney ha calculado un pago periódico de %1 para cubrir la amortización y " "el interés." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:743 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:747 #, c-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the final payment has been " "modified to %1." msgstr "El número de pagos ha sido disminuido y el pago final modificado a %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:751 dialogs/knewloanwizard.cpp:771 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:755 dialogs/knewloanwizard.cpp:775 #, c-format msgid "The final payment has been modified to %1." msgstr "El pago final ha sido modificado a %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:763 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1013 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:767 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1017 msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " msgstr "KMyMoney ha calculado el remate de su préstamo como %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:802 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:806 msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." msgstr "KMyMoney calculó un pago final de %1 para este préstamo." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:809 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1059 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:813 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1063 msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." msgstr "KMyMoney verificó satisfactoriamente la información de su préstamo ." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:817 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:821 msgid "" "You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " "page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " @@ -2256,8 +2256,8 @@ msgstr "" "actualice sus datos o deje un valor vacío para permitir a KMyMoney " "calcularlo para usted" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:828 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078 msgid "" "\n" "\n" @@ -2267,13 +2267,13 @@ msgstr "" "\n" "Acepte esto o modifique la información del préstamo y recalcule." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:826 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1076 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:830 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1080 msgid "Calculation successful" msgstr "Cálculo correcto" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:846 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1129 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133 #, c-format msgid "" "_n: one month\n" @@ -2282,8 +2282,8 @@ msgstr "" "un mes\n" "%n meses" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137 #, c-format msgid "" "_n: one year\n" @@ -2292,8 +2292,8 @@ msgstr "" "un año\n" "%n años" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:858 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1141 #, c-format msgid "" "_n: one payment\n" @@ -2302,12 +2302,12 @@ msgstr "" "un pago\n" "%n pagos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:892 kmymoney2.cpp:2387 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:896 kmymoney2.cpp:2385 #, c-format msgid "Unable to add account: %1" msgstr "No fue posible agregar la cuenta: %1" -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75 +#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 msgid "" "This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from " "the list." @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Este cuadro de diálogo no permite crear nuevos beneficiarios. Por favor " "seleccione un beneficiario de la lista." -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75 +#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 msgid "Payee creation" msgstr "Creación de Beneficiario" @@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr "Creación de Beneficiario" msgid "Report Configuration" msgstr "Configuración del Informe" -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:919 -#: views/kreportsview.cpp:295 views/kreportsview.cpp:329 +#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:923 +#: views/kreportsview.cpp:293 views/kreportsview.cpp:327 msgid "Report" msgstr "Informe" @@ -2334,28 +2334,28 @@ msgid "Rows/Columns" msgstr "Filas/Columnas" #: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kforecastviewdecl.ui:582 -#: views/kreportsview.cpp:287 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39 +#: views/kreportsview.cpp:285 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39 #, no-c-format msgid "Chart" msgstr "Gráfico" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:70 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:74 msgid "Remove this security item from the file" msgstr "Eliminar este valor bursátil del archivo" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:77 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:76 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:80 msgid "Create a new security entry." msgstr "Crear un nuevo valor bursátil." -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:82 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:86 msgid "Change the security information of the selected entry." msgstr "Cambiar la información del valor bursátil escogido." -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:184 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:188 msgid "" "Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</" "p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>" @@ -2363,32 +2363,32 @@ msgstr "" "¿Desea realmente eliminar la divisa <b>%1</b> del archivo?</p> <i>Nota: " "Actualmente no es posible añadir divisas.</i>" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:187 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:191 msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?" msgstr "¿Desea realmente eliminar el %1 <b>%2</b> del archivo?" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:190 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:194 msgid "Delete security" msgstr "Borrar valor bursátil" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:77 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:81 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354 #, no-c-format msgid "Clear &All" msgstr "Borrar &Todo" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:79 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:83 msgid "Clear all splits" msgstr "Eliminar todas las partidas" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:80 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84 msgid "Use this to clear all splits of this transaction" msgstr "Use esto para eliminar todas las partidas de este asiento" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:88 msgid "&Merge" msgstr "Co&mbinar" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:183 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:187 msgid "" "The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " "%2. The remaining %3 are unassigned." @@ -2396,25 +2396,25 @@ msgstr "" "El importe total de este asiento es %1 mientras que la suma de las partidas " "es %2. El importe restante, %3 está sin asignar." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:191 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:195 #, c-format msgid "Change &total amount of transaction to %1." msgstr "&Cambiar el importe total del asiento a %1." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:194 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:198 msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." msgstr "&Reparte la diferencia de %1 entre todas las partidas." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:203 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:207 #, c-format msgid "&Leave total amount of transaction at %1." msgstr "&Dejar el importe total del asiento en %1." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:205 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:209 msgid "&Leave %1 unassigned." msgstr "&Deja %1 sin asignar" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:276 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:280 msgid "" "You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " "to continue?" @@ -2457,35 +2457,35 @@ msgstr "Archivos Recientes" msgid "Blank Document" msgstr "Documento vacío" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:101 msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" msgstr "Use esto para crear un nuevo perfil QIF de importación/exportación" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:403 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:152 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:407 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:16 #, no-c-format msgid "QIF Profile Editor" msgstr "Editor de perfil QIF" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:150 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:154 msgid "QIF Profile Selector" msgstr "Selector de Perfiles QIF" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:236 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:240 msgid "The default QIF profile" msgstr "Perfil QIF predefinido" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:417 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:421 msgid "Enter new profile name" msgstr "Introducir un nuevo nombre de perfil" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:436 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:440 msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el perfil '%1'?" -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180 +#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 msgid "" "You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " "will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted " @@ -2502,102 +2502,102 @@ msgstr "" "puede borrar el archivo viejo y renombrar el archivo codificado al viejo " "nombre." -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180 +#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 msgid "GPG encryption activated" msgstr "Codificación con GPG activada" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:51 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55 msgid "&Up" msgstr "&Subir" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:53 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57 msgid "Move selected item up" msgstr "Mover el objeto escogido para arriba" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:54 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58 msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." msgstr "" "Emplee esto para mover el objeto seleccionado una posición para arriba en la " "lista." -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:59 msgid "&Down" msgstr "&Bajar" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:61 msgid "Move selected item down" msgstr "Mover el objeto seleccionado para abajo" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:62 msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." msgstr "" "Use esto para mover el objeto seleccionado una posición para abajo en la " "lista." -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:54 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:607 views/kpayeesview.cpp:370 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:54 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:58 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 views/kpayeesview.cpp:373 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:58 msgid "Accepts the entered data and stores it" msgstr "Acepta los datos introducidos y los guarda" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:55 views/kpayeesview.cpp:371 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:55 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:59 views/kpayeesview.cpp:374 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:59 msgid "Use this to accept the modified data." msgstr "Use esto para aceptar los datos modificados." -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:60 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:60 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64 msgid "Delete the selected source entry" msgstr "Borrar el origen escogido" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:61 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:61 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:65 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:65 msgid "Use this to delete the selected online source entry" msgstr "Use esto para borrar el origen online escogido" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:66 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:66 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:70 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:70 msgid "Create a new source entry for online quotes" msgstr "Crear nuevo origen de cotizaciones online" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:67 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:67 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:71 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:71 msgid "Use this to create a new entry for online quotes" msgstr "Use esto para crear un nuevo origen de cotizaciones online" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:107 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:190 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:193 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:216 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:107 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:185 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:188 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:211 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:111 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:194 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:197 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:220 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:111 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:189 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:192 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:215 msgid "New Quote Source" msgstr "Nuevo Origen de Cotizaciones" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:67 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:71 msgid "Account and transfer account are the same. Please change one." msgstr "Las cuentas deudora y transferida son la misma. Por favor, cambie una." -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:86 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:90 msgid "Payee changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Beneficiario modificado.<br> Anterior:<b>%1</b>, Nuevo:<b>" "%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:94 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:102 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106 msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" msgstr "Cuenta modificada. Anterior: \"%1\", Nueva: \"%2\"" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:109 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113 msgid "Account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Cuenta modificada.<br> Anterior:<b>%1</b>, Nueva:<b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:117 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121 msgid "" "Transfer account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</" "b><p>" @@ -2605,40 +2605,40 @@ msgstr "" "Cuenta de transferencia modificada.<br> Anterior:<b>%1</b>, " "Nueva:<b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:125 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:135 views/kpayeesview.cpp:750 -#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166 -#: widgets/transaction.cpp:850 widgets/transaction.cpp:1409 -#: widgets/transaction.cpp:1423 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753 +#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170 +#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413 +#: widgets/transaction.cpp:1427 msgid "" "_: Split transaction (category replacement)\n" "Split transaction" msgstr "Asiento con múltiples partidas" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:145 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149 msgid "" "Category changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Categoría modificado.<br> Anterior:<b>%1</b>, Nueva:<b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:155 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163 msgid "Memo changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Nota modificada.<br> Anterior:<b>%1</b>, Nueva:<b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:168 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172 msgid "Amount changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Importe modificado.<br> Anterior:<b>%1</b>, Nuevo:<b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:177 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181 msgid "" "Reconciliation flag changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>" "%2</b><p>" @@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr "" "Bandera de reconciliación modificada.<br> Anterior:<b>%1</" "b>, Nueva:<b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:184 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188 msgid "Fatal error in determining data: " msgstr "Error fatal durante la determinación de los datos:" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n" @@ -2661,17 +2661,17 @@ msgstr "" "Por favor consulte la documentación para su distribución, o visite el sitio " "web de Qt (www.trolltech.com) y busque los controladores de SQL." -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system" msgstr "El manejador de Qt SQL %1 ya no está instalado en su sistema" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "TQt SQL driver %1 is not suported" msgstr "El manejador de Qt SQL %1 no está soportado" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:173 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177 msgid "" "TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. " "Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any " @@ -2679,34 +2679,34 @@ msgid "" "sourceforge.net" msgstr "" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189 msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)" msgstr "Archivos de SQLite (*.sql);; Todos los archivos (*.*)" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192 msgid "Select SQLite file" msgstr "Seleccionar archivo SQLite" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:209 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213 msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos los archivos (*.*)" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:212 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216 msgid "Select output file" msgstr "Escoja archivo de salida" -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48 msgid "Select Transaction" msgstr "Seleccionar Asiento" -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49 msgid "" "Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." msgstr "" "Seleccione un asiento y presione el botón Aceptar o Cancelar para no " "seleccionar ninguno." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:223 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 msgid "" "The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want " "to replace it with the next available number?" @@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "" "El número <b>%1</b> ya fue usado en la cuenta <b>%2</b>. Desea reemplazarlo " "con el siguiente número disponible?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:223 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 msgid "Duplicate number" msgstr "Número duplicado" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:305 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:309 msgid "" "This transaction has more than two splits and is based on a different " "currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not " @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "" "divisa diferente (%1). Utilizar esta cuenta para modificar el asiento no " "está bien soportado por KMyMoney y puede generar resultados erroneos." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:307 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:311 msgid "" "KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this " "transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you " @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, puede modificar el asiento. Si no desea editar este asiento, " "por favor cancele la siguiente edición." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:309 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:313 msgid "" "Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. " "Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use " @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" "embargo, puede modificar el asiento. Si desea utilizar la cuenta sugerida, " "por favor cancele la edición y cambie a la vista de la cuenta sugerida." