diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-12-10 17:47:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2022-12-10 17:47:10 +0100 |
commit | 08ab6ec214e63d1924c8e6764622322edb90bbd5 (patch) | |
tree | d09bfaaa3cd549d5bba470c5e8bf91ea4278109f /po/fi.po | |
parent | f7a7dedd0398f945fab4b6175f7938ffed46fd39 (diff) | |
download | kmymoney-08ab6ec214e63d1924c8e6764622322edb90bbd5.tar.gz kmymoney-08ab6ec214e63d1924c8e6764622322edb90bbd5.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 14935 |
1 files changed, 0 insertions, 14935 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 0003852..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,14935 +0,0 @@ -# translation of fi_1.0.4.po to -# translation of fi.po to -# translation of kmymoney.pot to fi.po -# -# Mikael Kujanpää <[email protected]>, 2009, 2010. -# Raimo Ikonen <[email protected]>, 2008, 2009. -# Kone <[email protected]>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fi_1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:43+0300\n" -"Last-Translator: Mikael Kujanpää <[email protected]>\n" -"Language-Team: Suomi <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikael Kujanpää, Raimo Ikonen, Marko Suvila" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:122 -msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3" -msgstr "" -"%1: virhe. Tämä tuontityökalu ei pysty käsittelemään versiota %2 elementissä " -"%3" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:196 -#, c-format -msgid "Account%1" -msgstr "Tili%1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:200 -#, c-format -msgid "Stock%1" -msgstr "Osake%1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:209 -#, c-format -msgid "Payee%1" -msgstr "Maksunsaaja %1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:215 -#, c-format -msgid "Schedule%1" -msgstr "Ajoitettu tapahtuma%1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:265 -msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files." -msgstr "" -"Tämä versio tuontityökalusta ei kykene käsittelemään monikirja-tiedostoja." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:915 -msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'" -msgstr "Väärä tiedosto-otsikko. Pitäisi olla 'gnc-v2'" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:940 converter/mymoneygncreader.cpp:975 -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065 -#, c-format -msgid "" -"Import failed:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Tuonti epäonnistui:\n" -"\n" -"%1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1068 -msgid "Import complete" -msgstr "Tuonti valmis" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1123 -msgid "Disguise your wealth" -msgstr "Salaa varallisuus" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1124 -msgid "" -"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " -"between 0.01 and 1.99\n" -"with a different value used for each transaction. In addition, to further " -"disguise the true\n" -"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " -"all values.\n" -"These numbers will not be stored in the file." -msgstr "" -"Jokainen tiedoston rahasumma tullaan kertomaan satunnaisnumerolla väliltä " -"0.01 - 1.99, käyttäen jokaiselle tapahtumalle eri arvoa.\n" -"Alkuperäisiä summia voidaan haluttaessa salata vielä lisää antamalla luku " -"väliltä %1 - %2. Tämä luku tullaan lisäämään kaikkiin summiin.\n" -"Näitä lukuja ei tallenneta tiedostoon." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1138 -msgid "Loading commodities..." -msgstr "Ladataan osakkeet..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1163 -msgid "Loading prices..." -msgstr "Ladataan hintoja..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1167 converter/mymoneygncreader.cpp:1174 -msgid "Imported History" -msgstr "Tuontihistoria" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1193 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:174 -msgid "Loading accounts..." -msgstr "Ladataan tilejä..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1254 -#, c-format -msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1" -msgstr "Nykyinen tuontityökalu ei tunnista GnuCash-tilityyppiä %1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167 -msgid "Loading transactions..." -msgstr "Ladataan tapahtumia..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475 -msgid "Imported Transaction" -msgstr "Tapahtuma tuotu" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523 -msgid "Loading templates..." -msgstr "Ladataan tilipohjia..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535 -msgid "Unknown payee" -msgstr "Tuntematon maksunsaaja" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727 -msgid "Loading schedules..." -msgstr "Ladataan ajoitetut tapahtumat..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739 -#, c-format -msgid "Can't find template transaction for schedule %1" -msgstr "" -"Tilipohjasta ei löydy tarvittavaa tapahtumaa ajoitetulle tapahtumalle %1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915 -msgid "Reorganizing accounts..." -msgstr "Tilien uudelleenjärjestely..." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977 -msgid "" -"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " -"currency?" -msgstr "" -"Pääasiallinen valuutta näyttää olevan %1 (%2); haluatko asettaa sen " -"oletusvaluutaksi?" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998 -msgid "More" -msgstr "Lisää" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002 -msgid "Save Report" -msgstr "Tallenna raportti" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022 -msgid "" -"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n" -"Do you want to review or edit it now?" -msgstr "" -"Ajoitetun tapahtuman '%1' muuntamisessa ilmeni ongelmia.\n" -"Tarkistetaanko vai korjataanko ne nyt heti?" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 -msgid "" -"Found:\n" -"\n" -msgstr "" -"Löydetty:\n" -"\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 -msgid " commodities (equities)\n" -msgstr " hyödykkeet (pääomat)\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 -msgid " prices\n" -msgstr " hinnat\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 -msgid " accounts\n" -msgstr " tilit\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 -msgid " transactions\n" -msgstr " tapahtumat\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049 -msgid " schedules\n" -msgstr " ajoitetut tapahtumat\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052 -msgid "No inconsistencies were detected" -msgstr "Yhteensopimattomuuksia ei havaittu" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054 -msgid " inconsistencies were detected and corrected\n" -msgstr " yhteensopimattomuuksia havaittu ja korjattu\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059 -msgid " orphan accounts were created\n" -msgstr " orpoja tilejä luotu\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064 -msgid " possible schedule problems were noted\n" -msgstr " havaittiin mahdollisia ongelmia ajoitettuissa tapahtumissa\n" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 -msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" -msgstr "Pientoimisto-ominaisuuksia (asiakkaat, laskut, jne.)" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241 -#: views/kmymoneyview.cpp:243 -msgid "Budgets" -msgstr "Budjetit" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071 -msgid "Lots" -msgstr "Eriä" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073 -msgid "The following features found in your file are not currently supported:" -msgstr "Seuraavat tiedostosta löydetyt ominaisuudet eivät ole tuettu:" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Press More for further information" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Paina <b>Lisää</b>-painiketta saadaksesi lisätietoja." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144 -msgid "Orphan created from unknown gnucash account" -msgstr "Luotu orpo tuntemattomasta gnucash-tilistä." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175 -msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate" -msgstr "Sisäinen virhe - väärä välimerkki incrDate:ssa" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 -msgid "Enter the investment account name " -msgstr "Syötä sijoitustilin nimi " - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239 -msgid "My Investments" -msgstr "Sijoitukseni" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274 -#, c-format -msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" -msgstr "Valitse ylempi sijoitustili tai syötä uusi nimi. Osakkeet %1" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312 -msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" -msgstr "%1 ei ole sijoitustili. Tehdäänkö siitä sellainen?" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413 -msgid "" -"An Investment account must be a child of an Asset account\n" -"Account %1 will be stored under the main Asset account" -msgstr "" -"Sijoitustilin täytyy olla varallisuustilin alatili.\n" -"Tili %1 tullaan asettamaan päävarallisuustilin alle." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415 -msgid "" -"An Income account must be a child of an Income account\n" -"Account %1 will be stored under the main Income account" -msgstr "" -"Tulotilin täytyy olla tulotilin alatili\n" -"Tili %1 tullaan asettamaan päätulotilin alle." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417 -msgid "" -"An Expense account must be a child of an Expense account\n" -"Account %1 will be stored under the main Expense account" -msgstr "" -"Kulutilin täytyy olla kulutilin alatili\n" -"Tili %1 tullaan asettamaan pääkulutilin alle." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419 -msgid "" -"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " -"account\n" -"An asset account with the name %1 has been created to hold the data" -msgstr "" -"Yksi tai useampi tapahtuma sisältää viittauksen toiseen tuntemattomaan " -"tiliin\n" -"Varallisuustili %1 on luotu tietoja varten." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 -msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" -msgstr "" -"Ajoitetulla tapahtumalla %1 on jaksotus %2, joka ei ole tällä hetkellä " -"mahdollinen." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 -msgid "Schedule %1 dropped at user request" -msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 poistettu käyttäjän toimesta." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 -msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" -msgstr "" -"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman toiminnon (avain = %2, tyyppi " -"= %3)" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 -msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" -msgstr "" -"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää useita toimintoja; ainoastaan yksi tuotiin." - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 -msgid "Schedule %1 contains no valid splits" -msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 ei sisällä yhtään sallittua jaottelua" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 -msgid "" -"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " -"convertible" -msgstr "" -"Ajoitettu tapahtuma %1 näyttää sisältävän laskentakaavan. GnuCash-" -"laskentakaavat eivät ole muunnettavissa" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 -msgid "" -"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " -"correct operation" -msgstr "" -"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman jaksotuksen; korjaa se oikeaksi" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 -msgid "" -"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " -"correct operation" -msgstr "" -"Ajoitetussa tapahtumassa %1 on sisäinen säännöllinen lykkäys; varmista että " -"se toimii oikein" - -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429 -msgid "" -"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " -"please check" -msgstr "" -"Tili tai kategoria %1, tapahtumapäivä %2; jaottelu sisältää väärän arvon; " -"tarkista" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:174 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Reinvested dividend" -msgstr "Uudelleensijoitettu osinko" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:177 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Reinvested dividend (long term)" -msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (pitkäaikainen)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:180 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Reinvested dividend (short term)" -msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (lyhytaikainen)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:183 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Dividend" -msgstr "Osinko" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:186 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Interest" -msgstr "Korko" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:189 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Capital Gain (short term)" -msgstr "Pääomavoitto (lyhytaikainen)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:192 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Capital Gain (mid term)" -msgstr "Pääomavoitto (keskipitkä)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:195 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Capital Gain (long term)" -msgstr "Pääomavoitto (pitkäaikainen)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:198 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Returned capital" -msgstr "Palautunut pääoma" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:201 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Miscellaneous income" -msgstr "Sekalaiset tulot" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:204 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Miscellaneous expense" -msgstr "Sekalaiset menot" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:207 -msgid "" -"_: Category name\n" -"Investment fees" -msgstr "Sijoitusmaksut" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:209 -#, c-format -msgid "Unknown QIF type %1" -msgstr "Tuntematon QIF-tyyppi %1" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 -msgid "Date format selection" -msgstr "Päivämäärämuodon valinta" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 -msgid "Pick the date format that suits your input file" -msgstr "" -"Valitse päivämäärämuoto joka on käytössä sisäänluettavassa tiedostossa." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:370 -msgid "Importing QIF ..." -msgstr "Tuodaan QIF-tiedosto..." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:411 converter/mymoneytemplate.cpp:75 -#: views/kmymoneyview.cpp:586 -msgid "Error while loading file '%1'!" -msgstr "Tiedoston %1 latauksessa tapahtui virhe!" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:413 converter/mymoneyqifreader.cpp:992 -#: converter/mymoneytemplate.cpp:77 views/kmymoneyview.cpp:588 -msgid "File access error" -msgstr "Tiedoston avausvirhe" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:446 -msgid "Reading QIF ..." -msgstr "Luetaan QIF..." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 -msgid "Adding transactions" -msgstr "Lisätään tapahtumat" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 -msgid "Now adding the transactions to your ledger..." -msgstr "Lisätään tapahtumia kirjanpitoon..." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:537 -msgid "Unable to add transactions" -msgstr "Tapahtumia ei voitu lisätä." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:538 converter/mymoneystatementreader.cpp:972 -#: kmymoney2.cpp:3961 kmymoney2.cpp:4018 views/kbudgetview.cpp:639 -#: views/kbudgetview.cpp:740 views/kbudgetview.cpp:754 -#: views/kpayeesview.cpp:527 views/kpayeesview.cpp:878 -msgid "thrown in" -msgstr "tapahtunut" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578 -msgid "" -"_: QIF tag for liability account\n" -"Oth L" -msgstr "Oth L" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:583 -msgid "" -"_: QIF tag for investment account\n" -"Invst" -msgstr "Invst" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:596 -msgid "" -"_: QIF tag for category\n" -"Cat" -msgstr "Cat" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599 -msgid "" -"_: QIF tag for security\n" -"Security" -msgstr "Security" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:602 -msgid "" -"_: QIF tag for prices\n" -"Prices" -msgstr "Prices" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:608 -msgid "" -"_: QIF tag for a class\n" -"Class" -msgstr "Class" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:780 converter/mymoneyqifreader.cpp:2230 -msgid "" -"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " -"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " -"with the one from the QIF file?" -msgstr "" -"Tilillä %1 on alkusaldo %2. QIF-tiedosto kertoo alkusaldoksi %3. " -"Ylikirjoitetaanko nykyinen alkusaldo QIF-tiedostosta?" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:781 converter/mymoneyqifreader.cpp:2231 -msgid "Overwrite opening balance" -msgstr "Ylikirjoita alkusaldo" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:906 converter/mymoneyqifreader.cpp:917 -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:941 -msgid "Autogenerated by QIF importer" -msgstr "Automaattisesti generoitu QIF-tuojalla" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:934 -msgid "QIF imported, no account name supplied" -msgstr "QIF-tuotu, tilinimeä ei annettu." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 -msgid "" -"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" -"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " -"manually once the import is done." -msgstr "" -"Tilille <b>%1</b> on tuotu toinen alkusaldotapahtuma, joka poikkeaa " -"aikaisemmasta alkusaldosta. Tämä tulee korjata käsin kun tuonti on saatu " -"päätökseen." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 -msgid "Opening balance problem" -msgstr "Alkusaldo-ongelma" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:990 -msgid "Error while creating opening balance transaction" -msgstr "Virhe luotaessa alkusaldotapahtumaa." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1056 converter/mymoneyqifreader.cpp:1303 -msgid "" -"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " -"current date profile setting of \"%2\".\n" -"\n" -"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " -"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " -"and select a different QIF profile or create a new one." -msgstr "" -"Tiedostosta luettua päivämäärää \"%1\" ei voida tulkita nykyisillä " -"päivämääräasetuksilla \"%2\".\n" -"\n" -"Valitsemalla \"Jatka\" asetetaan nykyinen päivämäärä tapahtumalle. " -"Valitsemalla \"Peruuta\" tuontioperaatio keskeytetään. Tuonti voidaan " -"uudelleenkäynnistää ja valita toinen QIF-profiili tai luoda uusi." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1062 converter/mymoneyqifreader.cpp:1309 -msgid "Invalid date format" -msgstr "Väärä päivämäärämuoto" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1425 converter/mymoneystatementreader.cpp:598 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:601 -msgid "Statement Importer" -msgstr "Tiliotteen tuoja" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1440 converter/mymoneystatementreader.cpp:653 -msgid "" -"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " -"involving this security will be ignored." -msgstr "" -"Tämä sijoitustili ei sisällä '%1'-arvopaperia. Tähän arvopaperiin liittyvät " -"tapahtumat ohitetaan." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1442 converter/mymoneystatementreader.cpp:621 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:653 -msgid "Security not found" -msgstr "Arvopaperia ei löydy" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2048 -msgid "%1 (Investment)" -msgstr "%1 (Sijoitus)" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2049 -msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" -msgstr "Automaattisesti luotu QIF-tuojalla sijoitusrahastotilistä." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2112 converter/mymoneyqifreader.cpp:2255 -msgid "account" -msgstr "tili" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2113 -msgid "al" -msgstr "al" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2120 -msgid "category" -msgstr "kategoria" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2121 -msgid "ei" -msgstr "ei" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2122 -msgid "Category selection" -msgstr "Kategorian valinta" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2137 -msgid "Account \"%1\" disappeared: " -msgstr "Tili \"%1\" on hävinnyt: " - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2158 -msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?" -msgstr "%1 '%2' ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2167 -#, c-format -msgid "Select %1" -msgstr "Valitse %1" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2169 -msgid "" -"The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to " -"this account?" -msgstr "%1 <b>%2</b> on olemassa. Tuodaanko tapahtumat tälle tilille?" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2174 -msgid "" -"The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by " -"pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the " -"selection box." -msgstr "" -"%1 <b>%2</b> ei ole olemassa. Uusi %3 voidaan luoda valitsemalla <b>Luo " -"uusi</b> tai valitsemalla vaihtoehtoisesti %4 käsin valintalaatikosta." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2181 -#, c-format -msgid "Import transactions to %1" -msgstr "Tuo tapahtumat %1" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2182 -msgid "" -"No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an " -"account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing " -"the <b>Create</b> button." -msgstr "" -"%1 tietoa ei löytynyt QIF-tiedostosta. Valitse tili käyttäen " -"valintalaatikkoa ikkunassa, tai luo uusi %2 valitsemalla <b>Luo uusi</b>" - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2256 -msgid "You must select or create an account." -msgstr "Tili täytyy valita tai luoda." - -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2258 -msgid "You must select or create a category." -msgstr "Kategoria täytyy valita tai luoda." - -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:75 -msgid "" -"Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::" -"write()" -msgstr "" -"Ennakoimaton poikkeus '%1' kohdassa %2, rivi %3. Tapahtui MyMoneyQifWriter::" -"write() -funktiossa." - -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:85 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Tiedostoa '%1' ei voida avata kirjoittamista varten" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:104 -msgid "_Fees" -msgstr "_Maksut" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:110 -msgid "_Dividend" -msgstr "_Osinko" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:298 -#, c-format -msgid "Importing statement for account %1" -msgstr "Tuodaan tiliotetta tilille %1." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:300 -msgid "Importing statement without transactions" -msgstr "Tiliote tuodaan ilman tapahtumia" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 -msgid " Statement balance is not contained in statement." -msgstr " Saldoa ei ole tiliotteella." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 -msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" -msgstr " %1:n tiliotteen saldo on raportoitu olevan %2" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398 -msgid " Transactions" -msgstr " Tapahtumat" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399 -msgid " %1 processed" -msgstr " %1 käsitelty" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400 -msgid " %1 added" -msgstr " %1 lisätty" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:401 -msgid " %1 matched" -msgstr " %1 täsmätty" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:402 -msgid " %1 duplicates" -msgstr " %1 kahdennettu" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:403 -msgid " Payees" -msgstr " Maksujen saajat" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:404 -msgid " %1 created" -msgstr " %1 luotu" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:492 -#, c-format -msgid "Error creating security record: %1" -msgstr "Virhe luotaessa arvopaperitietuetta: %1" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:621 -msgid "" -"This imported statement contains investment transactions with no security. " -"These transactions will be ignored." -msgstr "" -"Tuotu tiliote sisältää sijoitustapahtumia ilman arvopaperia.Nämä tapahtumat " -"ohitetaan." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "" -"This imported statement contains investment transactions with no share " -"amount. These transactions will be ignored." -msgstr "" -"Tuotu tiliote sisältää sijoitustapahtumia ilman arvopaperia.Nämä tapahtumat " -"ohitetaan." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 -msgid "No share amount provided" -msgstr "" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:816 -msgid "(Fees) " -msgstr "(Maksut)" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:893 -msgid "" -"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" -"\n" -msgstr "" -"Lisätäänkö \"%1\":n maksunsaajaksi/vastaanottajaksi?\n" -"\n" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:894 -msgid "" -"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " -"payee record and remove the payee information from this transaction. " -"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" -"\n" -"If you select \"No\" here and mark the \"Don't ask again\" checkbox, the " -"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " -"removed." -msgstr "" -"Valitsemalla \"Kyllä\" luodaan maksunsaaja, \"Ei\" jätetään maksunsaaja " -"luomatta ja poistetaan maksunsaaja-tieto tästä tapahtumasta. Valitsemalla " -"\"Peruuta\" toiminta keskeytetään.\n" -"\n" -"Valitsemalla \"Ei\" tässä ja merkitsemällä \"Älä kysy uudestaan\" -rasti, " -"kaikkien tulevien tapahtumien maksunsaajatieto \"%1\" poistetaan." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:905 kmymoney2.cpp:3774 -msgid "New payee/receiver" -msgstr "Uusi maksunsaaja / vastaanottaja" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:930 -msgid "Save Category" -msgstr "Säästökategoria" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:931 -msgid "No Category" -msgstr "Ei kategoriaa" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:932 -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Abort" -msgstr "Keskeytä" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:939 -msgid "Please select a default category for payee '%1':" -msgstr "Valitse oletuskategoria maksunsaajalle '%1':" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:971 -msgid "Unable to add payee/receiver" -msgstr "Maksunsaajaa/vastaanottajaa ei voitu lisätä" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 -msgid "" -"KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an " -"imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so " -"that the transaction can be matched? " -msgstr "" -"Ajoitettu tapahtuma nimeltään <b>%1</b> löydetty, joka täsmää tuotuun " -"tapahtumaan. Kirjataanko ajoitettu tapahtuma jotta tapahtuma on " -"täsmättävissä?" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 -msgid "Schedule found" -msgstr "Ajoitettu tapahtuma löytyi" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232 -msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" -msgstr "" -"Tunnisteella '%1' tuodun tapahtuman lisäämisessä tai täsmäämisessä oli " -"ongelmia: %2" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281 -msgid "" -"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>" -msgstr "<b>Tiliote ladattu tilille:</b><br><br>" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282 -#, c-format -msgid " - Account Name: %1" -msgstr " - Tilin nimi: %1" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283 -#, c-format -msgid " - Account Type: %1" -msgstr " - Tilin tyyppi: %1" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284 -#, c-format -msgid " - Account Number: %1" -msgstr " - Tilinumero: %1" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292 -msgid "Do you want to import transactions to this account?" -msgstr "Tuodaanko tapahtumat tälle tilille?" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294 -msgid "" -"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " -"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " -"manually from the selection box below." -msgstr "" -"Käytettävää tiliä ei voida päätellä. Uusi tili voidaan luodavalitsemalla " -"<b>Luo uusi</b>, tai sitten voidaan valita olemassaoleva tili " -"valintalaatikosta käsin." - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300 -msgid "" -"No account information has been found in the selected statement file. Please " -"select an account using the selection box in the dialog or create a new " -"account by pressing the <b>Create</b> button." -msgstr "" -"Tilitietoa ei löydetty valitusta tiliotetiedostosta. Valitse tili " -"käyttämällä valintalaatikkoa ikkunassa, tai luo uusi tili valitsemalla " -"<b>Luo uusi</b>" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307 -msgid "Import transactions" -msgstr "Tuo tapahtumat" - -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343 -msgid "" -"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " -"button." -msgstr "Tili täytyy valita, luoda uusi, tai painaa <b>Keskeytä</b>-painiketta" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:86 -msgid "<b>%1</b> is not a template file." -msgstr "<b>%1</b> ei ole tiedostopohja." - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599 -msgid "Filetype Error" -msgstr "Tiedostotyyppi virheellinen" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:95 -msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3" -msgstr "Virhe luettaessa tilipohjaa <b>%1</b> rivi %2, sarake %3." - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:96 -msgid "Template Error" -msgstr "Tilipohjavirhe" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:103 -msgid "File '%1' not found!" -msgstr "%1 -tiedostoa ei löytynyt!" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:144 -msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" -msgstr "Epäkelpo tunniste <b>%1</b> tilipohjassa <b>%2</b>!" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367 -#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461 -msgid "Asset" -msgstr "Varat" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371 -#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462 -msgid "Liability" -msgstr "Velat" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375 -#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191 -#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832 -msgid "Income" -msgstr "Tulot" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379 -#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195 -#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833 -msgid "Expense" -msgstr "Menot" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197 -#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741 -#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464 -msgid "Equity" -msgstr "Pääoma" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:216 -#, c-format -msgid "Loading template %1" -msgstr "Ladataan tilipohjaa %1" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:243 -msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" -msgstr "Väärä ylätason tilityyppi <b>%1</b> tilipohjassa <b>%2</b>!" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:311 -msgid "" -"Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!" -msgstr "Väärä lipputyyppi <b>%1</b> tilille <b>%3</b> tilipohjassa <b>%2</b>!" - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403 -#: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150 -msgid "Unable to write changes to '%1'" -msgstr "Muutoksia ei voitu kirjoittaa %1-tiedostoon." - -#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158 -msgid "Unable to upload to '%1'" -msgstr "Lataus '%1':een ei ole mahdollista." - -#: converter/webpricequote.cpp:344 -#, c-format -msgid "Symbol found: %1" -msgstr "Symboli löytyi: %1" - -#: converter/webpricequote.cpp:372 -msgid "Price found: %1 (%2)" -msgstr "Hinta löytyi: %1 (%2)" - -#: converter/webpricequote.cpp:384 -#, c-format -msgid "Date found: %1" -msgstr "Päivämäärä löytyi: %1" - -#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407 -#, c-format -msgid "Unable to update price for %1" -msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1 :lle." - -#: dialogs/investactivities.cpp:172 -msgid "%1 (Brokerage)" -msgstr "%1 (Maksunvälittäjä)" - -#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288 -#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222 -#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 -msgid "Fees" -msgstr "Palkkiot" - -#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289 -#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301 -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664 -#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Interest" -msgstr "Korko" - -#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290 -#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58 -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202 -#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77 -#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058 -#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Amount" -msgstr "Määrä" - -#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291 -#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421 -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767 -#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357 -#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218 -#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402 -#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448 -#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787 -#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75 -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570 -#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Tili" - -#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292 -#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512 -#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246 -#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195 -#: widgets/transaction.cpp:1529 -#, no-c-format -msgid "Shares" -msgstr "Osakkeet" - -#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293 -#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564 -msgid "Price/share" -msgstr "Hinta / osake" - -#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294 -#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365 -#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565 -#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364 -#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526 -#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789 -#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186 -#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208 -#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138 -#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140 -#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166 -#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168 -#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202 -#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254 -#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256 -#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280 -#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370 -#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" - -#: dialogs/investactivities.cpp:596 -msgid "Ratio 1/" -msgstr "Suhde 1/" - -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906 -#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68 -#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Arvopaperi" - -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216 -msgid "Asset account" -msgstr "Omaisuustili" - -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215 -#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462 -#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Price" -msgstr "Hinta" - -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080 -msgid "Price/Share" -msgstr "Hinta / osake" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ohita" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65 -msgid "Skip this transaction" -msgstr "Ohita tämä tapahtuma" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71 -msgid "" -"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." -msgstr "Älä tuo tätä tapahtumaa vaan jatka seuraavasta." - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385 -msgid "&Create..." -msgstr "&Luo..." - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76 -msgid "Create a new account/category" -msgstr "Luo uusi tili / kategoria" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77 -msgid "Use this to add a new account/category to the file" -msgstr "Tämän avulla voidaan lisätä uusi tili tai kategoria tiedostoon" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81 -msgid "&Abort" -msgstr "&Keskeytä" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83 -msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" -msgstr "Keskeytä tuontitoiminto ja hylkää kaikki muutokset" - -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84 -msgid "" -"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " -"before you started the QIF import." -msgstr "" -"Keskeytä tuontitoiminto. Taloustiedot tullaan palauttamaan QIF-tuontia " -"edeltäneeseen tilaan." - -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61 -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Valitse..." - -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63 -msgid "Select mount point" -msgstr "Valitse liitospiste" - -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64 -msgid "Use this to browse to the mount point." -msgstr "Käytä tätä hakeaksesi liitospisteen." - -#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:59 -#, c-format -msgid "Balance of %1" -msgstr "%1:n saldo" - -#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:70 -msgid "%1 Balance History" -msgstr "%1 saldohistoria" - -#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436 -#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378 -#: views/kreportsview.cpp:618 -msgid "Generated Report" -msgstr "Automaattisesti luotu raportti" - -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85 -msgid "" -"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " -"However, at least one category with the same currency must exist so that the " -"transactions/schedules can be reassigned." -msgstr "" -"Vähintään yksi tapahtuma / ajoitettu tapahtuma viittaa kategoriaan <b>%1</" -"b>. Kuitenkin, vähintään yksi kategoria samalla valuutalla täytyy olla " -"olemassa jotta tapahtumat / ajoitetut tapahtumat voidaan uudelleenmäärätä." - -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 -msgid "" -"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category " -"from the list." -msgstr "" -"Tämä ikkuna ei tue uusien kategorioiden luomista. Valitse kategorialistasta." - -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 -msgid "Category creation" -msgstr "Kategorian luominen" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47 -msgid "" -"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" -"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " -"when\n" -"you select an item from the choice box.\n" -"\n" -"Once you have chosen an import type please press the OK button." -msgstr "" -"Valitse suoritettavan tuonnin tyyppi. Eri tuontityypeistä on ikkunan alla\n" -"lyhyt selitys joka päivittyy sen mukaan mikä kohde valintalaatikosta on\n" -"valittuna.\n" -"\n" -"Valinnan jälkeen jatka painamalla OK-painiketta." - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51 -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113 -#, no-c-format -msgid "Choose import type:" -msgstr "Valitse tuontityyppi:" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52 -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11 -#, no-c-format -msgid "Choose Import Type Dialog" -msgstr "Valitse tuontityyppi -ikkuna" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54 -msgid "" -"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" -"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " -"when\n" -"you select an item from the choice box.\n" -"\n" -"Once you have chosen an export type please press the OK button." -msgstr "" -"Valitse suoritettavan viennin tyyppi. Eri vientityypeistä on ikkunan alla\n" -"lyhyt selitys joka päivittyy sen mukaan mikä kohde valintalaatikosta on\n" -"valittuna\n" -"\n" -"Valinnan jälkeen jatka painamalla OK-painiketta." - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58 -msgid "Choose export type:" -msgstr "Valitse vientityyppi:" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59 -msgid "Choose Export Type Dialog" -msgstr "Valitse vientityyppi -ikkuna" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79 -msgid "" -"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" -"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" -"information relevant to the Quicken format." -msgstr "" -"QIF-tiedostot ovat suositun tiliöintiohjelma Quickenin käyttämiä.\n" -"Jos tämä tyyppi valitaan, toisessa ikkunassa tullaan kysymään\n" -"tarpeellisia lisätietoja Quicken-muodosta." - -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83 -msgid "" -"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n" -"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" -"systems." -msgstr "" -"CSV-tiedostot ovat pilkulla eroteltuja tekstitiedostoja joita voidaan " -"käyttää\n" -"lähes kaikilla taulukkolaskentaohjelmilla sekä Linuxissa että muissa\n" -"käyttöjärjestelmissä." - -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Tuonti" - -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Vie" - -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70 -msgid "C&lose" -msgstr "&Sulje" - -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248 -msgid " of " -msgstr " / " - -#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150 -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66 -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91 -#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88 -#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131 -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61 -#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "Currency" -msgstr "Valuutta" - -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78 -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85 -msgid "Modify the selected entry" -msgstr "Muokkaa valittua kohtaa" - -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82 -msgid "Change the price information of the selected entry." -msgstr "Muuta valitun tietolähteen hintatietoa." - -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60 -msgid "Edit loan wizard" -msgstr "Lainan muokkaamisen ohjattu toiminto" - -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62 -msgid "" -"Please enter the date from which on the following changes will be effective. " -"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " -"but must not be in the future. The default will be today." -msgstr "" -"Syötä päiväys mistä lähtien seuraava muutos astuu voimaan. Syötetyn päivän " -"täytyy olla myöhäisempi kuin tilin avauspäivämäärä (%1), mutta se ei saa " -"olla tulevaisuudessa. Oletuksena on nykyinen päivä." - -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80 -msgid "" -"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " -"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " -"come." -msgstr "" -"Huomautus: tätä tiliä ei voida muokata tänään, koska avauspäivä \"%1\" on " -"tulevaisuudessa. Palaa tähän ikkunaan kun avauspäivä on koittanut." - -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248 -msgid "" -"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " -"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Edellinen valinta oli \"%1\". Jos toinen asetus valitaan, nyt tehdyt " -"muutokset hylätään. Jatketaanko?" - -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389 -#, no-c-format -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691 -msgid "Direct deposit" -msgstr "Suoratalletus" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690 -msgid "Manual deposit" -msgstr "Käteistalletus" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686 -msgid "Direct debit" -msgstr "Suoraveloitus" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689 -msgid "Standing order" -msgstr "Voimassaoleva tilaus" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687 -msgid "Bank transfer" -msgstr "Tilisiirto" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684 -msgid "Write check" -msgstr "Kirjoita sekki" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297 -msgid "Next due date" -msgstr "Seuraava eräpäivä" - -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:882 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63 -#: widgets/transaction.cpp:1001 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75 -msgid "" -"Please enter the following fields with the information as you find them on " -"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." -msgstr "" -"Syötä seuraaviin kenttiin tiedot jotka löytyvät tiliotteestasi. Varmista, " -"että kaikki syötettävät arvot ovat <b>%1</b>." - -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128 -#, c-format -msgid "Last reconciled statement: %1" -msgstr "Viimeksi yhteensovitettu tiliote: %1" - -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581 -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365 -#, no-c-format -msgid "Adjustment transaction" -msgstr "Säädä tapahtumaa" - -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514 -msgid "" -"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization " -"according to recorded payments between %1 and %2." -msgstr "" -"On laskettu seuraavat summat korolle ja lyhennyserille, pohjautuen " -"kirjattuihin maksuihin välillä %1 ja %2." - -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370 -msgid "Unable to load schedule details" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman tietoja ei voitu ladata" - -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 -msgid "" -"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " -"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " -"just this occurence or for all subsequent occurences for this schedule. " -"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following " -"dialog)</p>" -msgstr "" -"<p>Tarkista että kaikki tiedot seuraavassa ikkunassa ovat oikein ja jatka " -"painamalla Ok.</p><p>Muokattavissa olevat tiedot voidaan vaihtaa ja asettaa " -"joko tälle esiintymälle tai myös kaikille myöhemmille tämän ajoitetun " -"tapahtuman esiintymille. (Tämä kysytään OK-napin painamisen jälkeen " -"seuraavassa ikkunassa.) </p>" - -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 -msgid "Enter scheduled transaction" -msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:74 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:88 -#: views/kinvestmentview.cpp:75 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93 -#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "Merkki" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74 -#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1633 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 -#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:91 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:285 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:77 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:192 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:175 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:212 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:80 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 reports/listtable.cpp:201 -#: views/khomeview.cpp:442 views/khomeview.cpp:512 views/khomeview.cpp:546 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:123 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:85 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:132 widgets/register.cpp:569 -#: widgets/transaction.cpp:1030 widgets/transaction.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:226 -msgid "%1 units in %2" -msgstr "%1 yksikköä %2:ssa" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 -msgid "" -"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " -"time." -msgstr "" -"Muuntokurssia ei voitu hakea %1:lle %2:sta. Kurssipäivitys ohitetaan tällä " -"kertaa." - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 -msgid "Price Update Failed" -msgstr "Hintatietojen päivitys epäonnistui" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 -msgid "" -"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " -"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " -"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop " -"the current update operation." -msgstr "" -"Noteerausta %1:lle ei voitua hakea %2:sta. Paina <b>Ei</b> poistaaksesi " -"online-hintalähteen pysyvästi tälle arvopaperille. Paina <b>Kyllä</b> " -"jatkaaksesi tämän arvopaperin päivittämistä tätä online-noteerausta " -"käyttäen, tai paina <b>Peruuta</b> keskeyttääksesi päivittämisen." - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 -msgid "Price Update Failed" -msgstr "Hintatietojen päivitys epäonnistui" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 -msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" -msgstr "Arvopaperia <b>%1</b> ei voitu päivittää: %2" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:532 -msgid "Price for %1 updated (id %2)" -msgstr "Hinta %1:lle päivitetty (tunniste %2)" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:538 -msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." -msgstr "Vastaanotettiin epäkelpo hinta %1:lle, hintaa ei voitu päivittää." - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:558 -msgid "" -"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list! " -"Aborting entire update." -msgstr "" -"Hinta vastaanotettiin %1:lle (tunniste %2), mutta valuuttaa ei ole " -"määritelty listalle. Päivitys keskeytetään." - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72 -msgid "Start operation" -msgstr "Aloita toiminto" - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:68 -msgid "Use this to start the export operation" -msgstr "Aloita vieminen tämän avulla" - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:76 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Selaa..." - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78 -msgid "Select filename" -msgstr "Valitse tiedostonimi" - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:79 -msgid "Use this to select a filename to export to" -msgstr "Käytä tätä vietävän tiedostonimen valintaan" - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:82 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:68 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:68 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:84 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:100 -msgid "Create a new profile" -msgstr "Luo uusi profiili" - -#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:85 -msgid "Use this to open the profile editor" -msgstr "Käytä tätä avataksesi profiilimuokkaimen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:173 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Teksti" - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:208 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:846 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:865 dialogs/transactioneditor.cpp:1409 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1417 dialogs/transactioneditor.cpp:1431 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1487 dialogs/transactioneditor.cpp:1494 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1542 reports/listtable.cpp:205 -#: views/kcategoriesview.cpp:80 views/kpayeesviewdecl.ui:134 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:66 -#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:216 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208 -#: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Payees" -msgstr "Maksunsaajat" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:124 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:176 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:229 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:569 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:911 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:66 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:44 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:572 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Selite" - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:234 -msgid "" -"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." -msgstr "" -"Varoitus: suodattaminen kategorioittain tulee jättämään kaikki tilisiirrot " -"pois hakutuloksista." - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:243 -msgid "(None)" -msgstr "(ei mikään)" - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:245 -msgid "Current selections: " -msgstr "Nykyiset valinnat: " - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:720 -msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" -msgstr "Löytyi %1 täsmäävä(ä) tapahtuma(a) (T %2 / N %3 = %4)." - -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:723 -msgid "Found %1 matching transactions" -msgstr "Löytyi %1 täsmäävä(ä) tapahtuma(a)" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:52 -#, c-format -msgid "Investment: %1" -msgstr "Sijoitus: %1" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:53 -#, c-format -msgid "Quote source: %1" -msgstr "Noteerauksen lähde: %1" - -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:42 -msgid "Select additional keys" -msgstr "Valitse lisäavaimet" - -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:52 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40 -#, no-c-format -msgid "User identification" -msgstr "Käyttäjän tunnistus" - -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:54 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " -"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id don't " -"forget the leading 0x." -msgstr "" -"Syötä avaimen tunniste jota käytetään tiedon salaamiseen. Tämä voi olla joko " -"sähköpostiosoite tai heksadesimaalilukutunniste. Älä unohda 0x-etuliitettä " -"heksadesimaaliluvulle." - -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:65 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Keys for all of the above user ids found" -msgstr "Avaimet annetuille käyttäjätunnuksille löytyivät" - -#: dialogs/kimportdlg.cpp:73 -msgid "Use this to start the import operation" -msgstr "Käytä tätä aloittaaksesi tuontitoiminto" - -#: dialogs/kimportdlg.cpp:114 -msgid "" -"%1|Import files\n" -"%2|All files (*.