summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2022-03-15 18:30:58 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2022-03-15 18:30:58 +0000
commitd855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b (patch)
tree4cd6423bbeffd9fa69338fb7001f2f2d3d2fa74b /po/pt_BR.po
parent0cc3126d66452abe10a76e78ae012cea6f35d753 (diff)
downloadkmymoney-d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b.tar.gz
kmymoney-d855f704e838b0bcf33907ff38165fd1f745356b.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kmymoney Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3436
1 files changed, 1718 insertions, 1718 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1a4a56b..4180702 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:21-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:119
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:122
msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3"
msgstr ""
"%1: Desculpe. Este importador não pode manipular a versão %2 do elemento %3"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:193
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:196
#, c-format
msgid "Account%1"
msgstr "Conta%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:197
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:200
#, c-format
msgid "Stock%1"
msgstr "Ação%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:206
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:209
#, c-format
msgid "Payee%1"
msgstr "Beneficiário%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:212
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:215
#, c-format
msgid "Schedule%1"
msgstr "Agendamento%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:262
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:265
msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files."
msgstr ""
"Esta versão do importador não pode manipular arquivos com livros múltiplos."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:912
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:915
msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'"
msgstr "Cabeçalho inválido para o arquivo. Deveria ser 'gnc-v2'"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:937 converter/mymoneygncreader.cpp:972
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1062
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:940 converter/mymoneygncreader.cpp:975
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065
#, c-format
msgid ""
"Import failed:\n"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1068
msgid "Import complete"
msgstr "Importação terminada"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1120
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1123
msgid "Disguise your wealth"
msgstr "Mascarar seu patrimônio"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1121
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1124
msgid ""
"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
"between 0.01 and 1.99\n"
@@ -106,60 +106,60 @@ msgstr ""
"todos os valores.\n"
"Estes números não serão armazenados no arquivo."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1135
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1138
msgid "Loading commodities..."
msgstr "Carregando mercadorias..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1160
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1163
msgid "Loading prices..."
msgstr "Carregando preços..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1164 converter/mymoneygncreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1167 converter/mymoneygncreader.cpp:1174
msgid "Imported History"
msgstr "Histórico Importado"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1190
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:173
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1193
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:174
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Carregando contas..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1251
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1254
#, c-format
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "O importador atual não reconhece o tipo de conta %1 do GnuCash"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1329
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:166
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Carregando transações..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1471
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Transação Importada"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1519
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
msgid "Loading templates..."
msgstr "Carregando modelos..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1531
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiário desconhecido"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1723
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Carregando agendamentos..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1735
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um modelo de transação para o agendamento %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1911
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando contas..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1973
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"Sua moeda base parece ser %1 (%2); você deseja configurar isto como sua "
"moeda base?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1994
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1996 kmymoney2.cpp:2032 kmymoney2.cpp:2064
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
msgid "Save Report"
msgstr "Salvar Relatório"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2018
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Problemas foram encontrados ao converter o agendamento '%1'.\n"
"Você deseja verificá-lo e editá-lo agora?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2040
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@@ -195,62 +195,62 @@ msgstr ""
"Encontrado:\n"
"\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2041
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mercadorias (valores)\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " prices\n"
msgstr " preços\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " accounts\n"
msgstr " contas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " transactions\n"
msgstr " transações\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " schedules\n"
msgstr " agendamentos\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nenhuma inconsistência foi detectada"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2050
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistências foram detectadas e corrigidas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2055
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " contas órfãos foram criadas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2060
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " problemas possíveis de agendamento foram anotados\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2065
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Recursos para Pequenos Negócios (Clientes, Recibos, etc.)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2066 views/kmymoneyview.cpp:241
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Orçamentos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2067
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Os seguintes recursos encontrados em seu arquivo não são atualmente "
"suportados:"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -260,32 +260,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Mais para mais informações"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2140
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Órfão criado de uma conta gnucash desconhecida"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2171
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erro interno - intervalo de caracteres inválido em incrDate"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2234
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Insira o nome da conta investimento "
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2235
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "My Investments"
msgstr "Meus Investimentos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2270
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Selecione a conta de investimento pai ou insira um novo nome. Ação %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2293 converter/mymoneygncreader.cpp:2308
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 não é uma Conta de Investimento. Você deseja torná-la uma?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2409
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Investimento deve ser filha de uma conta de Investimento\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Investimentos principal"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2411
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Receita deve ser filha de uma conta de Receita\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Receitas principal"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Uma conta de Despesa deve ser filha de uma conta de Despesa\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Despesas principal"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@@ -318,29 +318,29 @@ msgstr ""
"Uma ou mais transações contém uma referência para uma conta desconhecida\n"
"Uma conta de ativos com o nome %1 foi criada para conter estes dados"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"O agendamento %1 possui intervalo de %2 que não está atualmente disponível"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Agendamento %1 descartado por solicitação do usuário"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "O agendamento %1 contém uma ação desconhecida (chave = %2, tipo= %3)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"O agendamento %1 contém ações múltiplas; somente uma ação pode ser importada"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "O agendamento %1 não contém parcelas válidas"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 parece conter uma fórmula. Fórmulas do GnuCash não são "
"conversíveis"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo desconhecida; por "
"favor verifique a operação correta"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo posterior; por favor "
"verifique a operação correta"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@@ -372,165 +372,165 @@ msgstr ""
"Na Conta ou Categoria %1, a transação datada em %2 contém valor de parcela "
"inválido. Por favor, verificar"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:170
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:174
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend"
msgstr "Dividendos reinvestidos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:173
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:177
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (long term)"
msgstr "Dividendos reinvestidos (longo prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:176
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:180
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (short term)"
msgstr "Dividendos reinvestidos (curto prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:179
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:183
msgid ""
"_: Category name\n"
"Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:182
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:186
msgid ""
"_: Category name\n"
"Interest"
msgstr "Rendimento"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:185
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:189
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (short term)"
msgstr "Ganho de Capital (curto prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:188
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:192
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (mid term)"
msgstr "Ganho de Capital (médio prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:191
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:195
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (long term)"
msgstr "Ganho de Capital (longo prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:194
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:198
msgid ""
"_: Category name\n"
"Returned capital"
msgstr "Capital retornado"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:197
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:201
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous income"
msgstr "Rendimentos diversos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:200
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:204
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous expense"
msgstr "Gastos diversos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:203
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:207
msgid ""
"_: Category name\n"
"Investment fees"
msgstr "Taxas de investimentos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:205
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:209
#, c-format
msgid "Unknown QIF type %1"
msgstr "Tipo %1 QIF desconhecido"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359
msgid "Date format selection"
msgstr "Seleção de formato de data"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359
msgid "Pick the date format that suits your input file"
msgstr "Selecione o formato de data que se adequa ao seu arquivo de entrada"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:366
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:370
msgid "Importing QIF ..."
msgstr "Importando QIF..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:407 converter/mymoneytemplate.cpp:73
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:411 converter/mymoneytemplate.cpp:75
#: views/kmymoneyview.cpp:586
msgid "Error while loading file '%1'!"
msgstr "Erro carregando arquivo '%1'!"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:409 converter/mymoneyqifreader.cpp:988
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:75 views/kmymoneyview.cpp:588
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:413 converter/mymoneyqifreader.cpp:992
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:77 views/kmymoneyview.cpp:588
msgid "File access error"
msgstr "Erro de acesso a arquivo"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:442
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:446
msgid "Reading QIF ..."
msgstr "Lendo QIF..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511
msgid "Adding transactions"
msgstr "Adicionando transações"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511
msgid "Now adding the transactions to your ledger..."