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:412 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:416 msgid "" "This transaction has more than two splits and is originally based on a " "different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "" "divisa diferente (%1). Utilizar esta cuenta para modificar el asiento puede " "resultar.en errores de redondeo. ¿Desea continuar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:414 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:418 msgid "" "At least one of the selected transactions has more than two splits and is " "originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " @@ -2770,32 +2770,32 @@ msgstr "" "para modificar los asientos puede resultar en errores de redondeo. ¿Desea " "continuar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:559 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:563 msgid "Storing transactions" msgstr "Almacenando asientos" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69 msgid "&Enter" msgstr "I&ntroducir" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:608 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:612 msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." msgstr "Utilice esto para ingresar el asiento en el registro" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:613 msgid "&Schedule" msgstr "&Programador" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:615 msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" msgstr "Acepta los datos introducidos y los guarda como asiento programado" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:612 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:616 msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." msgstr "" "Utilice esto para programar el asiento para un ingreso posterior al registro." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:614 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 msgid "" "The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" "><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" @@ -2803,26 +2803,26 @@ msgstr "" "El asiento que está a punto de ingresar tiene una fecha futura.<br/ ><br/" ">¿Desea ingresarla en el registro o agregarla al programador?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:614 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 msgid "" "_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n" "Enter or schedule?" msgstr "¿Ingresar o planificar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:682 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:686 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." msgstr "" "El saldo de la cuenta <b>%1</b> cayó por debajo del saldo de advertencia de " "%2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:688 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:692 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." msgstr "" "El saldo de la cuenta <b>%1</b> cayó por debajo del saldo mínimo de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:694 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:698 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " "limit of %2." @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "El saldo de la cuenta <b>%1</b> cayó por debajo del límite máximo de " "advertencia de crédito de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:700 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:704 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " "%2." @@ -2838,50 +2838,50 @@ msgstr "" "El saldo de la cuenta <b>%1</b> cayó por debajo del límite máximo de crédito " "de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:769 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:773 msgid "Payer/Receiver" msgstr "Pagador/Receptor" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:777 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:781 msgid "Category/Account" msgstr "Categoría/Cuenta" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1010 dialogs/transactioneditor.cpp:1046 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1409 dialogs/transactioneditor.cpp:1430 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1453 dialogs/transactioneditor.cpp:1476 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1539 dialogs/transactioneditor.cpp:1543 -#: widgets/transaction.cpp:901 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547 +#: widgets/transaction.cpp:905 msgid "Transfer from" msgstr "Cuenta origen" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1012 dialogs/transactioneditor.cpp:1048 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1432 dialogs/transactioneditor.cpp:1478 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1540 widgets/transaction.cpp:901 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905 msgid "Transfer to" msgstr "Transferir a" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1290 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294 msgid "Select autofill transaction" msgstr "Seleccionar asiento para autocompletar" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1752 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." msgstr "No se pueden crear asientos si no hay una cuenta seleccionada." -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81 msgid "First transaction does not match requirement for matching" msgstr "El primer asiento no cumple los requerimientos de coincidencia" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 msgid "Second transaction does not match requirement for matching" msgstr "El segundo asiento no cumple los requerimientos de coincidencia" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137 msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)" msgstr "Las partidas para %1 tienen valores en conflicto (%2, %3)" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153 msgid "" "Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they " "cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-" @@ -2891,436 +2891,436 @@ msgstr "" "conciliados. La conciliación funciona con un asiento importado y otro no " "importado." -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160 msgid "Unable to match all splits (%1)" msgstr "Imposible conciliar todas las partidas (%1)" -#: kmymoney2.cpp:316 +#: kmymoney2.cpp:314 msgid "Open database..." msgstr "Abrir base de datos..." -#: kmymoney2.cpp:317 +#: kmymoney2.cpp:315 msgid "Save as database..." msgstr "Guardar como base de datos..." -#: kmymoney2.cpp:318 +#: kmymoney2.cpp:316 msgid "Backup..." msgstr "Copia de Respaldo..." -#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:325 +#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323 msgid "QIF..." msgstr "QIF..." -#: kmymoney2.cpp:320 +#: kmymoney2.cpp:318 msgid "Gnucash..." msgstr "Gnucash..." -#: kmymoney2.cpp:321 +#: kmymoney2.cpp:319 msgid "Statement file..." msgstr "Archivo de extracto..." -#: kmymoney2.cpp:323 kmymoney2.cpp:324 +#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322 msgid "Account Template..." msgstr "Plantilla de Cuenta..." -#: kmymoney2.cpp:326 +#: kmymoney2.cpp:324 msgid "Personal Data..." msgstr "Datos Personales..." -#: kmymoney2.cpp:329 +#: kmymoney2.cpp:327 msgid "Dump Memory" msgstr "Volcado de Memoria" -#: kmymoney2.cpp:331 +#: kmymoney2.cpp:329 msgid "File-Information..." msgstr "Información del Archivo" -#: kmymoney2.cpp:336 +#: kmymoney2.cpp:334 msgid "Find transaction..." msgstr "Buscar asiento..." -#: kmymoney2.cpp:341 +#: kmymoney2.cpp:339 msgid "Show Transaction Detail" msgstr "Mostrar Detalles del Asiento" -#: kmymoney2.cpp:342 kmymoney2.kcfg:179 +#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Ocultar asientos reconciliados" -#: kmymoney2.cpp:343 kmymoney2.kcfg:167 +#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Hide unused categories" msgstr "Ocultar Categorías no utilizadas" -#: kmymoney2.cpp:344 +#: kmymoney2.cpp:342 msgid "Show all accounts" msgstr "Mostrar todas las cuentas" -#: kmymoney2.cpp:349 +#: kmymoney2.cpp:347 msgid "New institution..." msgstr "Nueva Organización..." -#: kmymoney2.cpp:350 +#: kmymoney2.cpp:348 msgid "Edit institution..." msgstr "Editar organización..." -#: kmymoney2.cpp:351 +#: kmymoney2.cpp:349 msgid "Delete institution..." msgstr "Borrar organización..." -#: kmymoney2.cpp:356 +#: kmymoney2.cpp:354 msgid "New account..." msgstr "Nueva Cuenta..." -#: kmymoney2.cpp:358 +#: kmymoney2.cpp:356 msgid "Open ledger" msgstr "Abrir libro mayor" -#: kmymoney2.cpp:359 +#: kmymoney2.cpp:357 msgid "Reconcile..." msgstr "Reconciliar..." -#: kmymoney2.cpp:360 +#: kmymoney2.cpp:358 msgid "" "_: Finish reconciliation\n" "Finish" msgstr "Finalizar" -#: kmymoney2.cpp:361 +#: kmymoney2.cpp:359 msgid "" "_: Postpone reconciliation\n" "Postpone" msgstr "Aplazar" -#: kmymoney2.cpp:362 +#: kmymoney2.cpp:360 msgid "Edit account..." msgstr "Editar cuenta..." -#: kmymoney2.cpp:363 +#: kmymoney2.cpp:361 msgid "Delete account..." msgstr "Borrar cuenta..." -#: kmymoney2.cpp:364 +#: kmymoney2.cpp:362 msgid "Close account" msgstr "Cerrar cuenta" -#: kmymoney2.cpp:365 +#: kmymoney2.cpp:363 msgid "Reopen account" msgstr "Reabrir cuenta" -#: kmymoney2.cpp:366 +#: kmymoney2.cpp:364 msgid "Transaction report" msgstr "Informe de transacciones" -#: kmymoney2.cpp:368 +#: kmymoney2.cpp:366 msgid "Show balance chart..." msgstr "Mostrar gráfico de saldos..." -#: kmymoney2.cpp:370 +#: kmymoney2.cpp:368 msgid "Map to online account" msgstr "Vincular a cuenta online" -#: kmymoney2.cpp:371 +#: kmymoney2.cpp:369 msgid "Unmap account" msgstr "Desvincular cuenta" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:372 -#: views/kpayeesview.cpp:368 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370 +#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221 #, no-c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: kmymoney2.cpp:376 +#: kmymoney2.cpp:374 msgid "Update account..." msgstr "Actualizar cuenta..." -#: kmymoney2.cpp:377 +#: kmymoney2.cpp:375 msgid "Update all accounts..." msgstr "Actualizar todas las cuentas..." -#: kmymoney2.cpp:382 +#: kmymoney2.cpp:380 msgid "New category..." msgstr "Nueva Categoría..." -#: kmymoney2.cpp:383 +#: kmymoney2.cpp:381 msgid "Edit category..." msgstr "Editar categoría..." -#: kmymoney2.cpp:384 +#: kmymoney2.cpp:382 msgid "Delete category..." msgstr "Borrar categoría..." -#: kmymoney2.cpp:390 +#: kmymoney2.cpp:388 msgid "QIF Profile Editor..." msgstr "Editor de perfiles QIF..." -#: kmymoney2.cpp:391 +#: kmymoney2.cpp:389 msgid "Securities..." msgstr "Valores bursátiles..." -#: kmymoney2.cpp:392 +#: kmymoney2.cpp:390 msgid "Currencies..." msgstr "Divisas..." -#: kmymoney2.cpp:393 +#: kmymoney2.cpp:391 msgid "Prices..." msgstr "Precios..." -#: kmymoney2.cpp:394 +#: kmymoney2.cpp:392 msgid "Update Stock and Currency Prices..." msgstr "Actualizar precios de Acciones y Divisas..." -#: kmymoney2.cpp:395 +#: kmymoney2.cpp:393 msgid "Consistency Check" msgstr "Comprobación de Consistencia" -#: kmymoney2.cpp:396 +#: kmymoney2.cpp:394 msgid "Performance-Test" msgstr "Test de desempeño" -#: kmymoney2.cpp:397 +#: kmymoney2.cpp:395 msgid "KCalc..." msgstr "KCalc..." -#: kmymoney2.cpp:403 +#: kmymoney2.cpp:401 msgid "Enable all messages" msgstr "Permitir todos los mensajes" -#: kmymoney2.cpp:404 +#: kmymoney2.cpp:402 msgid "TDE language settings..." msgstr "Configuración de lenguaje de TDE..." -#: kmymoney2.cpp:409 +#: kmymoney2.cpp:407 msgid "&Show tip of the day" msgstr "Consejo del &Día" -#: kmymoney2.cpp:414 +#: kmymoney2.cpp:412 msgid "" "_: New transaction button\n" "New" msgstr "Nuevo" -#: kmymoney2.cpp:419 +#: kmymoney2.cpp:417 msgid "" "_: Edit transaction button\n" "Edit" msgstr "Editar" -#: kmymoney2.cpp:421 +#: kmymoney2.cpp:419 msgid "" "_: Enter transaction\n" "Enter" msgstr "Ingresar" -#: kmymoney2.cpp:424 +#: kmymoney2.cpp:422 msgid "" "_: Edit split button\n" "Edit splits" msgstr "Editar partidas" -#: kmymoney2.cpp:425 +#: kmymoney2.cpp:423 msgid "" "_: Cancel transaction edit\n" "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: kmymoney2.cpp:426 +#: kmymoney2.cpp:424 msgid "" "_: Delete transaction\n" "Delete" msgstr "Borrar" -#: kmymoney2.cpp:427 +#: kmymoney2.cpp:425 msgid "" "_: Duplicate transaction\n" "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: kmymoney2.cpp:429 kmymoney2.cpp:4943 kmymoney2.cpp:5224 +#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222 msgid "" "_: Button text for match transaction\n" "Match" msgstr "Conciliar" -#: kmymoney2.cpp:430 +#: kmymoney2.cpp:428 msgid "" "_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n" "Accept" msgstr "Aceptar" -#: kmymoney2.cpp:432 +#: kmymoney2.cpp:430 msgid "" "_: Toggle reconciliation flag\n" "Toggle" msgstr "Cambiar" -#: kmymoney2.cpp:433 +#: kmymoney2.cpp:431 msgid "" "_: Mark transaction cleared\n" "Cleared" msgstr "Librado" -#: kmymoney2.cpp:434 +#: kmymoney2.cpp:432 msgid "" "_: Mark transaction reconciled\n" "Reconciled" msgstr "Reconciliado" -#: kmymoney2.cpp:435 +#: kmymoney2.cpp:433 msgid "" "_: Mark transaction not reconciled\n" "Not reconciled" msgstr "No reconciliado" -#: kmymoney2.cpp:436 +#: kmymoney2.cpp:434 msgid "" "_: Select all transactions\n" "Select all" msgstr "Seleccionar todos" -#: kmymoney2.cpp:438 kmymoney2.cpp:5616 +#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614 msgid "Goto account" msgstr "Ir a cuenta" -#: kmymoney2.cpp:439 kmymoney2.cpp:5614 +#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612 msgid "Goto payee" msgstr "Ir a pagador/beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:440 +#: kmymoney2.cpp:438 msgid "Create scheduled transaction..." msgstr "Introducir asiento planificado..." -#: kmymoney2.cpp:441 +#: kmymoney2.cpp:439 msgid "Assign next number" msgstr "Asignar siguiente número" -#: kmymoney2.cpp:442 +#: kmymoney2.cpp:440 msgid "" "_: Combine transactions\n" "Combine" msgstr "Combinar" -#: kmymoney2.cpp:444 +#: kmymoney2.cpp:442 msgid "New investment" msgstr "Nueva inversión" -#: kmymoney2.cpp:445 +#: kmymoney2.cpp:443 msgid "Edit investment..." msgstr "Editar inversión..." -#: kmymoney2.cpp:446 +#: kmymoney2.cpp:444 msgid "Delete investment..." msgstr "Borrar inversión..." -#: kmymoney2.cpp:447 +#: kmymoney2.cpp:445 msgid "Online price update..." msgstr "Actualizar precio online..." -#: kmymoney2.cpp:448 +#: kmymoney2.cpp:446 msgid "Manual price update..." msgstr "Actualizar precio manualmente..." -#: kmymoney2.cpp:450 +#: kmymoney2.cpp:448 msgid "New scheduled transaction..." msgstr "Nuevo asiento planificado..." -#: kmymoney2.cpp:451 +#: kmymoney2.cpp:449 msgid "Edit scheduled transaction..." msgstr "Editar asiento planificado..." -#: kmymoney2.cpp:452 +#: kmymoney2.cpp:450 msgid "Delete scheduled transaction..." msgstr "Borrar asiento planificado..." -#: kmymoney2.cpp:453 +#: kmymoney2.cpp:451 msgid "Duplicate scheduled transaction" msgstr "Duplicar asiento planificado" -#: kmymoney2.cpp:454 +#: kmymoney2.cpp:452 msgid "Enter next transaction..." msgstr "Introducir próximo asiento..." -#: kmymoney2.cpp:455 +#: kmymoney2.cpp:453 msgid "Skip next transaction..." msgstr "Saltear próximo asiento..." -#: kmymoney2.cpp:457 +#: kmymoney2.cpp:455 msgid "New payee" msgstr "Nuevo pagador/beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:458 +#: kmymoney2.cpp:456 msgid "Rename payee" msgstr "Renombrar pagador/beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:459 +#: kmymoney2.cpp:457 msgid "Delete payee" msgstr "Borrar pagador/beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:461 +#: kmymoney2.cpp:459 msgid "New budget" msgstr "Nuevo presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:462 +#: kmymoney2.cpp:460 msgid "Rename budget" msgstr "Renombrar presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:463 +#: kmymoney2.cpp:461 msgid "Delete budget" msgstr "Borrar presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:464 +#: kmymoney2.cpp:462 msgid "Copy budget" msgstr "Copiar presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:465 +#: kmymoney2.cpp:463 msgid "Change budget year" msgstr "Cambiar año del presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:466 +#: kmymoney2.cpp:464 msgid "" "_: Budget based on forecast\n" "Forecast" msgstr "Pronosticar" -#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4027 kmymoney2.cpp:4030 kmymoney2.cpp:4036 +#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034 msgid "New currency" msgstr "Nueva divisa" -#: kmymoney2.cpp:472 kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063 +#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 msgid "Rename currency" msgstr "Renombrar divisa" -#: kmymoney2.cpp:473 kmymoney2.cpp:4076 +#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074 msgid "Delete currency" msgstr "Borrar divisa" -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:474 +#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472 #, no-c-format msgid "Select as base currency" msgstr "Escoger como divisa base" -#: kmymoney2.cpp:485 +#: kmymoney2.cpp:483 msgid "View back" msgstr "Vista atrás" -#: kmymoney2.cpp:486 +#: kmymoney2.cpp:484 msgid "View forward" msgstr "Vista adelante" -#: kmymoney2.cpp:616 +#: kmymoney2.cpp:614 msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?" msgstr "El archivo de KMyMoney necesita ser guardado. ¿Guardar?" -#: kmymoney2.cpp:762 +#: kmymoney2.cpp:760 msgid "Creating new document..." msgstr "Creando nuevo documento..." -#: kmymoney2.cpp:874 kmymoney2.cpp:889 +#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887 msgid "Open a file." msgstr "Abrir un archivo." -#: kmymoney2.cpp:877 +#: kmymoney2.cpp:875 msgid "" "%1|KMyMoney files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3328,15 +3328,15 @@ msgstr "" "%1|Archivos KMyMoney\n" "%2|Todos los archivos (*.*)" -#: kmymoney2.cpp:878 +#: kmymoney2.cpp:876 msgid "Open File..." msgstr "Abrir Archivo..." -#: kmymoney2.cpp:930 +#: kmymoney2.cpp:928 msgid "Loading file..." msgstr "Cargando archivo..." -#: kmymoney2.cpp:991 +#: kmymoney2.cpp:989 msgid "" "<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can " "open another file or create a new one." @@ -3344,115 +3344,115 @@ msgstr "" "<b>%1</b> no existe o tiene otro nombre. Puede abrir otro archivo o crear " "uno nuevo." -#: kmymoney2.cpp:991 +#: kmymoney2.cpp:989 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: kmymoney2.cpp:994 +#: kmymoney2.cpp:992 msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney" msgstr "El archivo <b>%1</b> ya está abierto por otra instancia de KMyMoney" -#: kmymoney2.cpp:994 +#: kmymoney2.cpp:992 msgid "Duplicate open" msgstr "Abrir un Duplicado" -#: kmymoney2.cpp:1006 +#: kmymoney2.cpp:1004 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando archivo..." -#: kmymoney2.cpp:1042 kmymoney2.cpp:1054 kmymoney2.cpp:1078 +#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076 #, c-format msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1" msgstr "Claves de codificación adicionales a utilizar: %1" -#: kmymoney2.cpp:1063 +#: kmymoney2.cpp:1061 msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Guardando archivo con un nuevo nombre..." -#: kmymoney2.cpp:1074 +#: kmymoney2.cpp:1072 msgid "Encryption key to be used" msgstr "Clave de codificación a utilizar" -#: kmymoney2.cpp:1079 +#: kmymoney2.cpp:1077 msgid "Manage additional keys" msgstr "Gestionar claves adicionales" -#: kmymoney2.cpp:1086 +#: kmymoney2.cpp:1084 msgid "No encryption" msgstr "Sin codificación" -#: kmymoney2.cpp:1109 +#: kmymoney2.cpp:1107 msgid "" "_: KMyMoney (Filefilter)\n" "KMyMoney files" msgstr "Archivos de KMyMoney" -#: kmymoney2.cpp:1110 +#: kmymoney2.cpp:1108 msgid "" "_: XML (Filefilter)\n" "XML files" msgstr "Archivos XML" -#: kmymoney2.cpp:1111 +#: kmymoney2.cpp:1109 msgid "" "_: Anonymous (Filefilter)\n" "Anonymous files" msgstr "Archivos Anónimos" -#: kmymoney2.cpp:1112 +#: kmymoney2.cpp:1110 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: kmymoney2.cpp:1200 +#: kmymoney2.cpp:1198 msgid "Saving file to database..." msgstr "Guardando archivo a la base de datos..." -#: kmymoney2.cpp:1214 +#: kmymoney2.cpp:1212 msgid "Cannot save to current database." msgstr "No se puede guardar la base de datos." -#: kmymoney2.cpp:1232 +#: kmymoney2.cpp:1230 msgid "Closing window..." msgstr "Cerrando ventana..." -#: kmymoney2.cpp:1235 kmymoney2.cpp:1256 +#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254 msgid "The file has been changed, save it ?" msgstr "El archivo fue modificado, ¿desea guardarlo?" -#: kmymoney2.cpp:1346 kmymoney2.cpp:1359 +#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357 msgid "Ready." msgstr "Listo." -#: kmymoney2.cpp:1404 kmymoney2.cpp:1440 +#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438 msgid "No KMyMoneyFile open" msgstr "No hay abierto ningún archivo de KMyMoney" -#: kmymoney2.cpp:1408 +#: kmymoney2.cpp:1406 msgid "Viewing personal data..." msgstr "Visualizando datos personales..." -#: kmymoney2.cpp:1415 +#: kmymoney2.cpp:1413 msgid "Edit Personal Data" msgstr "Editar Datos Personales" -#: kmymoney2.cpp:1431 +#: kmymoney2.cpp:1429 #, c-format msgid "Unable to store user information: %1" msgstr "No fue posible guardar la información del usuario: %1" -#: kmymoney2.cpp:1454 +#: kmymoney2.cpp:1452 msgid "Importing account templates." msgstr "Importando plantillas de cuentas." -#: kmymoney2.cpp:1469 +#: kmymoney2.cpp:1467 msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "No ha sido posible importar plantilla(s) %1, arrojado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:1478 +#: kmymoney2.cpp:1476 msgid "Exporting account templates." msgstr "Importando plantillas de cuentas." -#: kmymoney2.cpp:1481 +#: kmymoney2.cpp:1479 msgid "" "*.kmt|KMyMoney template files\n" "*.*|All files" @@ -3460,23 +3460,23 @@ msgstr "" "*.kmt|Plantillas de KMyMoney\n" "*.