*)" -msgstr "" -"%1|Tuotavissa olevat tiedostot\n" -"%2|Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: dialogs/kimportdlg.cpp:115 -msgid "Import File..." -msgstr "Tiedostoa tuodaan..." - -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:43 -msgid "Merge Transactions" -msgstr "Yhdistä tapahtumat" - -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 -msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" -msgstr "Yhdistetäänkö varmasti nämä tapahtumat?" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73 -msgid "Delete this entry" -msgstr "Poista tämä kohta" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:67 -msgid "Remove this price item from the file" -msgstr "Poista tämä hintatieto tiedostosta" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:70 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:98 -msgid "&New" -msgstr "&Uusi" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:72 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:79 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisää uusi kohta" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:73 -msgid "Create a new price entry." -msgstr "Luo uusi hintatieto." - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:79 -msgid "Change the details of selected price information." -msgstr "Muuta tietoja valitulle hintatiedolle." - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:84 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:91 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:85 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:92 -msgid "Use this to close the dialog and return to the application." -msgstr "Sulje ikkuna ja palaa sovellukseen." - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 -msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" -msgstr "Poistetaanko varmasti valittu hintatieto?" - -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 -msgid "Delete price information" -msgstr "Poista hintatieto" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:81 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:852 -#: reports/listtable.cpp:207 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184 -#: widgets/transaction.cpp:1045 widgets/transaction.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Memo" -msgstr "Selite" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100 -msgid "Split Options" -msgstr "Jaotteluvalinnat" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:101 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Muuta..." - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:104 -msgid "Delete ..." -msgstr "Poista..." - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:277 -msgid "" -"_: Duplicate split\n" -"CTRL+c" -msgstr "CTRL+c" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:565 -msgid "will be calculated" -msgstr "lasketaan" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 -msgid "" -"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" -msgstr "Valittu jaottelu ollaan poistamassa. Jatketaanko?" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:655 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:282 -#: main.cpp:98 -msgid "KMyMoney" -msgstr "KMyMoney" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 -msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." -msgstr "" - -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Enter split" -msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:274 dialogs/knewaccountdlg.cpp:98 -#: views/kmymoneyview.cpp:188 views/kmymoneyview.cpp:190 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriat" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:98 views/kmymoneyview.cpp:162 -#: views/kmymoneyview.cpp:164 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:133 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Accounts" -msgstr "Tilit" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:110 -msgid "Is a sub account" -msgstr "Tili on alitili" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:113 -msgid "" -"_: default price mode\n" -"<default>" -msgstr "<oletus>" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:114 -msgid "Price per share" -msgstr "Osakkeen yksikköhinta" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:115 -msgid "Total for all shares" -msgstr "Osakkeiden kokonaishinta" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:184 -msgid "VAT account" -msgstr "ALV-tili" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:474 -msgid "" -"You have not specified a name.\n" -"Please fill in this field." -msgstr "" -"Nimeä ei ole määritelty.\n" -"Täytä nimi tähän kenttään." - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:482 -msgid "Please select a parent account." -msgstr "Valitse ylätason tili" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:489 dialogs/knewaccountdlg.cpp:1029 -msgid "<No Institution>" -msgstr "<Ei rahalaitosta>" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:552 -msgid "" -"An account named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second " -"account with the same name." -msgstr "" -"Tilinimi <b>%1</b> on jo käytössä. Ei ole sallittua luoda kahta samannimistä " -"tiliä." - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:567 -msgid "" -"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second " -"category with the same name." -msgstr "" -"Kategorian nimi <b>%1</b> on jo käytössä. Ei ole sallittua luoda kahta " -"samannimistä kategoriaa." - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:596 -msgid "" -"You have selected to suppress the display of unused categories in the " -"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " -"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" -"categories view." -msgstr "" -"Asetukset-ikkunassa on poistettu näkyvistä käyttämättömät kategoriat. Äsken " -"luotu kategoria tullaan näyttämään vasta kun sitä käytetään. Muussa " -"tapauksessa se on piilotettu tilit / kategoriat -näkymässä." - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:596 -msgid "Hidden categories" -msgstr "Piilotetut kategoriat" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:927 dialogs/knewaccountdlg.cpp:979 -#, c-format -msgid "Is a sub account of %1" -msgstr "On %1 :n alitili" - -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1082 -msgid "Cannot add institution" -msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä" - -#: dialogs/knewbankdlg.cpp:83 -msgid "The institution name field is empty. Please enter the name." -msgstr "Rahalaitoksen nimikenttä on tyhjä. Syötä nimi." - -#: dialogs/knewbankdlg.cpp:83 -msgid "Adding New Institution" -msgstr "Uuden rahalaitoksen lisääminen" - -#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:75 -msgid "Please specify a budget name" -msgstr "Anna budjetin nimi" - -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 -msgid "" -"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " -"of the standard addressbook." -msgstr "" -"Tietoja ei voida ladata, koska ainoatakaan henkilöä ei ole yhdistetty " -"oletusosoitekirjan omistajaan." - -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 -msgid "Addressbook import" -msgstr "Osoitekirjan tuonti" - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:66 -msgid "Investment detail wizard" -msgstr "Sijoituksen yksityiskohdat -ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:86 -msgid "Security detail wizard" -msgstr "Arvopaperien yksityiskohdat -ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:133 -msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." -msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa valitun sijoituksen muokkaamisessa." - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:136 -msgid "This wizard allows you to modify the selected security." -msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa valitun arvopaperin muokkaamisessa." - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 -msgid "" -"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " -"security?" -msgstr "" -"Valittu tunnus on jo tiedostossa. Uudelleenkäytetäänköolemassa olevaa " -"arvopaperia?" - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 -msgid "Security found" -msgstr "Arvopaperi löydetty" - -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:313 -msgid "Unable to create all objects for the investment" -msgstr "Ei kyetä luomaan kaikkia kohteita sijoitukselle" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:128 -msgid "Create a new category" -msgstr "Luo uusi kategoria" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129 -msgid "Use this to open the new account editor" -msgstr "Tämän avulla avataan uuden tilin muokkaustyökalu" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:133 -msgid "&Additional fees..." -msgstr "&Muut maksut..." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:135 -msgid "Enter additional fees" -msgstr "Syötä muut maksut" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136 -msgid "" -"Use this to add any additional fees other than principal and interest " -"contained in your periodical payments." -msgstr "" -"Tässä lisätään maksutapahtumaan säännöllisesti kuuluvat muut maksut kuin " -"lyhennyserät ja korot." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:142 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1387 -msgid "Create a new asset account" -msgstr "Luo uusi varallisuustili" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:143 -msgid "" -"Use this to create a new account to which the initial payment should be made" -msgstr "" -"Käytä tätä luodaksesi uusi tili, jolle alustava maksu tulisi suorittaa." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:212 -msgid "To whom do you make payments?" -msgstr "Kenelle maksu suoritetaan?" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:213 -msgid "Payments to" -msgstr "Maksut kenelle" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:218 -msgid "From whom do you expect payments?" -msgstr "Keneltä maksuja tulee?" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:219 -msgid "Payments from" -msgstr "Maksut keneltä" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:237 -msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." -msgstr "" -"Syötä ensimmäisen päivämäärä jolloin maksu erääntyi / tulee erääntymään." -"Huom. tarkista velkakirjasta ensimmäisen eräpäivän tiedot. Huomaa että " -"ensimmäinen eräpäivä ei yleensä ole sama kuin sopimuksen allekirjoituspäivä." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:239 -msgid "" -"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " -"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " -"signed" -msgstr "" -"Huom.: Tarkista velkakirjasta ensimmäisen eräpäivän tiedot. Huomaa että " -"ensimmäinen eräpäivä ei yleensä ole sama kuin sopimuksen allekirjoituspäivä." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:244 -msgid "" -"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " -"to be calculated." -msgstr "" -"Syötä lainan alkuperäinen summa alla olevaan kenttään, tai jätä se tyhjäksi " -"jolloin se lasketaan automaattisesti." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:252 -msgid "" -"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." -msgstr "" -"Syötä päivä jolloin ensimmäinen erä tälle lainalle erääntyi / tulee " -"erääntymään tänä vuonna." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254 -msgid "" -"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " -"the last statement of last year." -msgstr "" -"Huom. ensimmäisen maksun päivämäärä löytyy tarkistamalla viime vuoden " -"viimeinen tiliote." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:258 -msgid "" -"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " -"field below. You should not leave this field empty." -msgstr "" -"Syötä viime vuoden lopussa ollut maksamaton lainan määrä. Kenttää ei pidä " -"jättää tyhjäksi." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizard.cpp:330 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:345 dialogs/knewloanwizard.cpp:361 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:377 -msgid "calculate" -msgstr "laske" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:421 -msgid "borrowed" -msgstr "otettu lainaksi" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423 -msgid "lend" -msgstr "annettu lainaksi" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:427 -msgid "not assigned" -msgstr "ei määritelty" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:434 -msgid "on reception" -msgstr "vastaanotossa" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:436 -msgid "on due date" -msgstr "eräpäivänä" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:475 -msgid "" -"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " -"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " -"page where the current value to be calculated is defined and fill in a " -"value." -msgstr "" -"Lainalle ei voida laskea yhdellä kertaa kahta puuttuvaa arvoa. Syötä arvo %1 " -"tällä sivulla, tai ota ylös sivu jolla laskettava arvo on määritelty ja " -"syötä arvo siinä." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 -msgid "" -"You selected, that payments have already been made towards this loan. This " -"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " -"statement." -msgstr "" -"On valittu vaihtoehto, että lainan maksaminen on jo aloitettu. Sen takia " -"lainamääräksi tulee syöttää tarkalleen sama summa kuin viimeisessä " -"tiliotteessa oli." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:508 dialogs/knewloanwizard.cpp:517 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 dialogs/knewloanwizard.cpp:536 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074 -msgid "Calculation error" -msgstr "Laskentavirhe" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:517 -msgid "interest rate" -msgstr "korkoprosentti" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 -msgid "term" -msgstr "laina-aika" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:536 -msgid "principal and interest" -msgstr "pääoma ja korko" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:617 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Days" -msgstr "Päivät" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:618 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Weeks" -msgstr "Viikot" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:619 dialogs/knewloanwizard.cpp:638 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:282 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:888 -#, no-c-format -msgid "Months" -msgstr "Kuukautta" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:620 dialogs/knewloanwizard.cpp:639 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:287 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Years" -msgstr "Vuotta" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:640 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:195 -#: views/khomeview.cpp:429 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Payments" -msgstr "Maksut" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:715 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:965 -#, c-format -msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." -msgstr "Lainan summaksi on laskettu %1." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:722 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:972 -msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." -msgstr "Lainan korkoprosentiksi on laskettu %1%." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:735 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:985 -msgid "" -"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " -"interest." -msgstr "" -"Lainan säännölliseksi maksueräksi on laskettu %1 (sisältäen lyhennykset ja " -"korot)." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:747 -#, c-format -msgid "" -"The number of payments has been decremented and the final payment has been " -"modified to %1." -msgstr "" -"Maksuerien määrää on vähennetty, ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:755 dialogs/knewloanwizard.cpp:775 -#, c-format -msgid "The final payment has been modified to %1." -msgstr "Viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:767 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1017 -msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " -msgstr "Laina-ajaksi on laskettu %1." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:806 -msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." -msgstr "Lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:813 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1063 -msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." -msgstr "Syöttämissäsi tiedoissa ei havaittu ristiriitaisuuksia." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:821 -msgid "" -"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " -"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " -"calculate it for you" -msgstr "" -"Syötetyt tiedot eivät täsmää. Ota ylös asiaankuuluva sivu, ja päivitä " -"tiedot. Vaihtoehtoisesti jätä jokin kenttä tyhjäksi jolloin se lasketaan " -"automaattisesti." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:828 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Accept this or modify the loan information and recalculate." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Hyväksy tiedot, tai muokkaa niitä ja laske uudelleen." - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:830 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1080 -msgid "Calculation successful" -msgstr "Laskenta onnistui" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133 -#, c-format -msgid "" -"_n: one month\n" -"%n months" -msgstr "%n kuukausia" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137 -#, c-format -msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "%n vuosia" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:858 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1141 -#, c-format -msgid "" -"_n: one payment\n" -"%n payments" -msgstr "%n maksuja" - -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:896 kmymoney2.cpp:2385 -#, c-format -msgid "Unable to add account: %1" -msgstr "Tiliä ei voida lisätä: %1" - -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 -msgid "" -"This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from " -"the list." -msgstr "" -"Tässä ikkunassa ei voida luoda uusia maksunsaajia. Valitse maksunsaaja " -"listalta." - -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 -msgid "Payee creation" -msgstr "Maksunsaajan luonti" - -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:91 -msgid "Report Configuration" -msgstr "Raporttiasetukset" - -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:923 -#: views/kreportsview.cpp:293 views/kreportsview.cpp:327 -msgid "Report" -msgstr "Raporttinäkymä" - -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:117 -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:135 -msgid "Rows/Columns" -msgstr "Rivit / sarakkeet" - -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kforecastviewdecl.ui:582 -#: views/kreportsview.cpp:285 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "Chart" -msgstr "Kaavionäkymä" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:74 -msgid "Remove this security item from the file" -msgstr "Poista tämä arvopaperi tiedostosta" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:77 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:80 -msgid "Create a new security entry." -msgstr "Lisää uusi arvopaperikohta." - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:86 -msgid "Change the security information of the selected entry." -msgstr "Vaihda arvopaperin tietoja valitusta kohdasta" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:188 -msgid "" -"Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</" -"p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa valuutan <b>%1</b> tiedostosta?</p><i> Huomautus: " -"valuuttojen lisääminen myöhemmin ei ole toistaiseksi mahdollista.</i>" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:191 -msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1 <b>%2</b> tiedostosta?" - -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:194 -msgid "Delete security" -msgstr "Poista arvopaperi" - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:81 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354 -#, no-c-format -msgid "Clear &All" -msgstr "Poista k&aikki" - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:83 -msgid "Clear all splits" -msgstr "Poista kaikki jaottelut" - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84 -msgid "Use this to clear all splits of this transaction" -msgstr "Käytä tätä poistaaksesi tämän tapahtuman kaikki jaottelut" - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:88 -msgid "&Merge" -msgstr "&Yhdistä" - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:187 -msgid "" -"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " -"%2. The remaining %3 are unassigned." -msgstr "" -"Tämän tapahtuman kokonaissumma on %1, vaikka jaoteltujen tapahtumien summa " -"on %2. Jäljelle jäävä %3 on määrittelemättä." - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:195 -#, c-format -msgid "Change &total amount of transaction to %1." -msgstr "&Muuta tapahtuman kokonaissummaksi %1." - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:198 -msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." -msgstr "Jaa erotus %1 &tasaisesti kaikille jaotteluille." - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:207 -#, c-format -msgid "&Leave total amount of transaction at %1." -msgstr "Jätä tapahtuman &kokonaissummaksi %1." - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:209 -msgid "&Leave %1 unassigned." -msgstr "&Jätä %1 määrittelemättä." - -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:280 -msgid "" -"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " -"to continue?" -msgstr "Tapahtuman kaikkia jaotteluja ollaan poistamassa. Jatketaanko?" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:55 -msgid "Start Dialog" -msgstr "Aloitusikkuna" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:74 -msgid "Templates" -msgstr "Tilipohjat" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:74 -msgid "Select templates" -msgstr "Valitse tilipohjat" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:76 dialogs/kstartdlg.cpp:115 -msgid "New KMyMoney document" -msgstr "Uusi KMyMoney-dokumentti" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:86 -msgid "Open a KMyMoney document" -msgstr "Avaa KMyMoney-dokumentti" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:92 -msgid "" -"%1|KMyMoney files (*.kmy)\n" -"%2|All files (*.*)" -msgstr "" -"%1|KMyMoney-tiedostot (*.kmy)\n" -"%2|Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:98 -msgid "Recent Files" -msgstr "Viimeaikaiset tiedostot" - -#: dialogs/kstartdlg.cpp:213 -msgid "Blank Document" -msgstr "Tyhjä dokumentti" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:101 -msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" -msgstr "Käytä tätä uuden QIF tuonti- tai vientiprofiilin luontiin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:152 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:407 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "QIF Profile Editor" -msgstr "QIF-profiilimuokkain" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:154 -msgid "QIF Profile Selector" -msgstr "QIF-profiilivalitsin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:240 -msgid "The default QIF profile" -msgstr "QIF-oletusprofiili" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:421 -msgid "Enter new profile name" -msgstr "Syötä profiilin nimi" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:440 -msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" -msgstr "Poistetaanko profiili '%1' varmasti?" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 -msgid "" -"You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " -"will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted " -"automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " -"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name. " -"Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " -"the encrypted one to the old name." -msgstr "" -"GPG-salaustuki on otettu käyttöön. Tämä tarkoittaa että uudet tiedostot " -"salataan, mutta olemassa olevia tiedostoja ei salata automaattisesti. Jotta " -"ne salattaisiin, käytä <b>Tiedosto / Tallenna nimellä...</b> -toimintoa " -"tiedoston tallentamiseksi eri nimellä. Kun lopputulos on haluttu, voidaan " -"vanha salaamaton tiedosto poistaa ja uusi salattu uudelleenimetä vanhan " -"nimiseksi." - -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 -msgid "GPG encryption activated" -msgstr "GPG-salaus otettu käyttöön" - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55 -msgid "&Up" -msgstr "&Ylös" - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57 -msgid "Move selected item up" -msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin" - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58 -msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." -msgstr "Siirrä tämän avulla valittua kohtaa pykälä ylöspäin listalla." - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:59 -msgid "&Down" -msgstr "&Alas" - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:61 -msgid "Move selected item down" -msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin" - -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:62 -msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." -msgstr "Siirrä tämän avulla valittua kohtaa pykälä alaspäin listalla." - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:58 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 views/kpayeesview.cpp:373 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:58 -msgid "Accepts the entered data and stores it" -msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:59 views/kpayeesview.cpp:374 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:59 -msgid "Use this to accept the modified data." -msgstr "Käytä tätä muokattujen tietojen hyväksyntään." - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64 -msgid "Delete the selected source entry" -msgstr "Poista valittu tietolähde" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:65 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:65 -msgid "Use this to delete the selected online source entry" -msgstr "Käytä tätä poistamaan valittu online-tietolähde" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:70 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:70 -msgid "Create a new source entry for online quotes" -msgstr "Luo uusi tietolähde online-noteerauksia varten" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:71 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:71 -msgid "Use this to create a new entry for online quotes" -msgstr "Käytä tätä uuden tietolähteen luonnissa online-noteerauksia varten" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:111 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:194 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:197 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:220 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:111 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:189 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:192 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:215 -msgid "New Quote Source" -msgstr "Uusi noteeraus -tietolähde" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:71 -msgid "Account and transfer account are the same. Please change one." -msgstr "Kohdetili ja siirtotili ovat samoja. Vaihda toinen." - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:90 -msgid "Payee changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" -msgstr "" -"Maksunsaaja muutettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</" -"b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106 -msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" -msgstr "Tili muutettu. Vanha \"%1\", uusi: \"%2\"" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113 -msgid "Account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" -msgstr "" -"Tili muutettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121 -msgid "" -"Transfer account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</" -"b><p>" -msgstr "" -"Siirtotili vaihdettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</" -"b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753 -#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170 -#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413 -#: widgets/transaction.cpp:1427 -msgid "" -"_: Split transaction (category replacement)\n" -"Split transaction" -msgstr "Jaoteltu tapahtuma" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149 -msgid "" -"Category changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" -msgstr "" -"Kategoria vaihdettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</" -"b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159 -msgid "empty" -msgstr "tyhjä" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163 -msgid "Memo changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" -msgstr "" -"Muistiinpano vaihdettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</" -"b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172 -msgid "Amount changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" -msgstr "" -"Summa vaihdettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181 -msgid "" -"Reconciliation flag changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>" -"%2</b><p>" -msgstr "" -"Yhteensovitustila vaihdettu.<br> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>" -"%2</b><p>" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188 -msgid "Fatal error in determining data: " -msgstr "Vakava virhe tietojen määrityksessä: " - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n" -"Please consult documentation for your distro, or visit the TQt web site (www." -"trolltech.com) and search for SQL drivers." -msgstr "" -"Järjestelmään ei ole asennettu lainkaan QT SQL -ajureita.\n" -"Selvitä asentaminen käytetyn jakelun dokumentaatiosta tai käy QT-" -"webbisivuilla (http://www.trolltech.com) ja etsi hakusanoilla 'SQL drivers'." - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system" -msgstr "QT SQL-ajuri %1 ei ole enää asennettuna järjestelmään" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "TQt SQL driver %1 is not suported" -msgstr "Qt SQL-ajuri %1 ei ole tuettu" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177 -msgid "" -"TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. " -"Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any " -"problems to the developer mailing list at kmymoney2-developer@lists." -"sourceforge.net" -msgstr "" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189 -msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)" -msgstr "SQLite-tiedostot (*.sql);; Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192 -msgid "Select SQLite file" -msgstr "Valitse SQLite-tiedosto" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216 -msgid "Select output file" -msgstr "Valitse nimi kirjoitettavalle tiedostolle" - -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48 -msgid "Select Transaction" -msgstr "Valitse tapahtuma" - -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49 -msgid "" -"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." -msgstr "" -"Valitse tapahtuma ja paina OK-painiketta, tai ohita valinta painamalla " -"Peruuta-painiketta." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 -msgid "" -"The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want " -"to replace it with the next available number?" -msgstr "" -"Numero <b>%1</b> on jo käytössä tilillä <b>%2</b>. Korvataanko se " -"seuraavalla vapaalla numerolla?" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 -msgid "Duplicate number" -msgstr "Numero on jo käytössä" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:309 -msgid "" -"This transaction has more than two splits and is based on a different " -"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not " -"very well supported by KMyMoney and may result in false results." -msgstr "" -"Tapahtumassa on enemmän kuin kaksi jaottelua ja tapahtuma perustuu toiseen " -"valuuttaan (%1). Tämän tilin käyttäminen tapahtuman muokkaamiseen ei ole " -"tällä hetkellä täysin tuettua, joten sen käyttäminen voi johtaa " -"virheellisiin tuloksiin." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:311 -msgid "" -"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this " -"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you " -"don't want to edit this transaction, please cancel from editing next." -msgstr "" -"Tapahtuman muokkaamiselle ei löytynyt sopivampaa tiliä. Tapahtuman " -"muokkaaminen on sallittua siitä huolimatta. Jos et halua muokata tapahtumaa, " -"keskeytä muokkaaminen seuraavasta." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:313 -msgid "" -"Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. " -"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use " -"the suggested account instead, please cancel from editing next and change " -"the view to the suggested account." -msgstr "" -"Tapahtumaa olisi parempi muokata <b>%1</b>:tä käyttäen. Tapahtuman " -"muokkaaminen on silti sallittua. Jos halutaan käyttää ehdotettua tiliä sen " -"sijaan, peruuta tämän muokkaaminen ja vaihda näkymä ehdotettuun tiliin." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:416 -msgid "" -"This transaction has more than two splits and is originally based on a " -"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " -"result in rounding errors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Tapahtumassa on enemmän kuin kaksi jaottelua ja se alunperin perustuu eri " -"valuuttaan (%1). Tilin käyttäminen tapahtuman muokkaamiseen voi johtaa " -"pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:418 -msgid "" -"At least one of the selected transactions has more than two splits and is " -"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " -"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Tapahtumassa on enemmän kuin kaksi jaottelua ja se alunperin perustuu eri " -"valuuttaan (%1). Tilin käyttäminen tapahtuman muokkaamiseen voi johtaa " -"pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:563 -msgid "Storing transactions" -msgstr "Tapahtuminen tallennus" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69 -msgid "&Enter" -msgstr "&Kirjaa" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:612 -msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." -msgstr "Käytä tätä syöttääksesi tapahtuma tapahtumiin." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:613 -msgid "&Schedule" -msgstr "&Ajoitettu tapahtuma" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:615 -msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" -msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne ajoitetuksi tapahtumaksi" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:616 -msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." -msgstr "Käytä tätä ajoittaaksesi tapahtuma myöhemmäksi kohdaksi tapahtumiin." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 -msgid "" -"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" -"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" -msgstr "" -"Syötetyn tapahtuman päivämäärä on tulevaisuudessa.<br/><br/>Kirjataanko se " -"tapahtumiin vai tehdäänkö siitä ajoitettu tapahtuma?" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 -msgid "" -"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n" -"Enter or schedule?" -msgstr "Kirjataanko, vai tehdäänkö ajoitettu tapahtuma?" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:686 -msgid "" -"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." -msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on tipahtanut alle varoitusrajan %2." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:692 -msgid "" -"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." -msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on tipahtanut alle minimirajan %2." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:698 -msgid "" -"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " -"limit of %2." -msgstr "" -"Tilin <b>%1</b> saldo on on tipahtanut alle varoitettavan maksimiluottorajan " -"%2." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:704 -msgid "" -"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " -"%2." -msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on tipahtanut alle maksimiluottorajan %2." - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:773 -msgid "Payer/Receiver" -msgstr "Maksunsaaja / vastaanottaja" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:781 -msgid "Category/Account" -msgstr "Kategoria / tili" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547 -#: widgets/transaction.cpp:905 -msgid "Transfer from" -msgstr "Siirrä tililtä" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905 -msgid "Transfer to" -msgstr "Siirrä tilille" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294 -msgid "Select autofill transaction" -msgstr "Valitse täytä automaattisesti -tapahtuma" - -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." -msgstr "Tapahtumia ei voi luoda jos yhtään tiliä ei ole valittu." - -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81 -msgid "First transaction does not match requirement for matching" -msgstr "Ensimmäinen tapahtuma ei sovi täsmäämisen vaatimuksiin." - -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 -msgid "Second transaction does not match requirement for matching" -msgstr "Toinen tapahtuma ei sovi täsmäämisen vaatimuksiin." - -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137 -msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)" -msgstr "%1:n jaotteluissa on ristiriitaisia arvoja (%2, %3)" - -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153 -msgid "" -"Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they " -"cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-" -"imported transaction." -msgstr "" -"Molemmat näistä tapahtumista on tuotu %1:een. Tämän vuoksi niitä ei voi " -"täsmätä. Täsmäys toimii vain yhdelle tuodulle tapahtumalle ja yhdelle ei-" -"tuodulle tapahtumalle." - -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160 -msgid "Unable to match all splits (%1)" -msgstr "Ei voitu täsmätä kaikkia jaotteluja (%1)" - -#: kmymoney2.cpp:314 -msgid "Open database..." -msgstr "Avaa tietokanta..." - -#: kmymoney2.cpp:315 -msgid "Save as database..." -msgstr "Tallenna tietokantana..." - -#: kmymoney2.cpp:316 -msgid "Backup..." -msgstr "Ota varmuuskopio..." - -#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323 -msgid "QIF..." -msgstr "QIF..." - -#: kmymoney2.cpp:318 -msgid "Gnucash..." -msgstr "Gnucash..." - -#: kmymoney2.cpp:319 -msgid "Statement file..." -msgstr "Tiliotetiedosto..." - -#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322 -msgid "Account Template..." -msgstr "Tilipohja..." - -#: kmymoney2.cpp:324 -msgid "Personal Data..." -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot..." - -#: kmymoney2.cpp:327 -msgid "Dump Memory" -msgstr "Muistivedos..." - -#: kmymoney2.cpp:329 -msgid "File-Information..." -msgstr "Tiedoston tiedot ..." - -#: kmymoney2.cpp:334 -msgid "Find transaction..." -msgstr "Etsi tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:339 -msgid "Show Transaction Detail" -msgstr "Näytä tapahtuman tiedot" - -#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179 -#, no-c-format -msgid "Hide reconciled transactions" -msgstr "Piilota yhteensovitetut tapahtumat" - -#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167 -#, no-c-format -msgid "Hide unused categories" -msgstr "Piilota käyttämättömät kategoriat" - -#: kmymoney2.cpp:342 -msgid "Show all accounts" -msgstr "Näytä kaikki tilit" - -#: kmymoney2.cpp:347 -msgid "New institution..." -msgstr "Uusi rahalaitos..." - -#: kmymoney2.cpp:348 -msgid "Edit institution..." -msgstr "Muokkaa rahalaitosta..." - -#: kmymoney2.cpp:349 -msgid "Delete institution..." -msgstr "Poista rahalaitos..." - -#: kmymoney2.cpp:354 -msgid "New account..." -msgstr "Uusi tili..." - -#: kmymoney2.cpp:356 -msgid "Open ledger" -msgstr "Avaa kirjanpito" - -#: kmymoney2.cpp:357 -msgid "Reconcile..." -msgstr "Yhteensovitus..." - -#: kmymoney2.cpp:358 -msgid "" -"_: Finish reconciliation\n" -"Finish" -msgstr "Valmis" - -#: kmymoney2.cpp:359 -msgid "" -"_: Postpone reconciliation\n" -"Postpone" -msgstr "Siirrä" - -#: kmymoney2.cpp:360 -msgid "Edit account..." -msgstr "Muokkaa tiliä..." - -#: kmymoney2.cpp:361 -msgid "Delete account..." -msgstr "Poista tili..." - -#: kmymoney2.cpp:362 -msgid "Close account" -msgstr "Sulje tili" - -#: kmymoney2.cpp:363 -msgid "Reopen account" -msgstr "Avaa tili uudelleen" - -#: kmymoney2.cpp:364 -msgid "Transaction report" -msgstr "Tapahtumaraportti" - -#: kmymoney2.cpp:366 -msgid "Show balance chart..." -msgstr "Näytä saldokäyrä..." - -#: kmymoney2.cpp:368 -msgid "Map to online account" -msgstr "Liitä online-tiliin" - -#: kmymoney2.cpp:369 -msgid "Unmap account" -msgstr "Poista tililiitäntä" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370 -#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - -#: kmymoney2.cpp:374 -msgid "Update account..." -msgstr "Päivitä tili..." - -#: kmymoney2.cpp:375 -msgid "Update all accounts..." -msgstr "Päivitä kaikki tilit..." - -#: kmymoney2.cpp:380 -msgid "New category..." -msgstr "Uusi kategoria..." - -#: kmymoney2.cpp:381 -msgid "Edit category..." -msgstr "Muokkaa kategoriaa..." - -#: kmymoney2.cpp:382 -msgid "Delete category..." -msgstr "Poista kategoria..." - -#: kmymoney2.cpp:388 -msgid "QIF Profile Editor..." -msgstr "QIF-profiilimuokkain..." - -#: kmymoney2.cpp:389 -msgid "Securities..." -msgstr "Arvopaperit..." - -#: kmymoney2.cpp:390 -msgid "Currencies..." -msgstr "Valuutat..." - -#: kmymoney2.cpp:391 -msgid "Prices..." -msgstr "Hinnat..." - -#: kmymoney2.cpp:392 -msgid "Update Stock and Currency Prices..." -msgstr "Päivitä osake- ja valuuttakurssit..." - -#: kmymoney2.cpp:393 -msgid "Consistency Check" -msgstr "Yhtenäisyystarkistus" - -#: kmymoney2.cpp:394 -msgid "Performance-Test" -msgstr "Suorituskykytesti" - -#: kmymoney2.cpp:395 -msgid "KCalc..." -msgstr "KCalc..." - -#: kmymoney2.cpp:401 -msgid "Enable all messages" -msgstr "Ota käyttöön kaikki viestit" - -#: kmymoney2.cpp:402 -msgid "TDE language settings..." -msgstr "TDE-kieliasetukset..." - -#: kmymoney2.cpp:407 -msgid "&Show tip of the day" -msgstr "&Näytä päivän vihje" - -#: kmymoney2.cpp:412 -msgid "" -"_: New transaction button\n" -"New" -msgstr "Uusi" - -#: kmymoney2.cpp:417 -msgid "" -"_: Edit transaction button\n" -"Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: kmymoney2.cpp:419 -msgid "" -"_: Enter transaction\n" -"Enter" -msgstr "Syötä" - -#: kmymoney2.cpp:422 -msgid "" -"_: Edit split button\n" -"Edit splits" -msgstr "Muokkaa jaotteluja" - -#: kmymoney2.cpp:423 -msgid "" -"_: Cancel transaction edit\n" -"Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: kmymoney2.cpp:424 -msgid "" -"_: Delete transaction\n" -"Delete" -msgstr "Poista" - -#: kmymoney2.cpp:425 -msgid "" -"_: Duplicate transaction\n" -"Duplicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222 -msgid "" -"_: Button text for match transaction\n" -"Match" -msgstr "Sovita" - -#: kmymoney2.cpp:428 -msgid "" -"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n" -"Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: kmymoney2.cpp:430 -msgid "" -"_: Toggle reconciliation flag\n" -"Toggle" -msgstr "Käännä" - -#: kmymoney2.cpp:431 -msgid "" -"_: Mark transaction cleared\n" -"Cleared" -msgstr "Varmistettu" - -#: kmymoney2.cpp:432 -msgid "" -"_: Mark transaction reconciled\n" -"Reconciled" -msgstr "Yhteensovitettu" - -#: kmymoney2.cpp:433 -msgid "" -"_: Mark transaction not reconciled\n" -"Not reconciled" -msgstr "Yhteensovittamaton" - -#: kmymoney2.cpp:434 -msgid "" -"_: Select all transactions\n" -"Select all" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614 -msgid "Goto account" -msgstr "Siirry tiliin" - -#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612 -msgid "Goto payee" -msgstr "Siirry maksunsaajaan" - -#: kmymoney2.cpp:438 -msgid "Create scheduled transaction..." -msgstr "Luo ajoitettu tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:439 -msgid "Assign next number" -msgstr "Liitä seuraava numero" - -#: kmymoney2.cpp:440 -msgid "" -"_: Combine transactions\n" -"Combine" -msgstr "Yhdistä" - -#: kmymoney2.cpp:442 -msgid "New investment" -msgstr "Uusi sijoitus" - -#: kmymoney2.cpp:443 -msgid "Edit investment..." -msgstr "Muokkaa sijoitusta..." - -#: kmymoney2.cpp:444 -msgid "Delete investment..." -msgstr "Poista sijoitus..." - -#: kmymoney2.cpp:445 -msgid "Online price update..." -msgstr "Online-hintapäivitys..." - -#: kmymoney2.cpp:446 -msgid "Manual price update..." -msgstr "Hintojen päivitys käsin..." - -#: kmymoney2.cpp:448 -msgid "New scheduled transaction..." -msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:449 -msgid "Edit scheduled transaction..." -msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa..." - -#: kmymoney2.cpp:450 -msgid "Delete scheduled transaction..." -msgstr "Poista ajoitettu tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:451 -msgid "Duplicate scheduled transaction" -msgstr "Kahdenna ajoitettu tapahtuma" - -#: kmymoney2.cpp:452 -msgid "Enter next transaction..." -msgstr "Kirjaa seuraava tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:453 -msgid "Skip next transaction..." -msgstr "Ohita seuraava tapahtuma..." - -#: kmymoney2.cpp:455 -msgid "New payee" -msgstr "Uusi maksunsaaja" - -#: kmymoney2.cpp:456 -msgid "Rename payee" -msgstr "Nimeä maksunsaaja uudelleen" - -#: kmymoney2.cpp:457 -msgid "Delete payee" -msgstr "Poista maksunsaaja" - -#: kmymoney2.cpp:459 -msgid "New budget" -msgstr "Uusi budjetti" - -#: kmymoney2.cpp:460 -msgid "Rename budget" -msgstr "Nimeä budjetti uudelleen" - -#: kmymoney2.cpp:461 -msgid "Delete budget" -msgstr "Poista budjetti" - -#: kmymoney2.cpp:462 -msgid "Copy budget" -msgstr "Kopioi budjetti" - -#: kmymoney2.cpp:463 -msgid "Change budget year" -msgstr "Muuta budjettivuotta" - -#: kmymoney2.cpp:464 -msgid "" -"_: Budget based on forecast\n" -"Forecast" -msgstr "Ennuste" - -#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034 -msgid "New currency" -msgstr "Uusi valuutta" - -#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 -msgid "Rename currency" -msgstr "Nimeä valuutta uudelleen" - -#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074 -msgid "Delete currency" -msgstr "Poista valuutta" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Select as base currency" -msgstr "Valitse oletusvaluutaksi" - -#: kmymoney2.cpp:483 -msgid "View back" -msgstr "Näytä taaksepäin" - -#: kmymoney2.cpp:484 -msgid "View forward" -msgstr "Näytä eteenpäin" - -#: kmymoney2.cpp:614 -msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?" -msgstr "KMyMoney-tiedosto täytyy tallentaa. Tallennetaanko?" - -#: kmymoney2.cpp:760 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Luodaan uusi dokumentti..." - -#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887 -msgid "Open a file." -msgstr "Avaa tiedosto." - -#: kmymoney2.cpp:875 -msgid "" -"%1|KMyMoney files\n" -"%2|All files (*.*)" -msgstr "" -"%1|KMyMoney-tiedostot\n" -"%2|Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: kmymoney2.cpp:876 -msgid "Open File..." -msgstr "Avaa tiedosto..." - -#: kmymoney2.cpp:928 -msgid "Loading file..." -msgstr "Tiedostoa ladataan..." - -#: kmymoney2.cpp:989 -msgid "" -"<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can " -"open another file or create a new one." -msgstr "" -"<b>%1</b> on epäkelpo tiedostonimi tai tiedostoa ei ole olemassa. Avaa " -"toinen tiedosto tai luo uusi." - -#: kmymoney2.cpp:989 -msgid "File not found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" - -#: kmymoney2.cpp:992 -msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney" -msgstr "Tiedosto <b>%1</b> on jo avattu toisessa KMyMoney-esiintymässä." - -#: kmymoney2.cpp:992 -msgid "Duplicate open" -msgstr "Kahdesti avattu." - -#: kmymoney2.cpp:1004 -msgid "Saving file..." -msgstr "Tiedostoa tallennetaan..." - -#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076 -#, c-format -msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1" -msgstr "Lisäsalausavaimina käytetään: %1" - -#: kmymoney2.cpp:1061 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Tiedosto tallennetaan uudella nimellä..." - -#: kmymoney2.cpp:1072 -msgid "Encryption key to be used" -msgstr "Salausavaimena käytetään" - -#: kmymoney2.cpp:1077 -msgid "Manage additional keys" -msgstr "Hallinnoi lisäavaimia" - -#: kmymoney2.cpp:1084 -msgid "No encryption" -msgstr "Ei salausta" - -#: kmymoney2.cpp:1107 -msgid "" -"_: KMyMoney (Filefilter)\n" -"KMyMoney files" -msgstr "KMyMoney-tiedostot" - -#: kmymoney2.cpp:1108 -msgid "" -"_: XML (Filefilter)\n" -"XML files" -msgstr "XML-tiedostot" - -#: kmymoney2.cpp:1109 -msgid "" -"_: Anonymous (Filefilter)\n" -"Anonymous files" -msgstr "Anonyymitiedostot" - -#: kmymoney2.cpp:1110 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: kmymoney2.cpp:1198 -msgid "Saving file to database..." -msgstr "Tiedosto tallennetaan tietokantaan..." - -#: kmymoney2.cpp:1212 -msgid "Cannot save to current database." -msgstr "Ei voida tallentaa nykyiseen tietokantaan." - -#: kmymoney2.cpp:1230 -msgid "Closing window..." -msgstr "Ikkunaa suljetaan..." - -#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254 -msgid "The file has been changed, save it ?" -msgstr "Tiedosto on muuttunut, tallennetaanko?" - -#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." - -#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438 -msgid "No KMyMoneyFile open" -msgstr "KMyMoney-tiedostoa ei ole avoinna." - -#: kmymoney2.cpp:1406 -msgid "Viewing personal data..." -msgstr "Henkilökohtaisten tietojen katselu." - -#: kmymoney2.cpp:1413 -msgid "Edit Personal Data" -msgstr "Muokkaa henkilökohtaisia tietoja" - -#: kmymoney2.cpp:1429 -#, c-format -msgid "Unable to store user information: %1" -msgstr "Käyttäjätietoja ei voida tallentaa: %1" - -#: kmymoney2.cpp:1452 -msgid "Importing account templates." -msgstr "Tilipohjien tuonti." - -#: kmymoney2.cpp:1467 -msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Tilipohjia ei kyetä tuomaan: %1, kohdasta %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:1476 -msgid "Exporting account templates." -msgstr "Tilipohjamalleja viedään." - -#: kmymoney2.cpp:1479 -msgid "" -"*.kmt|KMyMoney template files\n" -"*.*|All files" -msgstr "" -"*.kmt|KMyMoney tilipohjamallit\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" - -#: kmymoney2.cpp:1480 -msgid "Save as..." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: kmymoney2.cpp:1522 -msgid "Importing file..." -msgstr "Tuodaan tiedostoa..." - -#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 -msgid "The statements have been processed with the following results:" -msgstr "Tiliotteet on käsitelty seuraavin tuloksin:" - -#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 -msgid "Statement stats" -msgstr "Tiliotetilasto" - -#: kmymoney2.cpp:1607 -msgid "" -"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save " -"this file?" -msgstr "" -"GnuCash-dokumenttia ei voida tuoda olemassa olevaan tiedostoon. Haluatko " -"tallentaa nykyisen tiedoston ensin?" - -#: kmymoney2.cpp:1620 -msgid "Importing a Gnucash file." -msgstr "Gnucash-tiedostoa tuodaan..." - -#: kmymoney2.cpp:1623 -msgid "" -"%1|Gnucash files\n" -"%2|All files (*.*)" -msgstr "" -"%1|Gnucash-tiedostot\n" -"%2|Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: kmymoney2.cpp:1624 -msgid "Import Gnucash file..." -msgstr "Tuo Gnucash-tiedosto..." - -#: kmymoney2.cpp:1663 -msgid "Importing an XML Statement." -msgstr "XML-muotoisen tiliotteen tuonti..." - -#: kmymoney2.cpp:1666 -msgid "" -"%1|XML files\n" -"%2|All files (*.*)" -msgstr "" -"%1|XML-tiedostot\n" -"%2|Kaikki tiedostot (*.