msgstr "Adicionando agora as transações ao seu livro de registros..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:533
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:537
msgid "Unable to add transactions"
msgstr "Não foi possível adicionar transações"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:534 converter/mymoneystatementreader.cpp:968
-#: kmymoney2.cpp:3963 kmymoney2.cpp:4020 views/kbudgetview.cpp:636
-#: views/kbudgetview.cpp:737 views/kbudgetview.cpp:751
-#: views/kpayeesview.cpp:524 views/kpayeesview.cpp:875
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:538 converter/mymoneystatementreader.cpp:972
+#: kmymoney2.cpp:3961 kmymoney2.cpp:4018 views/kbudgetview.cpp:639
+#: views/kbudgetview.cpp:740 views/kbudgetview.cpp:754
+#: views/kpayeesview.cpp:527 views/kpayeesview.cpp:878
msgid "thrown in"
msgstr "lançado em"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:574
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578
msgid ""
"_: QIF tag for liability account\n"
"Oth L"
msgstr "Oth L"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:579
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:583
msgid ""
"_: QIF tag for investment account\n"
"Invst"
msgstr "Invst"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:592
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:596
msgid ""
"_: QIF tag for category\n"
"Cat"
msgstr "Cat"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:595
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599
msgid ""
"_: QIF tag for security\n"
"Security"
msgstr "Título"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:598
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:602
msgid ""
"_: QIF tag for prices\n"
"Prices"
msgstr "Preços"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:604
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:608
msgid ""
"_: QIF tag for a class\n"
"Class"
msgstr "Classe"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:776 converter/mymoneyqifreader.cpp:2226
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:780 converter/mymoneyqifreader.cpp:2230
msgid ""
"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
@@ -540,20 +540,20 @@ msgstr ""
"reporta um saldo de abertura de %3. Você deseja sobrescrever a saldo atual "
"com o do arquivo QIF?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:777 converter/mymoneyqifreader.cpp:2227
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:781 converter/mymoneyqifreader.cpp:2231
msgid "Overwrite opening balance"
msgstr "Sobrescrever saldo de abertura"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:902 converter/mymoneyqifreader.cpp:913
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:937
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:906 converter/mymoneyqifreader.cpp:917
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:941
msgid "Autogenerated by QIF importer"
msgstr "Criado automaticamente pelo importador QIF"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:930
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:934
msgid "QIF imported, no account name supplied"
msgstr "QIF importado, nenhum nome de conta indicado"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967
msgid ""
"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>"
"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
@@ -563,15 +563,15 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> que é diferente da encontrada no arquivo. Por favor, corrija isto "
"manualmente após a importação estiver concluída."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967
msgid "Opening balance problem"
msgstr "Problema com o saldo de abertura"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:986
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:990
msgid "Error while creating opening balance transaction"
msgstr "Erro ao criar a transacção de saldo inicial"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1052 converter/mymoneyqifreader.cpp:1299
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1056 converter/mymoneyqifreader.cpp:1303
msgid ""
"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
"current date profile setting of \"%2\".\n"
@@ -587,16 +587,16 @@ msgstr ""
"Pressionando \"Cancelar\" irá abortar a operação de importação. Você pode "
"reiniciar a importação e selecionar um perfil QIF diferente ou criar um novo."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1058 converter/mymoneyqifreader.cpp:1305
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1062 converter/mymoneyqifreader.cpp:1309
msgid "Invalid date format"
msgstr "Formato de data inválido"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1421 converter/mymoneystatementreader.cpp:594
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:597
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1425 converter/mymoneystatementreader.cpp:598
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:601
msgid "Statement Importer"
msgstr "Importador de Extrato"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1436 converter/mymoneystatementreader.cpp:649
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1440 converter/mymoneystatementreader.cpp:653
msgid ""
"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions "
"involving this security will be ignored."
@@ -604,57 +604,57 @@ msgstr ""
"Esta conta de investimento não contém o título \"%1\". Transações "
"envolvendo este título serão ignoradas."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1438 converter/mymoneystatementreader.cpp:617
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:649
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1442 converter/mymoneystatementreader.cpp:621
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:653
msgid "Security not found"
msgstr "Título não encontrado"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2044
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2048
msgid "%1 (Investment)"
msgstr "%1 (Investimento)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2045
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2049
msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
msgstr ""
"Gerado automaticamente pelo importador QIF a partir da entrada de conta do "
"tipo Mútuo"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2108 converter/mymoneyqifreader.cpp:2251
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2112 converter/mymoneyqifreader.cpp:2255
msgid "account"
msgstr "conta"
# TODO: Verify
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2109
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2113
msgid "al"
msgstr "al"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2116
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2120
msgid "category"
msgstr "categoria"
# TODO: Verify
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2117
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2121
msgid "ei"
msgstr "ei"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2118
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2122
msgid "Category selection"
msgstr "Seleção de categoria"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2133
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2137
msgid "Account \"%1\" disappeared: "
msgstr "Conta \"%1\" desapareceu: "
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2154
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2158
msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "O %1 '%2' não existe. Você deseja criá-lo?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2163
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2167
#, c-format
msgid "Select %1"
msgstr "Selecionar %1"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2165
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2169
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to "
"this account?"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"O %1 <b>%2</b> existe atualmente. Você deseja importar transações para esta "
"conta?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2170
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2174
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by "
"pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the "
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr ""
"pressionando o botão <b>Criar</b> ou selecionar outro %4 manualmente, a "
"partir da caixa de seleção."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2177
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2181
#, c-format
msgid "Import transactions to %1"
msgstr "Importar transações para %1"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2178
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2182
msgid ""
"No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an "
"account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing "
@@ -687,15 +687,15 @@ msgstr ""
"selecione uma conta usando a caixa de seleção no diálogo ou crie uma nova %2 "
"pressionando o botão <b><Criar/b>."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2252
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2256
msgid "You must select or create an account."
msgstr "Você deve selecionar ou criar uma conta."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2254
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2258
msgid "You must select or create a category."
msgstr "Você deve selecionar ou criar uma categoria."
-#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:70
+#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:75
msgid ""
"Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::"
"write()"
@@ -703,69 +703,69 @@ msgstr ""
"Exceção inesperada '%1' lançada in %2, linha %3, capturada "
"emMyMoneyQifWriter::write()"
-#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:80
+#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:85
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
msgstr "Incapaz de abrir arquivo '%1' para escrita"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:100
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:104
msgid "_Fees"
msgstr "_Taxas"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:106
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:110
msgid "_Dividend"
msgstr "_Dividendos"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:294
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:298
#, c-format
msgid "Importing statement for account %1"
msgstr "Importando extrato para a conta %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:296
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:300
msgid "Importing statement without transactions"
msgstr "Importando extrato sem transações"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:390
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394
msgid " Statement balance is not contained in statement."
msgstr " O saldo não está contido no extrato."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:392
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396
msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2"
msgstr " O saldo do extrato em %1 foi reportado como %2"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398
msgid " Transactions"
msgstr " Transações"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:395
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399
msgid " %1 processed"
msgstr " %1 processadas"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400
msgid " %1 added"
msgstr " %1 adicionadas"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:397
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:401
msgid " %1 matched"
msgstr " %1 correspondidas"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:402
msgid " %1 duplicates"
msgstr " %1 duplicadas"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:403
msgid " Payees"
msgstr " Beneficiários"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:404
msgid " %1 created"
msgstr " %1 criados"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:488
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:492
#, c-format
msgid "Error creating security record: %1"
msgstr "Erro ao criar o registro de título: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:617
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:621
msgid ""
"This imported statement contains investment transactions with no security. "
"These transactions will be ignored."
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"O extrato importado contém transações de investimento sem títulos. Essas "
"transações serão ignoradas."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672
#, fuzzy
msgid ""
"This imported statement contains investment transactions with no share "
@@ -782,15 +782,15 @@ msgstr ""
"O extrato importado contém transações de investimento sem títulos. Essas "
"transações serão ignoradas."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672
msgid "No share amount provided"
msgstr ""
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:812
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:816
msgid "(Fees) "
msgstr "(Taxas) "
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:889
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:893
msgid ""
"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
"\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"Você deseja adicionar \"%1\" como um beneficiário/recebedor?\n"
"\n"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:890
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:894
msgid ""
"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
"payee record and remove the payee information from this transaction. "
@@ -817,33 +817,33 @@ msgstr ""
"novamente\", a informação de beneficiário para todas as transações seguintes "
"referenciando \"%1\" será removida."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:901 kmymoney2.cpp:3776
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:905 kmymoney2.cpp:3774
msgid "New payee/receiver"
msgstr "Novo beneficiário/recebedor"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:926
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:930
msgid "Save Category"
msgstr "Salvar Categoria"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:927
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:931
msgid "No Category"
msgstr "Sem Categoria"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:928
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:932
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:174
#, no-c-format
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:935
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:939
msgid "Please select a default category for payee '%1':"
msgstr "Por favor, selecione uma categoria padrão para o beneficiário '%1':"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:967
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:971
msgid "Unable to add payee/receiver"
msgstr "Incapaz de adicionar beneficiário/recebedor"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175
msgid ""
"KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an "
"imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so "
@@ -853,40 +853,40 @@ msgstr ""
"corresponde à transação importada. Você deseja que o KMyMoney insira este "
"agendamento agora de modo que a transação possa ser correspondida?"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175
msgid "Schedule found"
msgstr "Agendamento encontrado"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1228
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232
msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
msgstr ""
"Problema ao adicionar a transação importada correspondente com id '%1': %2"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1277
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281
msgid ""
"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>"
msgstr "<b>Você obteve um extrato para a seguinte conta:</b><br><br>"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1278
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282
#, c-format
msgid " - Account Name: %1"
msgstr " - Nome da Conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283
#, c-format
msgid " - Account Type: %1"
msgstr " - Tipo da Conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284
#, c-format
msgid " - Account Number: %1"
msgstr " - Número da Conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1288
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292
msgid "Do you want to import transactions to this account?"
msgstr "Você deseja importar as transações para esta conta?"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1290
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294
msgid ""
"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a "
"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
"uma nova conta pressionando o botão <b>Criar</b> ou selecionar uma "
"manualmente a partir da caixa de seleção abaixo."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1296
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300
msgid ""
"No account information has been found in the selected statement file. Please "
"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr ""
"selecionado. Por favor, selecione uma conta usando a caixa de seleção na "
"janela ou crie uma nova conta pressionando o botão <b>Criar</b>."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1303
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307
msgid "Import transactions"
msgstr "Importar transações"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1339
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343
msgid ""
"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
"button."