*|Todos los archivos" -#: kmymoney2.cpp:1482 +#: kmymoney2.cpp:1480 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: kmymoney2.cpp:1524 +#: kmymoney2.cpp:1522 msgid "Importing file..." msgstr "Importando archivo..." -#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183 +#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 msgid "The statements have been processed with the following results:" msgstr "Los extractos han sido procesados, con los siguientes resultados:" -#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:1763 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183 +#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 msgid "Statement stats" msgstr "Estadísticas del extracto" -#: kmymoney2.cpp:1609 +#: kmymoney2.cpp:1607 msgid "" "You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save " "this file?" @@ -3484,11 +3484,11 @@ msgstr "" "No puede importar datos de GnuCash a un archivo existente. ¿Desea guardar " "este archivo?" -#: kmymoney2.cpp:1622 +#: kmymoney2.cpp:1620 msgid "Importing a Gnucash file." msgstr "Importando archivo de Gnucash." -#: kmymoney2.cpp:1625 +#: kmymoney2.cpp:1623 msgid "" "%1|Gnucash files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3496,15 +3496,15 @@ msgstr "" "%1|Archivos de Gnucash\n" "%2|Todos los archivos (*.*)" -#: kmymoney2.cpp:1626 +#: kmymoney2.cpp:1624 msgid "Import Gnucash file..." msgstr "Importar archivo de Gnucash..." -#: kmymoney2.cpp:1665 +#: kmymoney2.cpp:1663 msgid "Importing an XML Statement." msgstr "Importando un Extracto XML" -#: kmymoney2.cpp:1668 +#: kmymoney2.cpp:1666 msgid "" "%1|XML files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3512,82 +3512,82 @@ msgstr "" "%1|Archivos XML\n" "%2|Todos los archivos (*.*)" -#: kmymoney2.cpp:1669 +#: kmymoney2.cpp:1667 msgid "Import XML Statement..." msgstr "Importar Extracto XML..." -#: kmymoney2.cpp:1725 +#: kmymoney2.cpp:1723 msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." msgstr "Error importando %1: Este archivo no es un extracto de KMM válido." -#: kmymoney2.cpp:1725 +#: kmymoney2.cpp:1723 msgid "Invalid Statement" msgstr "Extracto no válido" -#: kmymoney2.cpp:1763 +#: kmymoney2.cpp:1761 msgid "The statement has been processed with the following results:" msgstr "El extracto ha sido procesado, con los siguientes resultados:" -#: kmymoney2.cpp:1772 +#: kmymoney2.cpp:1770 msgid "Exporting file..." msgstr "Exportando archivo..." -#: kmymoney2.cpp:1795 +#: kmymoney2.cpp:1793 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" msgstr "" "El archivo <b>%1</b> ya existe. ¿Está seguro que desea sobreescribirlo?" -#: kmymoney2.cpp:1795 +#: kmymoney2.cpp:1793 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1824 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" -#: kmymoney2.cpp:1825 +#: kmymoney2.cpp:1823 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: kmymoney2.cpp:1826 views/khomeview.cpp:112 views/kmymoneyview.cpp:136 +#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: kmymoney2.cpp:1827 views/kmymoneyview.cpp:176 +#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176 msgid "" "Scheduled\n" "transactions" msgstr "Asientos Planificados" -#: kmymoney2.cpp:1828 +#: kmymoney2.cpp:1826 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: kmymoney2.cpp:1829 +#: kmymoney2.cpp:1827 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1831 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22 #, no-c-format msgid "Online Quotes" msgstr "Cotizaciones Online" -#: kmymoney2.cpp:1832 reports/pivottable.cpp:2443 +#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447 #: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251 -#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1416 +#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414 #, no-c-format msgid "Forecast" msgstr "Pronóstico" -#: kmymoney2.cpp:1833 +#: kmymoney2.cpp:1831 msgid "Plugins" msgstr "Extensiones" -#: kmymoney2.cpp:1902 +#: kmymoney2.cpp:1900 msgid "" "The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " "continue?" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "" "El archivo debe ser guardado antes de poder hacerle una copia de seguridad. " "¿Desea continuar?" -#: kmymoney2.cpp:1919 +#: kmymoney2.cpp:1917 msgid "" "The current implementation of the backup functionality only supports local " "files as source files! Your current source file is '%1'." @@ -3603,86 +3603,86 @@ msgstr "" "¡La implementación actual de la función de seguridad solo permite usar " "archivos locales como origenes! Su archivo origen actual es \"%1\"." -#: kmymoney2.cpp:1922 +#: kmymoney2.cpp:1920 msgid "Local files only" msgstr "Sólo archivos locales" -#: kmymoney2.cpp:1937 +#: kmymoney2.cpp:1935 #, c-format msgid "Mounting %1" msgstr "Montando %1" -#: kmymoney2.cpp:1976 +#: kmymoney2.cpp:1974 msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?" msgstr "" "Ya existe una copia de seguridad de hoy en ese dispositivo. ¿Reemplazar?" -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1976 kmymoney2.cpp:2003 -#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2041 kmymoney2.cpp:2066 kmymoney2.cpp:2068 +#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001 +#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" -#: kmymoney2.cpp:1976 +#: kmymoney2.cpp:1974 msgid "&Replace" msgstr "&Reemplazar" -#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044 +#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042 #, c-format msgid "Unmounting %1" msgstr "Desmontando %1" -#: kmymoney2.cpp:1996 +#: kmymoney2.cpp:1994 #, c-format msgid "Writing %1" msgstr "Escribiendo %1" -#: kmymoney2.cpp:2003 +#: kmymoney2.cpp:2001 msgid "Error mounting device" msgstr "Error montando dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2066 +#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064 msgid "File successfully backed up" msgstr "El archivo fue respaldado con éxito" -#: kmymoney2.cpp:2041 +#: kmymoney2.cpp:2039 msgid "Error copying file to device" msgstr "Error al copiar el archivo en el dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2068 +#: kmymoney2.cpp:2066 msgid "Error unmounting device" msgstr "Error desmontando dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2156 +#: kmymoney2.cpp:2154 #, c-format msgid "Cannot add institution: %1" msgstr "No se pudo añadir la organización: %1" -#: kmymoney2.cpp:2198 +#: kmymoney2.cpp:2196 #, c-format msgid "Unable to store institution: %1" msgstr "No fue posible guardar la organización: %1" -#: kmymoney2.cpp:2205 +#: kmymoney2.cpp:2203 #, c-format msgid "Unable to edit institution: %1" msgstr "No fue posible editar la organización: %1" -#: kmymoney2.cpp:2216 +#: kmymoney2.cpp:2214 msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?" msgstr "¿Quiere realmente borrar la organización <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2224 kmymoney2.cpp:2228 +#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226 #, c-format msgid "Unable to delete institution: %1" msgstr "No fue posible borrar la organización: %1" -#: kmymoney2.cpp:2281 +#: kmymoney2.cpp:2279 #, c-format msgid "Unable to find account: %1" msgstr "No fue posible encontrar la cuenta: %1" -#: kmymoney2.cpp:2322 +#: kmymoney2.cpp:2320 msgid "" "This account is a liability and if the opening balance represents money " "owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" @@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "" "Pulse No para dejar la cantidad como está, %2,\n" "Pulse Cancelar para abortar la creación de la cuenta." -#: kmymoney2.cpp:2358 kmymoney2.cpp:2359 +#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357 msgid "Loan payout" msgstr "Pagos de Préstamos" -#: kmymoney2.cpp:2405 +#: kmymoney2.cpp:2403 msgid "" "The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" "<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the " @@ -3712,20 +3712,20 @@ msgstr "" "será, por defecto, <b>%2</b>, pero puede ser modificada en el siguiente " "cuadro de diálogo</i>." -#: kmymoney2.cpp:2405 +#: kmymoney2.cpp:2403 msgid "Create category" msgstr "Crear categoría" -#: kmymoney2.cpp:2450 +#: kmymoney2.cpp:2448 msgid "Create a new Category" msgstr "Crear una nueva Categoría" -#: kmymoney2.cpp:2526 +#: kmymoney2.cpp:2524 #, c-format msgid "Unable to create account: %1" msgstr "No fue posible crear la cuenta: %1" -#: kmymoney2.cpp:2537 +#: kmymoney2.cpp:2535 msgid "" "The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. " "Do you want to create it?" @@ -3733,54 +3733,54 @@ msgstr "" "El valor bursatil <b>%1</b> no existe como subcuenta de <b>%2</b>. ¿Desea " "crearlo?" -#: kmymoney2.cpp:2538 +#: kmymoney2.cpp:2536 msgid "Create security" msgstr "Crear valor bursátil" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?" msgstr "¿Desea realmente borrar la inversión <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Delete investment" msgstr "Borrar inversión" -#: kmymoney2.cpp:2579 +#: kmymoney2.cpp:2577 #, c-format msgid "Unable to delete investment: %1" msgstr "No fue posible borrar la inversión: %1" -#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675 +#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673 msgid "Unable to add scheduled transaction: " msgstr "Incapaz de agregar asiento planificado:" -#: kmymoney2.cpp:2751 +#: kmymoney2.cpp:2749 msgid "Adjusting transactions..." msgstr "Ajustando asientos..." -#: kmymoney2.cpp:2776 +#: kmymoney2.cpp:2774 msgid "Adjusting scheduled transactions..." msgstr "Ajustando asientos planificados..." -#: kmymoney2.cpp:2794 +#: kmymoney2.cpp:2792 msgid "Adjusting budgets..." msgstr "Ajustando presupuestos..." -#: kmymoney2.cpp:2812 +#: kmymoney2.cpp:2810 msgid "" "Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "" "Imposible intercambiar categoría <b>%1</b> con categoría <b>%2</b>. Razón: %3" -#: kmymoney2.cpp:2833 +#: kmymoney2.cpp:2831 msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la categoría <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2840 +#: kmymoney2.cpp:2838 msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2" msgstr "No fue posible eliminar la categoría: <b>%1</b>. Causa: %2" -#: kmymoney2.cpp:2852 +#: kmymoney2.cpp:2850 msgid "" "Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only " "the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-" @@ -3790,15 +3790,15 @@ msgstr "" "solamente la categoría misma? Si sólo desea borrar esta categoría, todas sus " "subcategorías serán hechas subcuentas de <b>%2</b>." -#: kmymoney2.cpp:2856 +#: kmymoney2.cpp:2854 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" -#: kmymoney2.cpp:2857 +#: kmymoney2.cpp:2855 msgid "Just the category" msgstr "Sólo la categoría" -#: kmymoney2.cpp:2887 +#: kmymoney2.cpp:2885 msgid "" "Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " "are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?" @@ -3807,32 +3807,32 @@ msgstr "" "porque todavía están en uso. Serán hechas subcategorías de <b>%2</b>. " "¿Proceder?" -#: kmymoney2.cpp:2907 +#: kmymoney2.cpp:2905 msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2" msgstr "" "Imposible eliminar una subcategoría de la categoría <b>%1</b>. Razón: %2" -#: kmymoney2.cpp:2918 +#: kmymoney2.cpp:2916 msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la cuenta <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2930 +#: kmymoney2.cpp:2928 msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" msgstr "Imposible eliminar la cuenta <b>%1</b>. Razón: %2" -#: kmymoney2.cpp:2946 +#: kmymoney2.cpp:2944 msgid "Edit account '%1'" msgstr "Editar cuenta '%1'" -#: kmymoney2.cpp:2951 +#: kmymoney2.cpp:2949 msgid "Edit category '%1'" msgstr "Editar categoría '%1'" -#: kmymoney2.cpp:3037 +#: kmymoney2.cpp:3035 msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" msgstr "Imposible modificar la cuenta <b>%1</b>. Causa: %2" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "" "KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " "Do you want to enter those scheduled transactions now?" @@ -3840,11 +3840,11 @@ msgstr "" "KMyMoney ha detectado asientos planificados vencidos para esta cuenta. " "¿Desea ingresar esos asientos planificados ahora?" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "Scheduled transactions found" msgstr "Se han encontrado asientos planificados" -#: kmymoney2.cpp:3192 +#: kmymoney2.cpp:3190 msgid "" "You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " "between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" @@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "" "diferencia entre su resumen bancario y los asientos marcados como librados.\n" "¿Está seguro de querer finalizar la reconciliación?" -#: kmymoney2.cpp:3194 +#: kmymoney2.cpp:3192 msgid "Confirm end of reconciliation" msgstr "Confirmar el fin de la reconciliación" -#: kmymoney2.cpp:3368 +#: kmymoney2.cpp:3366 msgid "" "You have closed this account. It remains in the system because you have " "transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can " @@ -3871,36 +3871,36 @@ msgstr "" "<b>Mostrar todas las cuentas</b> o deseleccionando la opción <b>No mostrar " "cuentas cerradas</b>." -#: kmymoney2.cpp:3408 +#: kmymoney2.cpp:3406 msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "<b>%1</b> no puede ser movida a la organización <b>%2</b>. Razón: %3" -#: kmymoney2.cpp:3422 +#: kmymoney2.cpp:3420 msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "<b>%1</b> no puede ser movido a <b>%2</b>. Razón: %3" -#: kmymoney2.cpp:3437 +#: kmymoney2.cpp:3435 msgid "%1 YTD Account Transactions" msgstr "%1 Asientos de cuenta del año corriente hasta hoy" #: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3440 +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438 #: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83 -#: views/kreportsview.cpp:1063 +#: views/kreportsview.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Transactions" msgstr "Asientos" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 #, c-format msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" msgstr "Imposible añadir el asiento planificado: %1" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 msgid "Add scheduled transaction" msgstr "Agregar asiento planificado" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "" "You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " "scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " @@ -3913,19 +3913,19 @@ msgstr "" "fije una nueva fecha de último pago. ¿Desea fijar una nueva fecha de último " "pago?" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "Reset Last Payment Date" msgstr "Fijar Nueva Fecha de Último Pago" -#: kmymoney2.cpp:3528 kmymoney2.cpp:3548 kmymoney2.cpp:3560 +#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558 msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" msgstr "Imposible modificar el asiento planificado '%1'" -#: kmymoney2.cpp:3572 +#: kmymoney2.cpp:3570 msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?" msgstr "¿Está seguro que desea borrar el asiento planificado <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:3575 +#: kmymoney2.cpp:3573 msgid "" "In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " "scheduled transaction." @@ -3933,38 +3933,38 @@ msgstr "" "En el caso de pago de préstamos, actualmente no es posible recrear los " "asientos planificados." -#: kmymoney2.cpp:3584 +#: kmymoney2.cpp:3582 msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" msgstr "Imposible eliminar el asiento planificado '%1'" -#: kmymoney2.cpp:3598 +#: kmymoney2.cpp:3596 #, c-format msgid "" "_: Copy of scheduled transaction name\n" "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:3610 kmymoney2.cpp:4389 +#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387 msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "" "Imposible de duplicar el/los asiento(s): <b>%1</b>, arrojado(s) en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:3624 +#: kmymoney2.cpp:3622 msgid "" "Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?" msgstr "" "¿Desea realmente saltear la ocurrencia de la planificación <b>%2</b> en <b>" "%1 </b>?" -#: kmymoney2.cpp:3634 +#: kmymoney2.cpp:3632 msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>." msgstr "Imposible saltear la ocurrencia del asiento planificado <b>%1</b>." -#: kmymoney2.cpp:3647 +#: kmymoney2.cpp:3645 msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" msgstr "Planificación desconocida '%1'" -#: kmymoney2.cpp:3702 +#: kmymoney2.cpp:3700 msgid "" "Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " "into the register?\n" @@ -3978,36 +3978,36 @@ msgstr "" "KMyMoney le preguntará de nuevo la próxima vez que inicie a menos que lo " "asiente manualmente más tarde." -#: kmymoney2.cpp:3754 kmymoney2.cpp:3761 +#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759 msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" msgstr "Imposible ingresar asiento planificado '%1'" -#: kmymoney2.cpp:3772 kmymoney2.cpp:3820 +#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818 msgid "New Payee" msgstr "Nuevo Beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3774 +#: kmymoney2.cpp:3772 msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?" msgstr "¿Desea añadir <b>%1</b> como un pagador/beneficiarior?" -#: kmymoney2.cpp:3810 +#: kmymoney2.cpp:3808 msgid "Unable to add payee" msgstr "No fue posible añadir un beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3863 +#: kmymoney2.cpp:3861 msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?" msgstr "¿Desea realmente eliminar el pagador/beneficiario <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:3865 +#: kmymoney2.cpp:3863 msgid "Do you really want to remove all selected payees?" msgstr "" "¿Desea realmente eliminar todos los pagadores/beneficiarios seleccionados?" -#: kmymoney2.cpp:3867 +#: kmymoney2.cpp:3865 msgid "Remove Payee" msgstr "Eliminar Beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3907 +#: kmymoney2.cpp:3905 msgid "" "At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a " "payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee " @@ -4018,87 +4018,87 @@ msgstr "" "un pagador debe permanecer para que los asientos/programaciones puedan ser " "reasignados." -#: kmymoney2.cpp:3962 +#: kmymoney2.cpp:3960 msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" msgstr "Imposible reasignar el pagador del asiento/partida" -#: kmymoney2.cpp:4019 +#: kmymoney2.cpp:4017 msgid "Unable to remove payee(s)" msgstr "Imposible eliminar el/los pagador(es)" -#: kmymoney2.cpp:4027 +#: kmymoney2.cpp:4025 msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency" msgstr "Ingrese código ISO 4217 para la nueva divisa" -#: kmymoney2.cpp:4036 +#: kmymoney2.cpp:4034 #, c-format msgid "Cannot create new currency. %1" msgstr "Imposible crear nueva divisa: %1" -#: kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063 +#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 #, c-format msgid "Cannot rename currency. %1" msgstr "Imposible renombrar la divisa: %1" -#: kmymoney2.cpp:4076 +#: kmymoney2.cpp:4074 msgid "Cannot delete currency %1. %2" msgstr "Imposible borrar la divisa: %1. %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" msgstr "No se puede configurar %1 como divisa base: %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Set base currency" msgstr "Seleccionar divisa base" -#: kmymoney2.cpp:4102 +#: kmymoney2.cpp:4100 #, c-format msgid "Budget %1" msgstr "Presupuesto %1" -#: kmymoney2.cpp:4112 +#: kmymoney2.cpp:4110 msgid "Budget %1 (%2)" msgstr "Presupuesto %1 (%2)" -#: kmymoney2.cpp:4127 kmymoney2.cpp:4176 +#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174 msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible ingresar el presupuesto %1, arrojando en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4142 +#: kmymoney2.cpp:4140 msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?" msgstr "¿Desea realmente eliminar el presupuesto <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:4144 +#: kmymoney2.cpp:4142 msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" msgstr "¿Desea realmente eliminar todos los presupuestos seleccionados?" -#: kmymoney2.cpp:4146 +#: kmymoney2.cpp:4144 msgid "Remove Budget" msgstr "Eliminar Presupuestos" -#: kmymoney2.cpp:4159 +#: kmymoney2.cpp:4157 msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible eliminar el presupuesto %1, arrojando en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4171 views/kreportsview.cpp:660 +#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658 #, c-format msgid "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Select year" msgstr "Seleccionar año" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Budget year" msgstr "Año del presupuesto" -#: kmymoney2.cpp:4213 kmymoney2.cpp:4251 kmymoney2.cpp:4311 +#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309 msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible modificar el presupuesto %1, arrojando en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4229 kmymoney2.cpp:4287 +#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285 msgid "" "The current budget already contains data. Continuing will replace all " "current values of this budget." @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "" "El presupuesto actual contiene datos. Continuar reemplazará todos los " "valores actuales de este presupuesto." -#: kmymoney2.cpp:4259 +#: kmymoney2.cpp:4257 msgid "" "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE " "applications not only KMyMoney." @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Por favor tenga en cuenta que todos los cambios realizados en el siguiente " "cuadro de diálogo afectan a todas las aplicaciones TDE, no sólo a KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:4329 +#: kmymoney2.cpp:4327 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to delete the transactions anyway?" @@ -4122,39 +4122,39 @@ msgstr "" "Al menos una partida de este asiento fue reconciliada. ¿Desea borrar el " "asiento de todas maneras?" -#: kmymoney2.cpp:4332 views/kgloballedgerview.cpp:1054 +#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057 msgid "Transaction already reconciled" msgstr "El asiento ya fue reconciliado" -#: kmymoney2.cpp:4338 +#: kmymoney2.cpp:4336 msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" msgstr "¿Desea realmente borrar el asiento seleccionado?" -#: kmymoney2.cpp:4340 +#: kmymoney2.cpp:4338 msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" msgstr "¿Desea realmente borrar todos los %1 asientos seleccionados?" -#: kmymoney2.cpp:4342 +#: kmymoney2.cpp:4340 msgid "Delete transaction" msgstr "Borrar asiento" -#: kmymoney2.cpp:4343 +#: kmymoney2.cpp:4341 msgid "Deleting transactions" msgstr "Borrando asientos" -#: kmymoney2.cpp:4358 +#: kmymoney2.cpp:4356 msgid "Duplicating transactions" msgstr "Duplicando asientos" -#: kmymoney2.cpp:4415 +#: kmymoney2.cpp:4413 msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible eliminar el/los asientos %1, arrojando en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4499 kmymoney2.cpp:4669 +#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667 msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible modificar el asiento %1, arrojando en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4561 +#: kmymoney2.cpp:4559 msgid "" "Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " "<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " @@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr "" "asientos.