*)" - -#: kmymoney2.cpp:1667 -msgid "Import XML Statement..." -msgstr "Tuo XML-muotoinen tiliote..." - -#: kmymoney2.cpp:1723 -msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." -msgstr "" -"Virhe tuotaessa tiedostoa. Tiedosto %1 ei ole kelvollinen KMM-" -"tiliotetiedosto." - -#: kmymoney2.cpp:1723 -msgid "Invalid Statement" -msgstr "Epäkelpo tiliote" - -#: kmymoney2.cpp:1761 -msgid "The statement has been processed with the following results:" -msgstr "Tiliote on käsitelty seuraavin tuloksin:" - -#: kmymoney2.cpp:1770 -msgid "Exporting file..." -msgstr "Tiedoston vienti..." - -#: kmymoney2.cpp:1793 -msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" -msgstr "Tiedosto <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?" - -#: kmymoney2.cpp:1793 -msgid "File already exists" -msgstr "Tiedostonimi käytössä jo" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleinen" - -#: kmymoney2.cpp:1823 -msgid "Register" -msgstr "Tapahtumat" - -#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136 -msgid "Home" -msgstr "Etusivu" - -#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176 -msgid "" -"Scheduled\n" -"transactions" -msgstr "" -"Ajoitetut\n" -"tapahtumat" - -#: kmymoney2.cpp:1826 -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" - -#: kmymoney2.cpp:1827 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - -#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Online Quotes" -msgstr "Online-noteeraukset" - -#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447 -#: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251 -#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "Forecast" -msgstr "Ennusteet" - -#: kmymoney2.cpp:1831 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" - -#: kmymoney2.cpp:1900 -msgid "" -"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Tiedosto täytyy tallentaa ennenkuin se voidaan varmuuskopioida. Jatketaanko?" - -#: kmymoney2.cpp:1917 -msgid "" -"The current implementation of the backup functionality only supports local " -"files as source files! Your current source file is '%1'." -msgstr "" -"Toistaiseksi vain paikallisten lähdetiedostojen varmuuskopiointia tuetaan. " -"Nykyinen lähdetiedosto on '%1'." - -#: kmymoney2.cpp:1920 -msgid "Local files only" -msgstr "Paikalliset tiedostot ainoastaan" - -#: kmymoney2.cpp:1935 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Liitetään %1" - -#: kmymoney2.cpp:1974 -msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?" -msgstr "Laitteessa on jo varmuuskopio tälle päivälle. Korvataanko?" - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001 -#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Backup" -msgstr "Varmuuskopioi" - -#: kmymoney2.cpp:1974 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" - -#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042 -#, c-format -msgid "Unmounting %1" -msgstr "Irroitetaan %1" - -#: kmymoney2.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Writing %1" -msgstr "Kirjoitetaan %1" - -#: kmymoney2.cpp:2001 -msgid "Error mounting device" -msgstr "Virhe liitettäessä laitetta" - -#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064 -msgid "File successfully backed up" -msgstr "Tiedoston varmuuskopiointi onnistui" - -#: kmymoney2.cpp:2039 -msgid "Error copying file to device" -msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa laitteelle" - -#: kmymoney2.cpp:2066 -msgid "Error unmounting device" -msgstr "Virhe irroitettaessa laitetta" - -#: kmymoney2.cpp:2154 -#, c-format -msgid "Cannot add institution: %1" -msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2196 -#, c-format -msgid "Unable to store institution: %1" -msgstr "Rahalaitosta ei voitu tallentaa: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2203 -#, c-format -msgid "Unable to edit institution: %1" -msgstr "Rahalaitosta %1 ei voitu muokata." - -#: kmymoney2.cpp:2214 -msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa rahalaitoksen <b>%1</b> ?" - -#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226 -#, c-format -msgid "Unable to delete institution: %1" -msgstr "Rahalaitosta ei voida poistaa: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2279 -#, c-format -msgid "Unable to find account: %1" -msgstr "Tiliä ei löytynyt: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2320 -msgid "" -"This account is a liability and if the opening balance represents money " -"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" -"\n" -"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" -"Please click No to leave the amount as %2,\n" -"Please click Cancel to abort the account creation." -msgstr "" -"Tämä tili on velkatilityyppinen, ja jos alkusaldon tulisi kuvata summaa joka " -"ollaan velkaa, se täytyy olla negatiivinen. Vaihdetaanko summa " -"negatiiviseksi?\n" -"Paina Kyllä-painiketta jolloin summaksi vaihdetaan %1,\n" -"Paina Ei-painiketta jolloin summaksi jätetään %2,\n" -"Paina Peruuta-painiketta keskeyttääksesi tilin luonnin." - -#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357 -msgid "Loan payout" -msgstr "Lainan maksuerä" - -#: kmymoney2.cpp:2403 -msgid "" -"The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" -"<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the " -"following dialog</i>." -msgstr "" -"Kategoriaa <b>%1</b> ei ole. Luodaanko se?<p><i>Ylätason tili on " -"oletusarvoisesti <b>%2</b>, mutta se voidaan vaihtaa seuraavassa ikkunassa</" -"i>." - -#: kmymoney2.cpp:2403 -msgid "Create category" -msgstr "Luo kategoria" - -#: kmymoney2.cpp:2448 -msgid "Create a new Category" -msgstr "Luo uusi kategoria" - -#: kmymoney2.cpp:2524 -#, c-format -msgid "Unable to create account: %1" -msgstr "Tiliä ei voida luoda: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2535 -msgid "" -"The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. " -"Do you want to create it?" -msgstr "Arvopaperi <b>%1</b> ei ole alitilinä <b>%2</b>. Haluatko luoda sen?" - -#: kmymoney2.cpp:2536 -msgid "Create security" -msgstr "Luo arvopaperi" - -#: kmymoney2.cpp:2570 -msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa sijoituksen <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:2570 -msgid "Delete investment" -msgstr "Poista sijoitus" - -#: kmymoney2.cpp:2577 -#, c-format -msgid "Unable to delete investment: %1" -msgstr "Sijoitusta ei voida poistaa: %1" - -#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673 -msgid "Unable to add scheduled transaction: " -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä:" - -#: kmymoney2.cpp:2749 -msgid "Adjusting transactions..." -msgstr "Tapahtumia säädetään..." - -#: kmymoney2.cpp:2774 -msgid "Adjusting scheduled transactions..." -msgstr "Ajoitettuja tapahtumia säädetään..." - -#: kmymoney2.cpp:2792 -msgid "Adjusting budgets..." -msgstr "Budjettia säädetään..." - -#: kmymoney2.cpp:2810 -msgid "" -"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" -msgstr "Kategoriaa <b>%1</b> ei voida vaihtaa kategoriaan <b>%2</b>. Syy: %3" - -#: kmymoney2.cpp:2831 -msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kategorian <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:2838 -msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2" -msgstr "Kategoriaa <b>%1</b> ei voida poistaa. Syy: %2" - -#: kmymoney2.cpp:2850 -msgid "" -"Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only " -"the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-" -"categories will be made sub-categories of <b>%2</b>." -msgstr "" -"Haluatko poistaa kategorian <b>%1</b> itsensä? Jos poistat pelkän kategorian " -"itsensä, kaikki sen alikategoriat tullaan liittämään <b>%2</b> " -"alikategorioiksi." - -#: kmymoney2.cpp:2854 -msgid "Delete all" -msgstr "Poista kaikki" - -#: kmymoney2.cpp:2855 -msgid "Just the category" -msgstr "Vain kategoria" - -#: kmymoney2.cpp:2885 -msgid "" -"Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " -"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?" -msgstr "" -"Joitakin kategorian <b>%1</b> alikategorioita ei voida poistaa koska ne ovat " -"käytössä. Ne tullaan liittämään <b>%2</b>alikategorioiksi. Jatketaanko?" - -#: kmymoney2.cpp:2905 -msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2" -msgstr "Kategorian <b>%1</b> alikategoriaa ei voida poistaa. Syy: %2" - -#: kmymoney2.cpp:2916 -msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilin <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:2928 -msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" -msgstr "Tiliä '%1' ei voitu poistaa. Syy: %2" - -#: kmymoney2.cpp:2944 -msgid "Edit account '%1'" -msgstr "Muokkaa tiliä '%1'" - -#: kmymoney2.cpp:2949 -msgid "Edit category '%1'" -msgstr "Muokkaa kategoriaa '%1'" - -#: kmymoney2.cpp:3035 -msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" -msgstr "Tiliä '%1' ei voitu muokata. Syy: %2" - -#: kmymoney2.cpp:3092 -msgid "" -"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " -"Do you want to enter those scheduled transactions now?" -msgstr "" -"On löytynyt myöhästyneitä ajoitettuja tapahtumia tälle tilille. Syötetäänkö " -"nuo ajoitetut tapahtumat nyt?" - -#: kmymoney2.cpp:3092 -msgid "Scheduled transactions found" -msgstr "Ajoitettuja tapahtumia löytyi" - -#: kmymoney2.cpp:3190 -msgid "" -"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " -"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" -"Are you sure you want to finish the reconciliation ?" -msgstr "" -"Tilin yhteensovittamista ollaan päättämässä vaikka tiliotteen ja " -"varmistettujen tapahtumien välillä on eroavaisuuksia.\n" -"Päätetäänkö yhteensovittaminen varmasti?" - -#: kmymoney2.cpp:3192 -msgid "Confirm end of reconciliation" -msgstr "Vahvista yhteensovituksen päättäminen" - -#: kmymoney2.cpp:3366 -msgid "" -"You have closed this account. It remains in the system because you have " -"transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can " -"make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show all " -"accounts</b> or by unselecting the <b>Don't show closed accounts</b> setting." -msgstr "" -"Tili on suljettu. Se pysyy järjestelmässä koska siihen viittaavia tapahtumia " -"on olemassa, vaikka niitä ei näytetä eri näkymissä. Tilin saa uudelleen " -"näkyviin menemällä näkymät-valikkoon ja valitsemalla <b>Näytä kaikki tilit</" -"b> tai poistamalla valinnan <b>Älä näytä suljettuja tilejä</b> -asetuksen." - -#: kmymoney2.cpp:3406 -msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3" -msgstr "<b>%1</b> ei voida siirtää rahalaitokseen <b>%2</b>. Syy: %3" - -#: kmymoney2.cpp:3420 -msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3" -msgstr "<b>%1</b>ei voida siirtää <b>%2</b>. Syy: %3" - -#: kmymoney2.cpp:3435 -msgid "%1 YTD Account Transactions" -msgstr "Tilin %1 tapahtumat vuoden alusta tähän päivään" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83 -#: views/kreportsview.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Transactions" -msgstr "Tapahtumat" - -#: kmymoney2.cpp:3476 -#, c-format -msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: %1" - -#: kmymoney2.cpp:3476 -msgid "Add scheduled transaction" -msgstr "Lisää ajoitettu tapahtuma" - -#: kmymoney2.cpp:3516 -msgid "" -"You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " -"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " -"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " -"the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" -msgstr "" -"Ajoitetun tapahtuman maksupäiväksi on syötetty <b>%1</b>. Koska tämä " -"ajoitettu tapahtuma on viimeksi maksettu <b>%2</b>, säädetään maksupäiväksi " -"automaattisesti seuraava eräpäivä, ellei viimeistä maksupäivää nollata. " -"Nollataanko viimeinen maksupäivä?" - -#: kmymoney2.cpp:3516 -msgid "Reset Last Payment Date" -msgstr "Nollaa viimeinen maksupäivä." - -#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558 -msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voida muuttaa" - -#: kmymoney2.cpp:3570 -msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa ajoitetun tapahtuman <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:3573 -msgid "" -"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " -"scheduled transaction." -msgstr "" -"Ajoitettujen tapahtumien uudelleenluonti lainan maksutapahtumille ei ole " -"tällä hetkellä mahdollista." - -#: kmymoney2.cpp:3582 -msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voida poistaa" - -#: kmymoney2.cpp:3596 -#, c-format -msgid "" -"_: Copy of scheduled transaction name\n" -"Copy of %1" -msgstr "%1 (kopio)" - -#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387 -msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Tapahtumaa ei voitu kahdentaa: %1, kohdasta %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:3622 -msgid "" -"Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti jättää väliin <b>%2</b> ajoitetun tapahtuman <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:3632 -msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>." -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa <b>%1</b> ei voida ohittaa." - -#: kmymoney2.cpp:3645 -msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" -msgstr "Tuntematon ajoitettu tapahtuma '%1'" - -#: kmymoney2.cpp:3700 -msgid "" -"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " -"into the register?\n" -"\n" -"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " -"it later." -msgstr "" -"Lopetetaanko varmasti tämän ajoitetun tapahtuman kirjaaminen tapahtumiin?\n" -"\n" -"Tätä tullaan kysymään uudestaan seuraavalla käynnistyskerralla, jos et " -"kirjaa tapahtumaa käsin myöhemmin." - -#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759 -msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" -msgstr "Ei voida kirjata ajoitettua tapahtumaa '%1'" - -#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818 -msgid "New Payee" -msgstr "Uusi maksunsaaja" - -#: kmymoney2.cpp:3772 -msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?" -msgstr "Haluatko lisätä <b>%1</b> maksajaksi tai vastaanottajaksi?" - -#: kmymoney2.cpp:3808 -msgid "Unable to add payee" -msgstr "Maksunsaajaa ei voitu lisätä" - -#: kmymoney2.cpp:3861 -msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?" -msgstr "Poistetaanko maksunsaaja <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:3863 -msgid "Do you really want to remove all selected payees?" -msgstr "Poistetaanko kaikki valitut maksunsaajat?" - -#: kmymoney2.cpp:3865 -msgid "Remove Payee" -msgstr "Poista maksunsaaja" - -#: kmymoney2.cpp:3905 -msgid "" -"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a " -"payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee " -"must remain so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." -msgstr "" -"Maksunsaaja liittyy vähintään yhteen tapahtumaan tai ajoitettuun " -"tapahtumaan. Kaikki maksunsaajat ovat valittuna nyt. Vähintään yksi " -"maksunsaaja täytyy jäädä kuitenkin, jotta tapahtuma tai ajoitettu tapahtuma " -"voidaan uudelleen liittää." - -#: kmymoney2.cpp:3960 -msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" -msgstr "Tapahtuman / jaottelun maksunsaajaa ei voitu uudelleenasettaa." - -#: kmymoney2.cpp:4017 -msgid "Unable to remove payee(s)" -msgstr "Maksunsaajaa ei voitu poistaa" - -#: kmymoney2.cpp:4025 -msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency" -msgstr "Syötä ISO 4217 -koodi uutta valuuttaa varten." - -#: kmymoney2.cpp:4034 -#, c-format -msgid "Cannot create new currency. %1" -msgstr "Ei voitu luoda uutta valuuttaa. %1" - -#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 -#, c-format -msgid "Cannot rename currency. %1" -msgstr "Valuuttaa ei voitu uudelleennimetä. %1" - -#: kmymoney2.cpp:4074 -msgid "Cannot delete currency %1. %2" -msgstr "Valuuttaa %1 ei voitu poistaa. %2" - -#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 -msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" -msgstr "Ei voitu asettaa oletusvaluutaksi %1: %2" - -#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 -msgid "Set base currency" -msgstr "Aseta oletusvaluutaksi." - -#: kmymoney2.cpp:4100 -#, c-format -msgid "Budget %1" -msgstr "Budjetti %1" - -#: kmymoney2.cpp:4110 -msgid "Budget %1 (%2)" -msgstr "Budjetti %1 (%2)" - -#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174 -msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Ei voida lisätä budjettia: %1, tapahtunut %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:4140 -msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa budjetin <b>%1</b>?" - -#: kmymoney2.cpp:4142 -msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki valitut budjetit?" - -#: kmymoney2.cpp:4144 -msgid "Remove Budget" -msgstr "Poista budjetti" - -#: kmymoney2.cpp:4157 -msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Budjettia %1 ei voitu poistaa, kohdassa %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658 -#, c-format -msgid "Copy of %1" -msgstr "Kopio %1:sta" - -#: kmymoney2.cpp:4199 -msgid "Select year" -msgstr "Valitse vuosi" - -#: kmymoney2.cpp:4199 -msgid "Budget year" -msgstr "Budjettivuosi" - -#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309 -msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Budjettia %1 ei voitu muuttaa, kohdassa %2:%3." - -#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285 -msgid "" -"The current budget already contains data. Continuing will replace all " -"current values of this budget." -msgstr "" -"Nykyinen budjetti sisältää jo tietoa. Tämän budjetin kaikki arvot " -"korvataanuusilla jos jatketaan." - -#: kmymoney2.cpp:4257 -msgid "" -"Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE " -"applications not only KMyMoney." -msgstr "" -"Huom. tässä ikkunassa tehdyt muutokset vaikuttavat kaikkiinTDE-ohjelmiin, ei " -"pelkästään KMyMoneyhin." - -#: kmymoney2.cpp:4327 -msgid "" -"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " -"wish to delete the transactions anyway?" -msgstr "" -"Ainakin yksi jaottelu valituista tapahtumista on jo yhteensovitettu. " -"Jatketaanko siitä huolimatta ja poistetaan tapahtumat?" - -#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057 -msgid "Transaction already reconciled" -msgstr "Tapahtuma on jo yhteensovitettu" - -#: kmymoney2.cpp:4336 -msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tapahtumat?" - -#: kmymoney2.cpp:4338 -msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki %1 valittua tapahtumaa?" - -#: kmymoney2.cpp:4340 -msgid "Delete transaction" -msgstr "Poista tapahtuma" - -#: kmymoney2.cpp:4341 -msgid "Deleting transactions" -msgstr "Poistaa tapahtumia..." - -#: kmymoney2.cpp:4356 -msgid "Duplicating transactions" -msgstr "Kahdentaa tapahtumia..." - -#: kmymoney2.cpp:4413 -msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa: %1, kohdassa %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667 -msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Tapahtumaa %1 ei voitu muokata, kohdassa %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:4559 -msgid "" -"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " -"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " -"transaction prior to cancelling and<br>- <b>Cancel</b> returns to the " -"transaction editor.<p>You can also select an option to save the transaction " -"automatically when e.g. selecting another transaction." -msgstr "" -"Perutaanko tämän tapahtuman muutokset, ilman että ne tallennetaan?<p>- " -"<b>Kyllä</b> peruuttaa tämän tapahtuman muutokset<br>- <b>Ei</b>tallentaa " -"tämän tapahtuman muutokset ennen peruuttamista, sekä<br>- <b>Peruuta</b> " -"palaa tapahtuman muutoksiin.<p>Tapahtumat voidaan myös valita tallentumaan " -"automaattisesti, esimerkiksi silloin kun valitaan toinen tapahtuma." - -#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562 -msgid "Cancel transaction edit" -msgstr "Peruuta tapahtuman muokkaaminen." - -#: kmymoney2.cpp:4562 -msgid "" -"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " -"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " -"transaction prior to cancelling.<p>You can also select an option to save the " -"transaction automatically when e.g. selecting another transaction." -msgstr "" -"Perutaanko tämän tapahtuman muutokset, ilman että ne tallennetaan?<p>- " -"<b>Kyllä</b> peruuttaa tämän tapahtuman muutokset<br>- <b>Ei</b>tallentaa " -"tämän tapahtuman muutokset ennen peruuttamista.<p>Tapahtumat voidaan myös " -"valita tallentumaan automaattisesti, esimerkiksi silloin kun valitaan toinen " -"tapahtuma." - -#: kmymoney2.cpp:4712 -msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3" -msgstr "Tapahtumaa %1 ei voitu hyväksyä, kohdassa %2:%3" - -#: kmymoney2.cpp:4961 -msgid "Unable to unmatch the selected transactions" -msgstr "Täsmäystä ei voitu poistaa valituista tapahtumista." - -#: kmymoney2.cpp:5000 -msgid "No manually entered transaction selected for matching" -msgstr "Käsin syötettyä tapahtumaa ei ole valittuna täsmäämistä varten" - -#: kmymoney2.cpp:5002 -msgid "No imported transaction selected for matching" -msgstr "Täsmäykseen ei ole valittu tuotuja tapahtumia." - -#: kmymoney2.cpp:5010 -msgid "Unable to match the selected transactions" -msgstr "Valittuja tapahtumia ei voitu täsmätä." - -#: kmymoney2.cpp:5212 -msgid "Create a new transaction" -msgstr "Luo uusi tapahtuma" - -#: kmymoney2.cpp:5278 -msgid "Duplicate the current selected transactions" -msgstr "Kahdenna valitut tapahtumat" - -#: kmymoney2.cpp:5338 -msgid "" -"_: Button text for unmatch transaction\n" -"Unmatch" -msgstr "Poista täsmäys" - -#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590 -msgid "Goto '%1'" -msgstr "Siirry '%1'" - -#: kmymoney2.cpp:5699 -msgid "Running consistency check..." -msgstr "Yhtenäisyystarkistus..." - -#: kmymoney2.cpp:5707 -#, c-format -msgid "Consistency check failed: %1" -msgstr "Yhtenäisyystarkistus epäonnistui: %1" - -#: kmymoney2.cpp:5711 -msgid "Consistency check result" -msgstr "Yhtenäisyystarkistuksen tulokset" - -#: kmymoney2.cpp:5720 -msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." -msgstr "Tarkistetaan erääntyneitä ajoitettuja tapahtumia..." - -#: kmymoney2.cpp:5857 -msgid "" -"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." -msgstr "" -"Jotta tiliote voidaan tuoda, täytyy KMyMoney-tiedosto olla valittuna ensin." - -#: kmymoney2.cpp:5863 -msgid "Importing a statement via Web Connect" -msgstr "Tuodaan tiliotetietoja Web-liittymän kautta..." - -#: kmymoney2.cpp:5876 -msgid "" -"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " -"error: %3" -msgstr "" -"Liitännäistä %2 ei voitu tuoda käyttäen %1:a. Liitännäinen palautti virheen: " -"%3" - -#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 -msgid "Importing error" -msgstr "Tuontivirhe" - -#: kmymoney2.cpp:5897 -msgid "All messages have been enabled." -msgstr "Kaikki viestit on otettu käyttöön." - -#: kmymoney2.cpp:5897 -msgid "All messages" -msgstr "Kaikki viestit" - -#: kmymoney2.cpp:5972 -msgid "Auto saving..." -msgstr "Automaattitallennus..." - -#: kmymoney2.cpp:6030 -msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'" -msgstr "Online-parametrejä ei voitu asettaa tilille ''%1'" - -#: kmymoney2.cpp:6045 -msgid "" -"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " -"account? Depending on the details of the online banking method used, this " -"action cannot be reverted." -msgstr "" -"Poistetaanko liitos tililtä <b>%1</b> online-tilille? Online-pankista " -"riippuen, tätä toimintoa ei voida palauttaa." - -#: kmymoney2.cpp:6045 -msgid "Remove mapping to online account" -msgstr "Poista liitos online-tiliin" - -#: kmymoney2.cpp:6056 -#, c-format -msgid "Unable to unmap account from online account: %1" -msgstr "Online-tilin %1 liitosta tilille ei voitu poistaa." - -#: kmymoney2.cpp:6073 -msgid " (Brokerage)" -msgstr " (Maksunvälittäjä)" - -#: kmymoney2.cpp:6074 -msgid "" -"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " -"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " -"account. Please cancel if you intended to map the investment account, " -"continue otherwise" -msgstr "" -"Välityspalkkiotiliä yritettiin liittää online-tiliin. Tämä ei ole yleisesti " -"ottaen suositeltavaa, vaan olisi parempi liittää sijoitustili online-" -"tiliksi. Jos aiottiin liittää sijoitustili, peruuta, muutoin jatka." - -#: kmymoney2.cpp:6074 -msgid "Mapping brokerage account" -msgstr "Liitetään välityspalkkiotili" - -#: kmymoney2.cpp:6081 -msgid "Select online banking plugin" -msgstr "Valitse liitännäinen online-pankille." - -#: kmymoney2.cpp:6122 -#, c-format -msgid "Unable to map account to online account: %1" -msgstr "Tiliä ei voida liittää online-tiliin: %1" - -#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696 -#: reports/querytabletest.cpp:426 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 -msgid "Checking" -msgstr "Sekit" - -#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 -msgid "Savings" -msgstr "Säästöt" - -#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702 -#: reports/querytabletest.cpp:427 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 -msgid "Credit Card" -msgstr "Luottokortti" - -#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 -msgid "Cash" -msgstr "Käteinen" - -#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 -msgid "Loan" -msgstr "Lainat" - -#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711 -msgid "Certificate of Deposit" -msgstr "Talletustodistus" - -#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 -msgid "Investment" -msgstr "Sijoitukset" - -#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717 -msgid "Money Market" -msgstr "Rahamarkkinat" - -#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735 -msgid "Investment Loan" -msgstr "Sijoituslaina" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96 -#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Stock" -msgstr "Arvopaperit" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Mutual Fund" -msgstr "Sijoitusrahasto" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bond" -msgstr "Velkakirja" - -#: kmymoneyutils.cpp:150 -msgid "&New Schedule..." -msgstr "&Uusi ajoitettu tapahtuma..." - -#: kmymoneyutils.cpp:152 -msgid "Create a new schedule." -msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma." - -#: kmymoneyutils.cpp:153 -msgid "Use this to create a new schedule." -msgstr "Käytä tätä luodaksesi uusi ajoitettu tapahtuma." - -#: kmymoneyutils.cpp:162 -msgid "&Filter" -msgstr "&Suodatin" - -#: kmymoneyutils.cpp:164 -msgid "Filter out accounts" -msgstr "Suodata tilejä" - -#: kmymoneyutils.cpp:165 -msgid "Use this to filter out accounts" -msgstr "Käytä tätä suodattaaksesi tilejä pois" - -#: kmymoneyutils.cpp:196 -msgid "Preferred accounts" -msgstr "Suosikkitilit" - -#: kmymoneyutils.cpp:197 -msgid "Payment accounts" -msgstr "Maksutilit" - -#: kmymoneyutils.cpp:198 -msgid "Favorite reports" -msgstr "Suosikkiraportit" - -#: kmymoneyutils.cpp:199 -msgid "Forecast (schedule)" -msgstr "Ennuste (ajoitetut tapahtumat)" - -#: kmymoneyutils.cpp:200 -msgid "Networth forecast" -msgstr "Nettovarallisuusennuste" - -#: kmymoneyutils.cpp:201 -msgid "Forecast (history)" -msgstr "Ennuste (historiaperustainen)" - -#: kmymoneyutils.cpp:202 -msgid "Assets and Liabilities" -msgstr "Varat ja velat" - -#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Budget" -msgstr "Budjetti" - -#: kmymoneyutils.cpp:204 -msgid "CashFlow" -msgstr "Käteisvirta" - -#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477 -msgid "" -"_: Reconcile state 'Not reconciled'\n" -"Not reconciled" -msgstr "Ei yhteensovitettu" - -#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480 -msgid "" -"_: Reconcile state 'Cleared'\n" -"Cleared" -msgstr "Varmistettu" - -#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483 -msgid "" -"_: Reconcile state 'Reconciled'\n" -"Reconciled" -msgstr "Yhteensovitettu" - -#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486 -msgid "" -"_: Reconcile state 'Frozen'\n" -"Frozen" -msgstr "Jäädytetty" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178 -#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711 -#: widgets/transaction.cpp:1475 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kmymoneyutils.cpp:414 -msgid "" -"_: Reconcile flag C\n" -"C" -msgstr "V" - -#: kmymoneyutils.cpp:417 -msgid "" -"_: Reconcile flag R\n" -"R" -msgstr "Y" - -#: kmymoneyutils.cpp:420 -msgid "" -"_: Reconcile flag F\n" -"F" -msgstr "J" - -#: kmymoneyutils.cpp:423 -msgid "" -"_: Flag for unknown reconciliation state\n" -"?" -msgstr "?" - -#: kstartuplogo.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Tiedostoa ladataan..." - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"\n" -"KMyMoney, the Personal Finance Manager for TDE.\n" -"\n" -"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions." -msgstr "" -"\n" -"KMyMoney, henkilökohtainen talouskirjanpito-ohjelma TDE:lle.\n" -"\n" -"Voit auttaa ohjelman kehittämistä ohjelmoimalla tai antamalla " -"parannusehdotuksia." - -#: main.cpp:55 -msgid "language to be used" -msgstr "käytettävä kieli" - -#: main.cpp:56 -msgid "don't open last used file" -msgstr "älä avaa viimeksi käytettyä tiedostoa" - -#: main.cpp:57 -msgid "enable performance timers" -msgstr "ota suorituskykymittarit käyttöön" - -#: main.cpp:61 -msgid "turn on program traces" -msgstr "Ota käyttöön virheenjäljitystoiminnot" - -#: main.cpp:62 -msgid "dump the names of all defined TDEAction objects to stdout and quit" -msgstr "" -"talleta kaikki määritellyt TDEAction-objektit standardiulostuloon ja lopeta " -"ohjelma" - -#: main.cpp:66 -msgid "file to open" -msgstr "avattava tiedosto" - -#: main.cpp:92 -msgid "Memory leakage detection" -msgstr "Muistivuotojen havainnointi" - -#: main.cpp:96 -msgid "Compiled with the following settings:\n" -msgstr "Ohjelma käännetty seuraavilla asetuksilla:\n" - -#: main.cpp:104 -msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin" -msgstr "Alustava idea, paljon alustavaa ohjelmakoodia, projektin vetäjä" - -#: main.cpp:105 -msgid "Core engine, Release Manager, Project admin" -msgstr "Ytimen ohjelmointi, jakeluvastaava, projektin vetäjä" - -#: main.cpp:106 -msgid "Reporting logic, OFX Import" -msgstr "Raportointilogiikka, OFX-tuonti" - -#: main.cpp:107 -msgid "Database backend, maintainer stable branch" -msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä, vakaan haaran ylläpitäjä" - -#: main.cpp:108 -msgid "Forecast, Reports" -msgstr "Ennusteet, raportit" - -#: main.cpp:109 -msgid "Project Admin" -msgstr "Projektin vetäjä" - -#: main.cpp:110 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" - -#: main.cpp:111 -msgid "Database backend" -msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä" - -#: main.cpp:113 -msgid "Initial investment support" -msgstr "Alustava tuki sijoituksille" - -#: main.cpp:114 -msgid "Developer & Artist" -msgstr "Kehittäjä & taiteilija" - -#: main.cpp:115 -msgid "Icons & splash screen" -msgstr "Ikonit & aloitusruutu" - -#: main.cpp:116 main.cpp:117 -msgid "Patches" -msgstr "Korjaukset" - -#: main.cpp:136 -msgid "" -"The monetary decimal symbol is not correctly set in the Trinity Control " -"Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable " -"value and start KMyMoney again." -msgstr "" -"Käytetyn valuuttayksikön desimaalimerkkiä ei ole asetettu oikein TDE:n Maa/" -"alue & kieliasetuksissa. Aseta se oikein ja käynnistä KMyMoney uudestaan." - -#: main.cpp:136 -msgid "Invalid settings" -msgstr "Epäkelvot asetukset" - -#: main.cpp:228 -msgid "Another instance of KMyMoney is already running. Do you want to quit?" -msgstr "Toinen KMyMoney on käynnissä jo. Haluatko lopettaa tämän?" - -#: main.cpp:289 -msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" -msgstr "" -"Tunnistamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi yksityiskohdat ohjelman " -"kehittäjille" - -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105 -msgid "" -"Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 " -"and < 0.9 to correct the problem." -msgstr "" -"Tilillä %1 on alkusaldo. Käytä KMyMoneyn versiota 0.8 - 0.9 ongelman " -"korjaamiseksi." - -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601 -msgid "" -"_: Brokerage (suffix for account names)\n" -"Brokerage" -msgstr "Kaupanvälitys" - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49 -msgid "Opening Balances" -msgstr "Alkusaldo" - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400 -msgid "Cannot remove transaction that references a closed account." -msgstr "Suljettuun tiliin viittaavaa tapahtumaa ei voida poistaa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 -msgid "* Problem with account '%1'" -msgstr "* Ongelma tilillä '%1'" - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424 -msgid " * Loop detected between this account and account '%2'." -msgstr "" - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." -msgstr " Uusi ylätason tili on päätason tili '%1'." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458 -msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." -msgstr " * Ylätason tili '%1' kuuluu eri ryhmään." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490 -msgid " New parent account is the top level account '%1'." -msgstr " Uusi ylätason tili on päätason tili '%1'." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475 -msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." -msgstr " * Ylätason tilillä '%1' ei ole '%2' alatilinä." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489 -msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." -msgstr " * Ylätasoa tunnuksella %1 ei enää ole olemassa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511 -msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." -msgstr " * Alatasoa tunnuksella %1 ei enää ole olemassa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512 -msgid " The child account list will be reconstructed." -msgstr " Lista alatason tileistä luodaan uudestaan." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532 -msgid " * Unable to update account data in engine." -msgstr " * Tilitietoja ei kyetä päivittämään." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539 -msgid "* Reconstructing the child lists for" -msgstr "* Listaa alatason tileistä luodaan uudelleen..." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576 -msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" -msgstr " * Tilin %1 tietoja ei voida päivittää." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594 -msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" -msgstr " * Maksunsaaja %1 uudelleenluotu kiinteällä tunnisteella" - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623 -msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." -msgstr " * Maksunsaajan tunniste päivitetty tapahtuman '%1' jaottelussa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636 -msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." -msgstr " * Osakkeille asetettu arvo tapahtuman '%1' jaottelussa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639 -msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." -msgstr " * osakkeille asetettu arvo tapahtuman '%1' jaottelussa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645 -msgid "" -" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " -"Please fix manually." -msgstr "" -" * Jaottelu %2 tapahtumassa '%1' sisältää viittauksen epäkelpoon tiliin %3. " -"Korjaa ongelma käsin." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656 -msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." -msgstr " * tapahtuma merkitty koroksi tapahtuman '%1' jaottelussa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683 -msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." -msgstr " * Maksunsaajan tunniste päivitetty aikataulun '%1' jaottelussa." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689 -msgid "" -" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." -msgstr "" -" * Jaottelu ajoitetuissa tapahtumissa '%1' sisälsi arvon != 0 ja osakkeet " -"== 0." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690 -msgid " Shares set to value." -msgstr " Osakkeet asetettu arvoon." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698 -msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." -msgstr " * Poistettu pankin tunniste ajoitetun tapahtuman '%1' jaottelusta." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711 -msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." -msgstr "" -" * osakkeet asetettu arvoon jaotellussa ajoitetussa tapahtumassa '%1'." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714 -msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." -msgstr "" -" * osakkeille asetettu arvo jaotellussa ajoitetussa tapahtumassa '%1'." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720 -msgid "" -" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " -"Please fix manually." -msgstr "" -" * Jaottelu %2 ajoitetussa tapahtumassa '%1' sisältää viittauksen " -"epäkelpoon tiliin %3. Korjaa virhe käsin." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746 -msgid " * Payee id updated in report '%1'." -msgstr " * Maksunsaajan tunniste päivitetty raportissa '%1'." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763 -msgid " * Payee '%1' removed." -msgstr " * Maksunsaaja '%1' poistettu." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 -msgid "Finish! Data is consistent." -msgstr "Valmis! Tiedot ovat yhdenmukaisia." - -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772 -msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present." -msgstr "Valmis. %1 ongelma(a) korjattu. %2 ongelma(a) jäi silti." - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 -msgid "Any" -msgstr "Mikä tahansa" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 -msgid "Once" -msgstr "Kerran" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Päivittäin" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Viikottain" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 -msgid "Fortnightly" -msgstr "14 päivän välein" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 -msgid "Every other week" -msgstr "Joka toinen viikko" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 -msgid "Every half month" -msgstr "Kahdesti kuussa" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209 -msgid "Every three weeks" -msgstr "Joka kolmas viikko" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 -msgid "Every four weeks" -msgstr "Joka neljäs viikko" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213 -msgid "Every thirty days" -msgstr "Joka kolmaskymmenes päivä" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kuukausittain" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 -msgid "Every eight weeks" -msgstr "Joka kahdeksas viikko" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 -msgid "Every two months" -msgstr "Joka toinen kuukausi" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 -msgid "Every three months" -msgstr "Joka kolmas kuukausi" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Quarterly" -msgstr "Neljännesvuosittain" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370 -msgid "Every four months" -msgstr "Joka neljäs kuukausi" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371 -msgid "Twice yearly" -msgstr "Kahdesti vuodessa" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Vuosittain" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373 -msgid "Every other year" -msgstr "Joka toinen vuosi" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903 -msgid "Day" -msgstr "Päivä" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Week" -msgstr "Viikko" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907 -msgid "Half-month" -msgstr "Puolikuukausittain" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" - -#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Vuosi" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921 -msgid "Bill" -msgstr "Lasku" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Deposit" -msgstr "Pano" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601 -#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423 -msgid "Transfer" -msgstr "Tilisiirto" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283 -msgid "Loan payment" -msgstr "Lainan %1 maksu" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967 -msgid "Any (Error)" -msgstr "Mikä tahansa (virhe)" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Change the date to the previous Friday" -msgstr "Vaihda päivämäärä edelliseen perjantaihin" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "Change the date to the next Monday" -msgstr "Vaihda päivämäärä seuraavaan maanantaihin" - -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418 -msgid "not reconciled" -msgstr "yhteensovittamaton" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421 -msgid "cleared" -msgstr "varmistetut" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424 -msgid "reconciled" -msgstr "yhteensovitettu" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427 -msgid "frozen" -msgstr "jäädytetty" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204 -msgid "" -"Database apparently in use\n" -"Opened by %1 on %2 at %3.\n" -"Open anyway?" -msgstr "" -"Tietokanta on jo käytössä\n" -"Avaaja %1, %2 kello %3.\n" -"Avataanko silti?" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242 -msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" -msgstr "" -"Tietokantaa ei voida luoda ajurille %1.Halutessasi voit luoda tietokannan " -"itse." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257 -msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" -msgstr "Virhe luotaessa tietokantaa %1; onko tietokantaan luontioikeuksia?" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181 -msgid "Loading securities..." -msgstr "Ladataan arvopapereita..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188 -msgid "Loading reports..." -msgstr "Ladataan raportteja..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269 -msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" -msgstr "Riviltä %2 löytyi tuntematon XML-tagi (%1)" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275 -msgid "Exception while creating a %1 element: %2" -msgstr "Luotaessa elementtiä %1 tapahtui poikkeus: %2" - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514 -msgid "Loading file information..." -msgstr "Tiedostoa ladataan..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592 -msgid "Loading user information..." -msgstr "Ladataan käyttäjätietoja..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656 -msgid "Saving accounts..." -msgstr "Tallennetaan tilejä..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679 -msgid "Saving transactions..." -msgstr "Tallennetaan tapahtumia..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748 -msgid "Saving reports..." -msgstr "Tallennetaan raportteja..." - -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763 -msgid "Saving budgets..." -msgstr "Tallennetaan budjettia..." - -#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195 -#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:376 -msgid "The HTTP request failed." -msgstr "HTTP-pyyntö epäonnistui." - -#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:195 -#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:376 -msgid "Failed" -msgstr "Epäonnistui" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72 -msgid "Loading banklist" -msgstr "Pankkilistaa ladataan..." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:72 -msgid "" -"Getting list of banks from http://moneycentral.msn.com/\n" -"This may take some time depending on the available bandwidth." -msgstr "" -"Haetaan pankkilistaa osoitteesta http://moneycentral.msn.com/\n" -"Tämä voi kestää jonkin aikaa yhteyden nopeudesta riippuen." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:155 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:199 -msgid "Supports online statements<br>" -msgstr "Tukee online-tiliotteita<br>" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:157 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:201 -msgid "Supports investments<br>" -msgstr "Tukee sijoituksia<br>" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:159 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:203 -msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br>" -msgstr "Tukee laskunmaksamista (jota KmyMoney ei vielä tue)<br>" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:163 -msgid "Does not support online banking</p>" -msgstr "Ei tue online-pankkitoimintoja</p>" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:173 -msgid "Please choose a bank." -msgstr "Valitse pankki." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:179 -msgid "Please fill all fields with values." -msgstr "Täytä kaikki kentät." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:271 -msgid "No suitable accounts were found at this bank." -msgstr "Sopivia tilejä ei löytynyt tästä pankista." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:283 -msgid "Please choose an account" -msgstr "Valitse tili" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:386 -msgid "Server message: %1\n" -msgstr "Palvelimen viesti: %1\n" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:394 -msgid "Your bank returned warnings when signing on" -msgstr "Pankki palautti varoituksen sisäänkirjautumisen yhteydessä" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:394 -#, c-format -msgid "WARNING %1" -msgstr "VAROITUS %1" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:397 -msgid "Error signing onto your bank" -msgstr "Virhe sisäänkirjautumisessa pankkiin" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:397 -#, c-format -msgid "ERROR %1" -msgstr "VIRHE %1" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:59 -msgid "Enabled & configured" -msgstr "Otettu käyttöön & asetukset tehty" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81 -msgid "Quicken Windows 2003" -msgstr "Quicken Windows 2003" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82 -msgid "Quicken Windows 2004" -msgstr "Quicken Windows 2004" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83 -msgid "Quicken Windows 2005" -msgstr "Quicken Windows 2005" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84 -msgid "Quicken Windows 2006" -msgstr "Quicken Windows 2006" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85 -msgid "Quicken Windows 2007" -msgstr "Quicken Windows 2007" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86 -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111 -msgid "Quicken Windows 2008" -msgstr "Quicken Windows 2008" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89 -msgid "MS-Money 2003" -msgstr "MS-Money 2003" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90 -msgid "MS-Money 2004" -msgstr "MS-Money 2004" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91 -msgid "MS-Money 2005" -msgstr "MS-Money 2005" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92 -msgid "MS-Money 2006" -msgstr "MS-Money 2006" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93 -msgid "MS-Money 2007" -msgstr "MS-Money 2007" - -#: plugins/ofximport/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:94 -msgid "MS-Money Plus" -msgstr "MS-Money Plus" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68 -msgid "OFX..." -msgstr "OFX..." - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73 -msgid "OFX import file selection" -msgstr "Tiedoston valinta OFX-tuontiin" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 -msgid "" -"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " -"correct format." -msgstr "" -"%1 ei voitu tuoda OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Tiedosto ei ole sopivassa " -"muodossa." - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 -msgid "Incorrect format" -msgstr "Epäkelpo muoto" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130 -msgid "Unable to parse file" -msgstr "Tiedostoa ei voitu jäsennellä" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584 -msgid "Online settings" -msgstr "Online-asetukset" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643 -#, c-format -msgid "Error connecting to bank: %1" -msgstr "Tapahtui virhe yhdistettäessä pankkiin: %1" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 -msgid "" -"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the " -"following error:<p>%2" -msgstr "" -"Ei voitu tuoda %1 OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Liitännäinen palautti " -"seuraavan virheen:<p>%2" - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 -msgid "Importing process terminated unexpectedly." -msgstr "Tuontiprosessi keskeytyi yllättäen." - -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 -msgid "Failed to import all statements." -msgstr "Tiliotteiden tuonti epäonnistui." - -#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:412 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Tiedostoa %1 ei voida avata kirjoittamista varten" - -#: plugins/ofximport/ofxpartner.cpp:416 -msgid "OFX setup error" -msgstr "OFX-asetusvirhe" - -#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168 -#: reports/pivottable.cpp:1585 -msgid "" -"_: Report date range\n" -"%1 through %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592 -#, c-format -msgid "All currencies converted to %1" -msgstr "Valuutat muunnettu %1:ksi" - -#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349 -msgid "All currencies converted to %1\n" -msgstr "Kaikki valuutat on muutettu %1:ksi\n" - -#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594 -msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" -msgstr "Valuuttayksikkönä on %1, ellei toisin mainita" - -#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351 -msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n" -msgstr "Valuuttayksikkönä on %1, ellei toisin mainita\n" - -#: reports/listtable.cpp:203 -msgid "Num" -msgstr "Nro" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204 -#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 -#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Payee" -msgstr "Maksunsaaja" - -#: reports/listtable.cpp:208 -msgid "Top Category" -msgstr "Yläkategoria" - -#: reports/listtable.cpp:209 -msgid "Category Type" -msgstr "Kategoriatyyppi" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 -#, no-c-format -msgid "Reconciled" -msgstr "Yhteensovitettu" - -#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#: reports/listtable.cpp:217 -msgid "Net Value" -msgstr "Nettoarvo" - -#: reports/listtable.cpp:218 -msgid "Buys" -msgstr "Ostot" - -#: reports/listtable.cpp:219 -msgid "Sells" -msgstr "Myynnit" - -#: reports/listtable.cpp:220 -msgid "Dividends Reinvested" -msgstr "Uudelleensijoitetut osingot" - -#: reports/listtable.cpp:221 -msgid "Dividends Paid Out" -msgstr "Maksetut osingot" - -#: reports/listtable.cpp:222 -msgid "Starting Balance" -msgstr "Alkusaldo" - -#: reports/listtable.cpp:223 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Loppusaldo" - -#: reports/listtable.cpp:224 -msgid "Annualized Return" -msgstr "Vuosituotto" - -#: reports/listtable.cpp:225 -msgid "Return On Investment" -msgstr "Sijoituksen tuotto (ROI)" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 -#: widgets/register.