@@ -918,297 +918,297 @@ msgstr ""
"Você deve selecionar uma conta, criar uma nova, ou pressionar o botão "
"<b>Cancelar</b>."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:84
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:86
msgid "<b>%1</b> is not a template file."
msgstr "<b>%1</b> não é um arquivo de modelo."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:599
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599
msgid "Filetype Error"
msgstr "Erro de Tipo de Arquivo"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:93
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:95
msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3"
msgstr "Erro ao ler o arquivo de modelo <b>%1</b> na linha %2, coluna %3"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:94
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:96
msgid "Template Error"
msgstr "Erro de Modelo"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:101
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:103
msgid "File '%1' not found!"
msgstr "Arquivo'%1' não encontrado!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:142
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:144
msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "Tag inválida <b>%1</b> no arquivo de modelo <b>%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:716 views/kaccountsview.cpp:363
-#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367
+#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:719 views/kaccountsview.cpp:367
-#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371
+#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:725 views/kaccountsview.cpp:371
-#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:187
-#: views/khomeview.cpp:1803 views/kmymoneyview.cpp:763
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375
+#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191
+#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832
msgid "Income"
msgstr "Receita"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:728 views/kaccountsview.cpp:375
-#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:191
-#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379
+#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195
+#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
# TODO: Verify
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195
-#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:737
-#: views/kaccountsview.cpp:380 views/kmymoneyview.cpp:765
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741
+#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464
msgid "Equity"
msgstr "Ação Ordinária"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:214
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:216
#, c-format
msgid "Loading template %1"
msgstr "Carregando modelo %1"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:241
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:243
msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr ""
"Tipo <b>%1</b> de conta de nível superior inválido no arquivo de modelo <b>"
"%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:309
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:311
msgid ""
"Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr ""
"Tipo <b>%1</b> de flag inválido para conta <b>%3</b> no arquivo de modelo <b>"
"%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403
#: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150
msgid "Unable to write changes to '%1'"
msgstr "Incapaz de gravar mudanças em '%1'"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1158
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158
msgid "Unable to upload to '%1'"
msgstr "Incapaz de enviar arquivo para '%1'"
-#: converter/webpricequote.cpp:340
+#: converter/webpricequote.cpp:344
#, c-format
msgid "Symbol found: %1"
msgstr "Símbolo encontrado: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:368
+#: converter/webpricequote.cpp:372
msgid "Price found: %1 (%2)"
msgstr "Preço encontrado: %1 (%2)"
-#: converter/webpricequote.cpp:380
+#: converter/webpricequote.cpp:384
#, c-format
msgid "Date found: %1"
msgstr "Data encontrada: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403
+#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407
#, c-format
msgid "Unable to update price for %1"
msgstr "Não foi possível atualizar o preço de %1"
-#: dialogs/investactivities.cpp:168
+#: dialogs/investactivities.cpp:172
msgid "%1 (Brokerage)"
msgstr "%1 (Corretagem)"
-#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:284
-#: dialogs/investactivities.cpp:425 dialogs/investtransactioneditor.cpp:218
-#: reports/listtable.cpp:222 widgets/transaction.cpp:1577
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
+#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
+#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222
+#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
msgid "Fees"
msgstr "Taxas"
-#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:285
-#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:228 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
+#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
+#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664
-#: reports/listtable.cpp:223 widgets/transaction.cpp:1609
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302
+#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Interest"
msgstr "Juros"
-#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:286
-#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 reports/listtable.cpp:198
-#: views/khomeview.cpp:447 views/khomeview.cpp:517 views/khomeview.cpp:551
-#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:73
-#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1054
-#: widgets/transaction.cpp:1590 widgets/transaction.cpp:1622
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
+#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
+#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202
+#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058
+#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
-#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:287
-#: dialogs/investactivities.cpp:369 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
-#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:763
-#: reports/listtable.cpp:202 reports/pivottable.cpp:1353
-#: reports/pivottable.cpp:1603 views/kbudgetviewdecl.ui:227
-#: views/kforecastview.cpp:393 views/kforecastviewdecl.ui:402
-#: views/kgloballedgerview.cpp:175 views/khomeview.cpp:444
-#: views/khomeview.cpp:514 views/khomeview.cpp:548 views/khomeview.cpp:783
-#: views/khomeview.cpp:974 views/khomeview.cpp:1427 views/kscheduledview.cpp:71
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:566
-#: widgets/transaction.cpp:977 widgets/transaction.cpp:1547
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
+#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291
+#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
+#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
+#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
+#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
+#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
+#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
+#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
+#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570
+#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
-#: dialogs/investactivities.cpp:427 dialogs/investactivities.cpp:508
-#: dialogs/investactivities.cpp:549 dialogs/investtransactioneditor.cpp:242
-#: reports/listtable.cpp:210 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
-#: widgets/transaction.cpp:1525
+#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292
+#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512
+#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246
+#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
+#: widgets/transaction.cpp:1529
#, no-c-format
msgid "Shares"
msgstr "Cotas"
-#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
-#: dialogs/investactivities.cpp:428 widgets/transaction.cpp:1560
+#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293
+#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564
msgid "Price/share"
msgstr "Preço por cota"
-#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
-#: dialogs/investactivities.cpp:370 dialogs/investactivities.cpp:429
-#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:361
-#: reports/listtable.cpp:365 reports/listtable.cpp:561
-#: reports/listtable.cpp:563 reports/pivottable.cpp:1360
-#: reports/pivottable.cpp:1462 reports/pivottable.cpp:1522
-#: reports/pivottable.cpp:1615 reports/pivottable.cpp:1785
-#: reports/pivottable.cpp:1862 reports/pivottable.cpp:2182
-#: reports/pivottable.cpp:2184 reports/pivottable.cpp:2204
-#: reports/pivottable.cpp:2206 reports/querytabletest.cpp:134
-#: reports/querytabletest.cpp:135 reports/querytabletest.cpp:136
-#: reports/querytabletest.cpp:137 reports/querytabletest.cpp:162
-#: reports/querytabletest.cpp:163 reports/querytabletest.cpp:164
-#: reports/querytabletest.cpp:197 reports/querytabletest.cpp:198
-#: reports/querytabletest.cpp:224 reports/querytabletest.cpp:250
-#: reports/querytabletest.cpp:251 reports/querytabletest.cpp:252
-#: reports/querytabletest.cpp:275 reports/querytabletest.cpp:276
-#: reports/querytabletest.cpp:277 reports/querytabletest.cpp:366
-#: reports/querytabletest.cpp:422 reports/querytabletest.cpp:423
-#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:568
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1655
+#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294
+#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433
+#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365
+#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565
+#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364
+#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526
+#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789
+#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186
+#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208
+#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138
+#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140
+#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166
+#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168
+#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202
+#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254
+#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256
+#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
+#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
+#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: dialogs/investactivities.cpp:592
+#: dialogs/investactivities.cpp:596
msgid "Ratio 1/"
msgstr "Razão 1/"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:204
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:538
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:580 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906
#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64
-#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1512
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68
+#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Título"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:212
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216
msgid "Asset account"
msgstr "Conta de ativos"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:249
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1070
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1071
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
-#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:211
-#: reports/listtable.cpp:212 reports/pivottable.cpp:2458
-#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:129
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:573
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462
+#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577
#, no-c-format
msgid "Price"
msgstr "Preço"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1076
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080
msgid "Price/Share"
msgstr "Preço/Ação"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63
msgid "&Skip"
msgstr "&Saltar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
msgid "Skip this transaction"
msgstr "Pular esta transação"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71
msgid ""
"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
msgstr ""
"Use isto para omitir a importação desta transação e prosseguir para a "
"próxima."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385
msgid "&Create..."
msgstr "&Criar..."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76
msgid "Create a new account/category"
msgstr "Criar uma nova conta/categoria"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
msgid "Use this to add a new account/category to the file"
msgstr "Use isto para adicionar uma nova conta/categoria ao arquivo"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81
msgid "&Abort"
msgstr "C&ancelar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83
msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
msgstr "Cancelar a operação de importação e desfazer todas mudanças"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84
msgid ""
"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
"before you started the QIF import."
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr ""
"Use isto para abortar a importação. Seus dados financeiros irão estar no "
"estado que se encontravam antes de você iniciar a importação de QIF."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:57
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61
msgid "C&hoose..."
msgstr "E&scolher..."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63
msgid "Select mount point"
msgstr "Seleciona o ponto de montagem"
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64
msgid "Use this to browse to the mount point."
msgstr "Use isto para navegar ao ponto de montagem."
@@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Balanço de %1"
msgid "%1 Balance History"
msgstr "%1 Balanço Histórico"
-#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3438
-#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:302 views/khomeview.cpp:1374
-#: views/kreportsview.cpp:620
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436
+#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378
+#: views/kreportsview.cpp:618
msgid "Generated Report"
msgstr "Relatório Criado"
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85
msgid ""
"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. "
"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"%1</b>. No entanto, pelo menos uma categoria com a mesma moeda deve existir "
"de modo que as transações/agendamentos possam ser re-atribuídos."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid ""
"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category "
"from the list."