<p> Usted puede también seleccionar la opción de guardar el asiento " "automáticamente cuando, por ej., seleccione otro asiento." -#: kmymoney2.cpp:4561 kmymoney2.cpp:4564 +#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562 msgid "Cancel transaction edit" msgstr "Cancelar edición del asiento" -#: kmymoney2.cpp:4564 +#: kmymoney2.cpp:4562 msgid "" "Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " "<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " @@ -4185,71 +4185,71 @@ msgstr "" "de guardar el asiento automáticamente cuando, por ej., seleccione otro " "asiento." -#: kmymoney2.cpp:4714 +#: kmymoney2.cpp:4712 msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Imposible aceptar la transacción: %1, arrojado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4963 +#: kmymoney2.cpp:4961 msgid "Unable to unmatch the selected transactions" msgstr "Imposible conciliar estos asientos" -#: kmymoney2.cpp:5002 +#: kmymoney2.cpp:5000 msgid "No manually entered transaction selected for matching" msgstr "No se han seleccionado asientos manuales para conciliar" -#: kmymoney2.cpp:5004 +#: kmymoney2.cpp:5002 msgid "No imported transaction selected for matching" msgstr "No se han seleccionado asientos importados para conciliar" -#: kmymoney2.cpp:5012 +#: kmymoney2.cpp:5010 msgid "Unable to match the selected transactions" msgstr "Imposible conciliar estos asientos" -#: kmymoney2.cpp:5214 +#: kmymoney2.cpp:5212 msgid "Create a new transaction" msgstr "Crear un nuevo asiento" -#: kmymoney2.cpp:5280 +#: kmymoney2.cpp:5278 msgid "Duplicate the current selected transactions" msgstr "Duplicar los asientos seleccionados" -#: kmymoney2.cpp:5340 +#: kmymoney2.cpp:5338 msgid "" "_: Button text for unmatch transaction\n" "Unmatch" msgstr "Desconciliar" -#: kmymoney2.cpp:5570 kmymoney2.cpp:5592 +#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590 msgid "Goto '%1'" msgstr "Ir a '%1'" -#: kmymoney2.cpp:5701 +#: kmymoney2.cpp:5699 msgid "Running consistency check..." msgstr "Ejecutando comprobación de consistencia..." -#: kmymoney2.cpp:5709 +#: kmymoney2.cpp:5707 #, c-format msgid "Consistency check failed: %1" msgstr "La comprobación de consistencia falló: %1" -#: kmymoney2.cpp:5713 +#: kmymoney2.cpp:5711 msgid "Consistency check result" msgstr "Resultados de la comprobación de consistencia" -#: kmymoney2.cpp:5722 +#: kmymoney2.cpp:5720 msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." msgstr "Comprobando asientos planificados vencidos..." -#: kmymoney2.cpp:5859 +#: kmymoney2.cpp:5857 msgid "" "You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." msgstr "Antes de importar un extracto debe escoger un archivo KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:5865 +#: kmymoney2.cpp:5863 msgid "Importing a statement via Web Connect" msgstr "Importando un extracto mediante Web Connect" -#: kmymoney2.cpp:5878 +#: kmymoney2.cpp:5876 msgid "" "Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " "error: %3" @@ -4257,27 +4257,27 @@ msgstr "" "No ha sido posible importar %1 usando el plugin %2. El plugin devolvió el " "siguiente error: %3" -#: kmymoney2.cpp:5878 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "Importing error" msgstr "Error al importar" -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages have been enabled." msgstr "Se permiten todos los mensajes." -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages" msgstr "Todos los mensajes" -#: kmymoney2.cpp:5974 +#: kmymoney2.cpp:5972 msgid "Auto saving..." msgstr "Autoguardando..." -#: kmymoney2.cpp:6032 +#: kmymoney2.cpp:6030 msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'" msgstr "No fue posible configurar los parametros online de la cuenta '%1'" -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "" "Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " "account? Depending on the details of the online banking method used, this " @@ -4287,20 +4287,20 @@ msgstr "" "Dependiendo de los detalles del método de banca online utilizado, esta " "acción no puede revertirse." -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "Remove mapping to online account" msgstr "Borrar el vínculo a la cuenta online" -#: kmymoney2.cpp:6058 +#: kmymoney2.cpp:6056 #, c-format msgid "Unable to unmap account from online account: %1" msgstr "No fue posible eliminar el vínculo a la cuenta online: %1" -#: kmymoney2.cpp:6075 +#: kmymoney2.cpp:6073 msgid " (Brokerage)" msgstr " (Corretaje)" -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "" "You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " "advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " @@ -4312,206 +4312,206 @@ msgstr "" "que debería estar vinculada a la cuenta online. Por favor, cancele si " "intentaba vincular la cuenta de inversión. De lo contrario, continúe." -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "Mapping brokerage account" msgstr "Vinculando cuenta de corretaje" -#: kmymoney2.cpp:6083 +#: kmymoney2.cpp:6081 msgid "Select online banking plugin" msgstr "Seleccionar plugin de banca online" -#: kmymoney2.cpp:6124 +#: kmymoney2.cpp:6122 #, c-format msgid "Unable to map account to online account: %1" msgstr "No fue posible vincular la cuenta a la cuenta online: %1" -#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:692 -#: reports/querytabletest.cpp:422 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451 +#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696 +#: reports/querytabletest.cpp:426 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 msgid "Checking" msgstr "Corriente" -#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:695 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452 +#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 msgid "Savings" msgstr "Ahorro" -#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:698 -#: reports/querytabletest.cpp:423 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453 +#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702 +#: reports/querytabletest.cpp:427 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 msgid "Credit Card" msgstr "Tarjeta de crédito" -#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:701 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454 +#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 msgid "Cash" msgstr "Efectivo" -#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:704 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 +#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" -#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:707 +#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711 msgid "Certificate of Deposit" msgstr "Certificado de Depósito" -#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:710 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 +#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 msgid "Investment" msgstr "Inversión" -#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:713 +#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717 msgid "Money Market" msgstr "Mercado Monetario" -#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:731 +#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735 msgid "Investment Loan" msgstr "Financiamiento de Inversión" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:92 -#: kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:734 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96 +#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164 #, no-c-format msgid "Stock" msgstr "Acción" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:107 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:163 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167 #, no-c-format msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondo de Inversión" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:109 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:166 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170 #, no-c-format msgid "Bond" msgstr "Acción" -#: kmymoneyutils.cpp:146 +#: kmymoneyutils.cpp:150 msgid "&New Schedule..." msgstr "&Nuevo programa de asientos..." -#: kmymoneyutils.cpp:148 +#: kmymoneyutils.cpp:152 msgid "Create a new schedule." msgstr "Crear un nuevo asiento programado." -#: kmymoneyutils.cpp:149 +#: kmymoneyutils.cpp:153 msgid "Use this to create a new schedule." msgstr "Use esto para crear un nuevo asiento programado." -#: kmymoneyutils.cpp:158 +#: kmymoneyutils.cpp:162 msgid "&Filter" msgstr "&Filtrar" -#: kmymoneyutils.cpp:160 +#: kmymoneyutils.cpp:164 msgid "Filter out accounts" msgstr "Filtrar las cuentas" -#: kmymoneyutils.cpp:161 +#: kmymoneyutils.cpp:165 msgid "Use this to filter out accounts" msgstr "Use esto para filtrar las cuentas" -#: kmymoneyutils.cpp:192 +#: kmymoneyutils.cpp:196 msgid "Preferred accounts" msgstr "Cuentas preferidas" -#: kmymoneyutils.cpp:193 +#: kmymoneyutils.cpp:197 msgid "Payment accounts" msgstr "Cuentas de gastos" -#: kmymoneyutils.cpp:194 +#: kmymoneyutils.cpp:198 msgid "Favorite reports" msgstr "Informes favoritos" -#: kmymoneyutils.cpp:195 +#: kmymoneyutils.cpp:199 msgid "Forecast (schedule)" msgstr "Pronóstico (planificado)" -#: kmymoneyutils.cpp:196 +#: kmymoneyutils.cpp:200 msgid "Networth forecast" msgstr "Pronóstico de Valor Neto" -#: kmymoneyutils.cpp:197 +#: kmymoneyutils.cpp:201 msgid "Forecast (history)" msgstr "Pronóstico (histórico)" -#: kmymoneyutils.cpp:198 +#: kmymoneyutils.cpp:202 msgid "Assets and Liabilities" msgstr "Activos y Pasivos" -#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2433 views/khomeview.cpp:1383 +#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105 #, no-c-format msgid "Budget" msgstr "Presupuesto" -#: kmymoneyutils.cpp:200 +#: kmymoneyutils.cpp:204 msgid "CashFlow" msgstr "Tesorería" -#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473 +#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477 msgid "" "_: Reconcile state 'Not reconciled'\n" "Not reconciled" msgstr "No reconciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476 +#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480 msgid "" "_: Reconcile state 'Cleared'\n" "Cleared" msgstr "Librado" -#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479 +#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483 msgid "" "_: Reconcile state 'Reconciled'\n" "Reconciled" msgstr "Reconciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482 +#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486 msgid "" "_: Reconcile state 'Frozen'\n" "Frozen" msgstr "Congelado" -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:402 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:740 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:929 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:175 views/kforecastview.cpp:174 -#: widgets/register.cpp:54 widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:707 -#: widgets/transaction.cpp:1471 +#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178 +#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711 +#: widgets/transaction.cpp:1475 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: kmymoneyutils.cpp:410 +#: kmymoneyutils.cpp:414 msgid "" "_: Reconcile flag C\n" "C" msgstr "C" -#: kmymoneyutils.cpp:413 +#: kmymoneyutils.cpp:417 msgid "" "_: Reconcile flag R\n" "R" msgstr "R" -#: kmymoneyutils.cpp:416 +#: kmymoneyutils.cpp:420 msgid "" "_: Reconcile flag F\n" "F" msgstr "F" -#: kmymoneyutils.cpp:419 +#: kmymoneyutils.cpp:423 msgid "" "_: Flag for unknown reconciliation state\n" "?" msgstr "?" -#: kstartuplogo.cpp:100 +#: kstartuplogo.cpp:102 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Cargando archivo..." @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" msgstr "" "Error inesperado. Por favor, reporte los detalles a los desarrolladores" -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105 msgid "" "Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 " "and < 0.9 to correct the problem." @@ -4640,92 +4640,92 @@ msgstr "" "La cuenta %1 contiene un asiento de apertura. Por favor utilice una versión " "de KMyMoney >= 0.8 y < 0.9 para corregir el problema." -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601 msgid "" "_: Brokerage (suffix for account names)\n" "Brokerage" msgstr "Corretaje" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49 msgid "Opening Balances" msgstr "Saldos de Apertura" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400 msgid "Cannot remove transaction that references a closed account." msgstr "No puede borrar asientos que hacen referencia a una cuenta cerrada." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1421 mymoney/mymoneyfile.cpp:1451 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1470 mymoney/mymoneyfile.cpp:1485 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1507 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 msgid "* Problem with account '%1'" msgstr "* Problema con la cuenta: '%1'" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1422 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424 msgid " * Loop detected between this account and account '%2'." msgstr "" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425 #, fuzzy msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." msgstr " Nueva cuenta madre es la cuenta del nivel superior '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1456 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458 msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." msgstr " * Cuenta madre '%1' pertenece a un grupo diferente." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1457 mymoney/mymoneyfile.cpp:1488 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490 msgid " New parent account is the top level account '%1'." msgstr " Nueva cuenta madre es la cuenta del nivel superior '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1473 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475 msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." msgstr " * La cuenta madre '%1' no contiene a '%2' como subcuenta." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489 msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." msgstr " * La madre con el id '%1' ya no existe más." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511 msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." msgstr " * Cuenta hija con el id '%1' ya no existe más." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1510 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512 msgid " The child account list will be reconstructed." msgstr " La lista de cuentas hijas será reconstruida." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1530 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532 msgid " * Unable to update account data in engine." msgstr " * Incapaz de actualizar los datos de la cuenta en el motor." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1537 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539 msgid "* Reconstructing the child lists for" msgstr "* Reconstruyendo la lista de cuentas hijas para" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1574 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576 msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" msgstr "" " * Incapaz de actualizar los datos de la cuenta para la cuenta '%1' en el " "motor" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1592 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594 msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" msgstr " * Pagador '%1' recreado con id fijo" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1621 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623 msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." msgstr " * Id del pagador actualizado en la partida del asiento '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1634 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636 msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." msgstr "" " * valor asignado a las participaciones en la partida del asiento '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1637 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639 msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." msgstr "" " * valor asignado a las participaciones en la partida del asiento '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645 msgid "" " * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4733,42 +4733,42 @@ msgstr "" " * La partida '%2' en el asiento '%1' contiene una referencia a la cuenta " "inválida '%3'. Por favor arréglela manualmente." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1654 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656 msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." msgstr " * acción marcada como interés en partida del asiento '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1681 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683 msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." msgstr " * Id del pagador actualizado en la partida de la programación '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1687 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689 msgid "" " * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." msgstr "" " * Partida en la programación '%1' contenía un valor != 0 y acciones == 0." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1688 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690 msgid " Shares set to value." msgstr " Acciones fijadas al valor." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698 msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." msgstr "" " * Id del pagador eliminado de la partida en el asiento planificado '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711 msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." msgstr "" " * valor de participaciones actualizado en la partida de la planificación " "'%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1712 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714 msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." msgstr "" " * valor actualizado al valor de las participaciones en la partida de la " "programación '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1718 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720 msgid "" " * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4776,222 +4776,222 @@ msgstr "" " * Partida '%2' en la programación '%1' contiene una referencia a la cuenta " "inválida '%3'. Por favor arréglela manualmente." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1744 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746 msgid " * Payee id updated in report '%1'." msgstr " * Id del pagador actualizado en el reporte '%1'." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1761 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763 msgid " * Payee '%1' removed." msgstr " * Pagador '%1' eliminado." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1768 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 msgid "Finish! Data is consistent." msgstr "Finalizado! Los datos son consistentes." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772 msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present." msgstr "" "Finalizado! %1 problema(s) corregido(s). %2 problema(s) aún persiste(n)." -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:797 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:840 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 msgid "Any" msgstr "Cualquier" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:800 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:896 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1192 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1353 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 msgid "Once" msgstr "Una vez" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:851 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1194 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1354 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126 #, no-c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:804 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:858 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1196 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1355 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131 #, no-c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:806 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1198 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1357 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenal" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:808 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:859 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1200 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1356 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 msgid "Every other week" msgstr "Cada dos semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:810 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:868 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1202 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 msgid "Every half month" msgstr "Cada medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:812 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:860 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1204 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209 msgid "Every three weeks" msgstr "Cada tres semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:814 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:861 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1206 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 msgid "Every four weeks" msgstr "Cada cuatro semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:816 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:852 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1208 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213 msgid "Every thirty days" msgstr "Cada treinta días" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:818 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:874 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1210 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 #, no-c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:820 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:862 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1212 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 msgid "Every eight weeks" msgstr "Cada ocho semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:822 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1214 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 msgid "Every two months" msgstr "Bimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:824 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:876 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1216 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 msgid "Every three months" msgstr "Trimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:826 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1218 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146 #, no-c-format msgid "Quarterly" msgstr "Trimestralmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:828 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1220 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370 msgid "Every four months" msgstr "Cuatrimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:830 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:878 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1222 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371 msgid "Twice yearly" msgstr "Bianualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:832 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:884 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1224 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151 #, no-c-format msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:834 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1226 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373 msgid "Every other year" msgstr "Bienal" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903 msgid "Day" msgstr "Día" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:900 reports/listtable.cpp:207 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 #, no-c-format msgid "Week" msgstr "Semana" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:902 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907 msgid "Half-month" msgstr "Medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:904 reports/listtable.cpp:206 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 #, no-c-format msgid "Month" msgstr "Mes" -#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:906 +#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 #: views/kbudgetviewdecl.ui:139 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Año" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:916 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921 msgid "Bill" msgstr "Recibo" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:919 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:420 widgets/register.cpp:571 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575 #, no-c-format msgid "Deposit" msgstr "Depósito" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:922 reports/querytable.cpp:597 -#: reports/querytable.cpp:699 widgets/kmymoneycombo.cpp:419 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601 +#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283 msgid "Loan payment" msgstr "Pago de préstamo" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:962 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967 msgid "Any (Error)" msgstr "Cualquier (Error)" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:974 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979 #, no-c-format msgid "Change the date to the previous Friday" msgstr "Cambiar la fecha al Viernes anterior" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982 #, no-c-format msgid "Change the date to the next Monday" msgstr "Cambiar la fecha al Lunes siguiente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:980 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985 msgid "Do Nothing" msgstr "No hacer nada" -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1159 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80 msgid "None" msgstr "Nada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418 msgid "not reconciled" msgstr "no reconciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421 msgid "cleared" msgstr "librado" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424 msgid "reconciled" msgstr "reconciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427 msgid "frozen" msgstr "congelada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:194 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198 msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" @@ -5001,53 +5001,53 @@ msgstr "" "Abierta por %1 en %2 a las %3.\n" "¿Abrir de todas maneras?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:232 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236 msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" msgstr "" "No se puede crear en este momento la base de datos para el manejador %1. Por " "favor, creela manualmente." -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:247 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251 msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "Error al crear base de datos %1. ¿Tiene permisos de creación?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181 msgid "Loading securities..." msgstr "Cargando valores bursátiles..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188 msgid "Loading reports..." msgstr "Cargando reportes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269 msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" msgstr "Etiqueta XML desconocida %1 encontrada en línea %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275 msgid "Exception while creating a %1 element: %2" msgstr "Excepción al crear un elemento %1: %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514 msgid "Loading file information..." msgstr "Cargando información del archivo..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592 msgid "Loading user information..." msgstr "Cargando información del usuario..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656 msgid "Saving accounts..." msgstr "Guardando cuentas..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679 msgid "Saving transactions..." msgstr "Guardando asientos..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748 msgid "Saving reports..." msgstr "Guardando reportes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763 msgid "Saving budgets..." msgstr "Guardando presupuestos..." @@ -5183,15 +5183,15 @@ msgstr "MS-Money 2007" msgid "MS-Money Plus" msgstr "MS-Money Plus" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68 msgid "OFX..." msgstr "OFX..." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73 msgid "OFX import file selection" msgstr "Selección de archivo OFX a importar" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " "correct format." @@ -5199,24 +5199,24 @@ msgstr "" "No ha sido posible importar %1 usando el plugin de importación de OFX. Este " "archivo no tiene el formato correcto." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "Incorrect format" msgstr "Formato incorrecto" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:126 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130 msgid "Unable to parse file" msgstr "No fue posible procesar el archivo" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:580 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584 msgid "Online settings" msgstr "Configuración online" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:639 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643 #, c-format msgid "Error connecting to bank: %1" msgstr "Error al conectarse al banco: %1" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the " "following error:<p>%2" @@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr "" "No ha sido posible importar %1 usando el plugin de importación de OFX. El " "plugin devolvió el siguiente error: <p>%2" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Importing process terminated unexpectedly." msgstr "Proceso de importación terminado inesperadamente." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Failed to import all statements." msgstr "No ha sido posible importar todos los extractos." @@ -5240,112 +5240,112 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo %1 para escritura" msgid "OFX setup error" msgstr "Error de configuración de OFX" -#: reports/listtable.cpp:160 reports/listtable.cpp:164 -#: reports/pivottable.cpp:1581 +#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168 +#: reports/pivottable.cpp:1585 msgid "" "_: Report date range\n" "%1 through %2" msgstr "%1 hasta %2" -#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1588 +#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592 #, c-format msgid "All currencies converted to %1" msgstr "Todas las divisas convertidas a %1" -#: reports/listtable.cpp:173 reports/pivottable.cpp:1345 +#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349 msgid "All currencies converted to %1\n" msgstr "Todas las divisas convertidas a %1\n" -#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1590 +#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" msgstr "Todos los valores mostrados en %1, a menos que se indique otra cosa" -#: reports/listtable.cpp:178 reports/pivottable.cpp:1347 +#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n" msgstr "" "Todos los valores son mostrados en %1 a menos que se indique otra cosa\n" -#: reports/listtable.cpp:199 +#: reports/listtable.cpp:203 msgid "Num" msgstr "Nº" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:200 -#: views/kscheduledview.cpp:72 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 -#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204 +#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 +#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 #, no-c-format msgid "Payee" msgstr "Beneficiario" -#: reports/listtable.cpp:204 +#: reports/listtable.cpp:208 msgid "Top Category" msgstr "Categoría superior" -#: reports/listtable.cpp:205 +#: reports/listtable.cpp:209 msgid "Category Type" msgstr "Tipo de Categoría" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:208 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 #, no-c-format msgid "Reconciled" msgstr "Reconciliados" -#: reports/listtable.cpp:209 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 +#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Acción" -#: reports/listtable.cpp:213 +#: reports/listtable.cpp:217 msgid "Net Value" msgstr "Valor Neto" -#: reports/listtable.cpp:214 +#: reports/listtable.cpp:218 msgid "Buys" msgstr "Compras" -#: reports/listtable.cpp:215 +#: reports/listtable.cpp:219 msgid "Sells" msgstr "Ventas" -#: reports/listtable.cpp:216 +#: reports/listtable.cpp:220 msgid "Dividends Reinvested" msgstr "Dividendos Reinvertidos" -#: reports/listtable.cpp:217 +#: reports/listtable.cpp:221 msgid "Dividends Paid Out" msgstr "Dividendos Pagados" -#: reports/listtable.cpp:218 +#: reports/listtable.cpp:222 msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo Inicial" -#: reports/listtable.cpp:219 +#: reports/listtable.cpp:223 msgid "Ending Balance" msgstr "Saldo Final" -#: reports/listtable.cpp:220 +#: reports/listtable.cpp:224 msgid "Annualized Return" msgstr "Retorno Anual" -#: reports/listtable.cpp:221 +#: reports/listtable.cpp:225 msgid "Return On Investment" msgstr "Retorno de Inversión" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:224 -#: widgets/register.cpp:570 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 +#: widgets/register.cpp:574 #, no-c-format msgid "Payment" msgstr "Pago" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:225 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:575 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579 #, no-c-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5353,269 +5353,269 @@ msgstr "Saldo" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55 #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382 -#: reports/listtable.cpp:226 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113 -#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606 +#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117 +#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: reports/listtable.cpp:228 views/kscheduledview.cpp:74 +#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78 msgid "Next Due Date" msgstr "Próxima fecha de vencimiento" -#: reports/listtable.cpp:229 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: reports/listtable.cpp:233 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688 msgid "Occurence" msgstr "Ocurrencia" -#: reports/listtable.cpp:230 views/kscheduledview.cpp:76 +#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80 msgid "Payment Method" msgstr "Método de Pago" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361 -#: reports/listtable.cpp:231 +#: reports/listtable.cpp:235 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620 #, no-c-format msgid "Institution" msgstr "Organización" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:232 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236 #: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: reports/listtable.cpp:233 +#: reports/listtable.cpp:237 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de Apertura" -#: reports/listtable.cpp:235 +#: reports/listtable.cpp:239 msgid "Balance Early Warning" msgstr "Advertencia Temprana de Saldo" -#: reports/listtable.cpp:236 +#: reports/listtable.cpp:240 msgid "Balance Max Limit" msgstr "Límite Máximo de Saldo" -#: reports/listtable.cpp:237 +#: reports/listtable.cpp:241 msgid "Credit Early Warning" msgstr "Advertencia Temprana de Crédito" -#: reports/listtable.cpp:238 +#: reports/listtable.cpp:242 msgid "Credit Max Limit" msgstr "Límite Máximo de Crédito" -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:239 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243 #, no-c-format msgid "Tax" msgstr "Impuesto" -#: reports/listtable.cpp:240 +#: reports/listtable.cpp:244 msgid "Preferred" msgstr "Preferida" -#: reports/listtable.cpp:241 +#: reports/listtable.cpp:245 msgid "Loan Amount" msgstr "Monto del Préstamo" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:242 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246 #, no-c-format msgid "Interest Rate" msgstr "Tasa de Interés" -#: reports/listtable.cpp:243 +#: reports/listtable.cpp:247 msgid "Next Interest Change" msgstr "Próximo Cambio de Interés" -#: reports/listtable.cpp:244 +#: reports/listtable.cpp:248 msgid "Periodic Payment" msgstr "Pago Periódico" -#: reports/listtable.cpp:245 +#: reports/listtable.cpp:249 msgid "Final Payment" msgstr "Pago Final" -#: reports/listtable.cpp:246 views/khomeview.cpp:785 views/khomeview.cpp:1255 -#: views/khomeview.cpp:1263 +#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259 +#: views/khomeview.cpp:1267 msgid "Current Balance" msgstr "Saldo Actual" -#: reports/listtable.cpp:445 +#: reports/listtable.cpp:449 msgid "Initial Market Value" msgstr "Valor de Mercado Inicial" -#: reports/listtable.cpp:446 +#: reports/listtable.cpp:450 msgid "Ending Market Value" msgstr "Valor de Mercado Final" -#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:651 +#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo de Apertura" -#: reports/listtable.cpp:450 reports/querytabletest.cpp:652 -#: reports/querytabletest.cpp:653 +#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656 +#: reports/querytabletest.cpp:657 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo Final" -#: reports/listtable.cpp:491 reports/listtable.cpp:492 +#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496 msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: reports/listtable.cpp:577 reports/listtable.cpp:579 -#: reports/pivottable.cpp:1547 reports/pivottable.cpp:1903 -#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165 -#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225 -#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278 -#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402 -#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548 -#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586 +#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583 +#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907 +#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169 +#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229 +#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282 +#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406 +#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552 +#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590 msgid "Grand Total" msgstr "Total Final" -#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:696 -#: reports/querytable.cpp:739 reports/querytable.cpp:1368 -#: reports/querytable.cpp:1387 views/kpayeesview.cpp:747 +#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700 +#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372 +#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750 #, c-format msgid "Transfer from %1" msgstr "Transferir desde %1" -#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:697 -#: reports/querytable.cpp:738 reports/querytable.cpp:1367 -#: reports/querytable.cpp:1386 views/kpayeesview.cpp:745 +#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701 +#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371 +#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748 #, c-format msgid "Transfer to %1" msgstr "Transferir a %1" -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:342 -#: views/kscheduledview.cpp:174 views/kscheduledview.cpp:433 -#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346 +#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437 +#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52 #, no-c-format msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" -#: reports/pivottable.cpp:1968 +#: reports/pivottable.cpp:1972 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: reports/pivottable.cpp:2428 views/khomeview.cpp:1396 -#: views/khomeview.cpp:1433 +#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400 +#: views/khomeview.cpp:1437 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: reports/pivottable.cpp:2438 views/khomeview.cpp:1399 -#: views/khomeview.cpp:1436 +#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403 +#: views/khomeview.cpp:1440 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" -#: reports/pivottable.cpp:2448 +#: reports/pivottable.cpp:2452 msgid "Moving Average" msgstr "Promedio Móvil" -#: reports/pivottable.cpp:2453 +#: reports/pivottable.cpp:2457 msgid "Moving Average Price" msgstr "Precio Promedio Móvil" -#: reports/querytable.cpp:435 reports/querytable.cpp:1212 +#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216 #, c-format msgid "Month of %1" msgstr "Mes de %1" -#: reports/querytable.cpp:436 reports/querytable.cpp:1213 +#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217 #, c-format msgid "Week of %1" msgstr "Semana de %1" -#: reports/querytable.cpp:579 reports/querytable.cpp:742 -#: reports/querytable.cpp:861 