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "Payment" -msgstr "Maksu" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55 -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382 -#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117 -#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78 -msgid "Next Due Date" -msgstr "Seuraava eräpäivä" - -#: reports/listtable.cpp:233 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688 -msgid "Occurence" -msgstr "Toistuvuus" - -#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80 -msgid "Payment Method" -msgstr "Maksutapa" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361 -#: reports/listtable.cpp:235 -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Institution" -msgstr "Rahalaitos" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236 -#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: reports/listtable.cpp:237 -msgid "Opening Date" -msgstr "Avauspäivä" - -#: reports/listtable.cpp:239 -msgid "Balance Early Warning" -msgstr "Saldon varhainen varoitusraja" - -#: reports/listtable.cpp:240 -msgid "Balance Max Limit" -msgstr "Saldon maksimiraja" - -#: reports/listtable.cpp:241 -msgid "Credit Early Warning" -msgstr "Luoton varhainen varoitusraja" - -#: reports/listtable.cpp:242 -msgid "Credit Max Limit" -msgstr "Luoton maksimiraja" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Tax" -msgstr "Vero" - -#: reports/listtable.cpp:244 -msgid "Preferred" -msgstr "Suosikki" - -#: reports/listtable.cpp:245 -msgid "Loan Amount" -msgstr "Lainasumma" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Interest Rate" -msgstr "Korkoprosentti" - -#: reports/listtable.cpp:247 -msgid "Next Interest Change" -msgstr "Seuraava koron tarkistus" - -#: reports/listtable.cpp:248 -msgid "Periodic Payment" -msgstr "Säännöllinen maksuerä" - -#: reports/listtable.cpp:249 -msgid "Final Payment" -msgstr "Viimeinen maksuerä" - -#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259 -#: views/khomeview.cpp:1267 -msgid "Current Balance" -msgstr "Saldo nyt" - -#: reports/listtable.cpp:449 -msgid "Initial Market Value" -msgstr "Alustava markkina-arvo" - -#: reports/listtable.cpp:450 -msgid "Ending Market Value" -msgstr "Loppumarkkina-arvo" - -#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655 -msgid "Opening Balance" -msgstr "Alkusaldo" - -#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656 -#: reports/querytabletest.cpp:657 -msgid "Closing Balance" -msgstr "Loppusaldo" - -#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496 -msgid "Calculated" -msgstr "Laskettu" - -#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583 -#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907 -#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169 -#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229 -#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282 -#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406 -#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552 -#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590 -msgid "Grand Total" -msgstr "Kokonaissumma" - -#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700 -#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372 -#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750 -#, c-format -msgid "Transfer from %1" -msgstr "Tilisiirto %1:stä" - -#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701 -#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371 -#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748 -#, c-format -msgid "Transfer to %1" -msgstr "Tilisiirto %1:een" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346 -#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437 -#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Transfers" -msgstr "Tilisiirrot" - -#: reports/pivottable.cpp:1972 -msgid "Legend" -msgstr "Selitys" - -#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400 -#: views/khomeview.cpp:1437 -msgid "Actual" -msgstr "Toteutunut" - -#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403 -#: views/khomeview.cpp:1440 -msgid "Difference" -msgstr "Erotus" - -#: reports/pivottable.cpp:2452 -msgid "Moving Average" -msgstr "Liikkuva keskiarvo" - -#: reports/pivottable.cpp:2457 -msgid "Moving Average Price" -msgstr "Liikkuva keskiarvohinta" - -#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216 -#, c-format -msgid "Month of %1" -msgstr "Kuukausi: %1" - -#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217 -#, c-format -msgid "Week of %1" -msgstr "Viikko: %1" - -#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746 -#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341 -#: reports/querytable.cpp:1497 -msgid "No Institution" -msgstr "Ei rahalaitosta" - -#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345 -msgid "[Empty Payee]" -msgstr "[Ei maksunsaajaa]" - -#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377 -msgid "[Split Transaction]" -msgstr "[Jaoteltu tapahtuma]" - -#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624 -msgid "Split" -msgstr "Jaottelu" - -#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143 -msgid "Investment Transactions" -msgstr "Sijoitustapahtumat" - -#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568 -msgid "Test Report" -msgstr "Testiraportti" - -#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554 -msgid "Total Stock 1" -msgstr "Kaikki osakkeet 1" - -#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173 -msgid "Investment Performance by Account" -msgstr "Sijoitustehokkuus tileittäin" - -#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311 -msgid "Net Worth: " -msgstr "Nettovarallisuus: " - -#: views/kbudgetview.cpp:112 -msgid "Creates a new budget" -msgstr "Luo uusi budjetti" - -#: views/kbudgetview.cpp:113 -msgid "Use this to create a new empty budget." -msgstr "Käytä tätä uuden tyhjän budjetin luomiseen." - -#: views/kbudgetview.cpp:119 -msgid "Rename the current selected budget" -msgstr "Uudelleennimeä valittu budjetti" - -#: views/kbudgetview.cpp:120 -msgid "Use this to start renaming the selected budget." -msgstr "Käytä tätä valitun budjetin uudelleennimeämisen." - -#: views/kbudgetview.cpp:126 -msgid "Delete the current selected budget" -msgstr "Poista valittu budjetti" - -#: views/kbudgetview.cpp:127 -msgid "Use this to delete the selected budget." -msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valittu budjetti." - -#: views/kbudgetview.cpp:133 -msgid "Accepts the entered values and stores the budget" -msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa budjetin" - -#: views/kbudgetview.cpp:134 -msgid "Use this to store the modified data." -msgstr "Käytä tätä muokattujen tietojen tallentamiseen." - -#: views/kbudgetview.cpp:140 -msgid "Revert budget to last saved state" -msgstr "Palauttaa budjetti edelliseen tallennettuun tilaan" - -#: views/kbudgetview.cpp:141 -msgid "Use this to discard the modified data." -msgstr "Käytä tätä hylätäksesi muokatut tiedot." - -#: views/kbudgetview.cpp:492 -msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>" -msgstr "Haluatko tallentaa <b>%1</b>:n muutokset?" - -#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573 -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" - -#: views/kbudgetview.cpp:613 -msgid "" -"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " -"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " -"like to rename the budget?" -msgstr "" -"Budjetti '%1' on jo syötetty. Samalla nimellä esiintyvien budjettien käyttöä " -"ei suositella. Uudelleennimetäänkö budjetti?" - -#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753 -msgid "Unable to modify budget" -msgstr "Budjettia ei voitu muuttaa" - -#: views/kbudgetview.cpp:739 -msgid "Unable to reset budget" -msgstr "Budjettia ei voitu nollata" - -#: views/kcategoriesview.cpp:293 -msgid "Profit: " -msgstr "Tuotto: " - -#: views/kcategoriesview.cpp:295 -msgid "Loss: " -msgstr "Tappio: " - -#: views/kforecastview.cpp:168 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ajoitettu" - -#: views/kforecastview.cpp:173 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: views/kforecastview.cpp:300 -msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today." -msgstr "Tilin %2 saldo on alle asetetun minisaldon %3." - -#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054 -msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days." -msgstr "" -"Tilin %1 saldo tulee tippumaan alle minimisaldon %2 %3 päivän kuluessa." - -#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070 -msgid "The balance of %1 is below %2 today." -msgstr "Tilin %1 saldo on alle %2." - -#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075 -msgid "The balance of %1 is above %2 today." -msgstr "Tilin %1 saldo yli %2." - -#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081 -msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days." -msgstr "Tilin %1 saldo tulee tippumaan alle %2 %3 päivän kuluessa." - -#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086 -msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days." -msgstr "Tilin %1 saldo tulee nousemaan yli %2 %3 päivässä." - -#: views/kforecastview.cpp:352 -msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." -msgstr "Tili %1 laskee %2 joka kierros." - -#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118 -#, c-format -msgid "Min Bal %1" -msgstr "Min saldo %1" - -#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120 -#, c-format -msgid "Min Date %1" -msgstr "Min pvm %1" - -#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 -#, c-format -msgid "Max Bal %1" -msgstr "Max saldo %1" - -#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125 -#, c-format -msgid "Max Date %1" -msgstr "Max pvm %1" - -#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127 -msgid "Average" -msgstr "Keskimäärin" - -#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305 -msgid "Networth Forecast" -msgstr "Nettovarallisuusennuste" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211 -msgid "Ledgers" -msgstr "Tapahtumat" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:522 -msgid "Statement Details" -msgstr "Tiliotteen tiedot" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:526 -msgid "Statement Deposit Details" -msgstr "Tiliotteen talletustiedot" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:527 -msgid "Statement Payment Details" -msgstr "Tiliotteen maksutiedot" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:656 -msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)" -msgstr "%1 talletusta (%3), %2 maksua (%4)" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:663 -msgid "%1 payments (%2)" -msgstr "%1 maksua (%2)" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:667 -msgid "%1 deposits (%2)" -msgstr "%1 talletusta (%2)" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:735 -#, c-format -msgid "Statement: %1" -msgstr "Tiliote: %1" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751 -#, c-format -msgid "Cleared: %1" -msgstr "Varmistettu: %1" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:737 -#, c-format -msgid "Difference: %1" -msgstr "Erotus: %1" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:744 -#, c-format -msgid "Last reconciled: %1" -msgstr "Viimeksi yhteensovitettu: %1" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:746 -msgid "Never reconciled" -msgstr "Ei aiemmin yhteensovitettu" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670 -#: views/kpayeesview.cpp:761 -#, c-format -msgid "Balance: %1" -msgstr "Saldo: %1" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:786 -msgid "Investment value: %1%2" -msgstr "Sijoitusten arvo: %1%2" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1054 -msgid "" -"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " -"wish to continue to edit the transactions anyway?" -msgstr "" -"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on yhteensovitettu. Haluatko " -"varmasti jatkaa tapahtumien muokkaamista?" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1065 -msgid "" -"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " -"transactions is therefore prohibited." -msgstr "" -"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on jäädytetty. Tapahtumien " -"muokkaaminen on siksi estetty." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1067 -msgid "Transaction already frozen" -msgstr "Tapahtuma on jo jäädytetty" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1072 -msgid "" -"At least one split of the selected transaction references an account that " -"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." -msgstr "" -"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista viittaa tiliin joka on jo " -"suljettu. Tapahtumien muokkaaminen on siksi estetty." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1074 -msgid "Account closed" -msgstr "Tili suljettu" - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1363 -msgid "Cannot create transactions when no account is selected." -msgstr "Tapahtumia ei voi luoda jos yhtään tiliä ei ole valittu." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1368 -msgid "Cannot create transactions in the context of a category." -msgstr "Tapahtumia ei voi luoda tässä näkymässä." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1372 -msgid "Cannot create transactions in a closed account." -msgstr "Suljettuun tiliin ei voi luoda tapahtumia." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1384 -msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." -msgstr "Kohdistettua tapahtumaa ei voida käsitellä jos se ei ole valittu." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1414 -msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." -msgstr "Tapahtumaa jossa on jäädytettyjä jaotteluja ei voida muokata." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1425 -msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." -msgstr "Tapahtumia ei voi luoda tässä näkymässä." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1444 -msgid "" -"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." -msgstr "Sijoitustapahtumia ja ei-sijoitustapahtumia ei voida muokata yhdessä." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1452 -msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." -msgstr "Useita jaoteltuja tapahtumia ei voida muokata yhdellä kertaa." - -#: views/kgloballedgerview.cpp:1462 -msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." -msgstr "Sijoitustapahtumia ei voida muokata tämän tilin yhteydessä." - -#: views/khomeview.cpp:233 -msgid "Your Financial Summary" -msgstr "Taloustilanteen yhteenveto" - -#: views/khomeview.cpp:248 -msgid "Preferred Accounts" -msgstr "Suosikkitilit" - -#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257 -msgid "Payment Accounts" -msgstr "Maksutilit" - -#: views/khomeview.cpp:286 -msgid "Show KMyMoney welcome page" -msgstr "Näytä KMyMoney-tervetuloasivu" - -#: views/khomeview.cpp:439 -msgid "Overdue payments" -msgstr "Myöhässä olevat maksut" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445 -#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "" -"Ajoitetut\n" -"tapahtumat" - -#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558 -msgid "Balance after" -msgstr "Jäljelle jäävä saldo" - -#: views/khomeview.cpp:509 -msgid "Today's payments" -msgstr "Tämän päivän maksut" - -#: views/khomeview.cpp:543 -msgid "Future payments" -msgstr "Lähitulevaisuuden maksut" - -#: views/khomeview.cpp:619 -msgid "Less..." -msgstr "Vähemmän..." - -#: views/khomeview.cpp:621 -msgid "More..." -msgstr "Enemmän..." - -#: views/khomeview.cpp:656 -msgid "Enter schedule" -msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" - -#: views/khomeview.cpp:658 -msgid "Skip schedule" -msgstr "Ohita ajoitettu tapahtuma" - -#: views/khomeview.cpp:661 -msgid "Edit schedule" -msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa" - -#: views/khomeview.cpp:665 -msgid " (%1 payments)" -msgstr " (%1 maksut)" - -#: views/khomeview.cpp:794 -msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" -msgstr "Minimisaldoon / maksimiluottoon" - -#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469 -msgid "Favorite Reports" -msgstr "Suosikkiraportit" - -#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: views/khomeview.cpp:975 -msgid "%1 Day Forecast" -msgstr "%1 päivän ennuste" - -#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 päivää" - -#: views/khomeview.cpp:1050 -msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." -msgstr "Tilin %1 saldo on alle minimisaldon %2." - -#: views/khomeview.cpp:1186 -msgid "" -"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " -"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " -"the welcome page instead." -msgstr "" -"Ennen kuin KMyMoney voi esittää tietoja taloustilanteesta, tulee vähintään " -"yksi tili luoda. Sitä ennen näytetään ainoastaan tervetuloasivu." - -#: views/khomeview.cpp:1252 -msgid "Assets and Liabilities Summary" -msgstr "Omaisuus- ja velkatilien yhteenveto" - -#: views/khomeview.cpp:1256 -msgid "Asset Accounts" -msgstr "Omaisuustilit" - -#: views/khomeview.cpp:1264 -msgid "Liability Accounts" -msgstr "Velkatilit" - -#: views/khomeview.cpp:1342 -msgid "Total Assets" -msgstr "Omaisuus yhteensä" - -#: views/khomeview.cpp:1348 -msgid "Total Liabilities" -msgstr "Velat yhteensä" - -#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989 -msgid "Net Worth" -msgstr "Nettovarallisuus" - -#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360 -msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" -msgstr "Kuukausittain budjetoitu vs. toteutunut" - -#: views/khomeview.cpp:1393 -msgid "Current Month Summary" -msgstr "Kuluvan kuun yhteenveto" - -#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434 -msgid "Budgeted" -msgstr "Budjetoitu" - -#: views/khomeview.cpp:1427 -msgid "Budget Overruns" -msgstr "Budjettiylitykset" - -#: views/khomeview.cpp:1496 -msgid "No Budget Categories have been overrun" -msgstr "Mikään kategoria ei ole ylittänyt budjettiaan" - -#: views/khomeview.cpp:1795 -msgid "Cash Flow Summary" -msgstr "Käteisvirtojen yhteenveto" - -#: views/khomeview.cpp:1802 -msgid "Income and Expenses of Current Month" -msgstr "Tulot ja menot tässä kuussa" - -#: views/khomeview.cpp:1810 -msgid "Scheduled Income" -msgstr "Aikataulutetut tulot" - -#: views/khomeview.cpp:1813 -msgid "Expenses" -msgstr "Menot" - -#: views/khomeview.cpp:1816 -msgid "Scheduled Expenses" -msgstr "Aikataulutetut menot" - -#: views/khomeview.cpp:1844 -msgid "Liquid Assets and Liabilities" -msgstr "Likvidit rahavarat ja velat" - -#: views/khomeview.cpp:1849 -msgid "Liquid Assets" -msgstr "Likvidit rahavarat" - -#: views/khomeview.cpp:1852 -msgid "Transfers to Liquid Liabilities" -msgstr "Siirrä likvideihin velkoihin" - -#: views/khomeview.cpp:1855 -msgid "Liquid Liabilities" -msgstr "Likvidit velat" - -#: views/khomeview.cpp:1858 -msgid "Other Transfers" -msgstr "Muut siirrot" - -#: views/khomeview.cpp:1902 -msgid "Cash Flow Status" -msgstr "Käteisvirtatilanne" - -#: views/khomeview.cpp:1908 -msgid "Expected Liquid Assets" -msgstr "Ennakoidut likvidit rahavarat" - -#: views/khomeview.cpp:1911 -msgid "Expected Liquid Liabilities" -msgstr "Ennakoidut likvidit velat" - -#: views/khomeview.cpp:1914 -msgid "Expected Profit/Loss" -msgstr "Ennakoidut tuotot / tappiot" - -#: views/kinstitutionsview.cpp:47 -msgid "Institution/Account" -msgstr "Rahalaitos / tili" - -#: views/kinstitutionsview.cpp:161 -msgid "Accounts with no institution assigned" -msgstr "Tilit ilman rahalaitosta" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77 -#: widgets/register.cpp:578 -#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80 -#: widgets/register.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Quantity" -msgstr "Määrä" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:176 views/kmymoneyview.cpp:148 -#: views/kmymoneyview.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Institutions" -msgstr "Rahalaitokset" - -#: views/kmymoneyview.cpp:176 -msgid "Bills & Reminders" -msgstr "Laskut ja muistutukset" - -#: views/kmymoneyview.cpp:178 -msgid "Scheduled transactions" -msgstr "Ajoitetut tapahtumat" - -#: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228 -#: views/kreportsview.cpp:1136 -msgid "Investments" -msgstr "Sijoitukset" - -#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313 -#: views/kreportsview.cpp:325 -msgid "Reports" -msgstr "Raportit" - -#: views/kmymoneyview.cpp:349 -msgid "Creating transactions can only be performed in the ledger view" -msgstr "Maksutapahtumien luominen on mahdollista vain tapahtumat-näkymässä" - -#: views/kmymoneyview.cpp:363 -msgid "Modifying transactions can only be performed in the ledger view" -msgstr "Maksutapahtumia voi muokata vain tapahtumat-näkymässä" - -#: views/kmymoneyview.cpp:378 -msgid "Duplicating transactions can only be performed in the ledger view" -msgstr "Maksutapahtumia voi kahdentaa vain tapahtumat-näkymässä" - -#: views/kmymoneyview.cpp:390 -msgid "Edit the current selected transactions" -msgstr "Muokkaa valittuja tapahtumia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:598 -msgid "<b>%1</b> is not a KMyMoney file." -msgstr "<b>%1</b> ei ole KMyMoney-tiedosto." - -#: views/kmymoneyview.cpp:639 -msgid "GPG is not available for decryption of file <b>%1</b>" -msgstr "GPG:tä ei ole käytettävissä <b>%1</b>-tiedoston salauksen purkuun" - -#: views/kmymoneyview.cpp:717 -msgid "" -"File <b>%1</b> contains the old binary format used by KMyMoney. Please use " -"an older version of KMyMoney (0.8.x) that still supports this format to " -"convert it to the new XML based format." -msgstr "" -"Tiedosto <b>%1</b> sisältää KMyMoneyn vanhoja muotoilutietoja. Käytä " -"vanhempaa KMyMoneyn versiota (0.8.x) , joka tukee muotoilujen konvertointia " -"uuteen XML-pohjaiseen muotoiluun." - -#: views/kmymoneyview.cpp:719 -msgid "File <b>%1</b> contains an unknown file format!" -msgstr "<b>%1</b>-tiedoston sisältö on tuntemattomassa muodossa!" - -#: views/kmymoneyview.cpp:724 -msgid "Cannot read from file <b>%1</b>!" -msgstr "<b>%1</b>-tiedostoa ei voitu lukea!" - -#: views/kmymoneyview.cpp:728 -msgid "Cannot load file <b>%1</b>. Reason: %2" -msgstr "Tiedostoa <b>%1</b> ei voida ladata. Syy: %2" - -#: views/kmymoneyview.cpp:738 views/kmymoneyview.cpp:744 -msgid "File <b>%1</b> not found!" -msgstr "<b>%1</b>-tiedostoa ei löytynyt!" - -#: views/kmymoneyview.cpp:808 -msgid "Can't open database %1\n" -msgstr "Tietokantaa %1 ei voida avata\n" - -#: views/kmymoneyview.cpp:840 -msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" -msgstr "Palautumaton virhe tietokantaa luettaessa" - -#: views/kmymoneyview.cpp:842 views/kmymoneyview.cpp:1204 -msgid "Database malfunction" -msgstr "Tietokannan toimintahäiriö" - -#: views/kmymoneyview.cpp:934 -msgid "Unknown fix level in input file" -msgstr "Tuntematon korjauksen taso sisäänluettavassa tiedostossa" - -#: views/kmymoneyview.cpp:980 -msgid "" -"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure, that GPG " -"can be found using the standard search path. This time, encryption is " -"disabled." -msgstr "" -"Järjestelmään ei ilmeisesti ole asennettu GPG:tä. Jos GPG on asennettu, " -"varmista että se löytyy tavanomaisesta hakupolusta. Salaus on poistettu " -"käytöstä toistaiseksi." - -#: views/kmymoneyview.cpp:980 -msgid "GPG not found" -msgstr "GPG:tä ei löytynyt" - -#: views/kmymoneyview.cpp:987 -msgid "" -"You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover key, " -"but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p>has not been found " -"in your keyring at this time. Please make sure to import this key into your " -"keyring. You can find it on the <a href=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/" -"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the " -"KMyMoney recover key." -msgstr "" -"On valittu tietojen salaus KMyMoney-palautusavainta käyttäen, mutta avainta " -"tunnisteella </p><p><center><b>%1</b></center></p> ei löydy avainrenkaasta. " -"Avain täytyy tuoda avainrenkaaseen jotta voidaan salata. Avain löytyy <a " -"href=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/\">KMyMoneyn verkkosivuilta</a>. " -"Tietoja ei nyt salata KMyMoneyn palautusavaimella." - -#: views/kmymoneyview.cpp:987 views/kmymoneyview.cpp:996 -msgid "GPG-Key not found" -msgstr "GPG-avainta ei löytynyt" - -#: views/kmymoneyview.cpp:996 -msgid "" -"You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>%1</" -"b>.</center></p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not found in " -"your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-id. This " -"time, encryption is disabled." -msgstr "" -"Tiedot on määritelty salattavaksi käyttäjätunnisteella</p><p><center><b>%1</" -"b></center></p>Valitettavasti käyttökelpoista avainta tälle " -"käyttäjätunnisteelle ei kuitenkaan löydetty avainrenkaasta. Käyttökelpoinen " -"avain on tuotava ensin jotta salausta voidaan käyttää. Salaus on poistettu " -"käytöstä toistaiseksi." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1002 -msgid "" -"You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Please be " -"aware, that this is a brand new feature which is yet untested. Make sure, " -"you have the necessary understanding that you might loose all your data if " -"you store it encrypted and cannot decrypt it later on! If unsure, answer " -"<b>No</b>." -msgstr "" -"Tiedot on päätetty tallentaa salatussa muodossa GPG:tä käyttäen. Tämä on " -"uusi ominaisuus, joka on toistaiseksi testaamaton. Varmista, että ymmärrät " -"tämän voivan johtaa kaikkien tietojen menettämiseen, mikäli et voi purkaa " -"salausta myöhemmin. Jos olet epävarma, vastaa <b>Ei</b>." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1004 -msgid "Store GPG encrypted" -msgstr "Tallenna GPG-salattuna" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1034 views/kmymoneyview.cpp:1048 -msgid "Unable to open file '%1' for writing." -msgstr "%1-tiedostoa ei voitu avata kirjoittamista varten." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1061 views/kmymoneyview.cpp:1070 -msgid "Failure while writing to '%1'" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %1-tiedostoon" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1082 views/kmymoneyview.cpp:1177 -msgid "Tried to access a file when it's not open" -msgstr "Tiedostoa yritettiin käyttää vaikka se ei ollut auki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1088 -msgid "" -"Since this version of KMyMoney only writes data files in its new format, " -"files written with this version cannot be read by KMyMoney version 0.4. If " -"you still want to use older versions of KMyMoney with your data files, " -"please make sure you keep a backup-file of your finance data. If you want to " -"abort this operation, please press Cancel now" -msgstr "" -"Tästä versiosta lähtien KMyMoney kirjoittaa tiedot käyttäen " -"uuttatiedostomuotoa, joten niitä ei voida lukea enää KMyMoneyn versiolla " -"0.4. Jos haluat käyttää KMyMoneyn vanhempia versioita, varmista että pidät " -"varmuuskopiota taloustiedoistasi. Jos haluat keskeyttää toiminnon, paina " -"\"peruuta\"-painiketta nyt." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1118 -msgid "Malformed URL '%1'" -msgstr "Epäkelpo URL '%1'" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1188 -msgid "" -"Database contains data which must be removed before using SaveAs.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Tietokannassa on tietoa, joka täytyy poistaa ennen Tallenna nimellä -" -"toiminnon käyttämistä.\n" -"Jatketaanko?" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1201 -msgid "" -"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" -"It may well be corrupt." -msgstr "" -"Tapahtui palautumaton virhe, kun tietokantaan kirjoitettiin.\n" -"Tietokanta voi olla korruptoitunut." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1211 -msgid "" -"Can't open or create database %1\n" -"Retry SaveAsDatabase and click Help for further info" -msgstr "" -"Tietokantaa %1 ei voida avata tai luoda\n" -"Yritä uudelleen Tallenna tietokantana -painikkeen avulla. Ohje-painikkeen " -"avulla saat lisätietoja." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1350 -msgid "Afghanistan Afghani" -msgstr "Afganistan afkaani" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1351 -msgid "Albanian Lek" -msgstr "Albanian lek" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1352 -msgid "Netherland Antillian Guilder" -msgstr "Alankomaiden Antillien guldenit" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1353 -msgid "Algerian Dinar" -msgstr "Algerian dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1354 -msgid "Andorran Franc" -msgstr "Andorran frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1355 -msgid "Andorran Peseta" -msgstr "Andorran peseta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1356 -msgid "Angolan New Kwanza" -msgstr "Angolan kwanza" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1357 -msgid "Argentine Peso" -msgstr "Argentiinan peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1358 -msgid "Aruban Florin" -msgstr "Aruban guldeni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1359 -msgid "Australian Dollar" -msgstr "Austraalian dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1360 -msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Azerbaidžanin manat" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1361 -msgid "Bahamian Dollar" -msgstr "Bahaman dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1362 -msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "Bahrainin dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1363 -msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "Bangladeshin taka" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1364 -msgid "Barbados Dollar" -msgstr "Barbadoksen dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1365 -msgid "Belarussian Ruble" -msgstr "Valko-Venäjän rupla" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1366 -msgid "Belize Dollar" -msgstr "Belizen dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1367 -msgid "Bermudian Dollar" -msgstr "Bermudan dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1368 -msgid "Bhutan Ngultrum" -msgstr "Bhutanin ngultrum" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1369 -msgid "Bolivian Boliviano" -msgstr "Bolivian boliviano" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1370 -msgid "Bosnian Convertible Mark" -msgstr "Bosnian vaihdettava markka" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1371 -msgid "Botswana Pula" -msgstr "Botswanan pula" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1372 -msgid "Brazilian Real" -msgstr "Brasilian real" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1373 -msgid "British Pound" -msgstr "Englannin punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1374 -msgid "Brunei Dollar" -msgstr "Brunein dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1375 -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "Bulgarian leva" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1376 -msgid "Burundi Franc" -msgstr "Burundin frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1377 -msgid "CFA Franc BEAC" -msgstr "CFA-frangi BEAC" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1378 -msgid "CFA Franc BCEAO" -msgstr "CFA-frangi BCEAO" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1379 -msgid "CFP Franc Pacifique" -msgstr "CFP-frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1380 -msgid "Cambodia Riel" -msgstr "Kambodžan riel" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1381 -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "Kanadan dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1382 -msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "Kap Verden escudo" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1383 -msgid "Cayman Islands Dollar" -msgstr "Caymansaarten dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1384 -msgid "Chilean Peso" -msgstr "Chilen peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1385 -msgid "Chinese Yuan Renminbi" -msgstr "Kiinan kansantasavallan Yuan Renminbi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1386 -msgid "Colombian Peso" -msgstr "Kolumbian peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1387 -msgid "Comoros Franc" -msgstr "Komorien frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1388 -msgid "Costa Rican Colon" -msgstr "Costa Rican colón" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1389 -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "Kroatian kuna" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1390 -msgid "Cuban Peso" -msgstr "Kuuban peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1391 -msgid "Czech Koruna" -msgstr "Tšekin koruna" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1392 -msgid "Danish Krone" -msgstr "Tanskan kruunu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1393 -msgid "Djibouti Franc" -msgstr "Djiboutin frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1394 -msgid "Dominican Peso" -msgstr "Dominikaanisen tasavallan peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1395 -msgid "East Caribbean Dollar" -msgstr "Itä-Karibian dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1396 -msgid "Egyptian Pound" -msgstr "Egyptin punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1397 -msgid "El Salvador Colon" -msgstr "El Salvadorin colón" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1398 -msgid "Eritrean Nakfa" -msgstr "Eritrean nakfa" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1399 -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "Viron kruunu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1400 -msgid "Ethiopian Birr" -msgstr "Etiopian birr" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1401 -msgid "Euro" -msgstr "Euro" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1402 -msgid "Falkland Islands Pound" -msgstr "Falklandinsaarten punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1403 -msgid "Fiji Dollar" -msgstr "Fidžin dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1404 -msgid "Gambian Dalasi" -msgstr "Gambian dalasi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1405 -msgid "Georgian Lari" -msgstr "Georgian lari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1406 -msgid "Ghanaian Cedi" -msgstr "Ghanan cedi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1407 -msgid "Gibraltar Pound" -msgstr "Gibraltarin punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1408 -msgid "Guatemalan Quetzal" -msgstr "Guatemalan quetzal" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1409 -msgid "Guinea-Bissau Peso" -msgstr "Guinea-Bissaun peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1410 -msgid "Guyanan Dollar" -msgstr "Guyanan dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1411 -msgid "Haitian Gourde" -msgstr "Haitin gourde" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1412 -msgid "Honduran Lempira" -msgstr "Hondurasin lempira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1413 -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "Hongkongin dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1414 -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "Unkarin forintti" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1415 -msgid "Iceland Krona" -msgstr "Islannin kruunu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1416 -msgid "Indian Rupee" -msgstr "Intian rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1417 -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "Indonesian rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1418 -msgid "Iranian Rial" -msgstr "Iranin rial" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1419 -msgid "Iraqi Dinar" -msgstr "Irakin dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1420 -msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "Uusi Israelin sekeli" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1421 -msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "Jamaikan dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1422 -msgid "Japanese Yen" -msgstr "Japanin jeni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1423 -msgid "Jordanian Dinar" -msgstr "Jordanian dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1424 -msgid "Kazakhstan Tenge" -msgstr "Kazakstanin tenge" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1425 -msgid "Kenyan Shilling" -msgstr "Kenian šillinki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1426 -msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "Kuwaitin dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1427 -msgid "Kyrgyzstan Som" -msgstr "Kirgisian som" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1428 -msgid "Laos Kip" -msgstr "Laosin kip" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1429 -msgid "Latvian Lats" -msgstr "Latvian lati" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1430 -msgid "Lebanese Pound" -msgstr "Libyan dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1431 -msgid "Lesotho Loti" -msgstr "Lesothon loti" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1432 -msgid "Liberian Dollar" -msgstr "Liberian dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1433 -msgid "Libyan Dinar" -msgstr "Libyan dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1434 -msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "Liettuan liti" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1435 -msgid "Macau Pataca" -msgstr "Macaon pataca" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1436 -msgid "Macedonian Denar" -msgstr "Makedonian dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1437 -msgid "Malagasy Franc" -msgstr "Madagaskarin frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1438 -msgid "Malawi Kwacha" -msgstr "Malawin kwacha" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1439 -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "Malesian ringgit" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1440 -msgid "Maldive Rufiyaa" -msgstr "Malediivien rufiyaa" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1441 -msgid "Mali Republic Franc" -msgstr "Malien tasavallan frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1442 -msgid "Mauritanian Ouguiya" -msgstr "Mauritanian ouguiya" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1443 -msgid "Mauritius Rupee" -msgstr "Mauritiuksen rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1444 -msgid "Mexican Peso" -msgstr "Meksikon peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1445 -msgid "Moldavian Leu" -msgstr "Moldovan leu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1446 -msgid "Mongolian Tugrik" -msgstr "Mongolian tugrik" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1447 -msgid "Moroccan Dirham" -msgstr "Marokon dirhami" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1448 -msgid "Mozambique Metical" -msgstr "Mosambikin metical" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1449 -msgid "Myanmar Kyat" -msgstr "Myanmarin kyat" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1450 -msgid "Namibian Dollar" -msgstr "Namibian dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1451 -msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "Nepalin rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1452 -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "Uuden Seelannin dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1453 -msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "Nicaraguan córdoba oro" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1454 -msgid "Nigerian Naira" -msgstr "Nigerian naira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1455 -msgid "North Korean Won" -msgstr "Pohjois-Korean won" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1456 -msgid "Norwegian Kroner" -msgstr "Norjan kruunu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1457 -msgid "Omani Rial" -msgstr "Omanin rial" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1458 -msgid "Pakistan Rupee" -msgstr "Pakistanin rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1459 -msgid "Panamanian Balboa" -msgstr "Panaman balboa" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1460 -msgid "Papua New Guinea Kina" -msgstr "Papua-Uuden-Guinean kina" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1461 -msgid "Paraguay Guarani" -msgstr "Paraguayn guarani" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1462 -msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "Perun nuevo sol" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1463 -msgid "Philippine Peso" -msgstr "Filippiinien peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1464 -msgid "Polish Zloty" -msgstr "Puolan zloty" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1465 -msgid "Qatari Rial" -msgstr "Qatarin rial" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1466 -msgid "Romanian Leu (new)" -msgstr "Romanian leu (uusi)" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1467 -msgid "Russian Ruble" -msgstr "Venäjän rupla" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1468 -msgid "Rwanda Franc" -msgstr "Ruandan frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1469 -msgid "Samoan Tala" -msgstr "Samoan tala" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1470 -msgid "Sao Tome and Principe Dobra" -msgstr "Sao Tomén ja Príncipen dobra" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1471 -msgid "Saudi Riyal" -msgstr "Saudi-Arabian rial" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1472 -msgid "Seychelles Rupee" -msgstr "Seychellien rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1473 -msgid "Sierra Leone Leone" -msgstr "Sierra Leonen leone" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1474 -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "Singaporen dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1477 -msgid "Solomon Islands Dollar" -msgstr "Salomonsaarten dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1478 -msgid "Somali Shilling" -msgstr "Somalian šillinki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1479 -msgid "South African Rand" -msgstr "Etelä-Afrikan randi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1480 -msgid "South Korean Won" -msgstr "Etelä-Korean won" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1481 -msgid "Sri Lanka Rupee" -msgstr "Sri Lankan rupia" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1482 -msgid "St. Helena Pound" -msgstr "Saint Helenan punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1483 -msgid "Sudanese Dinar" -msgstr "Sudanin dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1484 -msgid "Suriname Guilder" -msgstr "Surinamin guldeni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1485 -msgid "Swaziland Lilangeni" -msgstr "Swazimaan lilangeni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1486 -msgid "Swedish Krona" -msgstr "Ruotsin kruunu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1487 -msgid "Swiss Franc" -msgstr "Sveitsin frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1488 -msgid "Syrian Pound" -msgstr "Syyrian punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1489 -msgid "Taiwan Dollar" -msgstr "Taiwanin dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1490 -msgid "Tajikistan Somani" -msgstr "Tadžikistanin somoni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1491 -msgid "Tanzanian Shilling" -msgstr "Tansanian šillinki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1492 -msgid "Thai Baht" -msgstr "Thaimaan baht" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1493 -msgid "Tongan Pa'anga" -msgstr "Tongan pa'angat" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1494 -msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "Trinidadin ja Tobagon dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1495 -msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "Tunisian dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1496 -msgid "Turkish Lira (new)" -msgstr "Turkin uusi liira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1497 -msgid "Turkmenistan Manat" -msgstr "Turkmenistanin manat" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1498 -msgid "US Dollar" -msgstr "Yhdysvaltain dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1499 -msgid "Uganda Shilling" -msgstr "Ugandan šillinki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1500 -msgid "Ukraine Hryvnia" -msgstr "Ukrainan hryvnja" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1501 -msgid "United Arab Emirates Dirham" -msgstr "Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien dirhami" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1502 -msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "Uruguayn peso" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1503 -msgid "Uzbekistani Sum" -msgstr "Uzbekistanin sum" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1504 -msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "Vanuatun vatu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1505 -msgid "Venezuelan Bolivar" -msgstr "Venezuelan bolivar" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1506 -msgid "Vietnamese Dong" -msgstr "Vietnamin đồng" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1507 -msgid "Yugoslav Dinar" -msgstr "Jugoslavian dinaari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1508 -msgid "Zambian Kwacha" -msgstr "Sambian kwacha" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1509 -msgid "Zimbabwe Dollar" -msgstr "Zimbabwen dollari" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1511 -msgid "Gold" -msgstr "kulta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1512 -msgid "Palladium" -msgstr "palladium" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1513 -msgid "Platinum" -msgstr "platina" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1514 -msgid "Silver" -msgstr "hopea" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1547 -msgid "Austrian Schilling" -msgstr "Itävallan šillinki" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1548 -msgid "German Mark" -msgstr "Saksan markka" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1549 -msgid "French Franc" -msgstr "Ranskan frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1550 -msgid "Italian Lira" -msgstr "Italian liira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1551 -msgid "Spanish Peseta" -msgstr "Espanjan peseta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1552 -msgid "Dutch Guilder" -msgstr "Hollannin guldeni" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1553 -msgid "Belgian Franc" -msgstr "Belgian frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1554 -msgid "Luxembourg Franc" -msgstr "Luxenburgin frangi" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1555 -msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "Portugalin escudo" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1556 -msgid "Irish Pound" -msgstr "Irlannin punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1557 -msgid "Finnish Markka" -msgstr "Suomen markka" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1558 -msgid "Greek Drachma" -msgstr "Kreikan drakma" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1560 -msgid "Romanian Leu" -msgstr "Romanian leu" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1562 -msgid "Russian Ruble (old)" -msgstr "Venäjän rupla (vanha)" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1564 -msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "Slovenian tolar" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1567 -msgid "Turkish Lira" -msgstr "Turkin liira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1570 -msgid "Maltese Lira" -msgstr "Maltan liira" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1571 -msgid "Cyprus Pound" -msgstr "Kyproksen punta" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1574 -msgid "Slovak Koruna" -msgstr "Slovakian koruna" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1884 -msgid "" -"The account \"%1\" was previously created as loan account but some " -"information is missing. The new loan wizard will be started to collect all " -"relevant information. Please use a KMyMoney version >= 0.8.7 and < 0.9 to " -"correct the problem." -msgstr "" -"%1-tili oli aiemmin luotu lainatilinä, mutta joitakin tietoja puuttuu vielä. " -"Käynnistetään uusi ohjattu lainatoiminto keräämään kaikki tarvittavat " -"tiedot. Käytä KMyMoneyn versiota joka on vähintään 0.8.7 mutta vanhempi kuin " -"0.9 korjataksesi ongelma." - -#: views/kmymoneyview.cpp:1888 -msgid "Account problem" -msgstr "Tiliongelma" - -#: views/kmymoneyview.cpp:1937 -msgid "Unable to add schedule: " -msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: " - -#: views/kmymoneyview.cpp:1966 -msgid "Fix transactions" -msgstr "Korjaa tapahtumat" - -#: views/kpayeesview.cpp:499 -msgid "" -"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " -"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " -"like to rename the payee?" -msgstr "" -"Maksunsaaja '%1' on jo olemassa. Samalla nimellä esiintyvien maksunsaajien " -"käyttöä ei suositella. Nimetäänkö maksunsaaja uudelleen?" - -#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877 -msgid "Unable to modify payee" -msgstr "Maksunsaajaa ei voitu muokata" - -#: views/kpayeesview.cpp:572 -msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" -msgstr "<b>%1</b> on muuttunut. Tallennetaanko muutokset?" - -#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739 -#, c-format -msgid "Amortization of %1" -msgstr "%1:n lyhennyserä" - -#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741 -#, c-format -msgid "Payment to %1" -msgstr "Maksu %1:lle" - -#: views/kpayeesview.cpp:744 -#, c-format -msgid "Loan payment from %1" -msgstr "Lainan maksu %1:ltä" - -#: views/kreportsview.cpp:261 -msgid "" -"There was an error creating your report: \"%1\".\n" -"Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists." -"sourceforge.net" -msgstr "" -"Raporttia luotaessa tapahtui virhe: \"%1\".\n" -"Ole hyvä ja raportoi tämä virhe ohjelmistokehittäjien postituslistalla: " - -#: views/kreportsview.cpp:263 -msgid "Critical Error" -msgstr "Kriittinen virhe" - -#: views/kreportsview.cpp:267 -msgid "Unable to generate report" -msgstr "Raporttia ei voitu generoida" - -#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Show the chart version of this report" -msgstr "Näytä raportti kaaviona" - -#: views/kreportsview.cpp:294 -msgid "Show the report version of this chart" -msgstr "Näytä raportti tekstimuotoisena" - -#: views/kreportsview.cpp:431 -msgid "Charts" -msgstr "Kaaviot" - -#: views/kreportsview.cpp:485 -msgid "Old Customized Reports" -msgstr "Vanhat, mukautetut raportit" - -#: views/kreportsview.cpp:578 -msgid "Include Stylesheet" -msgstr "Sisällytä tyyliasetukset" - -#: views/kreportsview.cpp:584 -msgid "" -"_: CSV (Filefilter)\n" -"CSV files" -msgstr "CSV-tiedostot" - -#: views/kreportsview.cpp:585 -msgid "" -"_: HTML (Filefilter)\n" -"HTML files" -msgstr "HTML-tiedostot" - -#: views/kreportsview.cpp:590 -msgid "Export as" -msgstr "Vie nimellä" - -#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659 -#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949 -#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967 -#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997 -#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013 -#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033 -#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055 -#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078 -#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094 -#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110 -#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131 -#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154 -#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174 -#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194 -#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221 -#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256 -#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294 -#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312 -#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335 -#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361 -#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382 -#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403 -#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431 -#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462 -#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480 -#: views/kreportsview.cpp:1489 -msgid "Default Report" -msgstr "Oletusraportti" - -#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660 -msgid "Custom Report" -msgstr "Muokattu raportti" - -#: views/kreportsview.cpp:621 -msgid " (Customized)" -msgstr " (muokattu)" - -#: views/kreportsview.cpp:689 -msgid "" -"Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " -"recover it!" -msgstr "" -"Poistetaanko varmasti raportti <b>%1</b>? Sitä ei voida palauttaa mitenkään." - -#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701 -msgid "Delete Report?" -msgstr "Poistetaanko raportti?" - -#: views/kreportsview.cpp:701 -msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it." -msgstr "<b>%1</b> on oletusraportti, joten sitä ei voida poistaa." - -#: views/kreportsview.cpp:881 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" - -#: views/kreportsview.cpp:883 -msgid "&New report" -msgstr "&Uusi raportti" - -#: views/kreportsview.cpp:933 -msgid "Income and Expenses" -msgstr "Tulot ja menot" - -#: views/kreportsview.cpp:940 -msgid "Income and Expenses This Month" -msgstr "Tulot ja menot tässä kuussa" - -#: views/kreportsview.cpp:948 -msgid "Income and Expenses This Year" -msgstr "Tulot ja menot tänä vuonna" - -#: views/kreportsview.cpp:956 -msgid "Income and Expenses By Year" -msgstr "Tulot ja menot vuosittain" - -#: views/kreportsview.cpp:966 -msgid "Income and Expenses Graph" -msgstr "Tulot ja menot -kaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:978 -msgid "Income and Expenses Pie Chart" -msgstr "Tulot ja menot -piirakkakaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:996 -msgid "Net Worth By Month" -msgstr "Nettovarallisuus kuukausittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1004 -msgid "Net Worth Today" -msgstr "Nettovarallisuus tänään" - -#: views/kreportsview.cpp:1012 -msgid "Net Worth By Year" -msgstr "Nettovarallisuus vuosittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1020 -msgid "7-day Cash Flow Forecast" -msgstr "Seitsemän päivän ennuste käteisvirralle" - -#: views/kreportsview.cpp:1032 -msgid "Net Worth Graph" -msgstr "Nettovarallisuuskaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1044 -msgid "Account Balances by Institution" -msgstr "Tilien saldot rahalaitoksittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1054 -msgid "Account Balances by Type" -msgstr "Tilien saldot tyypeittäin" - -#: views/kreportsview.cpp:1068 -msgid "Transactions by Account" -msgstr "Tapahtumat tileittäin" - -#: views/kreportsview.cpp:1077 -msgid "Transactions by Category" -msgstr "Tapahtumat kategorioittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1085 -msgid "Transactions by Payee" -msgstr "Tapahtumat maksunsaajan mukaan" - -#: views/kreportsview.cpp:1093 -msgid "Transactions by Month" -msgstr "Tapahtumat kuukausittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1101 -msgid "Transactions by Week" -msgstr "Tapahtumat viikottain" - -#: views/kreportsview.cpp:1109 -msgid "Loan Transactions" -msgstr "Lainatapahtumat" - -#: views/kreportsview.cpp:1118 -msgid "Transactions by Reconciliation Status" -msgstr "Tapahtumat yhteensovittamistiloittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1124 -msgid "Cash Flow" -msgstr "Käteisvirta" - -#: views/kreportsview.cpp:1130 -msgid "Cash Flow Transactions This Month" -msgstr "Käteisvirta tapahtumittain tässä kuussa" - -#: views/kreportsview.cpp:1153 -msgid "Investment Holdings by Account" -msgstr "Sijoitukset tileittäin" - -#: views/kreportsview.cpp:1163 -msgid "Investment Holdings by Type" -msgstr "Sijoitukset tyypeittäin" - -#: views/kreportsview.cpp:1183 -msgid "Investment Performance by Type" -msgstr "Sijoitustehokkuus tyypeittäin" - -#: views/kreportsview.cpp:1193 -msgid "Investment Holdings Pie" -msgstr "Sijoitukset-piirakkakaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1206 -msgid "Investment Worth Graph" -msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1220 -msgid "Investment Price Graph" -msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1237 -msgid "Investment Moving Average Price Graph" -msgstr "Sijoitusten liikkuva hintakeskiarvo -kaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1255 -msgid "Investment Moving Average" -msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo" - -#: views/kreportsview.cpp:1271 -msgid "Investment Moving Average vs Actual" -msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo vs. todellinen" - -#: views/kreportsview.cpp:1286 -msgid "Taxes" -msgstr "Verot" - -#: views/kreportsview.cpp:1293 -msgid "Tax Transactions by Category" -msgstr "Verotapahtumat kategorioittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1302 -msgid "Tax Transactions by Payee" -msgstr "Verotapahtumat maksunsaajan mukaan" - -#: views/kreportsview.cpp:1311 -msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" -msgstr "Verotapahtumat kategorioittain viime tilikaudelta" - -#: views/kreportsview.cpp:1320 -msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" -msgstr "Verotapahtumat viime tilikaudelta maksunsaajan mukaan" - -#: views/kreportsview.cpp:1327 -msgid "Budgeting" -msgstr "Budjetointi" - -#: views/kreportsview.cpp:1334 -msgid "Budgeted vs. Actual This Year" -msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tänä vuonna" - -#: views/kreportsview.cpp:1345 -msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" -msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tänä vuonna (vuoden alusta kuun alkuun)" - -#: views/kreportsview.cpp:1370 -msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" -msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. toteutunut" - -#: views/kreportsview.cpp:1381 -msgid "Monthly Budget" -msgstr "Kuukausibudjetti" - -#: views/kreportsview.cpp:1391 -msgid "Yearly Budget" -msgstr "Vuosibudjetti" - -#: views/kreportsview.cpp:1402 -msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" -msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. todellinen -kaavio" - -#: views/kreportsview.cpp:1421 -msgid "Forecast By Month" -msgstr "Ennuste kuukausittain" - -#: views/kreportsview.cpp:1430 -msgid "Forecast Next Quarter" -msgstr "Ennuste seuraavalle vuosineljännekselle" - -#: views/kreportsview.cpp:1442 -msgid "Net Worth Forecast Graph" -msgstr "Nettovarallisuuden ennustekaavio" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454 -#, no-c-format -msgid "General Information" -msgstr "Yleiset tiedot" - -#: views/kreportsview.cpp:1461 -msgid "Schedule Information" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman tiedot" - -#: views/kreportsview.cpp:1470 -msgid "Schedule Summary Information" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman yhteenvetotiedot" - -#: views/kreportsview.cpp:1479 -msgid "Account Information" -msgstr "Tilitiedot" - -#: views/kreportsview.cpp:1488 -msgid "Loan Information" -msgstr "Lainatiedot" - -#: views/kscheduledlistitem.cpp:141 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: views/kscheduledview.cpp:74 -msgid "Type/Name" -msgstr "Tyyppi / nimi" - -#: views/kscheduledview.cpp:79 -msgid "Frequency" -msgstr "Toistuvuus" - -#: views/kscheduledview.cpp:161 -msgid "Unable to load accounts: " -msgstr "Tilejä ei voitu ladata: " - -#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433 -#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50 -msgid "Bills" -msgstr "Laskut" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198 -#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435 -#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Deposits" -msgstr "Talletukset" - -#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439 -#: views/kscheduledview.cpp:455 -msgid "Loans" -msgstr "Lainat" - -#: views/kscheduledview.cpp:361 -msgid "Error activating context menu" -msgstr "Virhe aktivoitaessa kontekstivalikkoa" - -#: views/kscheduledview.cpp:389 -msgid "Error executing item" -msgstr "Virhe suoritettaessa kohdetta" - -#: views/kscheduledview.cpp:423 -msgid "Unable to filter account" -msgstr "Tiliä ei voitu suodattaa" - -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 -msgid "" -"You have entered budget values using a different base which would result in " -"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " -"budget?" -msgstr "" -"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri lähtöarvoja. Kuukausibudjetiksitulee " -"<b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjetin täyttämisessä?" - -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210 -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 -msgid "" -"_: Auto assignment (caption)\n" -"Auto assignment" -msgstr "Automaattimäärittely" - -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210 -msgid "" -"You have entered budget values using a different base which would result in " -"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " -"budget?" -msgstr "" -"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri lähtöarvoja. Vuosibudjetiksitulee <b>" -"%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa vuosibudjetin täyttämisessä?" - -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 -msgid "" -"You have entered budget values using a different base which would result in " -"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " -"the monthly budgets?" -msgstr "" -"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri lähtöarvoja. " -"Yksilölliseksikuukausibudjetiksi tulee <b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa " -"kuukausibudjetin täyttämisessä?" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375 -msgid "Income categories" -msgstr "Tulokategoriat" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 -msgid "Favorites" -msgstr "Suosikit" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361 -msgid "Asset accounts" -msgstr "Omaisuustilit" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368 -msgid "Liability accounts" -msgstr "Velkatilit" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385 -msgid "Expense categories" -msgstr "Menokategoriat" - -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395 -msgid "Equity accounts" -msgstr "Pääomatilit" - -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 -msgid "" -"_: Column heading for category in tax report\n" -"Tax" -msgstr "Vero" - -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62 -msgid "" -"_: Column heading for VAT category\n" -"VAT" -msgstr "ALV" - -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 -msgid "Total Balance" -msgstr "Kokonaissaldo" - -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128 -msgid "Total Value" -msgstr "Kokonaisarvo" - -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88 -msgid "Current" -msgstr "Nykyinen" - -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97 -msgid "Total variation" -msgstr "Kokonaismuutos" - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66 -msgid "Use this button to skip this transaction" -msgstr "Käytä tätä painiketta ohittaaksesi tämä tapahtuma" - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71 -msgid "Record this transaction into the register" -msgstr "Tallenna tapahtuma tapahtumiin" - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72 -msgid "Use this button to record this transaction" -msgstr "Tämän avulla voidaan tallentaa tapahtuma" - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113 -msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4." -msgstr "Maksu %1 %2 varten, %3 tapahtumaa jäljellä tapahtuen %4." - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119 -msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4." -msgstr "Maksu %1 %2 varten, tapahtuen %4." - -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140 -msgid "%1 days overdue (%2 occurences)." -msgstr "%1 päivää myöhässä (%2 esiintymää)." - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112 -msgid "Select Style" -msgstr "Valitse tyyli" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 -msgid "Choose Style" -msgstr "Valitse tyyli" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 -msgid "Next year" -msgstr "Ensi vuosi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 -msgid "Previous year" -msgstr "Edellinen vuosi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310 -msgid "Next month" -msgstr "Ensi kuukausi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136 -msgid "Previous month" -msgstr "Edellinen kuukausi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137 -msgid "Select a week" -msgstr "Valitse viikko" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138 -msgid "Select a month" -msgstr "Valitse kuukausi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139 -msgid "Select a year" -msgstr "Valitse vuosi" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253 -msgid "Week XX" -msgstr "Viikko XX" - -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Viikko %1" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 -#: widgets/registersearchline.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Cleared" -msgstr "Varmistettu" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 -#: widgets/registersearchline.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Not reconciled" -msgstr "Ei yhteensovitettu" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 -msgid "ATM" -msgstr "Pankkiautomaatti" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422 -msgid "Withdrawal" -msgstr "Nosto" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425 -msgid "Cheque" -msgstr "Sekki" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 -msgid "" -"_: Activity for expense categories\n" -"Paid" -msgstr "Maksettu" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474 -msgid "" -"_: Activity for income categories\n" -"Received" -msgstr "Vastaanotettu" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168 -#: widgets/transaction.cpp:170 -msgid "From" -msgstr "Mistä" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168 -#: widgets/transaction.cpp:170 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682 -msgid "Pay to" -msgstr "Saaja" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472 -msgid "Split shares" -msgstr "Jaa osakkeet" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454 -msgid "Remove shares" -msgstr "Poista osakkeita" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451 -msgid "Add shares" -msgstr "Lisää osakkeita" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884 -#: widgets/transaction.cpp:1469 -msgid "Yield" -msgstr "Tuotto" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523 -msgid "Reinvest dividend" -msgstr "Uudelleensijoitettu osinko" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882 -#: widgets/transaction.cpp:1463 -msgid "Dividend" -msgstr "Osinko" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460 -msgid "Sell shares" -msgstr "Myy osakkeita" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457 -msgid "Buy shares" -msgstr "Osta osakkeita" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 -msgid "All dates" -msgstr "Kaikkina päivinä" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 -msgid "As of today" -msgstr "Kuten tänään" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307 -msgid "Today" -msgstr "Tänään" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 -msgid "Current month" -msgstr "Kuluva kuukausi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 -msgid "Current quarter" -msgstr "Kuluva vuosineljännes" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 -msgid "Current year" -msgstr "Kuluva vuosi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321 -msgid "Current fiscal year" -msgstr "Kuluva tilivuosi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 -msgid "Month to date" -msgstr "Kuukauden alusta tähän päivään" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 -msgid "Year to date" -msgstr "Vuoden alusta tähän päivään" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 -msgid "Year to month" -msgstr "Vuoden alusta tämän kuun alkuun" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302 -msgid "Last month" -msgstr "Viime kuukausi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 -msgid "Last year" -msgstr "Viime vuosi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 -msgid "Last fiscal year" -msgstr "Viime tilivuosi" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 -msgid "Last 7 days" -msgstr "Viimeiset 7 päivää" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 -msgid "Last 30 days" -msgstr "Viimeiset 30 päivää" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 -msgid "Last 3 months" -msgstr "Viimeiset 3 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 -msgid "Last quarter" -msgstr "Viime vuosineljännes" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 -msgid "Last 6 months" -msgstr "Viimeiset 6 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 -msgid "Last 11 months" -msgstr "Viimeiset 11 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 -msgid "Last 12 months" -msgstr "Viimeiset 12 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 -msgid "Next 7 days" -msgstr "Seuraavat 7 päivää" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 -msgid "Next 30 days" -msgstr "Seuraavat 30 päivää" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 -msgid "Next 3 months" -msgstr "Seuraavat 3 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 -msgid "Next quarter" -msgstr "Seuraava vuosineljännes" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692 -msgid "Next 6 months" -msgstr "Seuraavat 6 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693 -msgid "Next 12 months" -msgstr "Seuraavat 12 kuukautta" - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694 -msgid "Last 3 months to next 3 months" -msgstr "Viimeisestä 3 kuukaudesta seuraaviin 3 kuukauteen." - -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695 -msgid "User defined" -msgstr "Käyttäjän määrittelemä" - -#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248 -msgid "" -"_: Enter todays date into date input widget\n" -"T" -msgstr "T" - -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Su" - -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "La" - -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174 -msgid "Week %1 for year %2." -msgstr "Viikko %1 vuodesta %2." - -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 -msgid "Commodity" -msgstr "Hyödyke" - -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" - -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147 -msgid "Price Options" -msgstr "Hintojen asetukset" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149 -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 -msgid "Online Price Update..." -msgstr "Online-hintojen päivitys..." - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Delete..." -msgstr "Poista..." - -#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 -msgid "Select Schedules" -msgstr "Valitse ajoitetut tapahtumat" - -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244 -msgid "%1 Bills." -msgstr "%1 Laskut." - -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260 -msgid "%1 Deposits." -msgstr "%1 Talletukset." - -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276 -msgid "%1 Transfers." -msgstr "%1 Siirrot." - -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358 -msgid "" -"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-" -"th-th-th-th-th-st" -msgstr ".-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-." - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105 -msgid "Continue with next page" -msgstr "Jatkuu seuraavalla sivulla" - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107 -msgid "Finish wizard" -msgstr "Päätä ohjattu toiminto" - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125 -msgid "&Back" -msgstr "&Takaisin" - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127 -msgid "&Finish" -msgstr "&Valmis" - -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278 -msgid "Step %1 of %2" -msgstr "Kohta %1 / %2" - -#: widgets/register.cpp:59 -msgid "Post date" -msgstr "Kirjauspäivä" - -#: widgets/register.cpp:60 -msgid "Date entered" -msgstr "Kirjauspäivä" - -#: widgets/register.cpp:64 -msgid "Entry order" -msgstr "Kirjausten järjestys" - -#: widgets/register.cpp:67 -msgid "Reconcile state" -msgstr "Yhteensovittamisen tila" - -#: widgets/register.cpp:444 -msgid "" -"_: Deposits onto account\n" -"Deposits" -msgstr "Talletukset" - -#: widgets/register.cpp:446 -msgid "" -"_: Payments towards credit card\n" -"Payments" -msgstr "Maksut" - -#: widgets/register.cpp:450 -msgid "" -"_: Payments made from account\n" -"Payments" -msgstr "Maksut" - -#: widgets/register.cpp:452 -msgid "" -"_: Payments made with credit card\n" -"Charges" -msgstr "Veloitukset" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "No." -msgstr "Nro." - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "C" -msgstr "V" - -#: widgets/register.cpp:740 -msgid "" -"_: Payment made from account\n" -"Payment" -msgstr "Maksu" - -#: widgets/register.cpp:741 -msgid "" -"_: Deposit into account\n" -"Deposit" -msgstr "Talletus" - -#: widgets/register.cpp:817 -msgid "" -"_: Payment made with credit card\n" -"Charge" -msgstr "Veloitus" - -#: widgets/register.cpp:818 -msgid "" -"_: Payment towards credit card\n" -"Payment" -msgstr "Maksu" - -#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828 -msgid "" -"_: Decrease of asset/liability value\n" -"Decrease" -msgstr "Laske arvoa" - -#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827 -msgid "" -"_: Increase of asset/liability value\n" -"Increase" -msgstr "Nosta arvoa" - -#: widgets/register.cpp:2286 -msgid "Prior transactions possibly filtered" -msgstr "Aikaisempia tapahtumia on voitu suodattaa" - -#: widgets/register.cpp:2290 -msgid "Last reconciliation" -msgstr "Viimeksi yhteensovitettu" - -#: widgets/register.cpp:2297 -#, c-format -msgid "Online Statement Balance: %1" -msgstr "Online-tiliotteen saldo: %1" - -#: widgets/register.cpp:2301 -msgid "This year" -msgstr "Tämä vuosi" - -#: widgets/register.cpp:2303 -msgid "This month" -msgstr "Tämä kuukausi" - -#: widgets/register.cpp:2304 -msgid "Last week" -msgstr "Viime viikko" - -#: widgets/register.cpp:2305 -msgid "This week" -msgstr "Tämä viikko" - -#: widgets/register.cpp:2306 -msgid "Yesterday" -msgstr "Eilen" - -#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313 -msgid "Future transactions" -msgstr "Tulevat tapahtumat" - -#: widgets/register.cpp:2309 -msgid "Next week" -msgstr "Ensi viikko" - -#: widgets/register.cpp:2322 -msgid "Previous fiscal year" -msgstr "Edellinen tilivuosi" - -#: widgets/register.cpp:2323 -msgid "Next fiscal year" -msgstr "Seuraava tilivuosi" - -#: widgets/register.cpp:2355 -msgid "" -"_: Unknown payee\n" -"Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: widgets/register.cpp:2374 -msgid "" -"_: Unknown category\n" -"Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: widgets/register.cpp:2393 -msgid "" -"_: Unknown security\n" -"Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: widgets/registersearchline.cpp:79 -msgid "" -"_: label for status combo\n" -"Stat&us" -msgstr "&Tila" - -#: widgets/registersearchline.cpp:83 -msgid "Any status" -msgstr "Mikä tahansa tila" - -#: widgets/registersearchline.cpp:84 -msgid "Imported" -msgstr "Tuotu" - -#: widgets/registersearchline.cpp:85 -msgid "Matched" -msgstr "Täsmätty" - -#: widgets/registersearchline.cpp:86 -msgid "Erroneous" -msgstr "Virheellinen" - -#: widgets/registersearchline.cpp:87 -msgid "Not marked" -msgstr "Ei merkitty" - -#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Hae:" - -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134 -msgid "" -"KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one " -"(result above)" -msgstr "" -"Ladattu tapahtuma on täsmätty käsinsyötetyn tapahtuman kanssa. Tulokset yllä." - -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142 -msgid "Bank entry:" -msgstr "Pankin kirjaus:" - -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170 -msgid "Your entry:" -msgstr "Oma kirjaus:" - -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253 -msgid "Search Columns" -msgstr "Hakusarakkeet" - -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Kaikki näkyvät sarakkeet" - -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Sarakenro. %1" - -#: widgets/transaction.cpp:671 -msgid "Transaction is missing a category assignment." -msgstr "Tapahtumalle ei ole määritelty kategoriaa." - -#: widgets/transaction.cpp:674 -msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." -msgstr "Tapahtumalta puuttuu määrittely <b>%1</b>." - -#: widgets/transaction.cpp:877 -msgid "Sell" -msgstr "Myy" - -#: widgets/transaction.cpp:879 -msgid "Buy" -msgstr "Osta" - -#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivisuus" - -#: widgets/transaction.cpp:890 -msgid "Investment transaction" -msgstr "Sijoitustapahtuma" - -#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117 -#: widgets/transaction.cpp:1168 -msgid "*** UNASSIGNED ***" -msgstr "*** MÄÄRITTELEMÄTÖN ***" - -#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074 -#: widgets/transaction.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: widgets/transaction.cpp:1466 -msgid "Reinvest Dividend" -msgstr "Uudelleensijoita osinko" - -#: widgets/transaction.cpp:1531 -msgid "Ratio" -msgstr "Suhde" - -#: widgets/transactionform.cpp:306 -msgid "&Deposit" -msgstr "&Talletus" - -#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317 -#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337 -msgid "&Transfer" -msgstr "Tili&siirto" - -#: widgets/transactionform.cpp:310 -msgid "&Withdrawal" -msgstr "&Nosto" - -#: widgets/transactionform.cpp:315 -msgid "&Payment" -msgstr "&Maksu" - -#: widgets/transactionform.cpp:319 -msgid "&Charge" -msgstr "&Veloitus" - -#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339 -msgid "&Decrease" -msgstr "V&ähennä" - -#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335 -msgid "&Increase" -msgstr "&Lisää" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 -msgid "KMyMoney New Account Setup" -msgstr "Uuden tilin avaus" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 -msgid "Broker" -msgstr "Kaupanvälittäjä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94 -msgid "Payout" -msgstr "Maksu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95 -msgid "Parent Account" -msgstr "Ylätason tili" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96 -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Finish" -msgstr "Valmis" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252 -msgid "Credit card payment" -msgstr "Luottokorttimaksu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268 -#, c-format -msgid "Loan payment for %1" -msgstr "Lainan %1 maksu" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Amortization" -msgstr "Lyhennyserä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 -msgid "" -"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " -"date. If you requested an online quote it might be provided for a different " -"date." -msgstr "" -"Varmista, että käytössä on oikea kurssi valitulle avauspäivälle. Online-" -"noteeraukset voivat olla eri päivälle." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 -msgid "Check date" -msgstr "Sekin päiväys" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566 -msgid "1 %1 equals %2" -msgstr "1 %1 vastaa %2" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581 -msgid "Conversion rate is not positive" -msgstr "Muuntosuhde ei ole positiivinen." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587 -msgid "No account name supplied" -msgstr "Tilin nimeä ei ole annettu." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701 -msgid "CreditCard %1 monthly payment" -msgstr "Luottokortin %1 kuukausimaksu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707 -msgid "Finish entry and create account" -msgstr "Lopeta syöttö ja luo tili." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709 -msgid "Finish entry and create account and schedule" -msgstr "Lopeta syöttö, luo tili ja ajoitetut tapahtumat." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 -msgid "Next due date is prior to opening date" -msgstr "Seuraava eräpäivä on ennen avauspäivää" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 -msgid "No account selected" -msgstr "Tiliä ei ole valittu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 -msgid "No amount for payment selected" -msgstr "Maksumäärää ei ole valittu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 -msgid "No payee for payment selected" -msgstr "Maksunsaajaa ei ole valittu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728 -msgid "No name assigned for schedule" -msgstr "Ajoitetulle tapahtumalle ei ole syötetty nimeä " - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809 -msgid "No payee supplied" -msgstr "Maksunsaajaa ei ole annettu" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823 -msgid "No opening balance supplied" -msgstr "Avaussaldoa ei ole syötetty" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830 -msgid "An interest change can only happen after the first payment" -msgstr "Koronmuutos on mahdollinen vasta ensimmäisen maksun jälkeen." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997 -#, c-format -msgid "" -"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " -"modified to %1." -msgstr "" -"Maksuerien määrää on vähennetty ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025 -#, c-format -msgid "The balloon payment has been modified to %1." -msgstr "Viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056 -msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." -msgstr "Lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071 -msgid "" -"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " -"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" -msgstr "" -"On syötetty ristiriitaista tietoa. Korjaa tietoja tai jätä joku arvo " -"antamatta, jolloin se lasketaan automaattisesti. " - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 -msgid "Press Calculate to verify the values" -msgstr "Arvojen tarkistamiseksi paina Laske-painiketta ruudulla" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198 -msgid "Not all details supplied" -msgstr "Kaikkia tietoja ei ole syötetty" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388 -msgid "" -"If the asset account does not yet exist, press this button to create it." -msgstr "" -"Jos varallisuus-tiliä ei vielä ole olemassa, paina tätä nappia luodaksesi se." - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600 -msgid "Account information" -msgstr "Tilitiedot" - -#: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Subaccount of" -msgstr "Alatason tili" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612 -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Opening date" -msgstr "Avauspäivä" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Conversion rate" -msgstr "Muuntokurssi" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617 -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Opening balance" -msgstr "Alkusaldo" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455 -#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109 -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "IBAN" -msgstr "IBAN" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631 -msgid "Brokerage Account" -msgstr "Välityspalkkiotili" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644 -msgid "Loan information" -msgstr "Lainatiedot" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 -msgid "Amount borrowed" -msgstr "Ottolainan määrä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 -msgid "Amount lent" -msgstr "Antolainan määrä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724 -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Interest rate" -msgstr "Korkoprosentti" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 -msgid "Interest rate is" -msgstr "Korkoprosentti on" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Principal and interest" -msgstr "Pääoma ja korko" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Additional fees" -msgstr "Lisämaksut" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Payment frequency" -msgstr "Maksujen toistuvuus" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Payment account" -msgstr "Maksutili" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659 -msgid "Payout information" -msgstr "Maksun tiedot" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662 -msgid "Refinance" -msgstr "Uudelleenrahoitus" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 -msgid "Transfer amount to" -msgstr "Siirrä summa tilille" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667 -msgid "Transfer amount from" -msgstr "Siirrä summa tililtä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669 -msgid "Payment date" -msgstr "Maksupäivä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675 -msgid "Schedule information" -msgstr "Tietoa ajoitetusta tapahtumasta" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 -msgid "Paid from" -msgstr "Maksetaan tililtä" - -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690 -msgid "First payment due" -msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149 -#, no-c-format -msgid "Payment method" -msgstr "Maksutapa" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 -msgid "KMyMoney New File Setup" -msgstr "Uuden tiedoston asetukset" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 -msgid "Introduction" -msgstr "Esittely" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 -msgid "Personal Data" -msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87 -msgid "Select Currency" -msgstr "Valitse oletusvaluutta" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88 -msgid "Select Accounts" -msgstr "Valitse tilit" - -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89 -msgid "Set preferences" -msgstr "Käyttöasetusten asettaminen" - -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Account selection" -msgstr "Tilin valinta" - -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:80 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Account to import to" -msgstr "Tuotava tili" - -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277 -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this dialog to backup your data. \n" -"\n" -"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " -"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " -"in the available box.\n" -"\n" -"Click OK to perform the backup. If your system does not use an automounter, " -"make sure you mark the checkbox below to \"mount this directory before " -"backing up.\"" -msgstr "" -"Käytä tätä ikkunaa tietojen varmentamiseen. \n" -"\n" -"Varmista että levyke on paikoillaan ja levykeasema valmis. Valitse sitten " -"liitospiste joko valitsemalla valintapainikkeista tai syöttämällä polku.\n" -"\n" -"Valitse OK varmistaaksesi tiedot. Jos järjestelmä ei käytä automaattista " -"tiedostojärjestelmään liittämistä, varmista että \"liitä tämä hakemisto " -"ennen varmentamista\" on valittuna." - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Device options" -msgstr "Laiteasetukset" - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:101 -#, no-c-format -msgid "" -"_: This is the mount point\n" -"Mount Point:" -msgstr "Liitospiste:" - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:114 -#, no-c-format -msgid "Choose..." -msgstr "Valitse..." - -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Mount this directory before backing up." -msgstr "Liitä tämä hakemisto ennen varmentamista." - -#: dialogs/kcategoryreassigndlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Reassign categories" -msgstr "Uudelleenaseta kategoriat" - -#: dialogs/kcategoryreassigndlgdecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "" -"The transactions, schedules and budgets associated with the selected " -"category need to be re-assigned to a different category before the selected " -"category can be deleted. Please select a category from the list below." -msgstr "" -"Valittuun kategoriaan liittyvät tapahtumat, ajoitetut tapahtumat ja budjetit " -"täytyy uudelleenasettaa toiseen kategoriaan ennen kuin valittu kategoria " -"voidaan poistaa. Valitse kategoria alla olevasta listasta." - -#: dialogs/kcategoryreassigndlgdecl.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Available categories:" -msgstr "Saatavilla olevat kategoriat:" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the type of import you wish to perform. A simple " -"explanation\n" -"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " -"when\n" -"you select an item from the choice box.\n" -"\n" -"Once you have chosen an import type please press the OK button." -msgstr "" -"Valitse tuonnin tyyppi jonka haluat suorittaa. Yksinkertainen selitys " -"tuontityypistä näkyy ruudun alla, se päivittyy kun valintalaatikosta valittu " -"kohde vaihtuu.\n" -"\n" -"Kun tuonnin tyyppi on valittu, paina OK-painiketta jatkaaksesi." - -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:121 -#, no-c-format -msgid "QIF" -msgstr "QIF" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:127 -#, no-c-format -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Some descripton" -msgstr "Kuvaus" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:11 -#, no-c-format -msgid "CSV Dialog" -msgstr "CSV-ikkuna" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:45 -#, no-c-format -msgid "" -"CSV Dialog. Choose a file and then click on Run. You can view your " -"progress at\n" -"the bottom of the screen.\n" -"\n" -"You can cancel the process at any time by clicking on the Cancel button." -msgstr "" -"CSV-ikkuna. Valitse tiedosto ja paina Suorita-painiketta. Tapahtumien " -"eteneminen näkyy ruudun alla.\n" -"\n" -"Työ voidaan peruuttaa koska vain painamalla Peruuta-painiketta." - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Choose the csv file:" -msgstr "Valitse CSV-tiedosto:" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:135 -#, no-c-format -msgid "Browse" -msgstr "Selaa" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Between These Dates" -msgstr "Näiden päivien välillä" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:198 dialogs/kexportdlgdecl.ui:350 -#, no-c-format -msgid "Start on:" -msgstr "Alkaen:" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:254 dialogs/kexportdlgdecl.ui:328 -#, no-c-format -msgid "End on:" -msgstr "Päättyen:" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:325 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Suorita" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Progress Info" -msgstr "Edistyminen" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:376 -#, no-c-format -msgid "Processing Account:" -msgstr "Käsitellään tiliä:" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:422 -#, no-c-format -msgid "Processing Transaction:" -msgstr "Käsitellään tapahtumaa:" - -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:433 -#, no-c-format -msgid "0 of 0" -msgstr "0 / 0" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:19 -#, no-c-format -msgid "Exchange Rate/Price Editor" -msgstr "Vaihtokurssi / hinta -muokkain" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:66 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:99 -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:158 -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:193 dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:50 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:16 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:33 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:51 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:59 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:83 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:91 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:99 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:115 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:131 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:139 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:147 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:155 widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:163 -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:179 -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:118 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:81 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:113 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:137 -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:183 -#, no-c-format -msgid "xxx" -msgstr "xxx" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:136 -#, no-c-format -msgid "Convert from" -msgstr "Muunna tästä" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:171 -#, no-c-format -msgid "Convert to" -msgstr "Muunna tähän" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:247 -#, no-c-format -msgid "To amount" -msgstr "Summaan" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:255 -#, no-c-format -msgid "Exchange rate / Price" -msgstr "Vaihtokurssi / hinta" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:300 -#, no-c-format -msgid "" -"xx\n" -"xx" -msgstr "" -"xx\n" -"xx" - -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:316 kmymoney2.kcfg:79 -#, no-c-format -msgid "Update price history" -msgstr "Päivitä hintahistoria" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Currencies" -msgstr "Valuutat" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "real ID" -msgstr "todellinen tunniste" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:164 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:36 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "tunniste" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:174 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "X" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:191 dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:469 -#, no-c-format -msgid "Online Source" -msgstr "Online-tietolähde" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:233 dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:286 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:292 -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:51 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:270 -#, no-c-format -msgid "If this button is not activated, select the base currency first." -msgstr "Jos tämä painike ei ole aktivoitu, valitse oletusvaluutta ensin." - -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to close the dialog. If the button is not activated, " -"select your base currency." -msgstr "" -"Paina tätä painiketta sulkeaksesi ikkuna. Jos painike ei ole aktivoitu, " -"valitse oletusvaluutta ensin." - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Edit Equity" -msgstr "Muuta pääomaa" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:64 dialogs/knewequityentrydecl.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Smallest fraction:" -msgstr "Pienin murto-osa:" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:88 dialogs/knewequityentrydecl.ui:81 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:232 -#, no-c-format -msgid "1 /" -msgstr "1 /" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:106 dialogs/knewequityentrydecl.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Investment Type:" -msgstr "Sijoituksen tyyppi:" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:114 dialogs/knewequityentrydecl.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Equity Name:" -msgstr "Pääoman nimi:" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:127 dialogs/knewequityentrydecl.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Market Symbol:" -msgstr "Markkinatunnus:" - -#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Price History" -msgstr "Hintahistoria" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Edit Scheduled transaction" -msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Schedule name:" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman nimi:" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Toistuvuus:" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:83 -#, no-c-format -msgid "Number of selected periods between entries" -msgstr "Kohtien välissä olevien valittujen aikavälien määrä" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Payment information" -msgstr "Maksutiedot" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:281 -#, no-c-format -msgid "If this schedule occurs on the weekend:" -msgstr "Jos tämä ajoitettu tapahtuma sattuu viikonlopulle:" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:299 -#, no-c-format -msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment" -msgstr "Summa ei ole tarkka, koska se vaihtelee jokaisella kerralla" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:337 -#, no-c-format -msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due" -msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma automaattisesti tapahtumiin sen eräpäivänä" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:345 -#, no-c-format -msgid "This schedule will end at some time" -msgstr "Ajoitettu tapahtuma päättyy aikanaan" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Number of transactions remaining:" -msgstr "Jäljellä olevien tapahtumien määrä:" - -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:406 -#, no-c-format -msgid "Date of final transaction:" -msgstr "Viimeisen tapahtuman päiväys:" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Reconciliation Wizard" -msgstr "Yhteensovituksen ohjattu toiminto" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:40 -#, no-c-format -msgid "" -"Reconciling your account assures, that your recordings match those of your " -"institution and that there are no mistakes on either side. You should " -"reconcile your account whenever you receive a statement from your " -"institution.\n" -"\n" -"All relevant information necessary for this process is usually printed on " -"your statement.\n" -"\n" -"On the next page you will verify, that the starting and ending balance are " -"matching those on your statement. If not, please modify the figures." -msgstr "" -"Tilin yhteensovittamisen avulla voidaan varmistaa, että tapahtumat vastaavat " -"tiliotteen tapahtumia, ja ettei ole tehty virheitä. On suositeltavaa, että " -"yhteensovittaminen suoritetaan aina kun rahalaitos toimittaa uuden " -"tiliotteen.\n" -"\n" -"Yleensä kaikki tarvittava tieto löytyy tiliotteesta.\n" -"\n" -"Seuraavalla sivulla voidaan varmistaa, että alku- ja loppusaldo täsmäävät " -"tiliotteen kanssa. Jos ei, muuta lukuja." - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney calculates your loan payments automatically. The amounts can " -"deviate from those calculated by the creditor. Therefore, you possibly have " -"to adjust amortization, interest and other costs according to your " -"statement.\n" -"\n" -"Please enter the following information found on your statement:" -msgstr "" -"Lainan maksuerät lasketaan automaattisesti. Erät voivat poiketa niistä jotka " -"on laskettu luotonantajan taholta. Tämän takia lyhennyksen määrää, korkoa ja " -"muita kuluja voidaan joutua muokkaamaan tiliotteen mukaiseksi.\n" -"\n" -"Syötä seuraava tieto tiliotteesta:" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Ending date of statement" -msgstr "Tiliotteen päättymispäivä" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:167 -#, no-c-format -msgid "Starting date of statement" -msgstr "Tiliotteen aloituspäivä" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Verify payments" -msgstr "Varmista maksut" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:684 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:614 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:625 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1643 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1808 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1902 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2448 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2585 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2601 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2617 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2633 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2649 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2819 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2835 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2851 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2867 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2883 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3054 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3070 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3086 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3102 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3118 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3288 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3304 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3320 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3336 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3352 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3522 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3538 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3554 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3570 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3586 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3727 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3743 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3759 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3775 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3791 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4204 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437 -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:335 -#, no-c-format -msgid "" -"If your statement shows different amounts, please cancel this dialog and " -"correct the false transactions or correct the values in this dialog. In the " -"later case, KMyMoney will create an adjustment transaction and add it to the " -"ledger." -msgstr "" -"Jos tiliotteessa näyttää olevan poikkeavia summia, peruuta tästä ikkunasta " -"ja korjaa virheelliset tapahtumat, tai korjaa summat oikeiksi. Mikäli " -"viimeinen vaihtoehto valitaan, ohjelma luo korjaustapahtuman ja lisää sen " -"tapahtumiin." - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:382 -#, no-c-format -msgid "" -"In order to create the adjustment transaction, KMyMoney requires an account " -"and possibly an interest category to assign the differences to. Please " -"select an account and - if necessary - a category." -msgstr "" -"Korjaustapahtumaa varten tarvitaan tili, sekä mahdollisesti korkokategoria. " -"Valitse tili ja tarvittaessa kategoria." - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:453 -#, no-c-format -msgid "Interest-Category" -msgstr "Korkokategoria" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:492 -#, no-c-format -msgid "Restarting postponed reconciliation" -msgstr "Uudelleenkäynnistetään lykätty yhteensovittaminen" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:509 -#, no-c-format -msgid "" -"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you " -"have entered charges or interests the last time you started reconciling this " -"account you can modify these in the ledger later on.\n" -"\n" -"It is important, that you continue with the same statement you used when you " -"postponed the reconciliation.\n" -"\n" -"All information you have entered into this wizard will be shown and all " -"transactions that you already cleared are marked with a 'C'." -msgstr "" -"Tilin yhteensovittamista on lykätty aiemmin. Jos on syötetty veloituksia tai " -"korkoja tilin viimeisen yhteensovittamisen jälkeen, voidaan niitä muokata " -"myöhemmin tapahtumaikkunassa.\n" -"\n" -"On tärkeätä käyttää samaa tiliotetta, joka oli käytössä silloin kun " -"yhteensovittamista aiemmin lykättiin.\n" -"\n" -"Kaikki tähän velhoon syötetyt tiedot tullaan näyttämään jatapahtumat jotka " -"on jo varmistettu, on merkitty kirjaimella 'V'." - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:526 -#, no-c-format -msgid "Statement Information" -msgstr "Tiliotetieto" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:537 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:41 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:49 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:128 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:160 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:168 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:184 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:192 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:200 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:232 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:240 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:463 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:607 -#, no-c-format -msgid "Statement date:" -msgstr "Tiliotteen päiväys:" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:620 -#, no-c-format -msgid "Starting balance of this statement:" -msgstr "Tiliotteen alkusaldo:" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:633 -#, no-c-format -msgid "Ending balance of this statement:" -msgstr "Tiliotteen loppusaldo:" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:694 -#, no-c-format -msgid "Interest / Charges" -msgstr "Korot / veloitukset" - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:705 -#, no-c-format -msgid "" -"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " -"will create transactions and clear them directly for you." -msgstr "" -"Syötä tarvittaessa tiedot koroista ja veloituksista tähän. Tapahtumat " -"luodaan ja varmistetaan automaattisesti." - -#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:868 -#, no-c-format -msgid "Charges" -msgstr "Veloitukset" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Enter Schedule" -msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Schedule Details" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman tarkat tiedot" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:59 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:71 -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:53 widgets/kschedulebriefwidget.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:93 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:132 -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Enter" -msgstr "Kirjaa" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " -"next payment date." -msgstr "" -"Kirjaa tapahtuma ja vaihda seuraavaksi eräpäiväksi tätä seuraava eräpäivä." - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " -"to the next payment date." -msgstr "" -"Älä kirjaa tapahtumaa, vaan vaihda ainoastaan seuraavaksi eräpäiväksi tätä " -"seuraava eräpäivä." - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ohita" - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " -"schedule." -msgstr "" -"Älä syötä tai ohita tätä ajoitettua tapahtumaa, vaan jatka seuraavasta." - -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Cancel processing of schedule entry." -msgstr "Peruuta ajoitetun tapahtuman käsittely." - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlgdecl.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Update Stock and Currency Prices" -msgstr "Päivitä pörssi- ja valuuttakurssit" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlgdecl.ui:49 -#, no-c-format -msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on." -msgstr "" -"Lista tunnetuista pääomista, sekä päiväys jolloin ne on viimeksi päivitetty." - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlgdecl.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Update All" -msgstr "Päivitä kaikki" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlgdecl.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Update Selected" -msgstr "Päivitä valitut" - -#: dialogs/kequitypriceupdatedlgdecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:8 -#, no-c-format -msgid "QIF Export" -msgstr "QIF-vienti" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:56 -#, no-c-format -msgid "" -"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible " -"file, (known as a QIF file, because of the extension). Please enter the " -"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n" -"\n" -"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " -"(profile). Choose Account to export all the transactions between the " -"specified dates or just categories. You can also limit the transactions " -"that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " -"Export button a message box will appear when the export has completed " -"detailing how many transactions, categories and payees were exported." -msgstr "" -"Ikkunassa voidaan luoda quicken-yhteensopivan tiedosto tapahtumista " -"(tunnetaan myös QIF-tiedostona tiedostopäätteen vuoksi). Syötä polku QIF-" -"tiedostolle, tai valitse tiedosto Selaa-painikkeen avulla.