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
"Esta janela não permite criar novas categorias. Por favor, selecione uma "
"categoria na lista."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid "Category creation"
msgstr "Criação de categoria"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:42
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
msgid ""
"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1283,19 +1283,19 @@ msgstr ""
"Uma vez que tenha escolhido um tipo de importação, por favor pressione o "
"botão OK."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113
#, no-c-format
msgid "Choose import type:"
msgstr "Escolher tipo de importação:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11
#, no-c-format
msgid "Choose Import Type Dialog"
msgstr "Escolher Tipo de Importação"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:49
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
msgid ""
"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"Uma vez que tenha escolhido um tipo de exportação, por favor pressione o "
"botão OK."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58
msgid "Choose export type:"
msgstr "Escolher tipo de exportação:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59
msgid "Choose Export Type Dialog"
msgstr "Escolher Tipo de Exportação"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:74
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79
msgid ""
"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Se você escolher este tipo, outro diálogo irá aparecer pedindo mais "
"informações relevantes ao formato Quicken."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83
msgid ""
"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n"
"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
@@ -1341,58 +1341,58 @@ msgstr ""
"usado pela maioria de programas de planilha disponíveis para Linux e outros "
"sistemas operacionais."
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:58 dialogs/kimportdlg.cpp:66 kmymoney2ui.rc:8
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:61 dialogs/kexportdlg.cpp:61
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70
msgid "C&lose"
msgstr "F&echar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:243
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248
msgid " of "
msgstr " de "
-#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:284
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356
+#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150
-#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62
+#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66
#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91
-#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:84
-#: kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:722
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:234
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127
+#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88
+#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61
#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85
msgid "Modify the selected entry"
msgstr "Modificar a entrada selecionada"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82
msgid "Change the price information of the selected entry."
msgstr "Mudar a informação de preço da entrada selecionada."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60
msgid "Edit loan wizard"
msgstr "Assistente para edição de financiamento"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62
msgid ""
"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"efetivas. A data introduzida deve ser posterior à data de abertura desta "
"conta (%1), mas não pode ser no futuro. O padrão será hoje."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80
msgid ""
"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" está no futuro. Por favor, visite novamente este diálogo quando a "
"data chegar."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248
msgid ""
"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
@@ -1420,63 +1420,63 @@ msgstr ""
"Sua seleção anterior foi \"%1\". Se você selecionar outra opção, o KMyMoney "
"irá descartar as mudanças que você acabou de entrar. Você deseja prosseguir?"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:944
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690
msgid "Manual deposit"
msgstr "Depósito manual"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:956
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689
msgid "Standing order"
msgstr "Ordem bancária"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:959
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
msgid "Bank transfer"
msgstr "Transferência de banco"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:953
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684
msgid "Write check"
msgstr "Cheque"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297
msgid "Next due date"
msgstr "Próxima data de vencimento"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:484 dialogs/transactioneditor.cpp:813
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:878
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:882
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:59
-#: widgets/transaction.cpp:997
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63
+#: widgets/transaction.cpp:1001
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75
msgid ""
"Please enter the following fields with the information as you find them on "
"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
@@ -1484,18 +1484,18 @@ msgstr ""
"Por favos, preencha os campos a seguir com as informações que você encontrou "
"em seu extrato. Certifique-se de inserir todos os valores em <b>%1</b>."
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128
#, c-format
msgid "Last reconciled statement: %1"
msgstr "Último extrato reconciliado: %1"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365
#, no-c-format
msgid "Adjustment transaction"
msgstr "Transação de ajuste"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514
msgid ""
"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization "
"according to recorded payments between %1 and %2."
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"O KMyMoney calculou os seguintes montantes para juros e amortização de "
"acordo com os pagamentos registrados entre %1 e %2."
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370
msgid "Unable to load schedule details"
msgstr "Incapaz de carregar os detalhes de agendamento"
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
msgid ""
"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
@@ -1521,53 +1521,53 @@ msgstr ""
"será questionado quanto a sua escolha ao pressionar OK na janela seguinte)</"
"p>"
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
msgid "Enter scheduled transaction"
msgstr "Inserir transação agendada"
# TODO: Verify
-#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:69
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:70 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:74 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:88
-#: views/kinvestmentview.cpp:72 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93
+#: views/kinvestmentview.cpp:75 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93
#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:52
#, no-c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:71 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:227
-#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:71
-#: views/kpayeesview.cpp:356 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
+#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1599
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1629
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1673
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1633
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677
#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:30
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:91 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:285
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:188
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:77 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:192
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:175
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:80
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:874 reports/listtable.cpp:197
-#: views/khomeview.cpp:438 views/khomeview.cpp:508 views/khomeview.cpp:542
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 reports/listtable.cpp:201
+#: views/khomeview.cpp:442 views/khomeview.cpp:512 views/khomeview.cpp:546
#: views/kpayeesviewdecl.ui:123 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:85
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:128 widgets/register.cpp:565
-#: widgets/transaction.cpp:1026 widgets/transaction.cpp:1496
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:132 widgets/register.cpp:569
+#: widgets/transaction.cpp:1030 widgets/transaction.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:222
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:226
msgid "%1 units in %2"
msgstr "%1 unidades em %2"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429
msgid ""
"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
"time."
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao obter a cotação de %1 a partir de %2. Ela será ignorada "
"desta vez."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429
msgid "Price Update Failed"
msgstr "Atualização de Preço Falhou"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431
msgid ""
"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the "
"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
@@ -1591,23 +1591,23 @@ msgstr ""
"para continuar atualizando esta ação nas próximas atualizações de preço ou "
"<b>Cancelar</b> para interromper a operação de atualização atual."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451
msgid "Price Update Failed"
msgstr "Atualização de Preço Falhou"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451
msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
msgstr "Não foi possível atualizar o título <b>%1</b>: %2"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:528
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:532
msgid "Price for %1 updated (id %2)"
msgstr "Preço para %1 atualizado (id %2)"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:534
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:538
msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
msgstr "Valor inválido recebido para %1, não foi possível atualizar."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:554
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:558
msgid ""
"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list! "
"Aborting entire update."
@@ -1615,60 +1615,60 @@ msgstr ""
"Recebido um preço para %1 (id %2), mas o símbolo não está na lista! Toda a "
"atualização foi cancelada."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:68
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72
msgid "Start operation"
msgstr "Iniciar operação"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:64
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:68
msgid "Use this to start the export operation"
msgstr "Use isto para iniciar a operação de exportação"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:76
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navegar..."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:69 dialogs/kimportdlg.cpp:74
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78
msgid "Select filename"
msgstr "Selecionar nome do arquivo"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:70 dialogs/kimportdlg.cpp:75
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:79
msgid "Use this to select a filename to export to"
msgstr "Use isto para selecionar o nome do arquivo para onde exportar"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:82
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:68
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:68
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:75 dialogs/kimportdlg.cpp:80
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:84
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:100
msgid "Create a new profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:76 dialogs/kimportdlg.cpp:81
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:85
msgid "Use this to open the profile editor"
msgstr "Use isto para abrir o editor de perfil"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:173 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:204 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:78 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:844
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:861 dialogs/transactioneditor.cpp:1405
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1427
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1483 dialogs/transactioneditor.cpp:1490
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1538 reports/listtable.cpp:201
-#: views/kcategoriesview.cpp:76 views/kpayeesviewdecl.ui:134
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:62
-#: widgets/transaction.cpp:847 widgets/transaction.cpp:905
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:208 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:846
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:865 dialogs/transactioneditor.cpp:1409
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1417 dialogs/transactioneditor.cpp:1431
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1487 dialogs/transactioneditor.cpp:1494
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1542 reports/listtable.cpp:205
+#: views/kcategoriesview.cpp:80 views/kpayeesviewdecl.ui:134
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:66
+#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:212 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:216 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208
#: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:77
#, no-c-format
@@ -1676,60 +1676,60 @@ msgid "Payees"
msgstr "Beneficiários"
#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:124 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:176
-#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:225
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:229
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:569
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:911
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:66
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:44
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:568
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:572
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:234
msgid ""
"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
msgstr ""
"Aviso: A filtragem por Categoria excluirá todos as transferências dos "
"resultados."
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:239
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:243
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:241
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:245
msgid "Current selections: "
msgstr "Seleções Atuais: "
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:716
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:720
msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
msgstr "Encontradas %1 transações correspondentes (D %2 / P %3 = %4)"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:719
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:723
msgid "Found %1 matching transactions"
msgstr "%1 transações correspondentes encontradas"
-#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:48
+#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:52
#, c-format
msgid "Investment: %1"
msgstr "Investimento: %1"
-#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:49
+#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:53
#, c-format
msgid "Quote source: %1"
msgstr "Fonte de cotação: %1"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:38
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:42
msgid "Select additional keys"
msgstr "Selecionar chaves adicionais"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:48 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:52 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40
#, no-c-format
msgid "User identification"
msgstr "Identificação do usuário"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:50 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:54 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
@@ -1740,16 +1740,16 @@ msgstr ""
"ser tanto um endereço de e-mail ou uma chave hexadecimal da ID. No caso da "
"chave da ID, não esqueça de precedê-la com o 0x."
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:61 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:65 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132
#, no-c-format
msgid "Keys for all of the above user ids found"
msgstr "Chaves encontradas para todas as IDs de usuário acima"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:69
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:73
msgid "Use this to start the import operation"
msgstr "Use isto para iniciar a operação de importação"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:110
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:114
msgid ""
"%1|Import files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -1757,111 +1757,111 @@ msgstr ""
"%1|Arquivos de importação\n"
"%2|Todos os arquivos (*.*)"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:111
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:115
msgid "Import File..."
msgstr "Importar Arquivo..."