reports/querytable.cpp:1337 -#: reports/querytable.cpp:1493 +#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746 +#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:1497 msgid "No Institution" msgstr "Sin Organización" -#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345 msgid "[Empty Payee]" msgstr "[Beneficiario en blanco]" -#: reports/querytable.cpp:618 reports/querytable.cpp:1373 +#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377 msgid "[Split Transaction]" msgstr "Desglosar Asiento" -#: reports/querytable.cpp:619 reports/querytable.cpp:620 +#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624 msgid "Split" msgstr "Desglosar" -#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1145 +#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143 msgid "Investment Transactions" msgstr "Asientos de las Inversiones" -#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564 +#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568 msgid "Test Report" msgstr "Comprobar Informe" -#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550 +#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554 msgid "Total Stock 1" msgstr "Total de Acciones 1" -#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1175 +#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173 msgid "Investment Performance by Account" msgstr "Comportamiento de la Inversión por Cuenta" -#: views/kaccountsview.cpp:537 views/kinstitutionsview.cpp:307 +#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311 msgid "Net Worth: " msgstr "Valor neto:" -#: views/kbudgetview.cpp:109 +#: views/kbudgetview.cpp:112 msgid "Creates a new budget" msgstr "Crear un nuevo presupuesto" -#: views/kbudgetview.cpp:110 +#: views/kbudgetview.cpp:113 msgid "Use this to create a new empty budget." msgstr "Utilice esto para crear un nuevo presupuesto vacío." -#: views/kbudgetview.cpp:116 +#: views/kbudgetview.cpp:119 msgid "Rename the current selected budget" msgstr "Renombrar el presupuesto seleccionado actualmente" -#: views/kbudgetview.cpp:117 +#: views/kbudgetview.cpp:120 msgid "Use this to start renaming the selected budget." msgstr "Utilice esto para empezar a renombrar el presupuesto seleccionado." -#: views/kbudgetview.cpp:123 +#: views/kbudgetview.cpp:126 msgid "Delete the current selected budget" msgstr "Borrar el presupuesto seleccionado actualmente." -#: views/kbudgetview.cpp:124 +#: views/kbudgetview.cpp:127 msgid "Use this to delete the selected budget." msgstr "Use esto para borrar el presupuesto seleccionado." -#: views/kbudgetview.cpp:130 +#: views/kbudgetview.cpp:133 msgid "Accepts the entered values and stores the budget" msgstr "Acepta los datos introducidos y guarda el presupuesto" -#: views/kbudgetview.cpp:131 +#: views/kbudgetview.cpp:134 msgid "Use this to store the modified data." msgstr "Use esto para guardar los datos modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:137 +#: views/kbudgetview.cpp:140 msgid "Revert budget to last saved state" msgstr "Revertir el presupuesto al último estado guardado" -#: views/kbudgetview.cpp:138 +#: views/kbudgetview.cpp:141 msgid "Use this to discard the modified data." msgstr "Use esto para descartar los datos modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:489 +#: views/kbudgetview.cpp:492 msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>" msgstr "Desea guardar los cambios para <b>%1</b>" -#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:570 +#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573 msgid "Save changes" msgstr "Guardar cambios" -#: views/kbudgetview.cpp:610 +#: views/kbudgetview.cpp:613 msgid "" "A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " @@ -5625,149 +5625,149 @@ msgstr "" "presupuestos con el mismo nombre. ¿Esta seguro que desea renombrar el " "presupuesto?" -#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750 +#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753 msgid "Unable to modify budget" msgstr "Imposible modificar el presupuesto" -#: views/kbudgetview.cpp:736 +#: views/kbudgetview.cpp:739 msgid "Unable to reset budget" msgstr "Imposible reiniciar el presupuesto" -#: views/kcategoriesview.cpp:289 +#: views/kcategoriesview.cpp:293 msgid "Profit: " msgstr "Ganancia: " -#: views/kcategoriesview.cpp:291 +#: views/kcategoriesview.cpp:295 msgid "Loss: " msgstr "Pérdidas: " -#: views/kforecastview.cpp:164 +#: views/kforecastview.cpp:168 msgid "Scheduled" msgstr "Programado" -#: views/kforecastview.cpp:169 +#: views/kforecastview.cpp:173 msgid "History" msgstr "Historia" -#: views/kforecastview.cpp:296 +#: views/kforecastview.cpp:300 msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today." msgstr "El saldo de %1 está hoy por debajo del saldo mínimo de %2." -#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1050 +#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054 msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days." msgstr "El saldo de %1 caerá por debajo del saldo mínimo de %2 en %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1066 +#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070 msgid "The balance of %1 is below %2 today." msgstr "El saldo de %2 está hoy por debajo de %2." -#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1071 +#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075 msgid "The balance of %1 is above %2 today." msgstr "El saldo de %1 está hoy por encima de %2." -#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1077 +#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081 msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days." msgstr "El saldo de %1 caerá por debajo de %2 en %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1082 +#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086 msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days." msgstr "El saldo de %1 estará por encima de %2 en %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:348 +#: views/kforecastview.cpp:352 msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." msgstr "La cuenta %1 se reduce %2 por ciclo." -#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114 +#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118 #, c-format msgid "Min Bal %1" msgstr "Saldo Mín %1" -#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116 +#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120 #, c-format msgid "Min Date %1" msgstr "Fecha Mín %1" -#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119 +#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 #, c-format msgid "Max Bal %1" msgstr "Saldo Máx %1" -#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121 +#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125 #, c-format msgid "Max Date %1" msgstr "Fecha Máx %1" -#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 +#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:294 views/khomeview.cpp:301 +#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305 msgid "Networth Forecast" msgstr "Pronóstico de Valor Neto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211 +#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211 msgid "Ledgers" msgstr "Libros mayores" -#: views/kgloballedgerview.cpp:519 +#: views/kgloballedgerview.cpp:522 msgid "Statement Details" msgstr "Detalles del Extracto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:523 +#: views/kgloballedgerview.cpp:526 msgid "Statement Deposit Details" msgstr "Detalles de Depósito del Extracto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:524 +#: views/kgloballedgerview.cpp:527 msgid "Statement Payment Details" msgstr "Detalles de Pago del Extracto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:653 +#: views/kgloballedgerview.cpp:656 msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)" msgstr "%1 depósitos (%3), %2 pagos (%4)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:660 +#: views/kgloballedgerview.cpp:663 msgid "%1 payments (%2)" msgstr "%1 pagos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:664 +#: views/kgloballedgerview.cpp:667 msgid "%1 deposits (%2)" msgstr "%1 depósitos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:732 +#: views/kgloballedgerview.cpp:735 #, c-format msgid "Statement: %1" msgstr "Extracto: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:733 views/kgloballedgerview.cpp:748 +#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751 #, c-format msgid "Cleared: %1" msgstr "LIbrado: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:734 +#: views/kgloballedgerview.cpp:737 #, c-format msgid "Difference: %1" msgstr "Diferencia: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:741 +#: views/kgloballedgerview.cpp:744 #, c-format msgid "Last reconciled: %1" msgstr "Última reconcialiación: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:743 +#: views/kgloballedgerview.cpp:746 msgid "Never reconciled" msgstr "Nunca reconciliada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:749 views/kpayeesview.cpp:667 -#: views/kpayeesview.cpp:758 +#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670 +#: views/kpayeesview.cpp:761 #, c-format msgid "Balance: %1" msgstr "Saldo: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:783 +#: views/kgloballedgerview.cpp:786 msgid "Investment value: %1%2" msgstr "Valor de la inversión: %1%2" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1051 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1054 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to continue to edit the transactions anyway?" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "" "Al menos una partida de este asiento fue reconciliada. ¿Desea continuar " "editando el asiento de todas maneras?" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1062 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1065 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " "transactions is therefore prohibited." @@ -5783,11 +5783,11 @@ msgstr "" "Al menos una partida de este asiento fue congelada. Por lo tanto, está " "prohibido editar este asiento." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1064 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1067 msgid "Transaction already frozen" msgstr "El asiento ya fue congelado" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1069 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1072 msgid "" "At least one split of the selected transaction references an account that " "has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." @@ -5795,140 +5795,140 @@ msgstr "" "Al menos una partida de este asiento hace referencia a una cuenta cerrada. " "Por lo tanto, está prohibido editar este asiento." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1071 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1074 msgid "Account closed" msgstr "Cuenta cerrada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1360 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1363 msgid "Cannot create transactions when no account is selected." msgstr "No se pueden crear asientos si no hay una cuenta seleccionada." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1365 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1368 msgid "Cannot create transactions in the context of a category." msgstr "No se pueden crear asientos en el contexto de una categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1369 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1372 msgid "Cannot create transactions in a closed account." msgstr "No se pueden crear asientos en una cuenta cerrada." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1381 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1384 msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." msgstr "No se puede procesar el asiento con foco si no está seleccionado." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1411 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1414 msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." msgstr "No se pueden editar asientos con partidas congeladas." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1422 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1425 msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." msgstr "No se pueden editar asientos en el contexto de una categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1441 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1444 msgid "" "Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." msgstr "" "No se pueden editar asientos de inversiones junto con otros que no sean " "inversiones." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1449 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1452 msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." msgstr "No se pueden editar múltiples asientos de partidas múltiples a la vez." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1459 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1462 msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." msgstr "" "No se pueden editar asientos de inversión en el contexto de esta cuenta." -#: views/khomeview.cpp:229 +#: views/khomeview.cpp:233 msgid "Your Financial Summary" msgstr "Su resumen financiero" -#: views/khomeview.cpp:244 +#: views/khomeview.cpp:248 msgid "Preferred Accounts" msgstr "Cuentas preferidas" -#: views/khomeview.cpp:251 views/khomeview.cpp:253 +#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257 msgid "Payment Accounts" msgstr "Cuentas de pago" -#: views/khomeview.cpp:282 +#: views/khomeview.cpp:286 msgid "Show KMyMoney welcome page" msgstr "Mostrar la página de bienvenida de KMyMoney" -#: views/khomeview.cpp:435 +#: views/khomeview.cpp:439 msgid "Overdue payments" msgstr "Pagos atrasados" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:441 -#: views/khomeview.cpp:511 views/khomeview.cpp:545 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445 +#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 #, no-c-format msgid "Schedule" msgstr "Programador" -#: views/khomeview.cpp:450 views/khomeview.cpp:520 views/khomeview.cpp:554 +#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558 msgid "Balance after" msgstr "Saldo posterior" -#: views/khomeview.cpp:505 +#: views/khomeview.cpp:509 msgid "Today's payments" msgstr "Pagos de hoy" -#: views/khomeview.cpp:539 +#: views/khomeview.cpp:543 msgid "Future payments" msgstr "Pagos futuros" -#: views/khomeview.cpp:615 +#: views/khomeview.cpp:619 msgid "Less..." msgstr "Menos..." -#: views/khomeview.cpp:617 +#: views/khomeview.cpp:621 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: views/khomeview.cpp:652 +#: views/khomeview.cpp:656 msgid "Enter schedule" msgstr "Ingresar planificación" -#: views/khomeview.cpp:654 +#: views/khomeview.cpp:658 msgid "Skip schedule" msgstr "Saltear ocurrencia..." -#: views/khomeview.cpp:657 +#: views/khomeview.cpp:661 msgid "Edit schedule" msgstr "Editar planificación" -#: views/khomeview.cpp:661 +#: views/khomeview.cpp:665 msgid " (%1 payments)" msgstr " (%1 pagos)" -#: views/khomeview.cpp:790 +#: views/khomeview.cpp:794 msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" msgstr "A Saldo Mínimo / Máximo Crédito" -#: views/khomeview.cpp:916 views/kreportsview.cpp:471 +#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469 msgid "Favorite Reports" msgstr "Informes Favoritos" -#: views/khomeview.cpp:921 views/kreportsview.cpp:330 +#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: views/khomeview.cpp:971 +#: views/khomeview.cpp:975 msgid "%1 Day Forecast" msgstr "Pronóstico de %1 Días" -#: views/khomeview.cpp:980 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67 +#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71 msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: views/khomeview.cpp:1046 +#: views/khomeview.cpp:1050 msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." msgstr "El saldo de %1 está hoy por debajo del saldo mínimo de %2." -#: views/khomeview.cpp:1182 +#: views/khomeview.cpp:1186 msgid "" "Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " "status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " @@ -5938,119 +5938,119 @@ msgstr "" "financiero, debe crear al menos una cuenta. Hasta entonces, KMyMoney muestra " "en su lugar la página de bienvenida." -#: views/khomeview.cpp:1248 +#: views/khomeview.cpp:1252 msgid "Assets and Liabilities Summary" msgstr "Resumen de Activos y Pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1252 +#: views/khomeview.cpp:1256 msgid "Asset Accounts" msgstr "Cuenta de Activo" -#: views/khomeview.cpp:1260 +#: views/khomeview.cpp:1264 msgid "Liability Accounts" msgstr "Cuentas de Pasivo" -#: views/khomeview.cpp:1338 +#: views/khomeview.cpp:1342 msgid "Total Assets" msgstr "Total de Activos" -#: views/khomeview.cpp:1344 +#: views/khomeview.cpp:1348 msgid "Total Liabilities" msgstr "Total de Pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1351 views/kreportsview.cpp:991 +#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989 msgid "Net Worth" msgstr "Valor Neto" -#: views/khomeview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1362 +#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360 msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" msgstr "Presupuestado vs. Real Mensual" -#: views/khomeview.cpp:1389 +#: views/khomeview.cpp:1393 msgid "Current Month Summary" msgstr "Resumen de Este mes" -#: views/khomeview.cpp:1393 views/khomeview.cpp:1430 +#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434 msgid "Budgeted" msgstr "Presupuestado" -#: views/khomeview.cpp:1423 +#: views/khomeview.cpp:1427 msgid "Budget Overruns" msgstr "Desvíos del Presupuesto" -#: views/khomeview.cpp:1492 +#: views/khomeview.cpp:1496 msgid "No Budget Categories have been overrun" msgstr "Ninguna categoría del presupuesto ha registrado desvíos" -#: views/khomeview.cpp:1791 +#: views/khomeview.cpp:1795 msgid "Cash Flow Summary" msgstr "Resumen de Flujo de Caja" -#: views/khomeview.cpp:1798 +#: views/khomeview.cpp:1802 msgid "Income and Expenses of Current Month" msgstr "Ingresos y Gastos de Este Mes" -#: views/khomeview.cpp:1806 +#: views/khomeview.cpp:1810 msgid "Scheduled Income" msgstr "Ingresos Planificados" -#: views/khomeview.cpp:1809 +#: views/khomeview.cpp:1813 msgid "Expenses" msgstr "Gastos" -#: views/khomeview.cpp:1812 +#: views/khomeview.cpp:1816 msgid "Scheduled Expenses" msgstr "Gastos Planificados" -#: views/khomeview.cpp:1840 +#: views/khomeview.cpp:1844 msgid "Liquid Assets and Liabilities" msgstr "Activos y Pasivos Líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1845 +#: views/khomeview.cpp:1849 msgid "Liquid Assets" msgstr "Activos Líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1848 +#: views/khomeview.cpp:1852 msgid "Transfers to Liquid Liabilities" msgstr "Transferencias a Pasivos Líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1851 +#: views/khomeview.cpp:1855 msgid "Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos Líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1854 +#: views/khomeview.cpp:1858 msgid "Other Transfers" msgstr "Otras Transferencias" -#: views/khomeview.cpp:1898 +#: views/khomeview.cpp:1902 msgid "Cash Flow Status" msgstr "Estado de Flujo de Caja" -#: views/khomeview.cpp:1904 +#: views/khomeview.cpp:1908 msgid "Expected Liquid Assets" msgstr "Activos Líquidos Esperados" -#: views/khomeview.cpp:1907 +#: views/khomeview.cpp:1911 msgid "Expected Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos Líquidos Esperados" -#: views/khomeview.cpp:1910 +#: views/khomeview.cpp:1914 msgid "Expected Profit/Loss" msgstr "Ganancias/Pérdidas Esperadas" -#: views/kinstitutionsview.cpp:43 +#: views/kinstitutionsview.cpp:47 msgid "Institution/Account" msgstr "Organización/Cuenta" -#: views/kinstitutionsview.cpp:157 +#: views/kinstitutionsview.cpp:161 msgid "Accounts with no institution assigned" msgstr "Cuentas sin organización asignada" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:74 -#: widgets/register.cpp:574 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77 +#: widgets/register.cpp:578 #: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44 #, no-c-format msgid "Value" @@ -6059,8 +6059,8 @@ msgstr "Valor" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:77 -#: widgets/register.cpp:572 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80 +#: widgets/register.cpp:576 #, no-c-format msgid "Quantity" msgstr "Importe " @@ -6080,12 +6080,12 @@ msgid "Scheduled transactions" msgstr "Asientos planificados" #: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228 -#: views/kreportsview.cpp:1138 +#: views/kreportsview.cpp:1136 msgid "Investments" msgstr "Inversiones" -#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:315 -#: views/kreportsview.cpp:327 +#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313 +#: views/kreportsview.cpp:325 msgid "Reports" msgstr "Informes" @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "No fue posible añadir el asiento programado:" msgid "Fix transactions" msgstr "Fijar asientos" -#: views/kpayeesview.cpp:496 +#: views/kpayeesview.cpp:499 msgid "" "A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " @@ -7034,30 +7034,30 @@ msgstr "" "con el mismo nombre de identificación. ¿Está seguro que desea renombrar el " "pagador?" -#: views/kpayeesview.cpp:523 views/kpayeesview.cpp:874 +#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877 msgid "Unable to modify payee" msgstr "No fue posible modificar el beneficiario" -#: views/kpayeesview.cpp:569 +#: views/kpayeesview.cpp:572 msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" msgstr "¿Desea guardar los cambios para <b>%1</b>?" -#: views/kpayeesview.cpp:730 