\n" -"\n" -"Tiedoston polku, tili sekä QIF-tiedoston muoto voidaan valita.Valitse " -"aikaväli tai kategoria sekä tili jonka tapahtumista luodaan tiedosto. " -"Tapahtumien määrää voidaan rajoittaa muuttamalla aloitus- ja " -"lopetuspäivämääriä. Kun Luo-painiketta on painettu ja QIF-tiedoston luonti " -"on valmis, kerrotaan yksityiskohtaisesti kuinka monta tapahtumaa, kategoriaa " -"ja maksunsaajaa tiedostoon on viety." - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:109 -#, no-c-format -msgid "File to export to:" -msgstr "Vietävä tiedosto:" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Account to export" -msgstr "Vietävä tili" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:183 dialogs/kimportdlgdecl.ui:119 -#, no-c-format -msgid "QIF Profile" -msgstr "QIF-profiili" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:249 -#, no-c-format -msgid "Contents to Export" -msgstr "Vietävä sisältö" - -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Date Range" -msgstr "Päivämääräväli" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Search transactions" -msgstr "Hae tapahtumia" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:40 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriteerit" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Define your search criteria" -msgstr "Määrittele hakukriteerit" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Contains" -msgstr "Sisältää" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Does not contain" -msgstr "Ei sisällä" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Treat text as regular expression" -msgstr "Käsittele teksti säännöllisenä lausekkeena" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Sama kirjainkoko" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Range" -msgstr "Väli" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:220 -#, no-c-format -msgid "" -"_: To (Date)\n" -"To" -msgstr "Päättyen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_: From (Date)\n" -"From" -msgstr "Alkaen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:320 -#, no-c-format -msgid "Search this amount" -msgstr "Etsi summaa" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:328 -#, no-c-format -msgid "Search amount in the range" -msgstr "Etsi summaa väliltä" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:365 -#, no-c-format -msgid "" -"_: to (amount)\n" -"to" -msgstr "päättyen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:384 -#, no-c-format -msgid "" -"_: from (amount)\n" -"from" -msgstr "alkaen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:508 -#, no-c-format -msgid "Select transactions without payees" -msgstr "Valitse tapahtumat ilman maksunsaajia" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:532 -#, no-c-format -msgid "Select all" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:540 -#, no-c-format -msgid "Select none" -msgstr "Älä valitse mitään" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:596 -#, no-c-format -msgid "Validity" -msgstr "Kelvollisuus" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:610 -#, no-c-format -msgid "All states" -msgstr "Kaikki tilat" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:635 -#, no-c-format -msgid "All types" -msgstr "Kaikki tyypit" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:660 -#, no-c-format -msgid "Any transaction" -msgstr "Kaikki tapahtumat" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Valid transaction" -msgstr "Kelvollinen tapahtuma" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:670 -#, no-c-format -msgid "Invalid transaction" -msgstr "Epäkelpo tapahtuma" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:682 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:733 -#, no-c-format -msgid "Search this number" -msgstr "Etsi tätä numeroa" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:749 -#, no-c-format -msgid "Search number in range" -msgstr "Etsi numeroa väliltä" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:775 -#, no-c-format -msgid "" -"_: to (number)\n" -"to" -msgstr "päättyen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:793 -#, no-c-format -msgid "" -"_: from (number)\n" -"from" -msgstr "alkaen" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:847 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "teksti" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:870 -#, no-c-format -msgid "warning" -msgstr "varoitus" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:897 -#, no-c-format -msgid "Result" -msgstr "Tulos" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:964 -#, no-c-format -msgid "F" -msgstr "J" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:1028 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:838 -#, no-c-format -msgid "&Reset" -msgstr "&Palauta" - -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:1039 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "GnuCash Import Options" -msgstr "GnuCash-tuontivalinnat" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "Use 'Help' for more information on these options" -msgstr "Valitse 'Apua' saadaksesi lisätietoja valinnoista" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:50 -#, no-c-format -msgid "Investment Handling" -msgstr "Sijoitustenhallinta" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:61 -#, no-c-format -msgid "One investment account for each stock" -msgstr "Oma sijoitustili jokaiselle osakepääomalle" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:72 -#, no-c-format -msgid "One investment account for all stocks" -msgstr "Yksi sijoitustili kaikille osakepääomille" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Prompt for an investment account for each stock" -msgstr "Ehdota omaa sijoitustiliä jokaiselle osakepääomalle" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Online price quotes" -msgstr "Online-noteeraus" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Use Finance::Quote for share price quotes" -msgstr "Käytä Finance::Quote-luokkaa osakekursseille" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Scheduled Transactions" -msgstr "Ajoitetut tapahtumat" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Drop suspect scheduled transactions" -msgstr "Poista epäilyttävät ajoitetut tapahtumat" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Decoding option" -msgstr "Purkuasetukset" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:157 -#, no-c-format -msgid "Decode using" -msgstr "Pura käyttäen" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:191 -#, no-c-format -msgid "Transaction Notes option" -msgstr "Tapahtuman muistiinpanoasetukset" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:206 -#, no-c-format -msgid "Use transaction notes on non-split transactions" -msgstr "Käytä tapahtuman muistiinpanoja ei-jaotellussa tapahtumassa" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Debug Options" -msgstr "Virheenjäljitysasetukset" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:226 -#, no-c-format -msgid "General debug data" -msgstr "Yleiset virheenjäljitystiedot" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:234 -#, no-c-format -msgid "Display XML data" -msgstr "Näytä XML-sisältö" - -#: dialogs/kgncimportoptionsdlgdecl.ui:242 -#, no-c-format -msgid "Anonymize data" -msgstr "Poista henkilötiedot" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Online Quotes - Select price source" -msgstr "Online-noteeraukset - valitse hintalähde" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:150 -#, no-c-format -msgid "" -"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." -msgstr "Hintalähdettä ei tunnisteta. Valitse mitä tehdään." - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Do not perform online quotes for this investment" -msgstr "Älä hae online-noteerauksia tälle sijoitukselle" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Select a known KMyMoney source from the list below" -msgstr "Valitse tunnettu lähde listalta alta" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:196 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the following name for the price source.\n" -"(Click Help for further information.)" -msgstr "" -"Käytä seuraavaa nimeä hintalähteelle.\n" -"(Paina Apua-painiketta lisätietoja varten.)" - -#: dialogs/kgncpricesourcedlgdecl.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Always use this selection for this price source." -msgstr "Käytä aina tätä valintaa tälle hintalähteelle." - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "QIF Import" -msgstr "QIF-tuonti" - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:42 -#, no-c-format -msgid "" -"From this dialog you are able to import transactions from a Quicken<b>™" -"</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the extension).<p>\n" -"\n" -"Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the Browse " -"button. Once you have the file's path press the Import button and KMyMoney " -"will import all the transactions, categories and payees it finds." -msgstr "" -"Ikkunassa voidaan tuoda quicken-yhteensopivan tiedostotapahtumista " -"(tunnetaan myös QIF-tiedostona tiedostopäätteen vuoksi).\n" -"Syötä polku QIF-tiedostolle, tai valitse tiedosto <b>Selaa</b>-painikkeen " -"avulla. Kun polku on annettu, tuodaan <b>Tuo</b>-painikkeella kaikki " -"tapahtumat, kategoriat ja maksunsaajat jotka löydetään." - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "QIF File to Import:" -msgstr "Tuotava QIF-tiedosto:" - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Import options" -msgstr "Tuontiasetukset" - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Bank statement" -msgstr "Tiliote" - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Other application" -msgstr "Muu sovellus" - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is " -"turned off in case of <b>Historic data</b>. Use the latter if you import " -"files from other Personal Finance Management software." -msgstr "" -"Valitsemalla <b>tiliote</b> asetetaan päälle automaattinen kategorian " -"sovittaminen, joka on käännetty pois <b>Historiatieto</b>-tapauksessa. " -"Jälkimmäistä kannattaa käyttää mikäli tuodaan tiedostoja muista " -"taloudenhallinta-ohjelmista." - -#: dialogs/kimportdlgdecl.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Source of QIF" -msgstr "QIF-lähde" - -#: dialogs/kloadtemplatedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "OmaDialogi" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Tiedoston tiedot" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Closed" -msgstr "Suljettu" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:104 -#, no-c-format -msgid "Accounts/Categories" -msgstr "Tilit / kategoriat" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Prices" -msgstr "Hinnat" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Created on" -msgstr "Luotu" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:136 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:525 -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Schedules" -msgstr "Ajoitetut tapahtumat" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Splits" -msgstr "Jaottelut" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Base currency" -msgstr "Oletusvaluutta" - -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Last modified on" -msgstr "Viimeksi muokattu" - -#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Price Editor" -msgstr "Hintamuokkain" - -#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Show all stored prices" -msgstr "Näytä kaikki tallennetut hinnat" - -#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:66 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:794 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:193 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:73 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:188 -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:73 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Delete Range..." -msgstr "Poista väliltä..." - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New Account Dialog" -msgstr "Uusi tili -dialogi" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Opening information" -msgstr "Avaustiedot" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Currency:" -msgstr "Valuutta:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:152 dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Päiväys:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "Saldo:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:231 -#, no-c-format -msgid "Last check number:" -msgstr "Viimeinen sekkinumero:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Notes:" -msgstr "Merkinnät:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:277 -#, no-c-format -msgid "No auto-VAT-assignment" -msgstr "Ei automaattista ALV-kirjausta" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:293 dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:250 -#, no-c-format -msgid "Price entry" -msgstr "Hintalähde" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Preferred Account" -msgstr "Suosikkitili" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:434 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Numero:" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:442 dialogs/knewbankdlgdecl.ui:167 -#, no-c-format -msgid "BIC" -msgstr "BIC" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:494 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarkia" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:505 -#, no-c-format -msgid "Subaccount" -msgstr "Alitili" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Rajat" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:532 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " -"account balance reaches a limit." -msgstr "" -"Rajoitusarvojen asettaminen. Mikäli tilin saldo menee asetetun rajan yli, " -"siitä annetaan varoitus. Rajoituksia ei ole pakko antaa." - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:564 -#, no-c-format -msgid "Absolute limit" -msgstr "Absoluuttinen raja" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:572 -#, no-c-format -msgid "Maximum credit limit" -msgstr "Maksimiluottoraja" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:604 -#, no-c-format -msgid "Minimum balance" -msgstr "Minimisaldo" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Early warning" -msgstr "Ennakkovaroitus" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:666 -#, no-c-format -msgid "VAT details" -msgstr "ALV-tiedot" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:685 -#, no-c-format -msgid "VAT category" -msgstr "ALV-kategoria" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:710 -#, no-c-format -msgid "VAT percentage" -msgstr "ALV-prosentti" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:796 -#, no-c-format -msgid "Enable auto VAT assignment" -msgstr "Ota käyttöön automaattinen ALV-kirjaus" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:837 -#, no-c-format -msgid "Amount entered" -msgstr "Syötetty määrä" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:848 -#, no-c-format -msgid "Gross amount" -msgstr "Bruttosumma" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:859 -#, no-c-format -msgid "Net amount" -msgstr "Nettosumma" - -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Include on Tax Reports" -msgstr "Sisällytä veroraporttiin" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New Institution Dialog" -msgstr "Uusi rahalaitos -dialogi" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Institution Details" -msgstr "Rahalaitoksen tiedot" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:72 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Kaupunki:" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:91 dialogs/knewfiledlgdecl.ui:123 -#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:110 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Katuosoite:" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:110 dialogs/knewfiledlgdecl.ui:197 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:250 wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:203 -#, no-c-format -msgid "Postal Code:" -msgstr "Postinumero:" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:129 views/kpayeesviewdecl.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Telephone/Fax:" -msgstr "Puhelinnumero / faksi:" - -#: dialogs/knewbankdlgdecl.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Routing Number:" -msgstr "Reititysnumero:" - -#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New Budget" -msgstr "Uusi budjetti" - -#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New Equity" -msgstr "Uusi pääoma" - -#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:54 dialogs/knewequityentrydecl.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." -msgstr "Osakkeen tai sijoitusrahaston tunnus, ei pakollinen." - -#: dialogs/knewequityentrydecl.ui:135 dialogs/knewequityentrydecl.ui:138 -#, no-c-format -msgid "Name of the company, or mutual fund." -msgstr "Yhtiön tai sijoitusrahaston nimi." - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New File Dialog" -msgstr "Uusi tiedosto -dialogi" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" -"\n" -"All information is optional and is provided to personalize\n" -"your KMyMoney file." -msgstr "" -"Tässä ikkunassa voidaan syöttää henkilökohtaisia tietoja.\n" -"\n" -"Mitään tietoja ei ole pakko antaa, niitä käytetään ainoastaan \n" -"henkilökohtaistamaan KMyMoney-tiedostosi." - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:94 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:81 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:62 -#, no-c-format -msgid "County/State:" -msgstr "Lääni / valtio:" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:142 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:129 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:150 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:137 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Your name:" -msgstr "Nimi:" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:164 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:151 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Telephone:" -msgstr "Puhelinnumero:" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:178 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:165 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Town:" -msgstr "Kaupunki:" - -#: dialogs/knewfiledlgdecl.ui:225 wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:212 -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Load from Addressbook" -msgstr "Lataa osoitekirjasta" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New Investment wizard" -msgstr "Uuden sijoituksen ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Investment Type" -msgstr "Sijoitustyyppi" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:34 -#, no-c-format -msgid "This wizard allows you to create a new investment." -msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa luomaan uuden sijoituksen." - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The first step in this process requires to select the type of investment. " -"The following steps collect more details about the investment from you." -msgstr "" -"Ensimmäiseksi tulee valita sijoitustyyppi. Tämän jälkeen kerätään " -"lisätietoja sijoituksesta." - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Type of investment" -msgstr "Sijoitustyyppi" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Investment details" -msgstr "Sijoituksen lisätiedot" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:175 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the " -"online update details." -msgstr "" -"Syötä lisätiedot alle ja jatka online-tietojen syöttöön painamalla " -"<b>Seuraava</b> -painiketta. " - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:258 -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:102 -#, no-c-format -msgid "Fraction" -msgstr "Murto-osa" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Trading Currency" -msgstr "Kaupankäyntivaluutta" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:274 -#, no-c-format -msgid "Full name" -msgstr "Koko nimi" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:285 -#, no-c-format -msgid "AMEX" -msgstr "AMEX" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:290 -#, no-c-format -msgid "EUREX" -msgstr "EUREX" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:295 -#, no-c-format -msgid "FUND" -msgstr "FUND" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:300 -#, no-c-format -msgid "NASDAQ" -msgstr "NASDAQ" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:305 -#, no-c-format -msgid "NYSE" -msgstr "NYSE" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:310 -#, no-c-format -msgid "XETRA" -msgstr "XETRA" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:325 -#, no-c-format -msgid "Trading symbol" -msgstr "Kauppatunnus" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:333 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tunniste" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." -msgstr "Syötä osaketunnus (esim. NOK)." - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:354 -#, no-c-format -msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" -msgstr "Syötä CUSIP / ISIN / WKN -tunnistenumero tähän" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:362 -#, no-c-format -msgid "Trading market" -msgstr "Pörssi" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Online Update" -msgstr "Online-päivitys" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:402 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment " -"data. If you don't want to use online updates, just leave the data as is." -msgstr "" -"Valitse online-tietolähde ja paina <b>Valmis</b>-painiketta tallentaaksesi " -"sijoitustiedot. Jos ei haluta käyttää online-päivitystä, jätä tieto " -"muuttamatta." - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:443 -#, no-c-format -msgid "Use Finance::Quote" -msgstr "Käytä Finance::Quote-luokkaa" - -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:503 -#, no-c-format -msgid "Factor" -msgstr "Kerroin" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:22 -#, no-c-format -msgid "New Loan Wizard" -msgstr "Uuden lainan ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:85 -#, no-c-format -msgid "New Loan Account Wizard" -msgstr "Uusi lainatili -ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:115 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " -"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " -"you pay or gain interest for.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " -"get the information out of your contract and the last statement." -msgstr "" -"\n" -"Uusi lainatili -ohjattu toiminto opastaa uuden lainatilin luonnissa. " -"Tällaisia lainoja ovat esimerkiksi talo- tai autolaina, tai jotkin muut " -"lainat joista maksetaan tai saadaan korkoa.\n" -"\n" -"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne " -"löytyvätlainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:197 -#, no-c-format -msgid "Edit Loan Account Wizard" -msgstr "Lainatilin muokkauksen ohjattu toiminto" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:227 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " -"information about your loan account.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " -"get the information out of your contract and the last statement." -msgstr "" -"\n" -"Lainatilin muokkauksen ohjattu toiminto opastaa lainatilin tietojen " -"muokkaamisessa.\n" -"\n" -"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne " -"löytyvätlainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:277 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " -"loan account to be created." -msgstr "" -"\n" -"Ensinmäiseksi kysytään joitakin yleistietoja luotavaa lainatiliä varten." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:351 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2083 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3900 -#, no-c-format -msgid "1. General Information" -msgstr "1. Yleistiedot" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:365 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"2. Calculate Loan\n" -"\n" -"3. Payments" -msgstr "" -"\n" -"2. Laske laina\n" -"\n" -"3. Maksut" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:433 -#, no-c-format -msgid "Edit selection" -msgstr "Muuta valintaa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please select, which data of the loan you want to modify." -msgstr "" -"\n" -"Valitse, mitä tietoa lainasta halutaan muuttaa." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:533 -#, no-c-format -msgid "Modify the interest rate" -msgstr "Korkoprosentin muuttaminen" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:541 -#, no-c-format -msgid "Modify additional fees" -msgstr "Muiden kulujen muuttaminen" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:549 -#, no-c-format -msgid "Modify other loan information" -msgstr "Muiden lainatietojen muuttaminen" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:597 -#, no-c-format -msgid "Effective date" -msgstr "Voimaanastumispäivä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:667 -#, no-c-format -msgid "When should the changes become active?" -msgstr "Milloin muutokset tulevat voimaan?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:701 -#, no-c-format -msgid "Lending or borrowing money" -msgstr "Lainan antaminen tai ottaminen" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:718 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Do you borrow or lend money?" -msgstr "" -"\n" -"Otetaanko tai annetaanko lainaa?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:784 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:57 -#, no-c-format -msgid "I am borrowing money" -msgstr "Lainaan rahaa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:792 -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:62 -#, no-c-format -msgid "I am lending money" -msgstr "Annan lainaksi rahaa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Name of the loan" -msgstr "Lainan nimi" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:851 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " -"'school loan', 'home owner loan'." -msgstr "" -"\n" -"Miten laina nimetään (esim. autolaina, opintolaina tai asuntolaina)?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:926 -#, no-c-format -msgid "TextLabel6" -msgstr "TekstiKyltti6" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:942 -#, no-c-format -msgid "TextLabel7" -msgstr "TekstiKyltti7" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:976 -#, no-c-format -msgid "Type of interest" -msgstr "Korkotyyppi" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:993 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " -"from time to time? If the interest rate changes during the amortization " -"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." -msgstr "" -"\n" -"Onko korko kiinteä koko laina-ajan, vai tarkistetaanko sitä aika ajoin? Jos " -"korko muuttuu lainan kuoletusaikana, valitse 'muuttuva korko'." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1059 -#, no-c-format -msgid "Fixed interest rate" -msgstr "Kiinteä korko" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1067 -#, no-c-format -msgid "Variable interest rate" -msgstr "Muuttuva korko" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1115 -#, no-c-format -msgid "Payments?" -msgstr "Maksut?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1132 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " -"or not?" -msgstr "" -"\n" -"Onko lainaa lyhennetty aikaisemmin jo (riippumatta siitä, onko niitä " -"kirjattu KMyMoneyhin)?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1198 -#, no-c-format -msgid "No, no payments were made yet." -msgstr "Ei, maksuja ei ole maksettu vielä." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1206 -#, no-c-format -msgid "Yes, payments were made." -msgstr "Kyllä, maksuja on maksettu." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1252 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " -"payments in this context." -msgstr "" -"Huomautus: lainanhankintakuluja (esim. toimitusmaksut) ei pidetä maksuerinä " -"tässä yhteydessä." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1282 -#, no-c-format -msgid "Recording payments?" -msgstr "Kirjaa maksut?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" -msgstr "" -"\n" -"Kirjataanko kaikki tämän lainan maksut KMyMoneyn avulla?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1365 -#, no-c-format -msgid "Yes, record all payments." -msgstr "Kyllä, kirjaa kaikki maksut." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1373 -#, no-c-format -msgid "No, only record payments since the beginning of this year." -msgstr "Ei, kirjaa maksut ainoastaan alkaen tämän vuoden alusta." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1421 -#, no-c-format -msgid "Date of next interest change" -msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " -"the frequency of the future changes." -msgstr "" -"\n" -"Valitse seuraava korontarkistuspäivä, sekä toistuvuus tuleville " -"tarkistuksille." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1469 -#, no-c-format -msgid "Next interest change on" -msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1510 -#, no-c-format -msgid "Time until next change" -msgstr "Seuraavaan tarkistukseen on aikaa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1556 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3150 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " -"field empty to calculate it." -msgstr "" -"\n" -"Syötä lainanlyhennyksen ja korkojen yhteissumma, tai jätä kenttä tyhjäksi " -"jolloin sen arvo lasketaan." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1635 -#, no-c-format -msgid "Current amount" -msgstr "Nykyinen summa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1697 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " -"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " -"it here.\n" -"\n" -"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." -msgstr "" -"Lasketaan joko uusi korkoprosentti tai lyhennysten ja koron summa. Jos " -"lyhennyserä ja korko tiedetään, ne tulee syöttää tänne.\n" -"\n" -"Summa lasketaan automaattisesti, mikäli kenttä on jätetty tyhjäksi." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1729 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2681 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." -msgstr "" -"\n" -"Syötä korko, tai jätä se tyhjäksi jolloin se lasketaan automaattisesti." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1816 -#, no-c-format -msgid "Current rate" -msgstr "Nykyinen korko" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1870 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " -"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" -"\n" -"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." -msgstr "" -"Lasketaan joko uusi korko, tai summa lyhennykselle ja korolle. Jos korko " -"tiedetään, syötä se tänne.\n" -"\n" -"Kenttä voidaan jättää tyhjäksi, jolloin korko lasketaan automaattisesti." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1885 -#, no-c-format -msgid "Date of first payment" -msgstr "Ensimmäinen maksupäivä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1944 -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:84 -#, no-c-format -msgid "First payment due on" -msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1989 -#, no-c-format -msgid "Calculate Loan" -msgstr "Laske laina" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2006 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"You have successfully entered the general information about your loan. Next, " -"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." -msgstr "" -"\n" -"Lainan yleistiedot on kirjattu onnistuneesti. Seuraavaksi tarvitaan joitakin " -"tietoja lainan laskemista varten." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2094 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3914 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"2. Calculate Loan" -msgstr "" -"\n" -"2. Laske laina" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2106 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3926 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"3. Payments" -msgstr "" -"\n" -"3. Maksut" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2189 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"How often will there be payments made to this loan?" -msgstr "" -"\n" -"Kuinka usein lainaa tullaan maksamaan?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2292 -#, no-c-format -msgid "Interest calculation" -msgstr "Koron laskeminen" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2309 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"When does the actual interest rate get calculated?" -msgstr "" -"\n" -"Koska todellinen korko lasketaan?" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2375 -#, no-c-format -msgid "When the payment is received." -msgstr "Kun maksu on vastaanotettu." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2383 -#, no-c-format -msgid "When the payment is due." -msgstr "Maksun eräpäivänä." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2431 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2490 -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:91 -#, no-c-format -msgid "Loan amount" -msgstr "Lainasumma" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395 -#, no-c-format -msgid "Loan amount:" -msgstr "Lainasumma:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287 -#, no-c-format -msgid "Interest rate:" -msgstr "Korkoprosentti:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260 -#, no-c-format -msgid "Term:" -msgstr "Laina-aika:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2558 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2792 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368 -#, no-c-format -msgid "Principal + Interest:" -msgstr "Lyhennys + korko:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2569 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2803 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3038 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3272 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3367 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3427 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3506 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3711 -#, no-c-format -msgid "Final amortization payment" -msgstr "Lainan viimeinen erä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2898 -#, no-c-format -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " -"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " -"might be different from the time your loan contract is signed for." -msgstr "" -"\n" -"Syötä laina-aika, tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin se lasketaan " -"automaattisesti. Laina-aika on aika joka tarvitaan lainan takaisinmaksuun. " -"Tämä aika saattaa poiketa siitä, mitä on kirjattu velkakirjaan (esim. " -"lyhennysvapaat jaksot)." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2954 -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Term" -msgstr "Laina-aika" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3384 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " -"empty to calculate it." -msgstr "" -"\n" -"Syötä viimeisen lyhennyserän määrä, tai jätä kenttä tyhjäksi jolloin se " -"lasketaan automaattisesti." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3601 -#, no-c-format -msgid "Calculation Overview" -msgstr "Laskennan yleiskatsaus" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3618 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " -"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" -"\" to return to the input field for the information you want to change." -msgstr "" -"\n" -"Lainan yleistiedot on laskettu, alla on nähtävissä yleiskuva siitä. Arvot " -"voidaan hyväksyä \"Seuraava\"-painikkeen avulla, tai niitä voidaan palata " -"muokkaamaan \"Takaisin\"-painiketta painamalla." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3823 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " -"schedules for your loan payments." -msgstr "" -"\n" -"Seuraavaksi luodaan kategoriat ja ajoitetut tapahtumat lainan maksuerille." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3992 -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Interest category" -msgstr "Korkokategoria" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4009 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Please select the category you want to assign the interest payments to or " -"create a new category." -msgstr "" -"\n" -"Valitse kategoria johon korkomaksut liitetään, tai luo uusi kategoria." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4103 -#, no-c-format -msgid "Additional Fees" -msgstr "Muut maksut" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4120 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"If your regular payment contains any additional fees, click on the button " -"\"Additional fees\" to enter them." -msgstr "" -"\n" -"Jos säännöllinen maksuerä sisältää jotain muita maksuja, valitse \"Muut " -"maksut\" niiden syöttämiseksi." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4169 -#, no-c-format -msgid "= periodical payment:" -msgstr "= säännöllinen maksu:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4232 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:92 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4336 -#, no-c-format -msgid "" -"If no additional fees are included in your periodical payment or you have " -"entered all such fees, then click on \"Next\"." -msgstr "" -"Jos muita maksuja ei ole sisällytetty säännöllisiin maksuihin, tai olet " -"syöttänyt ne jo, jatka painamalla \"Seuraava\"-painiketta." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4383 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " -"payment must be made.<p>\n" -"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " -"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " -"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." -msgstr "" -"KMyMoney luo ajoitetut tapahtumat maksuille ja tulee muistuttamaan milloin " -"ne täytyy suorittaa.<p>\n" -"Jos valittiin kaikkien maksujen kirjaaminen, niin päiväys on annettu jo. Jos " -"valittiin tämän vuoden maksujen kirjaaminen, niin <b>Ensimmäinen eräpäivä</" -"b> on myös päivä jolloin ensimmäinen maksu on tänä vuonna tehty." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4436 -#, no-c-format -msgid "First payment due on:" -msgstr "Ensimmäinen eräpäivä:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4444 -#, no-c-format -msgid "Make payment from/to:" -msgstr "Luo maksu keneltä / kenelle:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4493 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " -"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " -"\"Back\" button to modify your settings." -msgstr "" -"\n" -"Lainan tiedot on laskettu ja ne esitetään alla. Jos luvut voidaan hyväksyä, " -"jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta, jolloin tilitiedot päivitetään. " -"Muussa tapauksessa palaa muuttamaan asetuksia \"Takaisin\"-painiketta " -"painamalla." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4553 -#, no-c-format -msgid "Additional fees:" -msgstr "Muut maksut:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4564 -#, no-c-format -msgid "Total payment:" -msgstr "Kokonaissumma:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4586 -#, no-c-format -msgid "Valid from:" -msgstr "Voimassa alkaen:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4597 -#, no-c-format -msgid "Affected payments:" -msgstr "Muuttuneet maksuerät:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4708 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Asset Account" -msgstr "Varallisuustili" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4719 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " -"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " -"The money from this loan will be transfered into the asset account you " -"create or select.\n" -"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " -"use a checking account instead." -msgstr "" -"Jos tämä laina on varallisuutta varten, kuten taloa tai autoa, voit luoda " -"varallisuustilin nyt. (Varallisuustili kuvaa omaisuutta.)\n" -"Lainattava raha siirrettään varallisuustilille, joka luodaan tarvittaessa.\n" -"Jos laina on kulutusluotto (raha joka menee normaaliin päivittäiseen " -"kulutukseen), voit luoda sekkitilin." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4748 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Don't create payout transaction" -msgstr "Älä luo maksutapahtumaa" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797 -#, no-c-format -msgid "Press this to create a new asset account" -msgstr "Paina tätä luodaksesi uusi omaisuustili" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817 -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Date of payment" -msgstr "Maksupäivä" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " -"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " -"\"Finish\" button to create the account." -msgstr "" -"\n" -"Tämä sivu vetää yhteen syötetyt tiedot. Jos niitä halutaan muuttaa, " -"\"Takaisin\"-painikkeen avulla voidaan palata halutulle sivulle. Muussa " -"tapauksessa jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta luodaksesi tilit." - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956 -#, no-c-format -msgid "Payee:" -msgstr "Maksunsaaja:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999 -#, no-c-format -msgid "First payment:" -msgstr "Ensimmäinen maksu:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026 -#, no-c-format -msgid "Amount is:" -msgstr "Yhteensä:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041 -#, no-c-format -msgid "Loan calculation" -msgstr "Lainan laskenta" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120 -#, no-c-format -msgid "Periodic Payment:" -msgstr "Toistuva maksu:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131 -#, no-c-format -msgid "Additional Fees:" -msgstr "Lisämaksut:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142 -#, no-c-format -msgid "Interest category:" -msgstr "Korkokategoria:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153 -#, no-c-format -msgid "Payment from:" -msgstr "Maksu tililtä:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196 -#, no-c-format -msgid "Next due date:" -msgstr "Seuraava eräpäivä:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314 -#, no-c-format -msgid "Final Payment:" -msgstr "Viimeinen maksu:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341 -#, no-c-format -msgid "Interest is due:" -msgstr "Korko erääntyy:" - -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406 -#, no-c-format -msgid "Payment frequency:" -msgstr "Maksujen toistuvuus:" - -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Online Quote Configuration" -msgstr "Asetukset online-noteerauksille" - -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114 -#, no-c-format -msgid "Perl Location:" -msgstr "Perl-ohjelman sijainti:" - -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Script:" -msgstr "Komentosarja:" - -#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Reassign payees" -msgstr "Uudelleenaseta maksunsaajat" - -#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "" -"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " -"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " -"select a payee from the list below." -msgstr "" -"Valitut maksunsaajat liittyvät joihinkin tapahtumiin. Tapahtumien " -"maksunsaajat täytyy vaihtaa toisiin ennen valittujen maksunsaajien " -"poistamista. Valitse maksunsaaja alla olevalta listalta." - -#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Available payees:" -msgstr "Käytettävissä olevat maksunsaajat:" - -#: dialogs/kpayeereassigndlgdecl.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" -msgstr "Liitä poistetut nimet yllä valitun maksunsaajan osumalistaan?" - -#: dialogs/kplugindlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "PluginDlg" -msgstr "PluginDlg" - -#: dialogs/kplugindlg.ui:28 -#, no-c-format -msgid "PlugIn" -msgstr "Liitännäinen" - -#: dialogs/kplugindlg.ui:50 -#, no-c-format -msgid "Feature" -msgstr "Ominaisuus" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Reconciliation Dialog" -msgstr "Yhteensovitus-ikkuna" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:59 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog will assist in helping you to balance your account.\n" -"\n" -"Click on an appropriate transaction within one of the two list views to mark " -"it as reconciled. To create a transaction or edit\n" -"a transaction you can return to the register by clicking on the Edit " -"Transactions button.\n" -"\n" -"Your account is balanced when the Difference is Zero. Click on the Finish " -"button to save the reconciled transactions." -msgstr "" -"Tilien yhteensovittaminen.\n" -"\n" -"Valitse haluttu tapahtuma kahden listan näkymältä merkitäksesi se " -"yhteensovitetuksi. Uuden tapahtuman luomiseksi tai aiemman tapahtuman " -"muokkaamiseksi voidaan palata tapahtumamuokkaimeen valitsemalla \"Muuta " -"tapahtumia\" -painike.\n" -"\n" -"Tili on yhteensovitettu kun tiliotteen ja tapahtumien erotus on nolla. " -"Valitsemalla \"Valmis\" tallennetaan yhteensovitetut tapahtumat. " - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Withdrawals" -msgstr "Nostot" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:251 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:287 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:428 -#, no-c-format -msgid "$" -msgstr "$" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Previous Balance:" -msgstr "Aiempi saldo:" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:408 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:478 -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:548 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:612 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:405 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:451 -#, no-c-format -msgid "Ending Balance:" -msgstr "Loppusaldo:" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:521 -#, no-c-format -msgid "Cleared Balance:" -msgstr "Varmistettu saldo:" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:591 -#, no-c-format -msgid "Difference:" -msgstr "Erotus:" - -#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:645 -#, no-c-format -msgid "Edit Transactions..." -msgstr "Muokkaa tapahtumia..." - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Security List Editor" -msgstr "Arvopaperilistan muokkaus" - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Market" -msgstr "Markkinat" - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:113 -#, no-c-format -msgid "Cash Fraction" -msgstr "Käsiraha" - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:201 -#, no-c-format -msgid "Show national currencies" -msgstr "Näytä kansalliset valuutat" - -#: dialogs/ksortoptiondlg.ui:16 widgets/transactionsortoption.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Sort options" -msgstr "Lajitteluasetukset" - -#: dialogs/ksortoptiondlg.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Use default" -msgstr "Käytä oletusta" - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:22 -#, no-c-format -msgid "Correct splits" -msgstr "Korjaa jaottelut" - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:61 -#, no-c-format -msgid "How do you want to proceed?" -msgstr "Miten jatketaan?" - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Continue to edit splits" -msgstr "Jatka jaotteluiden muokkausta" - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Change total amount of transaction to %1." -msgstr "Vaihda tapahtuman kokonaissummaksi %1." - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Distribute difference of %1 among all splits." -msgstr "Jaa erotus %1 tasan kaikkien jaotteluiden kesken." - -#: dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Leave %1 unassigned." -msgstr "Jätä %1 määrittelemättä." - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Split transaction" -msgstr "Jaa tapahtuma" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:137 -#, no-c-format -msgid "<b>11,00<b>" -msgstr "<b>11,00<b>" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:164 -#, no-c-format -msgid "<b>111,00<b>" -msgstr "<b>111,00<b>" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Unassigned" -msgstr "Määrittelemätön" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Sum of splits" -msgstr "Jaottelujen summa" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:227 -#, no-c-format -msgid "100,00" -msgstr "100,00" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Transaction amount" -msgstr "Tapahtuman määrä" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:326 -#, no-c-format -msgid "Merge" -msgstr "Yhdistä" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Merges splits with the same category to one split" -msgstr "Yhdistää samaan kategoriaan kuuluvat jaottelut yhdeksi" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:332 -#, no-c-format -msgid "" -"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " -"keep them as a single split, press this button. The amount for identical " -"categories will be added and stored in a single split for that category." -msgstr "" -"Mikäli on useita samaan kategoriaan kuuluvia jaotteluja, ne voidaan yhdistää " -"tämän painikkeen avulla yhdeksi. Samojen kategorioiden summat lasketaan " -"yhteen ja tallennetaan yksittäisinä tapahtumina." - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:343 -#, no-c-format -msgid "Clear &Zero" -msgstr "Poista &nollat" - -#: dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:346 -#, no-c-format -msgid "Removes all splits that have a value of zero." -msgstr "Poistaa kaikki jaottelut joiden arvo on nolla." - -#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "New price entry" -msgstr "Uuden hinnan määritys" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Void mark" -msgstr "Tyhjä merkki" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Opening Balance text" -msgstr "Alkusaldon teksti" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:127 -#, no-c-format -msgid "Type field text" -msgstr "Tyyppikentän teksti" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Account delimiter" -msgstr "Tilierotin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Attempt to match similar transactions" -msgstr "Yritä täsmätä samankaltaiset tapahtumat" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:239 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:256 -#, no-c-format -msgid "The format of the dates in the QIF file." -msgstr "Päivämäärämuoto QIF-tiedostossa" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:253 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:139 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Date Format" -msgstr "Päivämäärämuoto" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:264 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:281 -#, no-c-format -msgid "" -"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " -"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " -"dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " -"2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " -"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." -msgstr "" -"Mikäli QIF-tiedosto sisältää päiväyksiä joissa vuodet on esitettynä kahdella " -"numerolla, on mahdollista, että heittomerkkiä tai väliviivaa on käytetty " -"erottamaan ne eri vuosisadoista. Tämä mahdollistaa vuoden 1905 erottamisen " -"vuodesta 2005.Määrittele, mikä vuosialue käyttää erottimena heittomerkkiä " -"(esim. Quickenille se on yleensä 1900-1949)." - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:278 -#, no-c-format -msgid "Apostrophe Handling" -msgstr "Heittomerkin käsittely" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Amounts" -msgstr "Summat" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:338 -#, no-c-format -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:349 -#, no-c-format -msgid "QIF-Record" -msgstr "QIF-tietue" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:360 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:596 -#, no-c-format -msgid "Decimal Symbol" -msgstr "Desimaalisymboli" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Thousand Delimiter" -msgstr "Tuhatlukujen erotin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:382 -#, no-c-format -msgid "SortColumnInvisible" -msgstr "SortColumnInvisible" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:396 -#, no-c-format -msgid "T" -msgstr "T" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:425 -#, no-c-format -msgid "Split-Value" -msgstr "Jaottelun arvo" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:457 -#, no-c-format -msgid "Commission" -msgstr "Toimeksianto" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:460 -#, no-c-format -msgid "O" -msgstr "O" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:469 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:492 -#, no-c-format -msgid "I" -msgstr "I" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:501 -#, no-c-format -msgid "3" -msgstr "3" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:533 -#, no-c-format -msgid "4" -msgstr "4" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:610 -#, no-c-format -msgid "Thousands Separator" -msgstr "Tuhatlukujen erotin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:663 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:469 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:688 -#, no-c-format -msgid "Output filter location" -msgstr "Ulostulosuodattimen sijainti" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:715 -#, no-c-format -msgid "Input filter file type" -msgstr "Sisääntulosuodattimen tiedostotyyppi" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:723 -#, no-c-format -msgid "*.qif" -msgstr "*.qif" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Input filter location" -msgstr "Sisääntulosuodattimen sijainti" - -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:813 -#, no-c-format -msgid "Rename" -msgstr "Uudelleennimeä" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Color settings" -msgstr "Väriasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Edustan väri" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Text colors" -msgstr "Tekstin väri" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:53 -#, no-c-format -msgid "Grid color" -msgstr "Ruudukon väri" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Erronous transaction" -msgstr "Virheellinen tapahtuma" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Value with missing conversion rate" -msgstr "Arvo, jolta puuttuu muuntokurssi" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Negative value" -msgstr "Negatiivinen arvo" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:174 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tausta" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:185 kmymoney2.kcfg:215 -#, no-c-format -msgid "Use system colors" -msgstr "Käytä järjestelmän värejä" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:193 -#, no-c-format -msgid "List background colors" -msgstr "Listan taustavärit" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:204 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Alternate" -msgstr "Vaihtoehtoinen" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Special background colors" -msgstr "Poikkeukselliset taustavärit" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Ledger group separator" -msgstr "Tapahtumien ryhmäerotin" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:294 -#, no-c-format -msgid "Required field" -msgstr "Vaadittu kenttä" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:325 -#, no-c-format -msgid "Imported transaction" -msgstr "Tuotu tapahtuma" - -#: dialogs/settings/ksettingscolorsdecl.