-#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39
+#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:43
msgid "Merge Transactions"
msgstr "Mesclar Transações"
-#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40
+#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44
msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
msgstr "Você tem certeza que deseja mesclar estas transações?"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:62 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:69
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73
msgid "Delete this entry"
msgstr "Remover esta entrada"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:63
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:67
msgid "Remove this price item from the file"
msgstr "Remover este ítem de preço do arquivo"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:70 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:98
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:68 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:75
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:72 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:79
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:69
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:73
msgid "Create a new price entry."
msgstr "Criar uma nova entrada de preço."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:75
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:79
msgid "Change the details of selected price information."
msgstr "Mudar os detalhes das informações do preço selecionado."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:84 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:91
msgid "Close the dialog"
msgstr "Fechar o diálogo"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:85 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:92
msgid "Use this to close the dialog and return to the application."
msgstr "Use isto para fechar a janela e retornar para a aplicação."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313
msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
msgstr "Você realmente deseja apagar a entrada de preço selecionada?"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313
msgid "Delete price information"
msgstr "Apagar informações de preço"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:79 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:850
-#: reports/listtable.cpp:203 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184
-#: widgets/transaction.cpp:1041 widgets/transaction.cpp:1640
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:81 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:852
+#: reports/listtable.cpp:207 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184
+#: widgets/transaction.cpp:1045 widgets/transaction.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:98
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100
msgid "Split Options"
msgstr "Opções de Parcela"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:99 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:149
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:101 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:104
msgid "Delete ..."
msgstr "Apagar ..."
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:275
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:277
msgid ""
"_: Duplicate split\n"
"CTRL+c"
msgstr "CTRL+c"
# TODO: Verify (calculada?)
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:563
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:565
msgid "will be calculated"
msgstr "será calculado"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:651
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653
msgid ""
"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Você está prestes a remover a parcela selecionada. Você realmente deseja "
"continuar?"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:278
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:655 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:282
#: main.cpp:98
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702
msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered."
msgstr ""
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Enter split"
msgstr "Inserir agendamento"
@@ -1884,17 +1884,17 @@ msgstr "Contas"
msgid "Is a sub account"
msgstr "É uma sub-conta"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:109
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:113
msgid ""
"_: default price mode\n"
"<default>"
msgstr "<padrão>"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:110
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:114
msgid "Price per share"
msgstr "Preço por cota"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:111
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:115
msgid "Total for all shares"
msgstr "Total para todas as ações"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr ""
msgid "Adding New Institution"
msgstr "Adicionando uma Nova Instituição"
-#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:71
+#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:75
msgid "Please specify a budget name"
msgstr "Por favor, especifique um nome para o orçamento"
-#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
+#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201
msgid ""
"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
"of the standard addressbook."
@@ -1979,27 +1979,27 @@ msgstr ""
"Não foi possível carregar os dados porque nenhum contato está associado como "
"dono do livro de endereços padrão."
-#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
+#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201
msgid "Addressbook import"
msgstr "Importar do livro de endereços"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:62
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:66
msgid "Investment detail wizard"
msgstr "Assistente de detalhes do Investimento"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:82
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:86
msgid "Security detail wizard"
msgstr "Assistente de detalhes de título"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:129
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:133
msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
msgstr "Este assistente permite-lhe modificar o investimento selecionado."
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:132
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:136
msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
msgstr "Este assistente permite-lhe modificar o título selecionado."
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190
msgid ""
"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
"security?"
@@ -2007,31 +2007,31 @@ msgstr ""
"O símbolo seleciona já está no arquivo. Você deseja reutilizar o título "
"existente?"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190
msgid "Security found"
msgstr "Título encontrado"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:309
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:313
msgid "Unable to create all objects for the investment"
msgstr "Não foi possível criar todos os objetos para o investimento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:124
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:128
msgid "Create a new category"
msgstr "Cria uma nova categoria"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:125
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129
msgid "Use this to open the new account editor"
msgstr "Use isto para abrir o editor de nova conta"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:133
msgid "&Additional fees..."
msgstr "T&axas adicionais..."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:131
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:135
msgid "Enter additional fees"
msgstr "Inserir taxas adicionais"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:132
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
msgid ""
"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
"contained in your periodical payments."
@@ -2039,41 +2039,41 @@ msgstr ""
"Use isto para inserir qualquer taxa adicional além do principal e juros "
"contidos em seus pagamentos periódicos."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:138
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1383
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:142
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1387
msgid "Create a new asset account"
msgstr "Criar uma nova conta de ativos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:139
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:143
msgid ""
"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
msgstr ""
"Use isto para criar uma nova conta para a qual o pagamento inicial deve ser "
"feito"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:208
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:212
msgid "To whom do you make payments?"
msgstr "Para quem você faz os pagamentos?"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:209
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:213
msgid "Payments to"
msgstr "Pagamentos para"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:214
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:218
msgid "From whom do you expect payments?"
msgstr "De quem você espera os pagamentos?"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:215
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:219
msgid "Payments from"
msgstr "Pagamentos de"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:233
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:237
msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
msgstr ""
"Por favor, entre com a data na qual o primeiro pagamento para este "
"financiamento venceu/vence."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:235
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:239
msgid ""
"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"vencimento. Tenha em mente que a primeira data de vencimento normalmente "
"difere da data no qual o contrato foi assinado"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:240
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:244
msgid ""
"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
"to be calculated."
@@ -2091,14 +2091,14 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza o montante original do financiamento no campo abaixo ou "
"deixe-o vazio para ser calculado."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:248
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:252
msgid ""
"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
msgstr ""
"Por favor, entre a data em que o primeiro pagamento para este financiamento "
"venceu/vence neste ano."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:250
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254
msgid ""
"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
"the last statement of last year."
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Nota: Você pode facilmente determinar a data do primeiro pagamento "
"consultando o último extrato do ano passado."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:258
msgid ""
"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
"field below. You should not leave this field empty."
@@ -2114,33 +2114,33 @@ msgstr ""
"Por favor, entre com o montante remanescente do financiamento relativo ao "
"extrato final do ano passado. Você não deveria deixar este campo vazio."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:311 dialogs/knewloanwizard.cpp:326
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:341 dialogs/knewloanwizard.cpp:357
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:373
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizard.cpp:330
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:345 dialogs/knewloanwizard.cpp:361
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:377
msgid "calculate"
msgstr "calcular"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:417
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:421
msgid "borrowed"
msgstr "emprestado de"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:419
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423
msgid "lend"
msgstr "emprestado para"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:427
msgid "not assigned"
msgstr "não atribuído"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:430
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:434
msgid "on reception"
msgstr "no recebimento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:432
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:436
msgid "on due date"
msgstr "na data de vencimento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:471
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:475
msgid ""
"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"para o %1 nesta página ou vá até a página onde o valor atual a ser calculado "
"está definido e preencha um valor."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:500
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504
msgid ""
"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
@@ -2162,73 +2162,73 @@ msgstr ""
"Isto requer que você introduza o montante do financiamento exatamente como "
"encontrado no seu último extrato."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 dialogs/knewloanwizard.cpp:513
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 dialogs/knewloanwizard.cpp:532
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:820
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1070
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:508 dialogs/knewloanwizard.cpp:517
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 dialogs/knewloanwizard.cpp:536
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074
msgid "Calculation error"
msgstr "Erro de cálculo"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:513
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:517
msgid "interest rate"
msgstr "taxa de juros"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526
msgid "term"
msgstr "prazo"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:532
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:536
msgid "principal and interest"
msgstr "principal e juros"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:613
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:617
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:614
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:618
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:277
#, no-c-format
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:615 dialogs/knewloanwizard.cpp:634
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:619 dialogs/knewloanwizard.cpp:638
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:282
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:616 dialogs/knewloanwizard.cpp:635
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:620 dialogs/knewloanwizard.cpp:639
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:287
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:885
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:893
#, no-c-format
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:636
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:191
-#: views/khomeview.cpp:425 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:880
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:640
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:195
+#: views/khomeview.cpp:429 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884
#, no-c-format
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:711
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:961
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:715
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:965
#, c-format
msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
msgstr "O KMyMoney calculou o montante do financiamento como %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:718
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:968
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:722
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:972
msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
msgstr "O KMyMoney calculou a taxa de juros como %1%."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:731
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:981
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:735
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:985
msgid ""
"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
"interest."
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"O KMyMoney calculou um pagamento periódico de %1 para cobrir o juro e o "
"principal."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:743
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:747
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
@@ -2245,26 +2245,26 @@ msgstr ""
"O número de pagamentos foi decrementado e o pagamento final foi modificado "
"para %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:751 dialogs/knewloanwizard.cpp:771
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:755 dialogs/knewloanwizard.cpp:775
#, c-format
msgid "The final payment has been modified to %1."
msgstr "O pagamento final foi modificado para %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:763
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1013
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:767
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1017
msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
msgstr "O KMyMoney calculou o prazo do seu financiamento como %1. "
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:802
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:806
msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
msgstr "O KMyMoney calculou o pagamento final de %1 para este financiamento."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:809
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1059
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:813
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1063
msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
msgstr "O KMyMoney verificou com sucesso as informações do seu financiamento."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:817
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:821
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr ""
"apropriada e atualize suas quantias ou deixe um valor vazio para permitir "
"que o KMyMoney calcule-o para você"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:828
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2285,41 +2285,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Aceitar isto ou modificar as informações de financiamento e recalcular."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:826
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1076
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:830
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1080
msgid "Calculation successful"
msgstr "Cálculo bem sucedido"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:846
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1129
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133
#, c-format
msgid ""
"_n: one month\n"
"%n months"
msgstr "um mês"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"_n: one year\n"
"%n years"
msgstr "um ano"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:858
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1141
#, c-format
msgid ""
"_n: one payment\n"
"%n payments"
msgstr "um pagamento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:892 kmymoney2.cpp:2387
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:896 kmymoney2.cpp:2385
#, c-format
msgid "Unable to add account: %1"
msgstr "Não foi possível adicionar a conta: %1"
-#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
+#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79
msgid ""
"This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from "
"the list."