views/kpayeesview.cpp:736 +#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739 #, c-format msgid "Amortization of %1" msgstr "Amortización de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:732 views/kpayeesview.cpp:738 +#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741 #, c-format msgid "Payment to %1" msgstr "Pago de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:741 +#: views/kpayeesview.cpp:744 #, c-format msgid "Loan payment from %1" msgstr "Pagar préstamo con %1" -#: views/kreportsview.cpp:263 +#: views/kreportsview.cpp:261 msgid "" "There was an error creating your report: \"%1\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists." @@ -7067,89 +7067,89 @@ msgstr "" "Por favor informe de este error a la lista de correo de desarrolladores: " -#: views/kreportsview.cpp:265 +#: views/kreportsview.cpp:263 msgid "Critical Error" msgstr "Error Crítico" -#: views/kreportsview.cpp:269 +#: views/kreportsview.cpp:267 msgid "Unable to generate report" msgstr "No ha sido posible generar el informe" -#: views/kreportsview.cpp:288 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 +#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 #, no-c-format msgid "Show the chart version of this report" msgstr "Mostrar la versión gráfica de este informe" -#: views/kreportsview.cpp:296 +#: views/kreportsview.cpp:294 msgid "Show the report version of this chart" msgstr "Mostrar la versión informe de este gráfico" -#: views/kreportsview.cpp:433 +#: views/kreportsview.cpp:431 msgid "Charts" msgstr "Gráficos" -#: views/kreportsview.cpp:487 +#: views/kreportsview.cpp:485 msgid "Old Customized Reports" msgstr "Informes Personalizados Viejos" -#: views/kreportsview.cpp:580 +#: views/kreportsview.cpp:578 msgid "Include Stylesheet" msgstr "Incluir Hoja de Estilos" -#: views/kreportsview.cpp:586 +#: views/kreportsview.cpp:584 msgid "" "_: CSV (Filefilter)\n" "CSV files" msgstr "Archivos CSV" -#: views/kreportsview.cpp:587 +#: views/kreportsview.cpp:585 msgid "" "_: HTML (Filefilter)\n" "HTML files" msgstr "Archivos HTML" -#: views/kreportsview.cpp:592 +#: views/kreportsview.cpp:590 msgid "Export as" msgstr "Exportar como" -#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:661 -#: views/kreportsview.cpp:943 views/kreportsview.cpp:951 -#: views/kreportsview.cpp:959 views/kreportsview.cpp:969 -#: views/kreportsview.cpp:981 views/kreportsview.cpp:999 -#: views/kreportsview.cpp:1007 views/kreportsview.cpp:1015 -#: views/kreportsview.cpp:1023 views/kreportsview.cpp:1035 -#: views/kreportsview.cpp:1047 views/kreportsview.cpp:1057 -#: views/kreportsview.cpp:1071 views/kreportsview.cpp:1080 -#: views/kreportsview.cpp:1088 views/kreportsview.cpp:1096 -#: views/kreportsview.cpp:1104 views/kreportsview.cpp:1112 -#: views/kreportsview.cpp:1121 views/kreportsview.cpp:1133 -#: views/kreportsview.cpp:1146 views/kreportsview.cpp:1156 -#: views/kreportsview.cpp:1166 views/kreportsview.cpp:1176 -#: views/kreportsview.cpp:1186 views/kreportsview.cpp:1196 -#: views/kreportsview.cpp:1209 views/kreportsview.cpp:1223 -#: views/kreportsview.cpp:1240 views/kreportsview.cpp:1258 -#: views/kreportsview.cpp:1274 views/kreportsview.cpp:1296 -#: views/kreportsview.cpp:1305 views/kreportsview.cpp:1314 -#: views/kreportsview.cpp:1323 views/kreportsview.cpp:1337 -#: views/kreportsview.cpp:1348 views/kreportsview.cpp:1363 -#: views/kreportsview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1384 -#: views/kreportsview.cpp:1394 views/kreportsview.cpp:1405 -#: views/kreportsview.cpp:1424 views/kreportsview.cpp:1433 -#: views/kreportsview.cpp:1445 views/kreportsview.cpp:1464 -#: views/kreportsview.cpp:1473 views/kreportsview.cpp:1482 -#: views/kreportsview.cpp:1491 +#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659 +#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949 +#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967 +#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997 +#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013 +#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033 +#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055 +#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078 +#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094 +#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110 +#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131 +#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154 +#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174 +#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194 +#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221 +#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256 +#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294 +#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312 +#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335 +#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361 +#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382 +#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403 +#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431 +#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462 +#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480 +#: views/kreportsview.cpp:1489 msgid "Default Report" msgstr "Informe por defecto" -#: views/kreportsview.cpp:622 views/kreportsview.cpp:662 +#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660 msgid "Custom Report" msgstr "Informe Personalizado" -#: views/kreportsview.cpp:623 +#: views/kreportsview.cpp:621 msgid " (Customized)" msgstr "(Personalizado)" -#: views/kreportsview.cpp:691 +#: views/kreportsview.cpp:689 msgid "" "Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " "recover it!" @@ -7157,275 +7157,275 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea borrar el report <b>%1</b>? ¡No hay forma de " "recuperarlo!" -#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701 msgid "Delete Report?" msgstr "¿Borrar Informe?" -#: views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:701 msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it." msgstr "" "Lamentablemente, <b>%1</b> es un informe por defecto. No es posible borrarlo." -#: views/kreportsview.cpp:883 +#: views/kreportsview.cpp:881 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: views/kreportsview.cpp:885 +#: views/kreportsview.cpp:883 msgid "&New report" msgstr "&Nuevo Informe" -#: views/kreportsview.cpp:935 +#: views/kreportsview.cpp:933 msgid "Income and Expenses" msgstr "Ingresos y Gastos" -#: views/kreportsview.cpp:942 +#: views/kreportsview.cpp:940 msgid "Income and Expenses This Month" msgstr "Ingresos y Gastos este Mes" -#: views/kreportsview.cpp:950 +#: views/kreportsview.cpp:948 msgid "Income and Expenses This Year" msgstr "Ingresos y Gastos este Año" -#: views/kreportsview.cpp:958 +#: views/kreportsview.cpp:956 msgid "Income and Expenses By Year" msgstr "Ingresos y Gastos Por Año" -#: views/kreportsview.cpp:968 +#: views/kreportsview.cpp:966 msgid "Income and Expenses Graph" msgstr "Gráfico de Ingresos y Gastos" -#: views/kreportsview.cpp:980 +#: views/kreportsview.cpp:978 msgid "Income and Expenses Pie Chart" msgstr "Gráfico de torta de Ingresos y Gastos" -#: views/kreportsview.cpp:998 +#: views/kreportsview.cpp:996 msgid "Net Worth By Month" msgstr "Valor Neto por Mes" -#: views/kreportsview.cpp:1006 +#: views/kreportsview.cpp:1004 msgid "Net Worth Today" msgstr "Valor Neto Hoy" -#: views/kreportsview.cpp:1014 +#: views/kreportsview.cpp:1012 msgid "Net Worth By Year" msgstr "Valor Neto por Año" -#: views/kreportsview.cpp:1022 +#: views/kreportsview.cpp:1020 msgid "7-day Cash Flow Forecast" msgstr "Pronóstico de Flujo de Caja de 7 Días" -#: views/kreportsview.cpp:1034 +#: views/kreportsview.cpp:1032 msgid "Net Worth Graph" msgstr "Gráfico de Valor Neto" -#: views/kreportsview.cpp:1046 +#: views/kreportsview.cpp:1044 msgid "Account Balances by Institution" msgstr "Balances de Cuenta por Organización" -#: views/kreportsview.cpp:1056 +#: views/kreportsview.cpp:1054 msgid "Account Balances by Type" msgstr "Balances de Cuenta por Tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1070 +#: views/kreportsview.cpp:1068 msgid "Transactions by Account" msgstr "Asientos por Cuenta" -#: views/kreportsview.cpp:1079 +#: views/kreportsview.cpp:1077 msgid "Transactions by Category" msgstr "Asientos por Categoria" -#: views/kreportsview.cpp:1087 +#: views/kreportsview.cpp:1085 msgid "Transactions by Payee" msgstr "Asientos por Beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1095 +#: views/kreportsview.cpp:1093 msgid "Transactions by Month" msgstr "Asientos por Mes" -#: views/kreportsview.cpp:1103 +#: views/kreportsview.cpp:1101 msgid "Transactions by Week" msgstr "Asientos por Semana" -#: views/kreportsview.cpp:1111 +#: views/kreportsview.cpp:1109 msgid "Loan Transactions" msgstr "Asientos de Prestamos" -#: views/kreportsview.cpp:1120 +#: views/kreportsview.cpp:1118 msgid "Transactions by Reconciliation Status" msgstr "Asientos por Estado de Reconciliación" -#: views/kreportsview.cpp:1126 +#: views/kreportsview.cpp:1124 msgid "Cash Flow" msgstr "Flujo de Caja" -#: views/kreportsview.cpp:1132 +#: views/kreportsview.cpp:1130 msgid "Cash Flow Transactions This Month" msgstr "Asientos de Flujo de Caja Este Mes" -#: views/kreportsview.cpp:1155 +#: views/kreportsview.cpp:1153 msgid "Investment Holdings by Account" msgstr "Participaciones de la Inversión por Cuenta" -#: views/kreportsview.cpp:1165 +#: views/kreportsview.cpp:1163 msgid "Investment Holdings by Type" msgstr "Participaciones de la Inversión por Tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1185 +#: views/kreportsview.cpp:1183 msgid "Investment Performance by Type" msgstr "Rendimiento de la Inversión por Tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1195 +#: views/kreportsview.cpp:1193 msgid "Investment Holdings Pie" msgstr "Gráfico de Torta de Participaciones de la Inversión" -#: views/kreportsview.cpp:1208 +#: views/kreportsview.cpp:1206 msgid "Investment Worth Graph" msgstr "Gráfico de Valor de Inversiones" -#: views/kreportsview.cpp:1222 +#: views/kreportsview.cpp:1220 msgid "Investment Price Graph" msgstr "Gráfico de Precio de Inversiones" -#: views/kreportsview.cpp:1239 +#: views/kreportsview.cpp:1237 msgid "Investment Moving Average Price Graph" msgstr "Gráfico de Precio Promedio Móvil de Inversiones" -#: views/kreportsview.cpp:1257 +#: views/kreportsview.cpp:1255 msgid "Investment Moving Average" msgstr "Promedio Móvil de Inversiones" -#: views/kreportsview.cpp:1273 +#: views/kreportsview.cpp:1271 msgid "Investment Moving Average vs Actual" msgstr "Promedio Móvil vs Real de Inversiones" -#: views/kreportsview.cpp:1288 +#: views/kreportsview.cpp:1286 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#: views/kreportsview.cpp:1295 +#: views/kreportsview.cpp:1293 msgid "Tax Transactions by Category" msgstr "Asientos de Impuestos por Categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1304 +#: views/kreportsview.cpp:1302 msgid "Tax Transactions by Payee" msgstr "Asientos de Impuestos por Beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1313 +#: views/kreportsview.cpp:1311 msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" msgstr "Asientos de Impuestos del Último Año Fiscal por Categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1322 +#: views/kreportsview.cpp:1320 msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" msgstr "Asientos de Impuestos del Último Año Fiscal por Beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1329 +#: views/kreportsview.cpp:1327 msgid "Budgeting" msgstr "Presupuestos" -#: views/kreportsview.cpp:1336 +#: views/kreportsview.cpp:1334 msgid "Budgeted vs. Actual This Year" msgstr "Presupuestado vs. Real este Año" -#: views/kreportsview.cpp:1347 +#: views/kreportsview.cpp:1345 msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" msgstr "Presupuestado vs. Real este Año" -#: views/kreportsview.cpp:1372 +#: views/kreportsview.cpp:1370 msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" msgstr "Presupuestado vs. Real Anual" -#: views/kreportsview.cpp:1383 +#: views/kreportsview.cpp:1381 msgid "Monthly Budget" msgstr "Presupuesto Mensual" -#: views/kreportsview.cpp:1393 +#: views/kreportsview.cpp:1391 msgid "Yearly Budget" msgstr "Presupuesto Anual" -#: views/kreportsview.cpp:1404 +#: views/kreportsview.cpp:1402 msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" msgstr "Gráfico de Presupuestado vs. Real Anual" -#: views/kreportsview.cpp:1423 +#: views/kreportsview.cpp:1421 msgid "Forecast By Month" msgstr "Pronóstico Por Mes" -#: views/kreportsview.cpp:1432 +#: views/kreportsview.cpp:1430 msgid "Forecast Next Quarter" msgstr "Pronóstico del Próximo Trimestre" -#: views/kreportsview.cpp:1444 +#: views/kreportsview.cpp:1442 msgid "Net Worth Forecast Graph" msgstr "Gráfico de Pronóstico de Valor Neto" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1456 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454 #, no-c-format msgid "General Information" msgstr "Información general" -#: views/kreportsview.cpp:1463 +#: views/kreportsview.cpp:1461 msgid "Schedule Information" msgstr "Información de Planificaciones" -#: views/kreportsview.cpp:1472 +#: views/kreportsview.cpp:1470 msgid "Schedule Summary Information" msgstr "Información Resumida de Planificaciones" -#: views/kreportsview.cpp:1481 +#: views/kreportsview.cpp:1479 msgid "Account Information" msgstr "Información de Cuentas" -#: views/kreportsview.cpp:1490 +#: views/kreportsview.cpp:1488 msgid "Loan Information" msgstr "Información de Préstamos" -#: views/kscheduledlistitem.cpp:137 +#: views/kscheduledlistitem.cpp:141 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: views/kscheduledview.cpp:70 +#: views/kscheduledview.cpp:74 msgid "Type/Name" msgstr "Tipo/Nombre" -#: views/kscheduledview.cpp:75 +#: views/kscheduledview.cpp:79 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: views/kscheduledview.cpp:157 +#: views/kscheduledview.cpp:161 msgid "Unable to load accounts: " msgstr "No fue posible cargar las cuentas:" -#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429 -#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 +#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433 +#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50 msgid "Bills" msgstr "Recibos" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198 -#: views/kscheduledview.cpp:172 views/kscheduledview.cpp:431 -#: views/kscheduledview.cpp:447 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47 +#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435 +#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51 #, no-c-format msgid "Deposits" msgstr "Depósitos" -#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435 -#: views/kscheduledview.cpp:451 +#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439 +#: views/kscheduledview.cpp:455 msgid "Loans" msgstr "Préstamos" -#: views/kscheduledview.cpp:357 +#: views/kscheduledview.cpp:361 msgid "Error activating context menu" msgstr "Error al activar el menú contextual" -#: views/kscheduledview.cpp:385 +#: views/kscheduledview.cpp:389 msgid "Error executing item" msgstr "Error ejecutando objeto" -#: views/kscheduledview.cpp:419 +#: views/kscheduledview.cpp:423 msgid "Unable to filter account" msgstr "No fue posible filtrar la cuenta" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7435,14 +7435,14 @@ msgstr "" "resultaría en un presupuesto mensual de <b>%1</b>. ¿Debería utilizarse este " "valor para el presupuesto mensual?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206 -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "_: Auto assignment (caption)\n" "Auto assignment" msgstr "Autoasignación" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgstr "" "resultaría en un presupuesto anual de <b>%1</b>. ¿Debería utilizarse este " "valor para el presupuesto mensual?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " @@ -7462,617 +7462,617 @@ msgstr "" "resultaría en un presupuesto mensual individual de <b>%1</b>. ¿Debería " "utilizarse este valor para los presupuestos mensuales?" -#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64 +#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375 msgid "Income categories" msgstr "Categorías de Ingresos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 msgid "Favorites" msgstr "Favoritas" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361 msgid "Asset accounts" msgstr "Cuentas de activos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368 msgid "Liability accounts" msgstr "Cuentas de pasivos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385 msgid "Expense categories" msgstr "Categorías de Gastos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395 msgid "Equity accounts" msgstr "Cuentas de acciones" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 msgid "" "_: Column heading for category in tax report\n" "Tax" msgstr "Impuestos" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62 msgid "" "_: Column heading for VAT category\n" "VAT" msgstr "IVA" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 msgid "Total Balance" msgstr "Saldo Total" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128 msgid "Total Value" msgstr "Valor Neto" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97 msgid "Total variation" msgstr "Variación total" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66 msgid "Use this button to skip this transaction" msgstr "Use este botón para saltear este asiento" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71 msgid "Record this transaction into the register" msgstr "Ingresar este asiento en el registro" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72 msgid "Use this button to record this transaction" msgstr "Use este botón para ingresar este asiento" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113 msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4." msgstr "Pago en %1 para %2 con %3 asientos restantes ocurriendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119 msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4." msgstr "Pago en %1 para %2 ocurriendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140 msgid "%1 days overdue (%2 occurences)." msgstr "%1 dias de retraso (%2 ocurrencias)." -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112 msgid "Select Style" msgstr "Escoger Estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 msgid "Choose Style" msgstr "Escoja un Estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 msgid "Next year" msgstr "El Año que viene" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 msgid "Previous year" msgstr "El Año pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2306 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310 msgid "Next month" msgstr "El Mes que viene" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136 msgid "Previous month" msgstr "El Mes pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137 msgid "Select a week" msgstr "Escoger una semana" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138 msgid "Select a month" msgstr "Escoger un mes" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139 msgid "Select a year" msgstr "Escoger un año" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253 msgid "Week XX" msgstr "Semana XX" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Semana %1" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:347 -#: widgets/registersearchline.cpp:85 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 +#: widgets/registersearchline.cpp:89 #, no-c-format msgid "Cleared" msgstr "Librado" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:348 -#: widgets/registersearchline.cpp:84 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 +#: widgets/registersearchline.cpp:88 #, no-c-format msgid "Not reconciled" msgstr "No reconciliados" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 msgid "ATM" msgstr "Cajero automático" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422 msgid "Withdrawal" msgstr "Retiro" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 msgid "" "_: Activity for expense categories\n" "Paid" msgstr "Pagado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474 msgid "" "_: Activity for income categories\n" "Received" msgstr "Recibido" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 msgid "From" msgstr "Cuenta deudora" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682 msgid "Pay to" msgstr "Pagar a" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1468 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472 msgid "Split shares" msgstr "Dividir acciones" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1450 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454 msgid "Remove shares" msgstr "Eliminar Acciones" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1447 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451 msgid "Add shares" msgstr "Añadir Acciones" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:880 -#: widgets/transaction.cpp:1465 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884 +#: widgets/transaction.cpp:1469 msgid "Yield" msgstr "Rendimiento" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523 msgid "Reinvest dividend" msgstr "Reinvertir dividendos" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:878 -#: widgets/transaction.cpp:1459 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882 +#: widgets/transaction.cpp:1463 msgid "Dividend" msgstr "Dividendos" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1456 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460 msgid "Sell shares" msgstr "Vender acciones" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1453 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457 msgid "Buy shares" msgstr "Comprar acciones" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 msgid "As of today" msgstr "Hoy" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2303 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 msgid "Current month" msgstr "Este mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 msgid "Current quarter" msgstr "Trimestre actual" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 msgid "Current year" msgstr "Año actual" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2317 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321 msgid "Current fiscal year" msgstr "Año fiscal actual" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 msgid "Month to date" msgstr "Lo que va del mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 msgid "Year to date" msgstr "Lo que va del año" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 msgid "Year to month" msgstr "Principio del año hasta este mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2298 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302 msgid "Last month" msgstr "El mes pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 msgid "Last year" msgstr "El año pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 msgid "Last fiscal year" msgstr "El año fiscal pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 msgid "Last 7 days" msgstr "Los últimos 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 msgid "Last 30 days" msgstr "Los últimos 30 dias" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 msgid "Last 3 months" msgstr "Los últimos 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 msgid "Last quarter" msgstr "El trimestre pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 msgid "Last 6 months" msgstr "Los últimos 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 msgid "Last 11 months" msgstr "Los últimos 11 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 msgid "Last 12 months" msgstr "Los últimos 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 msgid "Next 7 days" msgstr "Los próximos 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 msgid "Next 30 days" msgstr "Los próximos 30 dias" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 msgid "Next 3 months" msgstr "Los próximos 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 msgid "Next quarter" msgstr "El trimestre próximo" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692 msgid "Next 6 months" msgstr "Los próximos 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693 msgid "Next 12 months" msgstr "Los próximos 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694 msgid "Last 3 months to next 3 months" msgstr "Los últimos 3 meses hasta los próximos 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695 msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:244 +#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248 msgid "" "_: Enter todays date into date input widget\n" "T" msgstr "T" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Sunday\n" "Sun" msgstr "Dom" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Saturday\n" "Sat" msgstr "Sáb" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:170 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174 msgid "Week %1 for year %2." msgstr "Semana %1 del año %2." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 msgid "Commodity" msgstr "Mercancía" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147 msgid "Price Options" msgstr "Opciones de Precio" #: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149 -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:145 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 msgid "Online Price Update..." msgstr "Actualizar Precio Online..." -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161 #, no-c-format msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42 +#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 msgid "Select Schedules" msgstr "Escoger Programaciones" -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244 msgid "%1 Bills." msgstr "%1 Recibos." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260 msgid "%1 Deposits." msgstr "%1 Depósitos." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276 msgid "%1 Transfers." msgstr "%1 Transferencias." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358 msgid "" "st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-" "th-th-th-th-th-st" msgstr "º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º-º" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105 msgid "Continue with next page" msgstr "Continuar con la próxima página" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107 msgid "Finish wizard" msgstr "Finalizar el asistente" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125 msgid "&Back" msgstr "&Atrás" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126 msgid "&Next" msgstr "&Próximo" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127 msgid "&Finish" msgstr "&Finalizar" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278 msgid "Step %1 of %2" msgstr "Paso %1 de %2" -#: widgets/register.cpp:55 +#: widgets/register.cpp:59 msgid "Post date" msgstr "Fecha del asiento" -#: widgets/register.cpp:56 +#: widgets/register.cpp:60 msgid "Date entered" msgstr "Fecha introducida" -#: widgets/register.cpp:60 +#: widgets/register.cpp:64 msgid "Entry order" msgstr "Orden de entrada" -#: widgets/register.cpp:63 +#: widgets/register.cpp:67 msgid "Reconcile state" msgstr "Estado de Reconciliación" -#: widgets/register.cpp:440 +#: widgets/register.cpp:444 msgid "" "_: Deposits onto account\n" "Deposits" msgstr "Depósitos" -#: widgets/register.cpp:442 +#: widgets/register.cpp:446 msgid "" "_: Payments towards credit card\n" "Payments" msgstr "Pagos" -#: widgets/register.cpp:446 +#: widgets/register.cpp:450 msgid "" "_: Payments made from account\n" "Payments" msgstr "Pagos" -#: widgets/register.cpp:448 +#: widgets/register.cpp:452 msgid "" "_: Payments made with credit card\n" "Charges" msgstr "Cargos" -#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:564 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568 #, no-c-format msgid "No." msgstr "Nº" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:569 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573 #, no-c-format msgid "C" msgstr "C" -#: widgets/register.cpp:736 +#: widgets/register.cpp:740 msgid "" "_: Payment made from account\n" "Payment" msgstr "Pago" -#: widgets/register.cpp:737 +#: widgets/register.cpp:741 msgid "" "_: Deposit into account\n" "Deposit" msgstr "Depósito" -#: widgets/register.cpp:813 +#: widgets/register.cpp:817 msgid "" "_: Payment made with credit card\n" "Charge" msgstr "Cargo" -#: widgets/register.cpp:814 +#: widgets/register.cpp:818 msgid "" "_: Payment towards credit card\n" "Payment" msgstr "Pago" -#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824 +#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828 msgid "" "_: Decrease of asset/liability value\n" "Decrease" msgstr "Disminución" -#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823 +#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827 msgid "" "_: Increase of asset/liability value\n" "Increase" msgstr "Incremento" -#: widgets/register.cpp:2282 +#: widgets/register.cpp:2286 msgid "Prior transactions possibly filtered" msgstr "Asientos anteriores posiblemente filtrados" -#: widgets/register.cpp:2286 +#: widgets/register.cpp:2290 msgid "Last reconciliation" msgstr "Última reconciliación" -#: widgets/register.cpp:2293 +#: widgets/register.cpp:2297 #, c-format msgid "Online Statement Balance: %1" msgstr "Saldo del Extracto Online: %1" -#: widgets/register.cpp:2297 +#: widgets/register.cpp:2301 msgid "This year" msgstr "Este año" -#: widgets/register.cpp:2299 +#: widgets/register.cpp:2303 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: widgets/register.cpp:2300 +#: widgets/register.cpp:2304 msgid "Last week" msgstr "La semana pasada" -#: widgets/register.cpp:2301 +#: widgets/register.cpp:2305 msgid "This week" msgstr "Esta semana" -#: widgets/register.cpp:2302 +#: widgets/register.cpp:2306 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: widgets/register.cpp:2304 widgets/register.cpp:2309 +#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313 msgid "Future transactions" msgstr "Asientos futuros" -#: widgets/register.cpp:2305 +#: widgets/register.cpp:2309 msgid "Next week" msgstr "La semana próxima" -#: widgets/register.cpp:2318 +#: widgets/register.cpp:2322 msgid "Previous fiscal year" msgstr "El año fiscal pasado" -#: widgets/register.cpp:2319 +#: widgets/register.cpp:2323 msgid "Next fiscal year" msgstr "El próximo año fiscal" -#: widgets/register.cpp:2351 +#: widgets/register.cpp:2355 msgid "" "_: Unknown payee\n" "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: widgets/register.cpp:2370 +#: widgets/register.cpp:2374 msgid "" "_: Unknown category\n" "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: widgets/register.cpp:2389 +#: widgets/register.cpp:2393 msgid "" "_: Unknown security\n" "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: widgets/registersearchline.cpp:75 +#: widgets/registersearchline.cpp:79 msgid "" "_: label for status combo\n" "Stat&us" msgstr "Estad&o" -#: widgets/registersearchline.cpp:79 +#: widgets/registersearchline.cpp:83 msgid "Any status" msgstr "Todos los estados" -#: widgets/registersearchline.cpp:80 +#: widgets/registersearchline.cpp:84 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: widgets/registersearchline.cpp:81 +#: widgets/registersearchline.cpp:85 msgid "Matched" msgstr "Conciliado" -#: widgets/registersearchline.cpp:82 +#: widgets/registersearchline.cpp:86 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: widgets/registersearchline.cpp:83 +#: widgets/registersearchline.cpp:87 msgid "Not marked" msgstr "No marcado" -#: widgets/registersearchline.cpp:285 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461 +#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465 msgid "S&earch:" msgstr "Buscar:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134 msgid "" "KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one " "(result above)" @@ -8080,139 +8080,139 @@ msgstr "" "KMyMoney ha conciliado un asiento descargado con uno ingresado manualmente. " "(resultados más arriba)" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142 msgid "Bank entry:" msgstr "Entrada del banco:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170 msgid "Your entry:" msgstr "Su entrada:" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253 msgid "Search Columns" msgstr "Columnas de Búsqueda" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255 msgid "All Visible Columns" msgstr "Todas las Columnas Visibles" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Nro. de Columna %1" -#: widgets/transaction.cpp:667 +#: widgets/transaction.cpp:671 msgid "Transaction is missing a category assignment." msgstr "Falta asignar una categoría al asiento" -#: widgets/transaction.cpp:670 +#: widgets/transaction.cpp:674 msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." msgstr "Al asiento le falta asignar <b>%1</b>." -#: widgets/transaction.cpp:873 +#: widgets/transaction.cpp:877 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: widgets/transaction.cpp:875 +#: widgets/transaction.cpp:879 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: widgets/transaction.cpp:885 widgets/transaction.cpp:1485 +#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489 msgid "Activity" msgstr "Actividad" -#: widgets/transaction.cpp:886 +#: widgets/transaction.cpp:890 msgid "Investment transaction" msgstr "Asiento de Inversión" -#: widgets/transaction.cpp:1020 widgets/transaction.cpp:1113 -#: widgets/transaction.cpp:1164 +#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117 +#: widgets/transaction.cpp:1168 msgid "*** UNASSIGNED ***" msgstr "*** SIN ASIGNAR ***" -#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1070 -#: widgets/transaction.cpp:1670 +#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074 +#: widgets/transaction.cpp:1674 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: widgets/transaction.cpp:1462 +#: widgets/transaction.cpp:1466 msgid "Reinvest Dividend" msgstr "Reinvertir Dividendos" -#: widgets/transaction.cpp:1527 +#: widgets/transaction.cpp:1531 msgid "Ratio" msgstr "Coeficiente" -#: widgets/transactionform.cpp:302 +#: widgets/transactionform.cpp:306 msgid "&Deposit" msgstr "&Depósito" -#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313 -#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333 +#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317 +#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337 msgid "&Transfer" msgstr "&Transferencia" -#: widgets/transactionform.cpp:306 +#: widgets/transactionform.cpp:310 msgid "&Withdrawal" msgstr "&Retiro" -#: widgets/transactionform.cpp:311 +#: widgets/transactionform.cpp:315 msgid "&Payment" msgstr "&Pago" -#: widgets/transactionform.cpp:315 +#: widgets/transactionform.cpp:319 msgid "&Charge" msgstr "&Imputar" -#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335 +#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339 msgid "&Decrease" msgstr "&Disminuir" -#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331 +#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335 msgid "&Increase" msgstr "&Aumentar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 msgid "KMyMoney New Account Setup" msgstr "Configuración de Nueva Cuenta de KMyMoney" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 msgid "Broker" msgstr "Corredor de Bolsa" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94 msgid "Payout" msgstr "Pago" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95 msgid "Parent Account" msgstr "Cuenta Madre" #: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90 #, no-c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252 msgid "Credit card payment" msgstr "Pago de tarjeta de crédito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268 #, c-format msgid "Loan payment for %1" msgstr "Pagar préstamo por %1" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297 #, no-c-format msgid "Amortization" msgstr "Amortización" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "" "Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " "date. If you requested an online quote it might be provided for a different " @@ -8222,84 +8222,84 @@ msgstr "" "apertura escogida. Si solicitó una cotización online, ésta puede ser para " "una fecha diferente." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "Check date" msgstr "Verificar fecha" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566 msgid "1 %1 equals %2" msgstr "1 %1 es igual a %2" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581 msgid "Conversion rate is not positive" msgstr "El precio de conversión no es positivo" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587 msgid "No account name supplied" msgstr "No se suministró un nombre de cuenta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701 msgid "CreditCard %1 monthly payment" msgstr "Tarjeta de Crédito Pago mensual %1 " -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707 msgid "Finish entry and create account" msgstr "Finalizar el ingreso y crear cuenta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709 msgid "Finish entry and create account and schedule" msgstr "Finalizar el ingreso y crear cuenta y asiento programado" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 msgid "Next due date is prior to opening date" msgstr "La siguiente fecha de vencimiento es anterior a la fecha de apertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 msgid "No account selected" msgstr "No hay una cuenta seleccionada" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 msgid "No amount for payment selected" msgstr "No hay un importe de pago seleccionado" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 msgid "No payee for payment selected" msgstr "No hay un beneficiario de pago seleccionado" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728 msgid "No name assigned for schedule" msgstr "No se asignó un nombre al asiento programado" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809 msgid "No payee supplied" msgstr "No se suministró un beneficiario" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823 msgid "No opening balance supplied" msgstr "No se suministró un saldo de apertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830 msgid "An interest change can only happen after the first payment" msgstr "Un cambio de interés sólo puede ocurrir luego del primer pago" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997 #, c-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " "modified to %1." msgstr "El número de pagos ha sido disminuido y el pago final modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025 #, c-format msgid "The balloon payment has been modified to %1." msgstr "El pago final ha sido modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056 msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." msgstr "KMyMoney calculó un pago final de %1 para este préstamo." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071 msgid "" "You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" @@ -8308,45 +8308,45 @@ msgstr "" "adecuada y actualice sus datos o deje un valor vacío para permitir a " "KMyMoney calcularlo para usted" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 msgid "Press Calculate to verify the values" msgstr "Presione Calcular para verificar los valores" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198 msgid "Not all details supplied" msgstr "No se suministraron todos los detalles" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388 msgid "" "If the asset account does not yet exist, press this button to create it." msgstr "" "Si la cuenta de activos no existe aún, presione este botón para crearla." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600 msgid "Account information" msgstr "Información de cuenta" #: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Subaccount of" msgstr "Subcuenta de" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108 #, no-c-format msgid "Opening date" msgstr "Fecha de apertura" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614 #, no-c-format msgid "Conversion rate" msgstr "Tasa de conversión" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167 #, no-c-format msgid "Opening balance" @@ -8355,125 +8355,125 @@ msgstr "Saldo de Apertura" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455 #: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638 #, no-c-format msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631 msgid "Brokerage Account" msgstr "Cuenta de Corretaje" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644 msgid "Loan information" msgstr "Información del Prestamo" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 msgid "Amount borrowed" msgstr "Importe pedido" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 msgid "Amount lent" msgstr "Importe prestado" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724 #: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Interest rate" msgstr "Tasa de interés" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 msgid "Interest rate is" msgstr "La tasa de interés es" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Principal and interest" msgstr "Amortización e Intereses" #: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654 #, no-c-format msgid "Additional fees" msgstr "Cargos adicionales" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 #, no-c-format msgid "Payment frequency" msgstr "Frecuencia de los pagos" #: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656 #, no-c-format msgid "Payment account" msgstr "Cuentas de pago" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659 msgid "Payout information" msgstr "Información del pago" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662 msgid "Refinance" msgstr "Refinanciar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 msgid "Transfer amount to" msgstr "Transferir importe a" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667 msgid "Transfer amount from" msgstr "Transferir importe de" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669 msgid "Payment date" msgstr "Fecha de pago" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675 msgid "Schedule information" msgstr "Información del Asiento Planificado" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 msgid "Paid from" msgstr "Pagado de" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690 msgid "First payment due" msgstr "El primer pago vence" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 #: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149 #, no-c-format msgid "Payment method" msgstr "Método de Pago" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 msgid "KMyMoney New File Setup" msgstr "Configuración de Nuevo Archivo de KMyMoney" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 msgid "Personal Data" msgstr "Datos Personales" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87 msgid "Select Currency" msgstr "Escoger divisa" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88 msgid "Select Accounts" msgstr "Seleccionar Cuentas" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89 msgid "Set preferences" msgstr "Escoger sus preferencias" |