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Matched transaction" -msgstr "Täsmätty tapahtuma" - -#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Font settings" -msgstr "Kirjasinasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Use system fonts" -msgstr "Käytä järjestelmäkirjasimia" - -#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Individual font settings" -msgstr "Omat kirjasinasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:90 kmymoney2.kcfg:263 -#, no-c-format -msgid "Cell font" -msgstr "Solun kirjasin" - -#: dialogs/settings/ksettingsfontsdecl.ui:98 kmymoney2.kcfg:266 -#, no-c-format -msgid "Header font" -msgstr "Otsikon kirjasin" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:16 views/kforecastviewdecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Forecast Settings" -msgstr "Ennusteiden asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:67 -#, no-c-format -msgid "Number of Days of Account Cycle:" -msgstr "Päiviä tilikierrossa:" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:80 views/kforecastviewdecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "Day of Month to start Forecast:" -msgstr "Ennusteen aloituspäivä kuukaudessa:" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Number of Days to Forecast:" -msgstr "Ennustettavien päivien määrä:" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Forecast Method" -msgstr "Ennustetapa" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:133 -#, no-c-format -msgid "Scheduled and Future Transactions" -msgstr "Ajoitetut ja tulevat tapahtumat" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:144 -#, no-c-format -msgid "History-based" -msgstr "Historiatietoihin perustuva" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:157 -#, no-c-format -msgid "History-based settings" -msgstr "Historiatietoihin perustuva -asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:172 -#, no-c-format -msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" -msgstr "Ennusteisiin käytettävien kiertojen määrä:" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:203 views/kforecastviewdecl.ui:262 -#, no-c-format -msgid "History Forecast Method" -msgstr "Historiaperustainen ennustetapa" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:214 views/kforecastviewdecl.ui:273 -#, no-c-format -msgid "Simple Moving Average" -msgstr "Yksinkertainen liukuva keskiarvo" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:225 views/kforecastviewdecl.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Weighted Moving Average" -msgstr "Painotettu liukuva keskiarvo" - -#: dialogs/settings/ksettingsforecastdecl.ui:236 views/kforecastviewdecl.ui:295 -#, no-c-format -msgid "Linear Regression" -msgstr "Lineaarinen regressio" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Yleisasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Startup page options" -msgstr "Etusivun asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Start with homepage" -msgstr "Aloita käyttäen etusivua" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Start with last selected view" -msgstr "Aloita käyttäen viimeksi valittua näkymää" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:83 -#, no-c-format -msgid "Precision settings" -msgstr "Tarkkuus-asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Price precision" -msgstr "Hintojen tarkkuus" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:110 -#, no-c-format -msgid "digits" -msgstr "numeroa" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Autosave options" -msgstr "Automaattitallennuksen asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Autosave periodically" -msgstr "Tallenna automaattisesti" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:184 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuutin välein" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:213 -#, no-c-format -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Tilivuosi" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Your fiscal year starts on" -msgstr "Tilivuosi alkaa" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:235 -#, no-c-format -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:240 -#, no-c-format -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:245 -#, no-c-format -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:250 -#, no-c-format -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:255 -#, no-c-format -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:260 -#, no-c-format -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:265 -#, no-c-format -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:270 -#, no-c-format -msgid "August" -msgstr "Elokuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:275 -#, no-c-format -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:280 -#, no-c-format -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:285 -#, no-c-format -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:290 -#, no-c-format -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:340 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Näkymät" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" -msgstr "Synkronoi tilitapahtumien valinta ja sijoitusnäkymä" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the views you want to enable, uncheck those you want to hide, because " -"you don't need the functionality." -msgstr "" -"Valitse näkymät jotka otetaan käyttöön, ja poista valinta niistä jotka " -"halutaan piilottaa." - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Icon size of navigation bar" -msgstr "Navigaatiopalkin ikonikoko" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:405 -#, no-c-format -msgid "Micro (16px)" -msgstr "Pienen pieni (16 pikseliä)" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:413 -#, no-c-format -msgid "Small (32px)" -msgstr "Pieni (32 pikseliä)" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:421 -#, no-c-format -msgid "Normal (48px)" -msgstr "Normaali (48 pikseliä)" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Large (64px)" -msgstr "Suuri (64 pikseliä)" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:442 -#, no-c-format -msgid "Show title bar on each page" -msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisella sivulla" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:480 -#, no-c-format -msgid "Accounts / Categories" -msgstr "Tilit / kategoriat" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:491 -#, no-c-format -msgid "Don't show unused categories" -msgstr "Älä näytä käyttämättömiä kategorioita" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:494 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all categories in the categories view that are not used in " -"at least a single transaction. They are still shown in the category " -"selection lists." -msgstr "" -"Tämä asetus kätkee kaikki käyttämättömät kategoriat kategoria-näkymässä. Ne " -"ovat kuitenkin näkyvissä edelleen kategoria-valintalistassa." - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:502 -#, no-c-format -msgid "Don't show closed accounts" -msgstr "Älä näytä suljettuja tilejä" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:505 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all accounts that have been closed by the user in views " -"and selection lists.\n" -"\n" -"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden " -"accounts in the views." -msgstr "" -"Tämä asetus kätkee kaikki tilit näkymissä ja valintalistoissa jotka käyttäjä " -"on sulkenut.\n" -"\n" -"<b>Näytä / Esitä kaikki tilit</b> -asetusta käyttämällä saadaan piilotetut " -"tilit tilapäisesti näkyviin." - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:515 -#, no-c-format -msgid "Show equity accounts" -msgstr "Näytä pääomatilit" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:536 -#, no-c-format -msgid "Don't show finished schedules" -msgstr "Älä näytä päättyneitä ajoittuneita tapahtumia" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:539 -#, no-c-format -msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." -msgstr "" -"Tämä asetus kätkee kaikki päättyneet ajoitetut tapahtumat <b>ajoitetut " -"tapahtumat </b>-näkymässä." - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:568 -#, no-c-format -msgid "Don't show transactions prior to" -msgstr "Älä näytä tapahtumia ennen" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:605 -#, no-c-format -msgid "Don't show reconciled transactions" -msgstr "Älä näytä yhteensovitettuja tapahtumia" - -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:608 -#, no-c-format -msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." -msgstr "" -"Tämä asetus kätkee kaikki yhteensovitetut tapahtumat tapahtumat -näkymästä." - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:16 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "GPG encryption settings" -msgstr "GPG-salausasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " -"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n" -"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on " -"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working " -"properly for the current user.<p>\n" -"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the " -"necessary key for <b>[email protected]</b> with id " -"0x8AFDDC8E is found in your keyring." -msgstr "" -"Tällä sivulla voidaan valita <b>GPG</b>-asetukset tiedonsalausta varten.<p>\n" -"Pääsy asetuksiin on estetty jos <b>GPG</b>:tä ei löydetä järjestelmästä. " -"Siinä tapauksessa varmista että <b>GPG</b> toimii oikein nykyisellä " -"käyttäjällä.<p>\n" -"<i>Toipumissalaus</i>-ryhmä näkyy ainoastaan, mikäli tarvittava avain " -"<b>[email protected]</b>:lle löytyy tunnisteella " -"0x8AFDDC8E avainrenkaasta. " - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:32 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Use GPG encryption" -msgstr "Käytä GPG-salausta" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:43 -#, no-c-format -msgid "GPG encryption" -msgstr "GPG-salaus" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Your key" -msgstr "Avaimesi" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " -"the one you want to use for encryption when saving to a file." -msgstr "" -"Tässä pudotusvalikossa on listattu kaikki avainrenkaasi salaiset avaimet. " -"Valitse avain, jota haluat käyttää salaamiseen, kun tiedosto tallennetaan." - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Additonal keys" -msgstr "Lisäavaimet" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:124 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " -"keyring. It is green when found, dark otherwise." -msgstr "" -"Tämä symboli ilmoittaa mikäli annetulle käyttäjälle on löytynyt avain " -"avainrenkaastasi. Symboli on vihreä jos avain löytyi, muutoin se on tumma." - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:173 -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " -"keyring. It is green when found, dark otherwise." -msgstr "" -"Tämä symboli ilmoittaa mikäli KMyMoney-palautusavain on löytynyt " -"avainrenkaasta. Symboli on vihreä jos palautusavain löytyi, muutoin se on " -"tumma." - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Recover Key available in keyring" -msgstr "Palautusavain käytettävissä avainrenkaassa" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" -msgstr "Salaa myös KMyMoneyn palautusavaimella" - -#: dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:211 -#, no-c-format -msgid "" -"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " -"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " -"required to read back such encrypted data.<p>\n" -"\n" -"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " -"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " -"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " -"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " -"the contents of your data before we will send it out.." -msgstr "" -"Tiedot voidaan salata myös KMyMoneyn omalla palautusavaimella, jolloin " -"KMyMoneyn pääkehittäjillä on tietojen lukemiseen tarvittava avain. <p>\n" -"\n" -"Tämän mekanismin avulla on mahdollista palauttaa tiedot mikäli oma " -"palautusavaimesi hukkuu eikä tietoja kyetä enää lukemaan. Ottamalla käyttöön " -"tämän asetuksen, KMyMoneyn kehittäjät voivat purkaa tiedoston salauksen ja " -"lähettää tiedot luettavassa muodossa takaisin. Lähettäessäsi valmistaudu " -"vastaamaan muutamaan kysymykseen salatun tiedon sisällöstä, millä " -"varmistetaan tiedon oikea vastaanottaja." - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Homepage Settings" -msgstr "Etusivun asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n" -"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." -msgstr "" -"Valitut kohdat näytetään sovelluksen etusivulla.<p>\n" -"Käytä painikkeita ja valintalaatikoita muokataksesi etusivusta mieleisesi." - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:150 -#, no-c-format -msgid "Homepage/Summary page font scaling" -msgstr "Etu- / yhteenvetosivun kirjasimen skaalaus" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:161 -#, no-c-format -msgid "Percentage of default font size:" -msgstr "Prosenttia oletuskirjasinkoosta:" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:169 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-" -"wheel" -msgstr "" -"Muista kirjasinkoko ohjelman sulkemisen jälkeen mikäli sitä on muutettu " -"käsin hiiren rullalla" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Information display" -msgstr "Tietonäyttö" - -#: dialogs/settings/ksettingshomedecl.ui:221 -#, no-c-format -msgid "Show Account Limit Information" -msgstr "Näytä tilin rajoitustiedot" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:69 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " -"from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " -"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " -"mailinglist at <a href=\"mailto:[email protected]" -"\">[email protected]</a> to find what settings work for " -"other users in your country.</i>" -msgstr "" -"<i>Syötä säännöllinen lauseke, jota voidaan käyttää ylle syötetyn osoitteen " -"palauttaman tiedon parsimiseen. Tunnus, hinta sekä päiväys pitää löytyä " -"noteeraustiedoista, jotta se olisi käyttökelpoinen. Voit myös kysyä sopivia " -"asetuksia muilta käyttäjiltä KMyMoneyn käyttäjien postituslistalta <a href=" -"\"mailto:[email protected]\">kmymoney2-user@lists." -"sourceforge.net</a></i>." - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:96 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression to extract the symbol from the downloaded data" -msgstr "Säännöllinen lauseke tunnuksen poimimiseksi ladatusta tiedostosta" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:104 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" -msgstr "Säännöllinen lauseke hinnan poimimiseksi ladatusta tiedostosta" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:112 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:125 -#, no-c-format -msgid "URL to be used to download the quote" -msgstr "URL-osoite noteeraustietojen lataamiseksi" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:115 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL from which stock quotes will be fetched. <b>%1</b> will be " -"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " -"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and " -"<b>%1</b> with the currency the quote is based on." -msgstr "" -"Syötä URL-osoite, josta noteeraustiedot noudetaan. <b>%1</b> tullaan " -"korvaamaan tunnuksella noteerattavalle arvopaperille. Valuuttamuunnoksia " -"varten <b>%2</b> tullaan korvaamaan noteerattavalla valuutalla, sekä <b>%1</" -"b> valuutalla johon noteeraus pohjautuu." - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:131 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:155 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:117 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" -msgstr "Säännöllinen lauseke päiväyksen poimimiseksi ladatusta tiedostosta" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:147 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:156 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:160 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Skip HTML stripping" -msgstr "Ohita HTML:n siivoaminen" - -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:166 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " -"usually strips unused parts before it is parsed with the regular " -"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " -"option to turn stripping off.</p>\n" -"\n" -"<p>The following items are usually removed by stripping:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li>HTML tags such as <b><tag></b></li>\n" -"<li>& encoded characters such as <b>&nbsp;</b></li>\n" -"<li>duplicate whitespace</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>Online-lähteen palauttamien tietojen helpomman käsittelyn vuoksi " -"tavallisesti siivotaan käyttämättömät osat pois ennen kuin se käsitellään " -"säännöllisten lausekkeiden avulla. Jos näiden kenttien avulla täsmääminen " -"nojaa näihin osiin, käytä tätä asetusta siivoamisen poistamiseksi käytöstä.</" -"p>\n" -"\n" -"<p>Seuraavat osat yleensä poistetaan kun siivotaan:\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li>HTML-tagit kuten <b><tag></b></li>\n" -"<li>& koodatut merkit kuten <b>&nbsp;</b></li>\n" -"<li>tyhjät merkit joita on peräkkäin enemmän kuin yksi</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Register settings" -msgstr "Tapahtuma-asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:42 kmymoney2.kcfg:187 -#, no-c-format -msgid "Show a grid in the register" -msgstr "Näytä ruudukko tapahtumat-näkymässä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69 -#, no-c-format -msgid "Use the ledger lens" -msgstr "Käytä tarkemmat tiedot -asetusta" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " -"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " -"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " -"form." -msgstr "" -"Tapahtumien suurennuslasia käyttämällä näet yksityiskohdat, jotka " -"kohdistuvat tapahtumiin. Normaalisti, kun tapahtumat-näkymää käytetään, " -"jokainen tapahtuma näkyy ainoastaan yhdellä summarivllä." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83 -#, no-c-format -msgid "Show transaction form" -msgstr "Näytä tapahtumalomake" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69 -#, no-c-format -msgid "Always show a No. field" -msgstr "Näytä aina järjestysnumerokenttä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Show group header between transactions" -msgstr "Näytä ryhmäotsikko tapahtumien välissä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends " -"on the current sort order." -msgstr "" -"Piirtää laajemman otsikon jokaisen tapahtumaryhmän päälle. Ryhmittely " -"riippuu lajitteluperusteesta." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Show header for the previous and current fiscal year" -msgstr "Näytä otsikko aiemmalle ja nykyiselle tilivuodelle" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Sorting" -msgstr "Lajittelu" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Normal view" -msgstr "Normaalinäkymä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Reconciliation view" -msgstr "Yhteensovitusnäkymä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Search view" -msgstr "Hakunäkymä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " -"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-" -"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and " -"<i>descending</i>." -msgstr "" -"Käytä <i>vasen</i> ja <i>oikea</i> -painikkeita lisätäksesi tai poistaaksesi " -"lajitteluvalintoja. Käytä <i>ylös</i> ja <i>alas</i> -painikkeita " -"muuttaaksesi lajitteluvalintoja. Kaksoisklikkaa valittua kohdetta " -"vaihtaaksesi lajittelun <i>nousevaan</i> tai <i>laskevaan</i> järjestykseen." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Data entry" -msgstr "Kirjaaminen" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57 -#, no-c-format -msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions" -msgstr "Lisää tapahtumatyyppi uusille tapahtumille numerokenttään" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23 -#, no-c-format -msgid "Auto increment check number" -msgstr "Lisää sekkinumeroita automaattisesti" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61 -#, no-c-format -msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" -msgstr "Säilytä muutokset kun valitaan toinen tapahtuma tai jaottelu" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245 -#, no-c-format -msgid "Use Enter to move between fields" -msgstr "Käytä Enteriä kenttien välillä siirtymiseen" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253 -#, no-c-format -msgid "Match names from start" -msgstr "Täsmää nimet alusta alkaen" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256 -#, no-c-format -msgid "" -"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " -"start. If unset, any substring is matched." -msgstr "" -"Valitse tämä asetus, jos halutaan täsmätä nimet, esimerkiksi maksunsaajat, " -"alusta alkaen. Jos tämä jätetään valitsematta, mikä tahansa alimerkkijono " -"täsmätään." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Default reconciliation state" -msgstr "Yhteensovituksen oletustila" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295 -#, no-c-format -msgid "" -"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " -"of an account" -msgstr "" -"Yhteensovituksen oletustila tilin yhteensovituksen aikana syötetyille " -"uusille tapahtumille" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322 -#, no-c-format -msgid "Autofill" -msgstr "Automaattitäyttö" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339 -#, no-c-format -msgid "No Autofill" -msgstr "Ei automaattista täyttöä" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Don't do autofill of transaction data at all." -msgstr "Tapahtumien automaattitäyttöä ei käytetä lainkaan." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358 -#, no-c-format -msgid "Same transaction if amount differs less than" -msgstr "Sama tapahtuma jos summa poikkeaa vähemmän kuin" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361 -#, no-c-format -msgid "" -"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " -"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " -"more than one transaction is found, a list of them is presented to the " -"user.\n" -"\n" -"Selecting 0% will list all transactions." -msgstr "" -"Kerää kaikki tapahtumat annetulle maksunsaajalle. Käsittelee kaikki ne " -"tapahtumat identtisinä, jotka kohdistuvat samaan kategoriaan ja jotka ovat " -"summaltaan +/- X % samoja. Käyttäjälle näytetään lista tapahtumista, mikäli " -"kaksi tai useampi tapahtumaa löytyy.\n" -"\n" -"Valitsemalla 0% saat kaikki tapahtumat näkyviin." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377 -#, no-c-format -msgid "" -"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " -"the same accounts. They are treated as different transactions though, when " -"their amount varies by more than the percentage given here." -msgstr "" -"Automaattisessa täytössä kaksi tapahtumaa käsitellään yleensä identtisinä, " -"mikäli ne kohdistuvat samaan tiliin. Ne kuitenkin käsitellään erillisinä " -"tapahtumina, mikäli niiden summat poikkeavat enemmän kuin annettu " -"prosenttiluku." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Same transaction if amount differs less than percent.\n" -"percent." -msgstr "prosenttia." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395 -#, no-c-format -msgid "with previously most often used transaction for the payee" -msgstr "Maksunsaajalle useimmiten käytetty tapahtuma" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398 -#, no-c-format -msgid "" -"The data of the last transaction assigned to the category used most often " -"for this payee is autofilled into the transaction editor." -msgstr "" -"Tapahtumamuokkaimessa automaattisesti täytetään kategoriaan viimeksi lisätyn " -"tapahtuman tiedot, jota on käytetty tälle maksunsaajalle useimmiten." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446 -#, no-c-format -msgid "Match transactions within days" -msgstr "Täsmää tapahtumat annettujen päivien sisään" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466 -#, no-c-format -msgid "" -"Search for matching transactions within the range of the posting date of the " -"imported transaction +/- the number of given days." -msgstr "" -"Etsi tapahtumia +/- päivää annetulla aikavälillä tuoduista tapahtumista." - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493 -#, no-c-format -msgid "Ask for a new payee's default category" -msgstr "Kysy uuden maksunsaajan oletuskategoriaa" - -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496 -#, no-c-format -msgid "" -"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " -"be asked to assign a default category for this user when this option is " -"selected." -msgstr "" -"Jos tiliotteen tuonnin yhteydessä tunnistetaan uusi maksunsaaja, käyttäjää " -"pyydetään asettamaan oletuskategoria tälle maksunsaajalle kunnes tämä asetus " -"on valittu." - -#: dialogs/settings/ksettingsschedulesdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Schedule Settings" -msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsschedulesdecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "Startup options" -msgstr "Käynnistysasetukset" - -#: dialogs/settings/ksettingsschedulesdecl.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Check schedules on startup" -msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat käynnistyksen yhteydessä" - -#: dialogs/settings/ksettingsschedulesdecl.ui:63 kmymoney2.kcfg:41 -#, no-c-format -msgid "Enter transactions this number of days in advance" -msgstr "Tapahtumat kirjataan näin monta päivää aiemmin" - -#: dialogs/settings/ksettingsschedulesdecl.ui:88 kmymoney2.kcfg:51 -#, no-c-format -msgid "Number of days to preview schedules in ledger" -msgstr "" -"Monenko päivän ajalta ajoitettuja tapahtumia näytetään etukäteen tapahtumat-" -"näkymässä" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Confirm Manual Enter" -msgstr "Vahvista käsinsyöttö" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:36 -#, no-c-format -msgid "The following changes have been made to the transaction data:" -msgstr "Seuraavat muutokset on tehty tapahtumatietoihin:" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Please choose what you wish to do with the above changes" -msgstr "Valitse, mitä tehdään yllä oleville muutoksille" - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Discard the changes and enter the original transaction into the register." -msgstr "Hylkää muutokset ja kirjaa alkuperäinen tapahtuma." - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Enter these new values this one time, for this occurence only." -msgstr "Käytä uusia arvoja tällä kertaa, mutta vain tätä tapahtumaa varten." - -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlgdecl.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Set all further occurences in this schedule to be these values." -msgstr "Aseta kaikkiin myöhempiin ajoitettuihin tapahtumiin nämä arvot." - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "KMyMoney - Select Database" -msgstr "KMyMoney - Valitse tietokanta" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "CAUTION!" -msgstr "HUOMIO!" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:47 -#, no-c-format -msgid "" -"<font color=\"#ff2727\">This software is still in an experimental stage, and " -"there are still some known response time problems. Please be patient; we are " -"working on them.\n" -"As always, please make sure you have adequate backups of your data.</font>" -msgstr "" -"<font color=\"#ff2727\">Ohjelmisto on edelleen keskeneräinen, ja on olemassa " -"joitakin tunnettuja suorituskykyongelmia. Ole kärsivällinen; ongelmien " -"kanssa työskennellään.\n" -"Kuten aina, varmista että sinulla on ajantasaiset varmuuskopiot.</font>" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Database Type" -msgstr "Tietokannan tyyppi" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Tietokannan nimi" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Palvelin" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:112 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:130 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:309 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Preload &all data" -msgstr "Esilataa kaikki tiedot" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:192 -#, no-c-format -msgid "&Generate SQL" -msgstr "Luo S&QL-lauseet" - -#: dialogs/tdeselectdatabasedlgdecl.ui:228 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Peruuta" - -#: kmymoney2.kcfg:7 -#, no-c-format -msgid "Always show a No. field in transaction form" -msgstr "Näytä aina nro. -kenttä tapahtumalomakkeella" - -#: kmymoney2.kcfg:11 -#, no-c-format -msgid "Auto fill with previous transaction data" -msgstr "Täytä automaattisesti edellisellä tapahtumatiedoilla" - -#: kmymoney2.kcfg:15 -#, no-c-format -msgid "Prefill payee with previous used value" -msgstr "" - -#: kmymoney2.kcfg:19 -#, no-c-format -msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs less than" -msgstr "" -"Käsittele kahta tapahtumaa identtisenä, jos summa poikkeaa vähemmän kuin" - -#: kmymoney2.kcfg:27 -#, no-c-format -msgid "Autosave file periodically" -msgstr "Tallenna automaattisesti" - -#: kmymoney2.kcfg:31 -#, no-c-format -msgid "Autosave interval in minutes" -msgstr "Automaattitallennuksen aikaväli minuuteissa" - -#: kmymoney2.kcfg:37 -#, no-c-format -msgid "Check schedules upon startup" -msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat käynnistyksen yhteydessä" - -#: kmymoney2.kcfg:47 -#, no-c-format -msgid "Name of external calculator program" -msgstr "" - -#: kmymoney2.kcfg:65 -#, no-c-format -msgid "Using the Enter key moves between the fields" -msgstr "Enter-näppäimellä voit siirtyä kenttien välillä" - -#: kmymoney2.kcfg:73 -#, no-c-format -msgid "Price Precision" -msgstr "Hintojen tarkkuus" - -#: kmymoney2.kcfg:87 -#, no-c-format -msgid "Start with last selected view or homepage" -msgstr "Käynnisty viimeksi valittuun näkymään tai kotisivuun" - -#: kmymoney2.kcfg:91 -#, no-c-format -msgid "Use GPG to encrypt data file" -msgstr "Käytä GPG:tä tiedoston salaamiseen" - -#: kmymoney2.kcfg:95 -#, no-c-format -msgid "Also encrypt against recover key" -msgstr "Salaa myös kehittäjien palautusavaimelle" - -#: kmymoney2.kcfg:99 -#, no-c-format -msgid "GPG User ID (deprecated)" -msgstr "GPG-käyttäjätunnus (käytöstä poistunut)" - -#: kmymoney2.kcfg:102 -#, no-c-format -msgid "GPG User ID" -msgstr "GPG-käyttäjätunnus" - -#: kmymoney2.kcfg:105 -#, no-c-format -msgid "Run in expert (accountant) mode" -msgstr "Suorita edistyneen käyttäjän tilassa" - -#: kmymoney2.kcfg:109 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen during startup" -msgstr "Näytä latauskuva ohjelman käynnistyessä" - -#: kmymoney2.kcfg:113 -#, no-c-format -msgid "Synchronize account in ledger and investment view" -msgstr "Synkronisoi tili tapahtumat- ja sijoitusnäkymissä" - -#: kmymoney2.kcfg:117 -#, no-c-format -msgid "Icon size for view selection" -msgstr "Ikonien koko näkymien valinnassa" - -#: kmymoney2.kcfg:121 -#, no-c-format -msgid "list of hidden views" -msgstr "piilotettujen näkymien lista" - -#: kmymoney2.kcfg:125 -#, no-c-format -msgid "Firsttime switch to start new user wizard" -msgstr "Näytä Uusi käyttäjä -ohjattu toiminto ensimmäisellä käyttökerralla" - -#: kmymoney2.kcfg:129 -#, no-c-format -msgid "Show title bar on each view" -msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisessa näkymässä" - -#: kmymoney2.kcfg:133 -#, no-c-format -msgid "Start string matches for e.g. payees at start of string" -msgstr "" -"Aloitusmerkkijono täsmäämistä varten, esimerkiksi maksunsaaja merkkijonon " -"alussa" - -#: kmymoney2.kcfg:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab order of edit widgets in transaction form" -msgstr "Näytä aina nro. -kenttä tapahtumalomakkeella" - -#: kmymoney2.kcfg:141 -#, no-c-format -msgid "Tab order of edit widgets in register" -msgstr "" - -#: kmymoney2.kcfg:147 -#, no-c-format -msgid "Order of items on homepage" -msgstr "Järjestys etusivulla" - -#: kmymoney2.kcfg:151 -#, no-c-format -msgid "Percentage of default font size used for home view HTML page" -msgstr "Prosenttiosuus oletusfontin koosta etusivulla" - -#: kmymoney2.kcfg:155 -#, no-c-format -msgid "Remember (manually adjusted) font size in home view on program end." -msgstr "Tallenna etusivulle käsin asetettu kirjasinkoko suljettaessa ohjelma." - -#: kmymoney2.kcfg:159 -#, no-c-format -msgid "Show account limit information on the Homepage" -msgstr "Näytä tilin rajoituksista tietoa etusivulla" - -#: kmymoney2.kcfg:171 -#, no-c-format -msgid "Hide closed accounts" -msgstr "Piilota suljetut tilit" - -#: kmymoney2.kcfg:175 -#, no-c-format -msgid "Hide finished schedules" -msgstr "Piilota päättyneet ajoitetut tapahtumat" - -#: kmymoney2.kcfg:183 -#, no-c-format -msgid "Show all register entries in full detail" -msgstr "Näytä kaikki tapahtumat yksityiskohtaisesti" - -#: kmymoney2.kcfg:191 -#, no-c-format -msgid "Show fancy group markers" -msgstr "Käytä koristeellisia ryhmityksiä" - -#: kmymoney2.kcfg:195 -#, no-c-format -msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year" -msgstr "" -"Käytä koristeellisia ryhmityksiä edellisestä ja nykyisestä tilivuodesta" - -#: kmymoney2.kcfg:199 -#, no-c-format -msgid "Starting month of the fiscal year" -msgstr "Tilivuoden aloituskuukausi" - -#: kmymoney2.kcfg:205 -#, no-c-format -msgid "Starting day of the fiscal year" -msgstr "Tilivuoden aloituspäivä" - -#: kmymoney2.kcfg:211 -#, no-c-format -msgid "Start date" -msgstr "Aloituspäivä" - -#: kmymoney2.kcfg:219 -#, no-c-format -msgid "List color" -msgstr "Listan väri" - -#: kmymoney2.kcfg:223 -#, no-c-format -msgid "List background color" -msgstr "Listan taustaväri" - -#: kmymoney2.kcfg:227 -#, no-c-format -msgid "List grid color" -msgstr "Listan ruudukon väri" - -#: kmymoney2.kcfg:231 -#, no-c-format -msgid "Background color for imported transactions" -msgstr "Tuotujen maksujen taustaväri" - -#: kmymoney2.kcfg:235 -#, no-c-format -msgid "Background color for matched transactions" -msgstr "Täsmättyjen maksujen taustaväri" - -#: kmymoney2.kcfg:239 -#, no-c-format -msgid "List color for erronous transactions" -msgstr "Virheellisten tapahtumien väri" - -#: kmymoney2.kcfg:243 -#, no-c-format -msgid "List color for missing conversion rate" -msgstr "Puuttuvan muuntokurssin väri" - -#: kmymoney2.kcfg:247 -#, no-c-format -msgid "List color for negative values" -msgstr "Negatiivisten arvojen väri" - -#: kmymoney2.kcfg:251 -#, no-c-format -msgid "Background color for group marker" -msgstr "Ryhmämerkkien taustaväri" - -#: kmymoney2.kcfg:255 -#, no-c-format -msgid "Background color for required fields" -msgstr "Pakollisten kenttien taustaväri" - -#: kmymoney2.kcfg:259 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Käytä järjestelmän kirjasimia" - -#: kmymoney2.kcfg:269 kmymoney2.kcfg:273 -#, no-c-format -msgid "Sort order of register in normal view" -msgstr "Tapahtumien lajittelujärjestys normaalinäkymässä" - -#: kmymoney2.kcfg:277 -#, no-c-format -msgid "Sort order of register in search dialog" -msgstr "Tapahtumien lajittelu hakuikkunassa" - -#: kmymoney2.kcfg:281 -#, no-c-format -msgid "" -"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation" -msgstr "" -"Yhteensovituksen oletustila uusille tapahtumille jotka syötetään " -"yhteensovituksen aikana" - -#: kmymoney2.kcfg:287 -#, no-c-format -msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" -msgstr "Päivien määrä (hakumarginaali) täsmättyjen tapahtumien etsimiseen" - -#: kmymoney2.kcfg:291 -#, no-c-format -msgid "During import, ask for a new payee's default category" -msgstr "Kysy tuonnin yhteydessä uusien maksunsaajien oletuskategoria" - -#: kmymoney2.kcfg:299 -#, no-c-format -msgid "Method to calculate forecast" -msgstr "Käytettävä ennustemenetelmä" - -#: kmymoney2.kcfg:303 -#, no-c-format -msgid "Days to forecast" -msgstr "Ennustepäivien määrä" - -#: kmymoney2.kcfg:309 -#, no-c-format -msgid "Days of normal account cycle" -msgstr "Tilikierron pituus päivissä" - -#: kmymoney2.kcfg:315 -#, no-c-format -msgid "Number of historic cycles to use in forecast" -msgstr "Ennusteissa käytettävien historiakierrosten määrä" - -#: kmymoney2.kcfg:321 -#, no-c-format -msgid "Day of month to start forecast" -msgstr "Kuukauden aloituspäivä ennusteiden aloituksille" - -#: kmymoney2.kcfg:327 -#, no-c-format -msgid "Method to calculate history-based forecast" -msgstr "Laskentamenetelmä historiaperustaisille ennusteille" - -#: kmymoney2.kcfg:331 -#, no-c-format -msgid "Skip opening date when fetching transactions" -msgstr "Ohita avauspäivä kun tapahtumia haetaan" - -#: kmymoney2.kcfg:335 -#, no-c-format -msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast" -msgstr "" -"Sisällytä tulevat tapahtumat mukaan kun käytetään ajoitettujen tapahtumien " -"ennustetta" - -#: kmymoney2.kcfg:339 -#, no-c-format -msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast" -msgstr "" -"Sisällytä ajoitetut tapahtumat mukaan kun käytetään ajoitettujen tapahtumien " -"ennustetta." - -#: kmymoney2.kcfg:345 -#, no-c-format -msgid "additional names for cash account" -msgstr "lisänimet käteistilille" - -#: kmymoney2.kcfg:349 -#, no-c-format -msgid "additional names for checking account" -msgstr "lisänimet sekkitilille" - -#: kmymoney2.kcfg:353 -#, no-c-format -msgid "additional names for credit card account" -msgstr "lisänimet luottokorttitilille" - -#: kmymoney2.kcfg:357 -#, no-c-format -msgid "additional names for asset account" -msgstr "lisänimet varallisuustilille" - -#: kmymoney2.kcfg:361 -#, no-c-format -msgid "additional names for opening balance payee" -msgstr "lisänimet alkusaldon maksunsaajalle" - -#: kmymoney2.kcfg:365 -#, no-c-format -msgid "additional names for invoice accounts" -msgstr "lisänimet laskutileille" - -#: kmymoney2.kcfg:371 -#, no-c-format -msgid "Show accounts view expanded when loaded" -msgstr "" - -#: kmymoney2.kcfg:378 widgets/kschedulebriefwidget.ui:76 -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:126 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: kmymoney2ui.rc:16 -#, no-c-format -msgid "E&xport" -msgstr "&Vie" - -#: kmymoney2ui.rc:37 -#, no-c-format -msgid "&Institution" -msgstr "&Rahalaitos" - -#: kmymoney2ui.rc:43 -#, no-c-format -msgid "&Account" -msgstr "&Tili" - -#: kmymoney2ui.rc:64 -#, no-c-format -msgid "&Category" -msgstr "&Kategoria" - -#: kmymoney2ui.rc:71 -#, no-c-format -msgid "&Transaction" -msgstr "&Tapahtuma" - -#: kmymoney2ui.rc:78 kmymoney2ui.rc:215 -#, no-c-format -msgid "Mark transaction as..." -msgstr "Merkitse tapahtuma..." - -#: kmymoney2ui.rc:79 kmymoney2ui.rc:216 -#, no-c-format -msgid "Mark transaction" -msgstr "Merkitse tapahtuma" - -#: kmymoney2ui.rc:96 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "T&yökalut" - -#: kmymoney2ui.rc:118 -#, no-c-format -msgid "Account options" -msgstr "Tiliasetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:145 -#, no-c-format -msgid "Category options" -msgstr "Kategoria-asetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:152 -#, no-c-format -msgid "Institution options" -msgstr "Rahalaitosasetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:160 -#, no-c-format -msgid "Payee options" -msgstr "Maksunsaaja-asetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:166 -#, no-c-format -msgid "Budget options" -msgstr "Budjettiasetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:175 -#, no-c-format -msgid "Investment options" -msgstr "Sijoitusasetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:188 -#, no-c-format -msgid "Scheduled transactions options" -msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:203 -#, no-c-format -msgid "Transaction options" -msgstr "Tapahtuma-asetukset" - -#: kmymoney2ui.rc:210 -#, no-c-format -msgid "Move transaction to..." -msgstr "Siirrä tapahtuma..." - -#: kmymoney2ui.rc:211 -#, no-c-format -msgid "Select account" -msgstr "Valitse tili" - -#: kmymoney2ui.rc:230 -#, no-c-format -msgid "Currency options" -msgstr "Valuutta-asetukset" - -#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "OFX Direct Connect" -msgstr "OFX-suorayhteys" - -#: plugins/ofximport/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Contacting bank..." -msgstr "Yhdistetään pankkiin..." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Online Banking Account Setup" -msgstr "Online-pankin tilin asetukset" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Select Financial Institution" -msgstr "Valitse rahalaitos" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Please select your financial institution from the list below..." -msgstr "Valitse rahalaitos alla olevalta listalta..." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:83 -#, no-c-format -msgid "Financial Institution" -msgstr "Rahalaitos" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Käsintehtävä" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:130 -#, no-c-format -msgid "Org" -msgstr "Org" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:138 -#, no-c-format -msgid "FID" -msgstr "FID" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:190 -#, no-c-format -msgid "Enter Login Details" -msgstr "Syötä kirjautumistiedot" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter the username and password you use to log into this bank for " -"online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " -"assign a separate PIN or password just for online banking from home." -msgstr "" -"Syötä käyttäjätunnus ja salasana joita käytetään tämän pankin online-" -"toimintoihin kirjautumiseen. Huom. monet pankit käyttävät erillistä " -"tunnistetta tai salasanaa online-pankkitoiminnoille." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Yhteystiedot" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:280 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Header Version" -msgstr "Otsikkotietojen versio" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:301 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Identify as" -msgstr "Tunnistu" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:326 -#, no-c-format -msgid "Select Account" -msgstr "Valitse tili" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:362 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the account from your financial institution from the list " -"below which matches this account." -msgstr "Valitse rahalaitoksesi tileistä tätä tiliä vastaava tili." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Bank" -msgstr "Pankki" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Branch" -msgstr "Haarakonttori" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:426 -#, no-c-format -msgid "WizardPage" -msgstr "Ohjatun toiminnon sivu" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:462 -#, no-c-format -msgid "" -"Congratulations! You have successfully set up your bank for online banking " -"via OFX." -msgstr "" -"Onnittelut! Online-pankkitoiminnot on asetettu onnistuneesti OFX:n kautta." - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Account Details" -msgstr "Tilin tiedot" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:48 -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:77 -#, no-c-format -msgid "<Not configured>" -msgstr "<Asettamaton>" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:56 -#, no-c-format -msgid "BANK/BROKER:" -msgstr "PANKKI / MAKSUNVÄLITTÄJÄ:" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Unavailable" -msgstr "Ei ole käytettävissä" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136 -#, no-c-format -msgid "ACCOUNT:" -msgstr "TILI:" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:144 -#, no-c-format -msgid "STATUS:" -msgstr "TILA:" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:154 -#, no-c-format -msgid "OFX Details" -msgstr "OFX-tiedot" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Start date of import" -msgstr "Tuonnin alkupäivä" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:251 -#, no-c-format -msgid "To&day minus" -msgstr "Tämä &päivä -" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:270 -#, no-c-format -msgid "days" -msgstr "päivät" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:288 -#, no-c-format -msgid "Last &update" -msgstr "&Viimeksi päivitetty" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Pi&ck date" -msgstr "N&ostopäivä" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:363 -#, no-c-format -msgid "Name is derived from" -msgstr "Nimi on peritty" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:402 -#, no-c-format -msgid "P&AYEEID" -msgstr "&MAKSUNSAAJAN TUNNISTE" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:413 -#, no-c-format -msgid "&NAME" -msgstr "&NIMI" - -#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:423 -#, no-c-format -msgid "field if both are present in download" -msgstr "kenttä jos molemmat ovat ladattavissa" - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:31 -#, no-c-format -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:64 views/kcategoriesviewdecl.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Collapse all accounts in the list" -msgstr "Supista tilit tilinäkymässä" - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:75 views/kcategoriesviewdecl.ui:57 -#, no-c-format -msgid "Expand all accounts in the list" -msgstr "Laajenna kaikki tilit tilinäkymässä" - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:104 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Kuvakkeet" - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:135 views/kcategoriesviewdecl.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings." -msgstr "" -"Huomautus. Käyttämättömiä kategorioita ei näytetä kuten asetuksissa on " -"määritetty." - -#: views/kaccountsviewdecl.ui:174 views/kcategoriesviewdecl.ui:123 -#: views/kinstitutionsviewdecl.ui:66 -#, no-c-format -msgid "Total Profits:" -msgstr "Tuotot yhteensä:" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Your budgets" -msgstr "Budjetit" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Ren" -msgstr "Uudelleennimeä" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:89 -#, no-c-format -msgid "Del" -msgstr "Poista" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Res" -msgstr "Tyhjennä" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Upd" -msgstr "Päivitä" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:183 -#, no-c-format -msgid "Hide unused budget categories" -msgstr "Piilota käyttämättömät budjettikategoriat" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Assignments" -msgstr "Maksumääräykset" - -#: views/kbudgetviewdecl.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Include subaccounts" -msgstr "Ota mukaan alitilit" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:54 -#, no-c-format -msgid "Days to Forecast:" -msgstr "Ennustepäivien lukumäärä:" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:81 -#, no-c-format -msgid "Days of Accounts Cycle:" -msgstr "Päiviä tilikierrossa:" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:127 -#, no-c-format -msgid "Historic Cycles:" -msgstr "Historiakierto:" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Chart Detail:" -msgstr "Kaavion tiedot:" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:157 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Top-Level" -msgstr "Ylätaso" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:162 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:65 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:167 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Totals" -msgstr "Kokonaissummat" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:177 -#, no-c-format -msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>" -msgstr "<p>Valitse kaavion yksityiskohtaisuuden taso.</p>" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:232 -#, no-c-format -msgid "Current Forecast Method:" -msgstr "Nykyinen ennustetapa:" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:253 -#, no-c-format -msgid "method" -msgstr "tapa" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:413 -#, no-c-format -msgid "0 days" -msgstr "0 päivää" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:424 -#, no-c-format -msgid "30 days" -msgstr "30 päivää" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:435 -#, no-c-format -msgid "60 days" -msgstr "60 päivää" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:446 -#, no-c-format -msgid "90 days" -msgstr "90 päivää" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:476 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uusi kohta" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:510 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Detail" -msgstr "Selite" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:534 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lisätiedot" - -#: views/kforecastviewdecl.ui:558 -#, no-c-format -msgid "Budget Forecast" -msgstr "Budjettiennuste" - -#: views/kinvestmentviewdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Investment Summary" -msgstr "Sijoitusten yhteenveto" - -#: views/kinvestmentviewdecl.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Select Account:" -msgstr "Valitse tili:" - -#: views/kinvestmentviewdecl.ui:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " -"their most recent price." -msgstr "" -"Yhteenveto tilin pääomista, näytetään omistukset ja niiden uusin hinta." - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Balance: " -msgstr "Saldo: " - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:197 -#, no-c-format -msgid "Payee Information" -msgstr "Maksunsaajan tiedot" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:228 -#, no-c-format -msgid "E-Mail:" -msgstr "Sähköpostiosoite:" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:294 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Huomautuksia" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:392 -#, no-c-format -msgid "Matching" -msgstr "Täsmäys" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:403 -#, no-c-format -msgid "Transaction Matching" -msgstr "Tapahtuman täsmääminen" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:442 -#, no-c-format -msgid "No matching" -msgstr "Ei täsmäämistä" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:461 -#, no-c-format -msgid "Match on Payee name" -msgstr "Täsmää maksunsaajan nimeen" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:477 -#, no-c-format -msgid "Match on a name listed below" -msgstr "Täsmää alla listattuun nimeen" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:495 -#, no-c-format -msgid "List of matching names" -msgstr "Täsmäävien nimien lista" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:498 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains the names that will match this payee if a transaction is " -"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " -"expressions here." -msgstr "" -"Lista sisältää nimet jotka täsmäävät tähän maksunsaajaan jos tapahtuma on " -"tuotu ulkoisesta lähteestä.Huomaa myös, että säännöllisiä lausekkeita " -"voidaan käyttää." - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Ignore Case" -msgstr "Ohita kirjainkoko" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:533 -#, no-c-format -msgid "Default Account" -msgstr "Oletustili" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:544 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the default account for\n" -"new transactions with this payee" -msgstr "" -"Käytä oletustiliä uusille tapahtumille tämän\n" -"maksunsaajan kanssa" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:561 -#, no-c-format -msgid "Default category:" -msgstr "Oletuskategoria:" - -#: views/kpayeesviewdecl.ui:574 -#, no-c-format -msgid "Suggest a category" -msgstr "Ehdota kategoriaa" - -#: views/kscheduledviewdecl.ui:35 -#, no-c-format -msgid "New Scheduled transaction..." -msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma..." - -#: views/kscheduledviewdecl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Filter Accounts" -msgstr "Suodata tilit" - -#: views/kscheduledviewdecl.ui:88 -#, no-c-format -msgid "List View" -msgstr "Listanäkymä" - -#: views/kscheduledviewdecl.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Calendar View" -msgstr "Kalenterinäkymä" - -#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:25 -#, no-c-format -msgid "Account Types" -msgstr "Tilityypit" - -#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Detailed description" -msgstr "Tarkempi kuvaus" - -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:323 -#, no-c-format -msgid "Period" -msgstr "Jakso" - -#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:350 -#, no-c-format -msgid "Individual" -msgstr "Yksilöllinen" - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " -"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n" -"Acces to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on " -"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working " -"properly for the current user.