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Esta janela não permite criar novos beneficiários. Por favor indique um "
"beneficiário na lista."
-#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
+#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79
msgid "Payee creation"
msgstr "Criação de beneficiário"
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr "Criação de beneficiário"
msgid "Report Configuration"
msgstr "Configuração do Relatório"
-#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:919
-#: views/kreportsview.cpp:295 views/kreportsview.cpp:329
+#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:923
+#: views/kreportsview.cpp:293 views/kreportsview.cpp:327
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -2346,28 +2346,28 @@ msgid "Rows/Columns"
msgstr "Linhas/Colunas"
#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kforecastviewdecl.ui:582
-#: views/kreportsview.cpp:287 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39
+#: views/kreportsview.cpp:285 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39
#, no-c-format
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:70
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:74
msgid "Remove this security item from the file"
msgstr "Remover este ítem de título do arquivo"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:77
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:76
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:80
msgid "Create a new security entry."
msgstr "Criar uma nova entrada de título."
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:82
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:86
msgid "Change the security information of the selected entry."
msgstr "Mudar as informações do título da entrada selecionada."
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:184
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:188
msgid ""
"Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</"
"p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>"
@@ -2375,33 +2375,33 @@ msgstr ""
"Você deseja realmente remover a moeda <b>%1</b> do arquivo?</p><i>Nota: "
"Atualmente não é possível adicionar novas moedas.</i>"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:187
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:191
msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?"
msgstr "Você deseja realmente remover o(a) %1 <b>%2</b> do arquivo?"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:190
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:194
msgid "Delete security"
msgstr "Remover título"
# TODO: Verify
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:77 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:81 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354
#, no-c-format
msgid "Clear &All"
msgstr "Limpar &Tudo"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:79
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:83
msgid "Clear all splits"
msgstr "Limpar todas parcelas"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:80
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84
msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
msgstr "Use isto para limpar todas as parcelas desta transação"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:88
msgid "&Merge"
msgstr "&Mesclar"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:183
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:187
msgid ""
"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is "
"%2. The remaining %3 are unassigned."
@@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr ""
"O montante total desta transação é %1 enquanto a soma das parcelas é %2. Os "
"%3 restantes estão sem atribuição."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:191
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:195
#, c-format
msgid "Change &total amount of transaction to %1."
msgstr "Modificar a quantia &total da transação para %1."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:194
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:198
msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
msgstr "&Distribuir a diferença de %1 entre todas as parcelas."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:203
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:207
#, c-format
msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
msgstr "Deixar o va&lor total da transação em %1."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:205
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:209
msgid "&Leave %1 unassigned."
msgstr "D&eixar %1 sem atribuição."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:276
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:280
msgid ""
"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
"to continue?"
@@ -2471,35 +2471,35 @@ msgstr "Arquivos Recentes"
msgid "Blank Document"
msgstr "Documento em Branco"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:101
msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
msgstr "Use isto para criar um novo perfil de importação/exportação QIF"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:403
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:152
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:407
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:16
#, no-c-format
msgid "QIF Profile Editor"
msgstr "Editor de Perfil QIF"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:150
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:154
msgid "QIF Profile Selector"
msgstr "Seletor de Perfil QIF"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:236
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:240
msgid "The default QIF profile"
msgstr "O perfil QIF padrão"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:417
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:421
msgid "Enter new profile name"
msgstr "Entre com o nome do novo perfil"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:436
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:440
msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
msgstr "Você deseja realmente apagar o perfil '%1'?"
-#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
+#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184
msgid ""
"You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
"will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted "
@@ -2516,98 +2516,98 @@ msgstr ""
"vontade para excluir o arquivo antigo e renomear o criptografado com o nome "
"antigo."
-#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
+#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184
msgid "GPG encryption activated"
msgstr "Criptografia GPG ativada"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:51
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55
msgid "&Up"
msgstr "&Subir"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:53
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57
msgid "Move selected item up"
msgstr "Mover o item selecionado para cima"
# TODO: Verify acima??
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:54
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58
msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
msgstr "Use isto para mover o item selecionado uma posição acima na lista."
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:59
msgid "&Down"
msgstr "&Descer"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:61
msgid "Move selected item down"
msgstr "Mover o item selecionado para baixo"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:62
msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
msgstr "Use isto para mover o item selecionado uma posição abaixo na lista."
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:54
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:607 views/kpayeesview.cpp:370
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:54
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:58
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 views/kpayeesview.cpp:373
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:58
msgid "Accepts the entered data and stores it"
msgstr "Aceita os dados introduzidos e os armazena"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:55 views/kpayeesview.cpp:371
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:55
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:59 views/kpayeesview.cpp:374
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:59
msgid "Use this to accept the modified data."
msgstr "Use isto para aceitar os dados modificados."
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:60
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:60
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64
msgid "Delete the selected source entry"
msgstr "Remover a entrada de fonte selecionada"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:61
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:61
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:65
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:65
msgid "Use this to delete the selected online source entry"
msgstr "Use isto para remover a entrada de fonte de cotação online selecionada"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:66
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:66
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:70
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:70
msgid "Create a new source entry for online quotes"
msgstr "Criar uma nova entrada de fonte para cotações online"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:67
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:67
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:71
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:71
msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
msgstr "Use isto para criar uma nova entrada para cotações onine"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:107
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:190
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:193
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:216
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:107
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:185
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:188
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:211
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:111
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:194
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:197
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:220
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:111
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:189
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:192
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:215
msgid "New Quote Source"
msgstr "Nova Fonte de Cotação"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:67
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:71
msgid "Account and transfer account are the same. Please change one."
msgstr "Contas origem e destino são iguais. Por favor, mude uma delas."
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:86
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:90
msgid "Payee changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Beneficiário modificado.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antes<b>%1</b>, Depois: <b>"
"%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:94
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:102
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106
msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\""
msgstr "Conta modificada. Antiga: \"%1\", Nova: \"%2\""
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:109
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113
msgid "Account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Conta modificada<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antiga: <b>%1</b> Nova: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:117
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121
msgid ""
"Transfer account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</"
"b><p>"
@@ -2615,38 +2615,38 @@ msgstr ""
"Conta de transferência modificada.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antes: <b>%1</b>, "
"Depois:<b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:125
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:135 views/kpayeesview.cpp:750
-#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166
-#: widgets/transaction.cpp:850 widgets/transaction.cpp:1409
-#: widgets/transaction.cpp:1423
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753
+#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170
+#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413
+#: widgets/transaction.cpp:1427
msgid ""
"_: Split transaction (category replacement)\n"
"Split transaction"
msgstr "Dividir transação"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:145
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149
msgid ""
"Category changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Categoria modificada<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Antiga <b>%1</b>; Nova<b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:155
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163
msgid "Memo changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Memo modificado<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antes: <b>%1</b> Depois: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:168
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172
msgid "Amount changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Valor modificado<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Antes: <b>%1</b>, Depois: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:177
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181
msgid ""
"Reconciliation flag changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>"
"%2</b><p>"
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr ""
"Marca de reconciliação modificada.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Antes: <b>%1</b>, "
"Depois: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:184
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188
msgid "Fatal error in determining data: "
msgstr "Erro fatal determinando dados: "
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n"
@@ -2669,17 +2669,17 @@ msgstr ""
"Por favor consulte a documentação da sua distribuição, ou visite a página "
"internet do Qt (www.trolltech.com) e procure os drivers SQL."
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
msgstr "O driver Qt SQL %1 não está instalado no seu sistema"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is not suported"
msgstr "O driver Qt SQL %1 não é suportado"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:173
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177
msgid ""
"TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. "
"Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any "
@@ -2687,34 +2687,34 @@ msgid ""
"sourceforge.net"
msgstr ""
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189
msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
msgstr "Arquivos SQLite (*.sql);;Todos os arquivos (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192
msgid "Select SQLite file"
msgstr "Selecionar arquivo SQLite"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:209
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:212
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216
msgid "Select output file"
msgstr "Selecionar o arquivo de saída"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48
msgid "Select Transaction"
msgstr "Selecionar Transação"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49
msgid ""
"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
msgstr ""
"Selecione uma transação e pressione 'OK' ou use o 'Cancelar' para não "
"selecionar nenhuma."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid ""
"The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want "
"to replace it with the next available number?"
@@ -2722,11 +2722,11 @@ msgstr ""
"O número <b>%1</b> já está sendo usado na conta <b>%2</b>. Você deseja "
"substituí-lo com o próximo número disponível?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid "Duplicate number"
msgstr "Número duplicado"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:305
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is based on a different "
"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not "
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"diferente (%1). Usa esta conta para modificar a transação não é atualmente "
"bem suportado pelo KMyMoney e pode resultar em resultados falsos."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:307
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:311
msgid ""
"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this "
"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you "
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"esta transação. Independente disto, você pode modificar a transação. Se você "
"não deseja editar esta transação, por favor cancele editando a seguinte."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:313
msgid ""
"Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. "
"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use "
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"conta sugerida, por favor cancele editando a próxima transação e mudando a "
"visão para a conta sugerida."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:412
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:416
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"diferente (%1). Usar esta conta para modificar a transação pode resultar em "
"erros de arredondamento. Você deseja continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:414
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:418
msgid ""
"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
@@ -2778,33 +2778,33 @@ msgstr ""
"baseada em uma moeda diferente (%1). Usar esta conta para modificar as "
"transações pode resultar em erros de arredondamento. Você deseja continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:559
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:563
msgid "Storing transactions"
msgstr "Armazenando transações"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69
msgid "&Enter"
msgstr "&Entrar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:608
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
msgstr "Use isto para inserir a transação no livro de registros."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:609
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:613
msgid "&Schedule"
msgstr "A&gendar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:611
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:615
msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
msgstr "Aceita os dados inseridos e salva-os como um agendamento"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:616
msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
msgstr ""
"Use isto para agendar a transação para ser inserida mais tarde no livro de "
"registros."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
@@ -2812,80 +2812,80 @@ msgstr ""
"A transação que você está prestes a inserir possui uma data futura.<br/><br/"
">Você deseja inserí-la no livro de registros ou adicioná-la aos agendamentos?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n"
"Enter or schedule?"
msgstr "Inserir ou agendar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:682
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:686
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
msgstr "O balanço da conta <b>%1</b> ultrapassou o nível de alerta de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:688
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:692
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
msgstr "O balanço da conta <b>%1</b> ultrapassou o nível mínimo de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:694
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:698
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
"limit of %2."
msgstr ""
"O balanço da conta <b>%1</b> está abaixo do limite máximo de crédito de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:700
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:704
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of "
"%2."
msgstr ""
"O balanço da conta <b>%1</b> está abaixo do limite máximo de crédito de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:769
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:773
msgid "Payer/Receiver"
msgstr "Beneficiário/Recebedor"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:777
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:781
msgid "Category/Account"
msgstr "Categoria/Conta"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1010 dialogs/transactioneditor.cpp:1046
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1409 dialogs/transactioneditor.cpp:1430
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1453 dialogs/transactioneditor.cpp:1476
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1539 dialogs/transactioneditor.cpp:1543
-#: widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547
+#: widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer from"
msgstr "Transferir de"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1012 dialogs/transactioneditor.cpp:1048
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1432 dialogs/transactioneditor.cpp:1478
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1540 widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer to"
msgstr "Transferir para"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1290
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294
msgid "Select autofill transaction"
msgstr "Selecionar transação auto-preenchida"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1752
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
msgstr "Não é possível criar transacções sem conta selecionada."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81
msgid "First transaction does not match requirement for matching"
msgstr "A primeira transação não atende aos requisitos para correspondência"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83
msgid "Second transaction does not match requirement for matching"
msgstr "A segunda transação não atende aos requisitos para correspondência"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137
msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)"
msgstr "Parcelar para %1 possuem valores conflitantes (%2, %3)"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153
msgid ""
"Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they "
"cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-"
@@ -2895,436 +2895,436 @@ msgstr ""
"corresponder. A correspondência funciona entre uma transação importada e "
"outra não-importada."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160
msgid "Unable to match all splits (%1)"
msgstr "Não foi possível corresponder todas as parcelas (%1)"
-#: kmymoney2.cpp:316
+#: kmymoney2.cpp:314
msgid "Open database..."
msgstr "Abrir banco de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:317
+#: kmymoney2.cpp:315
msgid "Save as database..."
msgstr "Salvar como banco de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:318
+#: kmymoney2.cpp:316
msgid "Backup..."
msgstr "Cópia de Segurança..."
-#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:325
+#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323
msgid "QIF..."
msgstr "QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:320
+#: kmymoney2.cpp:318
msgid "Gnucash..."
msgstr "Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:321
+#: kmymoney2.cpp:319
msgid "Statement file..."
msgstr "Arquivo de extrato..."
-#: kmymoney2.cpp:323 kmymoney2.cpp:324
+#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322
msgid "Account Template..."
msgstr "Modelo de Contas..."
-#: kmymoney2.cpp:326
+#: kmymoney2.cpp:324
msgid "Personal Data..."
msgstr "Dados Pessoais..."
-#: kmymoney2.cpp:329
+#: kmymoney2.cpp:327
msgid "Dump Memory"
msgstr "Esvaziar a Memória"
-#: kmymoney2.cpp:331
+#: kmymoney2.cpp:329
msgid "File-Information..."
msgstr "Informações do Arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:336
+#: kmymoney2.cpp:334
msgid "Find transaction..."
msgstr "Procurar transação..."
-#: kmymoney2.cpp:341
+#: kmymoney2.cpp:339
msgid "Show Transaction Detail"
msgstr "Mostrar Detalhes da Transação"
-#: kmymoney2.cpp:342 kmymoney2.kcfg:179
+#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179
#, no-c-format
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Ocultar transações reconciliadas"
-#: kmymoney2.cpp:343 kmymoney2.kcfg:167
+#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Hide unused categories"
msgstr "Ocultar categorias não utilizadas"
-#: kmymoney2.cpp:344
+#: kmymoney2.cpp:342
msgid "Show all accounts"
msgstr "Mostrar todas as contas"
-#: kmymoney2.cpp:349
+#: kmymoney2.cpp:347
msgid "New institution..."
msgstr "Nova instituição..."
-#: kmymoney2.cpp:350
+#: kmymoney2.cpp:348
msgid "Edit institution..."
msgstr "Editar instituição..."
-#: kmymoney2.cpp:351
+#: kmymoney2.cpp:349
msgid "Delete institution..."
msgstr "Apagar instituição..."
-#: kmymoney2.cpp:356
+#: kmymoney2.cpp:354
msgid "New account..."
msgstr "Nova conta..."
-#: kmymoney2.cpp:358
+#: kmymoney2.cpp:356
msgid "Open ledger"
msgstr "Abrir livro de registros"
-#: kmymoney2.cpp:359
+#: kmymoney2.cpp:357
msgid "Reconcile..."
msgstr "Reconciliar..."
-#: kmymoney2.cpp:360
+#: kmymoney2.cpp:358
msgid ""
"_: Finish reconciliation\n"
"Finish"
msgstr "Terminar"
-#: kmymoney2.cpp:361
+#: kmymoney2.cpp:359
msgid ""
"_: Postpone reconciliation\n"
"Postpone"
msgstr "Adiar"
-#: kmymoney2.cpp:362
+#: kmymoney2.cpp:360
msgid "Edit account..."
msgstr "Editar conta..."
-#: kmymoney2.cpp:363
+#: kmymoney2.cpp:361
msgid "Delete account..."
msgstr "Apagar conta..."
-#: kmymoney2.cpp:364
+#: kmymoney2.cpp:362
msgid "Close account"
msgstr "Fechar conta"
-#: kmymoney2.cpp:365
+#: kmymoney2.cpp:363
msgid "Reopen account"
msgstr "Reabrir conta"
-#: kmymoney2.cpp:366
+#: kmymoney2.cpp:364
msgid "Transaction report"
msgstr "Relatório de transação"
-#: kmymoney2.cpp:368
+#: kmymoney2.cpp:366
msgid "Show balance chart..."
msgstr "Mostrar gráfico de saldo..."
-#: kmymoney2.cpp:370
+#: kmymoney2.cpp:368
msgid "Map to online account"
msgstr "Mapear para conta online"
-#: kmymoney2.cpp:371
+#: kmymoney2.cpp:369
msgid "Unmap account"
msgstr "Desmapear conta"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:372
-#: views/kpayeesview.cpp:368 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370
+#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
#, no-c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: kmymoney2.cpp:376
+#: kmymoney2.cpp:374
msgid "Update account..."
msgstr "Atualizar conta..."
-#: kmymoney2.cpp:377
+#: kmymoney2.cpp:375
msgid "Update all accounts..."
msgstr "Atualizar todas as contas..."
-#: kmymoney2.cpp:382
+#: kmymoney2.cpp:380
msgid "New category..."
msgstr "Nova categoria..."
-#: kmymoney2.cpp:383
+#: kmymoney2.cpp:381
msgid "Edit category..."
msgstr "Editar categoria..."
-#: kmymoney2.cpp:384
+#: kmymoney2.cpp:382
msgid "Delete category..."
msgstr "Apagar categoria..."
-#: kmymoney2.cpp:390
+#: kmymoney2.cpp:388
msgid "QIF Profile Editor..."
msgstr "Editor de Perfil QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:391
+#: kmymoney2.cpp:389
msgid "Securities..."
msgstr "Títulos..."
-#: kmymoney2.cpp:392
+#: kmymoney2.cpp:390
msgid "Currencies..."
msgstr "Moedas..."