<p>\n" -"The <i>Recovery encryption</i> group is only accessible, if the necessary " -"key for <b>[email protected]</b> with id 0x8AFDDC8E is " -"found." -msgstr "" -"Sivulla voidaan tehdä asetukset tiedon salaamiseksi <b>GPG</b>:llä.<p>\n" -"Jos <b>GPG</b>:tä ei löydy järjestelmästä, pääsy asetuksiin on estetty. " -"Tässä tapauksessa varmista että <b>GPG</b> toimii oikein nykyisellä " -"käyttäjällä.<p>\n" -"<i>Toipumissalaus</i>-ryhmä näkyy ainoastaan, mikäli tarvittava avain " -"<b>[email protected]</b>:lle löytyy tunnisteella " -"0x8AFDDC8E." - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " -"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id don't " -"forget the leading <i>0x</i>." -msgstr "" -"Syötä avain jolla tiedot salataan. Avain voi olla joko sähköpostiosoite tai " -"heksadesimaaliluku. Heksadesimaalilukua käyttäessä muista <i>0x</i> -" -"etuliite." - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:73 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjätunniste" - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:104 -#, no-c-format -msgid "Recovery encryption" -msgstr "Toipumissalaus" - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Also encrypt with kmymoney-recover key" -msgstr "Salaa myös kmymoney-toipumisavaimella" - -#: widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:164 -#, no-c-format -msgid "" -"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " -"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " -"required to read back such encrypted data.<p>\n" -"\n" -"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " -"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " -"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " -"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " -"the contents of your data before we will send it out." -msgstr "" -"Tiedot voidaan salata myös KMyMoneyn omalla palautusavaimella, jolloin " -"KMyMoneyn pääkehittäjillä on tietojen lukemiseen tarvittava avain. <p>\n" -"\n" -"Tämän mekanismin avulla on mahdollista palauttaa tiedot mikäli oma " -"palautusavaimesi hukkuu eikä tietoja kyetä enää lukemaan. Ottamalla käyttöön " -"tämän asetuksen, KMyMoneyn kehittäjät voivat purkaa tiedoston salauksen ja " -"lähettää tiedot luettavassa muodossa takaisin. Lähettäessäsi valmistaudu " -"vastaamaan salatun tiedon sisällöstä, millä varmistetaan tiedon oikea " -"vastaanottaja." - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Report Tab" -msgstr "Raportti-välilehti" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:22 -#, no-c-format -msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>" -msgstr "<p>Tällä välilehdellä voidaan asettaa raportin perusasetukset.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:41 -#, no-c-format -msgid "Report Name" -msgstr "Raportin nimi" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:49 -#, no-c-format -msgid "<p>Choose a name for this report.</p>" -msgstr "<p>Syötä raportin nimi.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:75 -#, no-c-format -msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>" -msgstr "<p>Lisää kommentti raportin yksityiskohtien muistamiseksi.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Convert values to base currency" -msgstr "Muuta arvot oletusvaluuttaan" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:88 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Convert 'em!!\n" -"<p>Select this option to convert all values in the report to your base " -"currency.</p><p>Leave it unchecked if you'd like to see values in their " -"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals " -"will not be shown.</p>" -msgstr "" -"<p>Valittaessa tämä asetus, summat raportilla vaihdetaan oletusvaluuttaan.</" -"p><p>Jos summat halutaan nähdä niiden alkuperäisissä valuutoissaan, ei tätä " -"asetusta pidä valita.</p><p>Mikäli valuuttoja ei ole muutettu " -"oletusvaluuttaan, välisummaa ei näytetä.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Mark as a favorite report" -msgstr "Merkitse suosikkiraportiksi" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</" -"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list " -"for easy access.</p>" -msgstr "" -"<p>Tällä asetuksella raportti voidaan merkitä suosikkiraportiksi.</" -"p><p>Suosikkiraportit näytetään omassa ryhmässään jotta ne löytyisivät " -"tavallisia raportteja nopeammin.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:16 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Rows/Columns Tab" -msgstr "Rivi / Sarake -välilehti" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:22 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>On this tab, you configure how you'd like the rows and columns to be " -"selected and organized.</p>" -msgstr "" -"<p>Välilehdellä voidaan määritellä, mitkä rivit ja sarakkeet valitaan, ja " -"kuinka ne järjestellään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:77 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:176 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>" -msgstr "<p>Valitse, minkälaiset tilit näytetään riveinä raportissa.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:141 -#, no-c-format -msgid "Bi-Monthly" -msgstr "Joka toinen kuukausi" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:158 -#, no-c-format -msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>" -msgstr "" -"<p>Valitse, kuinka pitkän ajan jokaisen sarakkeen pitäisi käsittää.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:164 -#, no-c-format -msgid "Income & Expenses" -msgstr "Tulot & menot" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Assets & Liabilities" -msgstr "Omaisuus & velat" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Rows" -msgstr "Rivit" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:195 -#, no-c-format -msgid "Show totals column" -msgstr "Näytä loppusumma -sarake" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:203 -#, no-c-format -msgid "Average days" -msgstr "Keskiarvopäivät" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:243 -#, no-c-format -msgid "Include scheduled transactions" -msgstr "Sisällytä ajoitetut tapahtumat" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:251 -#, no-c-format -msgid "Include transfers" -msgstr "Sisällytä tilisiirrot" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Include unused accounts/categories" -msgstr "Sisällytä käyttämättömät tilit / kategoriat" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Organize by:" -msgstr "Järjestelyperuste:" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Top Categories" -msgstr "Ylätason kategoriat" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:87 -#, no-c-format -msgid "Top Accounts" -msgstr "Ylätason tilit" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:115 -#, no-c-format -msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>" -msgstr "<p>Valitse, kuinka tapahtumat ryhmitellään tässä raportissa.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:161 -#, no-c-format -msgid "Show Columns" -msgstr "Näytä sarakkeet" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:164 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and " -"transaction amount are always shown.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitse, mitkä sarakkeet tulisi näyttää raportissa.</p><p>Päiväys ja " -"tapahtuman summa näytetään aina.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:187 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Muistiinpanot-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:198 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>" -msgstr "" -"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Osakkeet-sarake näytetään sijoituksille.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>" -msgstr "" -"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Hinta-sarake näytetään sijoituksille.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:220 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Yhteensovitettu-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:231 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Tilit-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:248 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Numero-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:265 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Maksunsaaja-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:282 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Kategoria-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:293 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Toiminta-sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:304 -#, no-c-format -msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>" -msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Juokseva saldo -sarake näytetään.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:341 -#, no-c-format -msgid "Include only Loan accounts" -msgstr "Sisällytä ainoastaan lainatilit" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:349 -#, no-c-format -msgid "Include only Investment accounts" -msgstr "Sisällytä ainoastaan sijoitustilit" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:352 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:374 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to " -"\"Include on Tax Reports\"</p>" -msgstr "" -"<p>Rastita tämä asetus lisätäksesi ainoastaan ne kategoriat jotka on " -"merkitty \"Sisällytä veroraportteihin\"</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:360 -#, no-c-format -msgid "Hide Split Transaction Details" -msgstr "Piilota jaoteltujen tapahtumien yksityiskohdat." - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display the individual transactions that make up a split transaction" -msgstr "Älä näytä jaoteltujen tapahtumien yksittäisiä jaotteluja." - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Include only Tax categories" -msgstr "Sisällytä vain verokategoriat" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Chart Tab" -msgstr "Kaavio-välilehti" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:22 -#, no-c-format -msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn forthis report.</p>" -msgstr "<p>Tällä välilehdellä määritellään kaavio raportille.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "Kaaviotyyppi" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:52 -#, no-c-format -msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>" -msgstr "<p>Valitse diagrammin tyyppi jota käytetään kaavion piirtämiseen.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Viiva" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Bar" -msgstr "Pylväs" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Stacked Bar" -msgstr "Pylväspino" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Piirakka" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:78 -#, no-c-format -msgid "Ring" -msgstr "Rengas" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Show grid lines" -msgstr "Näytä ruudukko" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:112 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " -"chart.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitsemalla tämän asetuksen, kaaviossa näytetään pysty- ja " -"vaakasuuntaiset apuviivat.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Draw values on chart" -msgstr "Piirrä arvot kaavioon" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:123 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to " -"their plot location.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon, numeeriset arvot näytetään kaaviossa " -"pisteiden vieressä.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Show as chart by default" -msgstr "Näytä oletuksena kaaviona" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:134 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " -"first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitsemalla tämän asetuksen, raportti näytetään oletusarvoisesti " -"kaaviona. Muussa tapauksessa raportti on tekstimuotoinen.</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:158 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Viivan paksuus" - -#: widgets/kmymoneyreportconfigtabchartdecl.ui:161 -#, no-c-format -msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>" -msgstr "<p>Valitse kaavioissa käytettävä viivanleveys</p>" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:16 -#, no-c-format -msgid "ReportControl" -msgstr "Raporttien hallinta" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Configure this report" -msgstr "Mukauta raporttia" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Create a new report based on this one" -msgstr "Laadi uusi raportti tämän pohjalta" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:93 -#, no-c-format -msgid "Copy this report to the clipboard" -msgstr "Kopioi raportti leikepöydälle" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Export this report as an HTML or CSV file" -msgstr "Vie raportti HTML- tai CSV-tiedostona" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:127 -#, no-c-format -msgid "Permanently delete this report" -msgstr "Tuhoa raportti pysyvästi" - -#: widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:144 -#, no-c-format -msgid "Close this window" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" - -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:101 -#, no-c-format -msgid "n of n" -msgstr "n / n" - -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:231 -#, no-c-format -msgid "Account:" -msgstr "Tili:" - -#: widgets/kschedulebriefwidget.ui:303 -#, no-c-format -msgid "Enter..." -msgstr "Kirjaa..." - -#: widgets/transactionsortoption.ui:17 -#, no-c-format -msgid "TransactionSortOptionDecl" -msgstr "TransactionSortOptionDecl" - -#: widgets/transactionsortoption.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Sort order" -msgstr "Lajittelujärjestys" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to " -"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your " -"entries." -msgstr "" -"Tämä sivu on yhteenveto tiedoista jotka olet syöttänyt. Jatka <b>Valmis</b>-" -"painikkeella jolloin tili, ajoitetut tapahtumat ym. luodaan, tai paina " -"<b>Takaisin</b>-painiketta muuttaaksesi tietoja." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Item" -msgstr "Erä" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney.\n" -"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to " -"see more details about the various account types.\n" -"Enter the date the account was opened and its currency." -msgstr "" -"Syötä tilin nimi kuten se ohjelmassa tunnetaan. Valitse myös tilityyppi " -"uudelle tilille. <b>Mikä tämä on?</b> -toiminnon avulla saadaan lisätietoja " -"eri tilityypeistä.\n" -"Anna tilin avauspäivä ja käytettävä valuutta." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:53 -#, no-c-format -msgid "Select the currency in which this account is denominated." -msgstr "Valitse tilillä käytettävä valuutta." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:89 -#, no-c-format -msgid "" -"The opening balance is the balance of the account when you start using it " -"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " -"this may well differ. Please consult the account statements to figure out " -"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " -"account as selected with the currency button." -msgstr "" -"Alkusaldo on tilin saldo sillä hetkellä kun sen käyttäminen aloitetaan. " -"Uusille tileille se on tavallisesti 0, mutta olemassa oleville tileille se " -"voi olla jotain muuta. Tarkista tiliotteesta oikea arvo. Alkusaldona tulee " -"käyttää samaa valuuttaa kuin käytettiin tilin asetuksissa." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "" -"The opening date would be the date of the last statement. In case you want " -"to keep track of transactions prior to this date, enter the ending balance " -"and statement date of a prior statement and add all following transactions " -"into KMyMoney.\n" -"<br>\n" -"<i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " -"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " -"account for the first time." -msgstr "" -"Avauspäivä pitäisi olla sama kuin viimeisen tiliotteen päiväys. Jos haluat " -"pitää kirjaa aiemmista tapahtumista alkaen, syötä aiemman päätöspäivän saldo " -"ja päivä, sekä kaikki sen jälkeiset tapahtumat.\n" -"<br>\n" -"<i>Huomautus</i>: Jos et tiedä tarkkaa saldoa, syötä arvio siitä. Voit " -"myöhemmin muuttaa sitä samalla kun yhteensovitat tiliä." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Account type" -msgstr "Tilin tyyppi" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This " -"should be the price of the foreign currency in the base currency on the " -"opening date of the account." -msgstr "" -"Ulkomaanvaluutoille tulee antaa alustava muuntokurssi. Tämän tulee olla " -"ulkomaanvaluutan hinta paikallisessa valuutassa tilinavauspäivänä." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:145 -#, no-c-format -msgid "Account name" -msgstr "Tilin nimi" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Checking</b>\n" -"Use the checking account type to manage activities on your checking account " -"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Savings</b>\n" -"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</" -"p>\n" -"\n" -"<p><b>Credit Card</b>\n" -"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</" -"p>\n" -"\n" -"<p><b>Cash</b>\n" -"\n" -"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Loan</b>\n" -"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " -"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n" -"\n" -"<p><b>Investment</b>\n" -"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " -"investments.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Asset</b>\n" -"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " -"collection).</p>\n" -"\n" -"<p><b>Liability</b>\n" -"Use the liability account type to manage any type of liability except " -"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " -"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " -"account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Sekki</b>\n" -"Sekkitilityyppiä käytetään sekkitilin tapahtumien kirjaamiseen. Tällaisia " -"tapahtumia ovat esimerkiksi maksut, sekä sekki- ja lahjakorttiostokset.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Säästöt</b>\n" -"Säästötilityyppiä käytetään säästötilin tapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Luottokortti</b>\n" -"Luottokorttitilityyppiä käytetään luottokorttitapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Käteinen</b>\n" -"\n" -"Käteistilityyppiä käytetään käteistapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Laina</b>\n" -"Lainatilityyppiä käytetään luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen. " -"Tällaisia lainoja voivat olla esimerkiksi asuntolaina, autolaina, " -"käyttölaina tai muut korkoa vastaan lainatut rahat.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Sijoitus</b>\n" -"Sijoitustilityyppiä käytetään osakkeiden, rahastojen ja muiden sijoitusten " -"kirjaamiseen.</p>\n" -"\n" -"<p><b>Varat</b>\n" -"Varallisuustilityyppiä käytetään omaisuuden hallintaan (esimerkiksi asunto, " -"auto tai muu varallisuus).</p>\n" -"\n" -"<p><b>Velka</b>\n" -"Velkatilityyppiä käytetään kaikkien muiden paitsi luottolaitosten myöntämien " -"velkojen kirjaamiseen. Tällaisia tapahtumia ovat esimerkiksi verovelat tai " -"ystäviltä lainatut rahat. Luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen " -"tulee käyttää lainatilityyppiä.</p>" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Preferred account" -msgstr "Suosikkitili" - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:203 -#, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" -msgstr "Rastita tämä valintaruutu jos tiliä tulisi kohdella suosikkitilinä." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access " -"in some dialogs and views of KMyMoney." -msgstr "" -"Rastittamalla <b>suosikkitili</b>-valintaruudun tiliin pääsee helpommin " -"käsiksi joissakin ikkunoissa ja valintanäkymissä." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:239 -#, no-c-format -msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." -msgstr "Syötä tilin nimi alle, jolla se tunnetaan ohjelmassa." - -#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:247 -#, no-c-format -msgid "Online quote" -msgstr "Online-noteeraukset" - -#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n" -"\n" -"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account " -"for money that is not invested.<br>\n" -"\n" -"<b>Uncheck</b> it if you don't use this account for active stock brokerage. " -"You should also uncheck it if this account is not maintained by a bank or " -"broker." -msgstr "" -"Onko tällä sijoitustilillä välityspalkkiotiliä?<p>\n" -"\n" -"<b>Rastita</b> valintaruutu jos tähän sijoitustiliin on liitetty tili joka " -"ei ole sijoitustili.<br>\n" -"\n" -"<b>Älä rastita</b> ruutua jos et käytä tätä tiliä aktiivisesti " -"pörssivälityspalkkioille. Jätä ruutu rastittamata myös jos pankki tai " -"välittäjä ei hoida tätä tiliä." - -#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:39 -#, no-c-format -msgid "Create brokerage account" -msgstr "Luo välityspalkkiotili" - -#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:96 -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Account number" -msgstr "Tilinumero" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> " -"feature to see more information about the items." -msgstr "" -"Valitse tarvittavat vaihtoehdot. Käytä <b>Mikä tämä on?</b> -ominaisuutta " -"nähdäksesi lisätietoja eri kohdista." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:51 -#, no-c-format -msgid "What is the type of the loan?" -msgstr "Mikä lainatyyppi?" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Who is the payee/payer of the loan?" -msgstr "Kuka on maksunsaaja/ maksaja lainalle ?" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" -"\n" -"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " -"want to create it." -msgstr "" -"Syötä henkilön tai pankin nimi jolle olet velkaa tai joka on velkaa " -"sinulle.\n" -"\n" -"Jos nimeä ei ole valmiina tietokannassa, sen lisääminen varmistetaan " -"erikseen." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Did you make/receive any payments yet?" -msgstr "Onko maksueriä vielä maksettu tai vastaanotettu?" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " -"or not?\n" -"\n" -"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " -"payments in this context." -msgstr "" -"Onko maksueriä maksettu vielä? (Riippumatta siitä, onko niitä kirjattu " -"KMyMoney-ohjelmaan vai ei.)\n" -"\n" -"Huom. Lainan avausmaksuja ei katsota maksueriksi tässä yhteydessä." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Which payments do you want to record?" -msgstr "Mitkä maksut kirjataan ylös?" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:126 -#, no-c-format -msgid "All payments" -msgstr "Kaikki maksut" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Start with this year's payments" -msgstr "Aloita tämän vuoden maksuilla" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:138 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which transactions should be recorded.\n" -"\n" -"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n" -"\n" -"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant " -"for loans that are active for a longer period of time already and you don't " -"want to enter all transactions of the past.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Valitse mitkä maksut kirjataan ylös.\n" -"\n" -"<b>Kaikki maksut</b> -valinta sallii syöttämään kaikki maksut tätä lainaa " -"varten.\n" -"\n" -"<b>Aloita kuluvan vuoden alusta</b> -valinta on tarkoitettu pitkäaikaisille " -"lainoille joista ei haluta kirjata kaikkia tapahtumia.\n" -"</qt>" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Balance before start of recording" -msgstr "Saldo ennen kirjausten aloittamista" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before " -"you want to start recording this loan in KMyMoney." -msgstr "" -"Syötä loppusaldo sitä edeltävästä tiliotteesta, mistä lähtien lainan " -"kirjaaminen aloitetaan." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:162 -#, no-c-format -msgid "" -"You have selected to record only payments from the beginning of this year. " -"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " -"balance of the loan on January 1st of this year." -msgstr "" -"On valittu maksujen kirjaaminen tämän vuoden alusta alkaen. Koska aiempia " -"tapahtumia ei ole tallennettu, täytyy kirjata, paljonko lainapääoma oli " -"tämän vuoden alussa." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Interest Compounding frequency" -msgstr "Koron erääntymistiheys" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " -"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " -"details." -msgstr "" -"Valitse kuinka useasti korko erääntyy. Jos se ei ole tarkkaan tiedossa, " -"valitse sama toistuvuus kuin maksujen toistuvuus. Tarkista tarvittaessa " -"yksityiskohdat lainasopimuksesta." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:202 -#, no-c-format -msgid "Due date of first payment to be recorded" -msgstr "Ensimmäisen ylöskirjattavan maksuerän eräpäivä." - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:213 -#, no-c-format -msgid "" -"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field " -"means the following:<p>\n" -"\n" -"<b>All payments</b><br>\n" -"Enter the due date of the very first payment<p>\n" -"\n" -"<b>Start with this year's payments</b><br>\n" -"Enter the due date of the first payment in the current year" -msgstr "" -"<b>Mitä haluat kirjata ylös?</b> -kysymyksen vastauksesta riippuen tämä " -"kenttä merkitsee seuraavaa:<p>\n" -"\n" -"<b>Kaikki maksut</b><br>\n" -"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä <p>\n" -"\n" -"<b>Aloita tämän vuoden maksuista</b><br>\n" -"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä tänä vuonna" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:227 -#, no-c-format -msgid "Type of interest rate" -msgstr "Korkotyyppi" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Kiinteä" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:238 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Muuttuva" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:250 -#, no-c-format -msgid "Time between interest changes" -msgstr "Koronmaksuväli vaihtelee" - -#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:304 -#, no-c-format -msgid "Next interest change is due" -msgstr "Seuraava korontarkistuksen ajankohta" - -#: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:35 -#, no-c-format -msgid "This page allows you to select the parent account." -msgstr "Tältä sivulta voidaan valita ylätason tili." - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If this account is managed by an institution please select the institution " -"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " -"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field " -"empty.\n" -"Enter the account number used by the institution to identify the account." -msgstr "" -"Jos jokin rahalaitos hallinnoi tätä tiliä, valitse se listasta. Jos " -"rahalaitosta ei vielä ole, paina <b>Uusi rahalaitos</b>-painiketta " -"ruudullaluodaksesi sen. Muutoin jätä kenttä tyhjäksi.\n" -"Syötä tilinumero rahalaitoksessa oikean tilin tunnistamiseksi." - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Select the institution which manages this account or leave empty" -msgstr "Valitse rahalaitos joka hoitaa tiliä, tai jätä kenttä tyhjäksi." - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:71 -#, no-c-format -msgid "New Institution" -msgstr "Uusi rahalaitos" - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:87 -#, no-c-format -msgid "" -"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number " -"the so called account number. Enter that number here.\n" -"\n" -"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions." -msgstr "" -"Rahalaitosten hallinnoimat tilit ovat yleensä yksilöity tilinumerolla. Syötä " -"tilinumero tähän.\n" -"\n" -"Tilinumeroa käytetään ainoastaan online-pankkitoimintoihin." - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Enter the International Bank Account Number into this field" -msgstr "Syötä IBAN -pankkitilinumero tähän kenttään" - -#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:108 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " -"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " -"or it is printed on your statements.\n" -"\n" -"See also http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " -"more information.\n" -"\n" -"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " -"it otherwise." -msgstr "" -"Syötä tähän kenttään IBAN-tilinumero. Se löytyy todennäköisesti tiliotteesta " -"tai voit kysyä sitä rahalaitoksestasi.\n" -"\n" -"Lisätietoja IBAN (International Bank Account Number) eli kansainvälisestä " -"pankkitilinumerosta löydät http://fi.wikipedia.org/wiki/IBAN\n" -"\n" -"Tieto tallennetaan ainoastaan dokumentointia varten, eikä sitä käytetä " -"muilla tavoin." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " -"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. " -"Before you can continue with the next page you also need to press " -"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the " -"values you have supplied." -msgstr "" -"Syötä lainan yksityiskohdat. Yksi kentistä voidaan jättää tyhjäksi jolloin " -"sen sisältö lasketaan kun painat <b>Laske</b>-painiketta. Jatkaaksesi " -"seuraavalle sivulle, täytyy painaa myös <b>Laske</b>-painiketta, jotta " -"syötettyjen tietojen oikeellisuus tarkistetaan. " - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:68 -#, no-c-format -msgid "The interest rate gets calculated" -msgstr "Lasketaan korkoprosenttia..." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "when the payment is received" -msgstr "kun maksu on vastaanotettu" - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:79 -#, no-c-format -msgid "when the payment is due" -msgstr "kun maksu erääntyy" - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " -"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " -"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " -"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " -"please enter the ending balance of your last statement." -msgstr "" -"Syötä lainasumma tähän kenttään. Jätä kenttä tyhjäksi jos halutaan että se " -"lasketaan muista syötetyistä tiedoista automaattisesti.\n" -"Jos kenttä on pakollinen (väritetty tausta), on ilmoitettu että lainaa " -"lyhennettiin aiemmin. Syötä jäljellä oleva lainasumma sen suuruisena kuin se " -"viimeisessä tiliotteessa on." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter the interest rate in percent or leave the field empty to " -"calculate it." -msgstr "" -"Syötä korkoprosentti tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin se " -"lasketaanautomaattisesti." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " -"the time that is required to fully repay the loan. This time might be " -"different from the time your loan contract is signed for." -msgstr "" -"Syötä laina-aika tai nolla, jolloin se lasketaan automaattisesti. Laina-aika " -"on ajanjakso joka vaaditaan lainan täysimääräiseen takaisinmaksuun. Tämä " -"aika voi poiketa velkakirjaan merkitystä ajasta." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:160 -#, no-c-format -msgid "Payment (principal and interest)" -msgstr "Lyhennys (pääoma ja korko)" - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:168 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " -"field empty to calculate it." -msgstr "" -"Syötä korkoihin ja lyhennyksiin yhteensä maksamasi summa tai jätä kenttä " -"tyhjäksi, jolloin se lasketaan automaattisesti." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Balloon payment" -msgstr "Viimeinen maksuerä" - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:184 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " -"empty to calculate it." -msgstr "" -"Syötä viimeisen maksuerän summa tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin se " -"lasketaan automaattisesti." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:217 -#, no-c-format -msgid "Calculate" -msgstr "Laske" - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:220 -#, no-c-format -msgid "Press this button to calculate/verify your loan details." -msgstr "Paina tätä painiketta laskeaksesi / varmistaaksesi lainan tiedot." - -#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:223 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " -"or verifies that the values entered match. If something is not correct you " -"will receive information about it." -msgstr "" -"Painamalla tätä painiketta lasketaan mahdollisesti puuttuvat lainatiedot, " -"tai varmistetaan syötetyt arvot. Jos jokin tieto ei täsmää, siitä annetaan " -"lisätietoja." - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your " -"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional " -"fees</b> button to enter them." -msgstr "" -"Syötä nyt lainan lyhennyserien tiedot. Jos maksuerä sisältää säännöllisesti " -"lisämaksuja, paina <b>lisämaksut</b>-painiketta syöttääksesi ne." - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Principal + Interest" -msgstr "Pääoma + korko" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:124 -#, no-c-format -msgid "= periodical payments" -msgstr "= säännölliset maksuerät:" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:61 -#, no-c-format -msgid "Refinance existing loan" -msgstr "Aikaisemman lainan uudelleenrahoitus" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney" -msgstr "Rastita tämä, jos ollaan korvaamassa olemassa olevaa lainaa." - -#: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:101 -#, no-c-format -msgid "Loan account" -msgstr "Lainatili" - -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " -"payment must be made. Please select the account to/from which payments will " -"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n" -"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " -"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " -"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." -msgstr "" -"Ohjelma luo ajoitetun tapahtuman maksuerälle ja muistuttaa koska maksu " -"erääntyy. Valitse tili jolta / jolle maksu suoritetaan, sekä kategoria, " -"jolle korko asetetaan.<p>\n" -"Jos valittiin kaikkien maksujen kirjaaminen, tämä päivä on jo aiemmin " -"syötetty. Jos valittiin vain tämän vuoden maksujen kirjaaminen, tällöin " -"<b>Ensimmäinen eräpäivä</b> on tämän vuoden ensimmäisen maksun päiväys." - -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "" -"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you " -"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " -"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " -"select an income category here." -msgstr "" -"Korkokategorian asetus. Ottamastasi lainasta pitää yleensä maksaa korkoa, " -"joten tällöin korkokulut kuuluvat <b>menot</b>-kategoriaan.\n" -"Jos lainaat rahaa toiselle ja saat korkoa siitä, valitse siinä " -"tapauksessa<b> tulot</b>-kategoria." - -#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:76 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the account from which you make your periodical payments or where you " -"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is " -"a checking account." -msgstr "" -"Valitse tili miltä säännölliset maksutatapahtumat tullaan tekemään tai mihin " -"saat säännöllisiä maksuja, mikäli lainaat rahaa muille." - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will " -"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " -"this payment here." -msgstr "" -"Luottokorttitileille voidaan luoda ajoitettuja tapahtumia jotka " -"automaattisesti muistuttavat maksuista. Syötä maksutiedot tähän." - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:35 -#, no-c-format -msgid "Yes, remind me when the payment is due" -msgstr "Kyllä, muistuta kun maksu erääntyy" - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Name of schedule" -msgstr "Ajoitetun tapahtuman nimi" - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Estimated monthly payment" -msgstr "Arvioitu kuukausittainen maksuerä" - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Due date of next payment" -msgstr "Seuraava eräpäivä" - -#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Payment should be made\n" -"from account" -msgstr "" -"Maksu tulee suorittaa\n" -"tililtä" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A typical KMyMoney user maintains a checking a account with some institution " -"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " -"deselect the checkbox below and continue on the next page." -msgstr "" -"Yleensä sekkitiliä ylläpidetään yhdessä rahalaitoksen kanssa joko rahaa " -"vastaanottaen, tai laskuja maksaen. Jos näin ei ole tässä tapauksessa, " -"poista valinta alla olevasta valintalaatikosta ja jatka seuraavalle sivulle." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:35 -#, no-c-format -msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney" -msgstr "Haluan hallita shekkitiliä KMyMoneyn avulla" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "The name of the instititution that issued the account." -msgstr "Rahalaitoksen nimi jolle tili on avattu" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " -"the field blank. You can modify it later." -msgstr "" -"Monilla rahalaitoksella on yksilöllinen tunnistenumero, reititysnumero. " -"Syötä se tähän. Jos olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi. Sitä voidaan " -"muuttaa myöhemmin." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Name of the institution" -msgstr "Rahalaitoksen nimi" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Routing number" -msgstr "Reititysnumero" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"In general the institution that issued the account also issued a number for " -"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later." -msgstr "" -"Rahalaitos, jossa sinulla on tili, on antanut sille tilinumeron. Syötä " -"tilinumero tähän. Tietoa voidaan muuttaa myöhemmin." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:100 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " -"checking account." -msgstr "Syötä sekkitilä kuvaava nimi, sitä käytetään tilin tunnistamisessa." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " -"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " -"leave as is." -msgstr "" -"Syötä päivä mistä lähtien tilitapahtumista tullaan pitämään kirjaa. Tämä on " -"useimmiten sama päivä kuin viimeisen tiliotteen päiväys. Jos olet epävarma, " -"voit jätä sen täyttämättä." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Number of the account" -msgstr "Tilinumero" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Name of the account" -msgstr "Tilin nimi" - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:194 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance " -"of the last statement. If uncertain, leave as is." -msgstr "" -"Syötä tilin alkusaldo. Tämä on usein viimeisen tiliotteen loppusaldo. Jos " -"olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi." - -#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:224 -#, no-c-format -msgid "" -"The fields below allow you to enter some information about your checking " -"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " -"within KMyMoney." -msgstr "" -"Sekkitilin tietoja voidaan syöttää alla olevaan kenttään. Tili luodaan " -"ohjatun toiminnon päättyessä." - -#: wizards/newuserwizard/kcurrencypagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " -"default curreny which you can select here. The default for new accounts is " -"also the currency you select here." -msgstr "" -"KMyMoney tukee useita valuuttoja. Raportit pohjautuvat tässä " -"valittavaanoletusvaluuttaan. Sitä käytetään oletusvaluuttana myös uusille " -"tileille." - -#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter some information about yourself.<br><br>\n" -"\n" -"This information will be seen and used only by you. The information is used " -"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc." -msgstr "" -"Syötä tähän ikkunaan haluamiasi tietoja itsestäsi.<br><br>\n" -"\n" -"Syöttämiäsi tietoja näytetään ainoastaan sinulle, ja niitä käytetään " -"henkilökohtaisiin asetuksiin, tiedoston salaukseen, jne. " - -#: wizards/newuserwizard/kgeneralpagedecl.ui:184 -#, no-c-format -msgid "Zip code" -msgstr "Postinumero" - -#: wizards/newuserwizard/kintropagedecl.ui:30 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KMyMoney!" -msgstr "Tervetuloa KMyMoneyn käyttäjäksi!" - -#: wizards/newuserwizard/kintropagedecl.ui:41 -#, no-c-format -msgid "" -"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " -"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " -"from you.<p>\n" -"\n" -"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " -"setup the program. This will happen only once." -msgstr "" -"KMyMoney on käynnistetty ensimmäistä kertaa. Ennen kuin ohjelman käyttö " -"voidaan aloittaa, tarvitaan joitakin tietoja.<p>\n" -" \n" -"Seuraavilla muutamilla sivuilla sinua opastetaan syöttämään tarvittavat " -"tiedot ohjelman käyttöönottamiseksi. Tämä tehdään vain kertaalleen." - -#: wizards/newuserwizard/kpasswordpagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " -"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " -"your account numbers and other important financial information will be very " -"secure.</p>" -msgstr "" -"<p>KMyMoney voi salata tiedostot käyttäen GPG-salausta. GPG -salaus on yksi " -"varmimmista tiedon salausmenetelmistä. Kaikki tilinumerot ja muut tärkeät " -"tiedot pysyvät turvassa.</p>" - -#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " -"at this time, you can do so here. If not just click <b>Next</b>." -msgstr "" -"Ohjelman asetuksia voidaan tarkastella ja muokata tässä ikkunassa. Muutoin " -"jatka painamalla <b>Seuraava</b>." - -#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Configure preferences now" -msgstr "Määritä asetukset nyt" - -#: wizards/newuserwizard/kpreferencepagedecl.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change the configuration options at any time using the configuration " -"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the " -"<b>Settings</b> menu." -msgstr "" -"Asetuksia voidaan muuttaa koska tahansa asetukset-ikkunan avulla. " -"Valitse<b>KMyMoneyn asetukset</b> -valinta <b>Asetukset</b> -valikosta." - -#: wizards/newuserwizard/tdefilepagedecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard " -"filename within your TDE user environment will be the default. This is just " -"provided for convenience and you can choose any other location here." -msgstr "" -"KMyMoney tallentaa tiedot tiedostoon kiintolevylle. " -"Tallennussijaintinakäytetään TDE-ympäristön oletusarvoja, mutta myös mitä " -"tahansa muuta sijaintia voidaan käyttää." - -#: wizards/newuserwizard/tdefilepagedecl.ui:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Either the currently selected file exists or the selected directory does not " -"exist. Please make sure, that\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li>the selected directory exists and</li>\n" -"<li>the filename is not currently used in this directory.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"Joko tällä hetkellä valittu tiedosto on jo olemassa tai valittua hakemistoa " -"ei ole olemassa. Varmista että\n" -"\n" -"<ul>\n" -"<li>valittu hakemisto on olemassa ja</li>\n" -"<li>tiedostonimi ei ole tällä hetkellä käytössä tässä hakemistossa.</li>\n" -"</ul>" - -#: wizards/newuserwizard/tdefilepagedecl.ui:80 -#, no-c-format -msgid "" -"This finishes the setup of your KMyMoney environment. You can now press the " -"Finish button and start using KMyMoney to record your financial transactions." -msgstr "" -"Asetukset on nyt syötetty. Jatka painamalla <b>Valmis</b>-painiketta " -"ruudulla ja aloita talouskirjanpidon pitäminen." - -#: wizards/wizardpages/accountsdecl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use " -"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " -"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " -"create additional accounts manually later." -msgstr "" -"Valitse tilipohjat jotka vastaavat tapaa jolla ohjelmaa tullaan käyttämään " -"ja jotka ovat olennaisia tulevan käytön kannalta. Jokaisesta valitusta " -"ryhmästä luodaan useita tilejä ja kategorioita.Lisätilejä voidaan luoda myös " -"myöhemmin." - -#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be " -"used as your base currency. The base currency is used as default for new " -"accounts and reports. Please select the base currency from the following " -"list." -msgstr "" -"<p>KMyMoney tukee useita valuuttoja joista yhtä käytetään oletusvaluuttana. " -"Sitä käytetään oletuksena uusille tileille ja raporteille.Valitse " -"oletusvaluutta oheisesta listasta." - -#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:41 -#, no-c-format -msgid "ISO Code" -msgstr "ISO-koodi" - -#: wizards/wizardpages/userinfodecl.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n" -"\n" -"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " -"file.</p>" -msgstr "" -"<p>Alla olevissa kentissä voidaan antaa joitakin käyttäjätietoja.</p>\n" -"\n" -"<p>Mitkään tiedot eivät ole pakollisia, niitä käytetään ainoastaan " -"kirjanpitosi henkilökohtaistamiseen.</p>" - -#: tips:3 -msgid "" -"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n" -"right-clicking the header of the ledger view?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit vaihtaa tapahtumanäkymän lajittelujärjestystä, painamalla\n" -"hiiren oikeaa painiketta tapahtumanäkymän otsikkorivillä?\n" - -#: tips:10 -msgid "" -"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" -"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " -"the\n" -"'Goto' functions?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit helposti siirtyä tapahtumaan liittyvään toiseen tiliin,\n" -"avaamalla kontekstivalikon hiiren oikealla painikkeella\n" -"ja valitsemalla jonkin \"Siirry... \"-toiminnon?\n" - -#: tips:18 -msgid "" -"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" -"transaction in the register?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit muokata tapahtumaa tuplaklikkaamalla sitä tapahtumat-" -"näkymässä?\n" - -#: tips:25 -msgid "" -"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n" -"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit nähdä enemmän tietoja valitsemastasi tapahtumasta\n" -"ottamalla käyttöön tapahtumat -näkymän 'tarkemmat tiedot'-asetuksen?\n" - -#: tips:32 -msgid "" -"<p>...that transactions with no category assigned or split\n" -"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" -"on a yellow triangle in the register?\n" -msgstr "" -"<p>... tapahtumat joita ei ole kategorioitu, tai jaotellut tapahtumat\n" -"joiden summat eivät täsmää, on merkitty keltaisella kolmiolla ja\n" -"huutomerkillä tapahtumissa.\n" - -#: tips:39 -msgid "" -"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n" -"by typing <Ctrl-T> or selecting the 'Settings/Show Transaction " -"Detail'\n" -"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" -msgstr "" -"<p>... että voit nähdä tapahtumatiedot tapahtumat-näkymässä\n" -"painamalla <CTRL+T> tai valitsemalla 'Asetukset / näytä tapahtumien " -"tiedot' -valikon kohdan?\n" -"Toiminto voidaan ottaa pois käytöstä samalla tavoin.\n" - -#: tips:46 -msgid "" -"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n" -"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" -"in the accounts view?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit valita lista- tai kuvakemuodotoisen tilien\n" -"näyttämisen tilinäkymässä yläreunan välilehtien avulla?\n" - -#: tips:54 -msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" -msgstr "<p>... että KMyMoney-kehittäjät haluavat lähettää sinulle terveisiä?\n" - -#: tips:60 -msgid "" -"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n" -"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" -"more details.\n" -msgstr "" -"<p>... että voit käyttää omaa, ulkoista suodatinohjelmaa muuttaaksesi\n" -"minkä tahansa tuotavan tiedostomuodon QIF-muotoon välittömästi?\n" -"Katso lisätietoja QIF-profiilimuokkaimesta.\n" - -#: tips:68 -msgid "" -"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" -"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" -"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit luoda ajoitetun tapahtuman mistä tahansa\n" -"olemassa olevasta tapahtumasta tapahtuman kontekstivalikon avulla,\n" -"tai valitsemalla \"Lisää...\" -valikkokohdan tapahtumat-näkymässä?\n" - -#: tips:76 -msgid "" -"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n" -"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" -"or in the transaction menu?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit siirtyä tapahtuman maksunsaajaan avaamalla\n" -"tapahtuman kontekstivalikon tai tapahtuma-valikon avulla?\n" - -#: tips:84 -msgid "" -"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" -"via <i>Configure/Register/...</i>?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit muokata tapahtumat-näkymässä käytettäviä värejä\n" -"ja kirjasimia <i>Asetukset / tapahtumat / ...<i> -ikkunan avulla?\n" - -#: tips:91 -msgid "" -"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" -"The date can be modified via <i>Configure/Register/Filter</i>.\n" -msgstr "" -"<p>... että voit piilottaa tapahtumia tiettyyn päivämäärään asti?\n" -"Päivämäärä voidaan määritellä <i>Asetukset / tapahtumat / suodatin</i>-" -"ikkunassa.\n" - -#: tips:98 -msgid "" -"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n" -"via <i>Configure/Home</i>?\n" -msgstr "" -"<p>... että voit muokata mieleiseksi \"Etusivu\"-näkymää <i>Asetukset / " -"Etusivu</i> -ikkunassa?\n" - -#: tips:105 -msgid "" -"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n" -"an account? You can also make the transaction form visible.\n" -msgstr "" -"<p>... että voit kirjata uusia tapahtumia vaikka suorittaisit samaan aikaan\n" -"tilin yhteensovittamista? Voit myös asettaa tapahtumat-lomakkeen näkyväksi.\n" - -#: tips:112 -msgid "" -"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" -"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" -"anonymized way for this support.<p>\n" -"Just open your data file and immediately\n" -"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n" -"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n" -"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n" -"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" -"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" -msgstr "" -"<p>... että voit auttaa KMyMoneyn kehitystiimiä jopa niissä tapauksissa,\n" -"jotka riippuvat omasta henkilökohtaisesta kirjanpitotiedoistasi?\n" -"Voit tallentaa tietosi ilman henkilötietoja tämän kaltaisen auttamisen\n" -"mahdollistamiseksi. Avaa tiedosto ja välittömästi\n" -"valitse <b>Tiedosto / Tallenna nimellä...</b>. <b>Tallenna nimellä</b>\n" -"-ikkunassa valitse suodattimeksi <b>Anonyymit tiedostot</b> ja varmista\n" -"että tiedosto saa päätteen <b>.anon.xml</b>. <p>\n" -"Varmistaaksesi, miltä tiedosto näyttää, voit avata saman tiedoston\n" -"uudestaan KMyMoney-ohjelmaan ja katsoa miten kehittäjät\n" -"tiedoston näkevät.\n" - -#: tips:126 -msgid "" -"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n" -"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</" -"p>\n" -"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n" -msgstr "" -"<p>... että voit tuoda tiliotteita jopa ilman verkkoyhteyttä?\n" -"Valitset vain (OFX tai QIF) Tiedosto->Tuo -valikosta.</p>\n" -"<p>Toiminnon tarjoaa: Jose Jorge</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Mikä tahansa (virhe)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "Muuta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Poista..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "Suljettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Sisältää" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "&Avaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Päivitä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Tallenna nimellä..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Lainatiedot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "varoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure" -#~ msgstr "Otettu käyttöön & asetukset tehty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Suljettu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Peruuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "O" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "&Peruuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "&Lisää" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Muuta..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Poista maksunsaaja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Jaotteluvalinnat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Mukauta raporttia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "&Selaa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Vie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Tuonti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Poista..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nro." - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Vuotta" - -#~ msgid "Verify Import" -#~ msgstr "Varmista tuonti" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "PriceInfo" -#~ msgstr "Hintatieto" |