-#: kmymoney2.cpp:393
+#: kmymoney2.cpp:391
msgid "Prices..."
msgstr "Preços..."
-#: kmymoney2.cpp:394
+#: kmymoney2.cpp:392
msgid "Update Stock and Currency Prices..."
msgstr "Atualizar Preços e Moeda da Ação..."
-#: kmymoney2.cpp:395
+#: kmymoney2.cpp:393
msgid "Consistency Check"
msgstr "Checagem de Consistência"
-#: kmymoney2.cpp:396
+#: kmymoney2.cpp:394
msgid "Performance-Test"
msgstr "Teste de Desempenho"
-#: kmymoney2.cpp:397
+#: kmymoney2.cpp:395
msgid "KCalc..."
msgstr "KCalc..."
-#: kmymoney2.cpp:403
+#: kmymoney2.cpp:401
msgid "Enable all messages"
msgstr "Habilitar todas as mensagens"
-#: kmymoney2.cpp:404
+#: kmymoney2.cpp:402
msgid "TDE language settings..."
msgstr "Configurações de idioma do TDE..."
-#: kmymoney2.cpp:409
+#: kmymoney2.cpp:407
msgid "&Show tip of the day"
msgstr "&Mostrar dica do dia"
-#: kmymoney2.cpp:414
+#: kmymoney2.cpp:412
msgid ""
"_: New transaction button\n"
"New"
msgstr "Nova"
-#: kmymoney2.cpp:419
+#: kmymoney2.cpp:417
msgid ""
"_: Edit transaction button\n"
"Edit"
msgstr "Editar"
-#: kmymoney2.cpp:421
+#: kmymoney2.cpp:419
msgid ""
"_: Enter transaction\n"
"Enter"
msgstr "Inserir"
-#: kmymoney2.cpp:424
+#: kmymoney2.cpp:422
msgid ""
"_: Edit split button\n"
"Edit splits"
msgstr "Editar parcelas"
-#: kmymoney2.cpp:425
+#: kmymoney2.cpp:423
msgid ""
"_: Cancel transaction edit\n"
"Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: kmymoney2.cpp:426
+#: kmymoney2.cpp:424
msgid ""
"_: Delete transaction\n"
"Delete"
msgstr "Apagar"
-#: kmymoney2.cpp:427
+#: kmymoney2.cpp:425
msgid ""
"_: Duplicate transaction\n"
"Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: kmymoney2.cpp:429 kmymoney2.cpp:4943 kmymoney2.cpp:5224
+#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222
msgid ""
"_: Button text for match transaction\n"
"Match"
msgstr "Corresponder"
-#: kmymoney2.cpp:430
+#: kmymoney2.cpp:428
msgid ""
"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n"
"Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: kmymoney2.cpp:432
+#: kmymoney2.cpp:430
msgid ""
"_: Toggle reconciliation flag\n"
"Toggle"
msgstr "Trocar"
-#: kmymoney2.cpp:433
+#: kmymoney2.cpp:431
msgid ""
"_: Mark transaction cleared\n"
"Cleared"
msgstr "Compensada"
-#: kmymoney2.cpp:434
+#: kmymoney2.cpp:432
msgid ""
"_: Mark transaction reconciled\n"
"Reconciled"
msgstr "Reconciliada"
-#: kmymoney2.cpp:435
+#: kmymoney2.cpp:433
msgid ""
"_: Mark transaction not reconciled\n"
"Not reconciled"
msgstr "Não reconciliada"
-#: kmymoney2.cpp:436
+#: kmymoney2.cpp:434
msgid ""
"_: Select all transactions\n"
"Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: kmymoney2.cpp:438 kmymoney2.cpp:5616
+#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614
msgid "Goto account"
msgstr "Ir para conta"
-#: kmymoney2.cpp:439 kmymoney2.cpp:5614
+#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612
msgid "Goto payee"
msgstr "Ir para beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:440
+#: kmymoney2.cpp:438
msgid "Create scheduled transaction..."
msgstr "Criar transação agendada..."
-#: kmymoney2.cpp:441
+#: kmymoney2.cpp:439
msgid "Assign next number"
msgstr "Atribuir próximo número"
-#: kmymoney2.cpp:442
+#: kmymoney2.cpp:440
msgid ""
"_: Combine transactions\n"
"Combine"
msgstr "Combinar"
-#: kmymoney2.cpp:444
+#: kmymoney2.cpp:442
msgid "New investment"
msgstr "Novo investimento"
-#: kmymoney2.cpp:445
+#: kmymoney2.cpp:443
msgid "Edit investment..."
msgstr "Editar investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:446
+#: kmymoney2.cpp:444
msgid "Delete investment..."
msgstr "Apagar investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:447
+#: kmymoney2.cpp:445
msgid "Online price update..."
msgstr "Atualizar preços pela rede..."
-#: kmymoney2.cpp:448
+#: kmymoney2.cpp:446
msgid "Manual price update..."
msgstr "Atualizar preços manualmente..."
-#: kmymoney2.cpp:450
+#: kmymoney2.cpp:448
msgid "New scheduled transaction..."
msgstr "Nova transação agendada..."
-#: kmymoney2.cpp:451
+#: kmymoney2.cpp:449
msgid "Edit scheduled transaction..."
msgstr "Editar transação agendada..."
-#: kmymoney2.cpp:452
+#: kmymoney2.cpp:450
msgid "Delete scheduled transaction..."
msgstr "Apagar transação agendada..."
-#: kmymoney2.cpp:453
+#: kmymoney2.cpp:451
msgid "Duplicate scheduled transaction"
msgstr "Duplicar transação agendada"
-#: kmymoney2.cpp:454
+#: kmymoney2.cpp:452
msgid "Enter next transaction..."
msgstr "Inserir próxima transação..."
-#: kmymoney2.cpp:455
+#: kmymoney2.cpp:453
msgid "Skip next transaction..."
msgstr "Pular próxima transação..."
-#: kmymoney2.cpp:457
+#: kmymoney2.cpp:455
msgid "New payee"
msgstr "Novo beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:458
+#: kmymoney2.cpp:456
msgid "Rename payee"
msgstr "Renomear beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:459
+#: kmymoney2.cpp:457
msgid "Delete payee"
msgstr "Apagar beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:461
+#: kmymoney2.cpp:459
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:462
+#: kmymoney2.cpp:460
msgid "Rename budget"
msgstr "Renomear orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:463
+#: kmymoney2.cpp:461
msgid "Delete budget"
msgstr "Apagar orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:464
+#: kmymoney2.cpp:462
msgid "Copy budget"
msgstr "Copiar orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:465
+#: kmymoney2.cpp:463
msgid "Change budget year"
msgstr "Modificar ano do orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:466
+#: kmymoney2.cpp:464
msgid ""
"_: Budget based on forecast\n"
"Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4027 kmymoney2.cpp:4030 kmymoney2.cpp:4036
+#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034
msgid "New currency"
msgstr "Nova moeda"
-#: kmymoney2.cpp:472 kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063
+#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
msgid "Rename currency"
msgstr "Renomear moeda"
-#: kmymoney2.cpp:473 kmymoney2.cpp:4076
+#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074
msgid "Delete currency"
msgstr "Apagar moeda"
-#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:474
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Select as base currency"
msgstr "Selecionar como moeda base"
-#: kmymoney2.cpp:485
+#: kmymoney2.cpp:483
msgid "View back"
msgstr "Ver anterior"
-#: kmymoney2.cpp:486
+#: kmymoney2.cpp:484
msgid "View forward"
msgstr "Ver seguinte"
-#: kmymoney2.cpp:616
+#: kmymoney2.cpp:614
msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?"
msgstr "O Arquivo do KMyMoney precisa ser salvo. Salvar?"
-#: kmymoney2.cpp:762
+#: kmymoney2.cpp:760
msgid "Creating new document..."
msgstr "Criando um novo documento..."
-#: kmymoney2.cpp:874 kmymoney2.cpp:889
+#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887
msgid "Open a file."
msgstr "Abrir um arquivo."
-#: kmymoney2.cpp:877
+#: kmymoney2.cpp:875
msgid ""
"%1|KMyMoney files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3332,15 +3332,15 @@ msgstr ""
"%1|Arquivos do KMyMoney\n"
"%2|Todos arquivos (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:878
+#: kmymoney2.cpp:876
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:930
+#: kmymoney2.cpp:928
msgid "Loading file..."
msgstr "Carregando arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid ""
"<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can "
"open another file or create a new one."
@@ -3348,115 +3348,115 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> é um nome de arquivo inválido ou de um arquivo que não existe. "
"Você pode abrir outro arquivo ou criar um novo."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney"
msgstr "O arquivo <b>%1</b> já está aberto em outra instância do KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "Duplicate open"
msgstr "Abrir duplicata"
-#: kmymoney2.cpp:1006
+#: kmymoney2.cpp:1004
msgid "Saving file..."
msgstr "Salvando arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:1042 kmymoney2.cpp:1054 kmymoney2.cpp:1078
+#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076
#, c-format
msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1"
msgstr "Chave(s) de criptografia adicionais a ser(em) usada(s): %1"
-#: kmymoney2.cpp:1063
+#: kmymoney2.cpp:1061
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Salvando arquivo com um novo nome..."
-#: kmymoney2.cpp:1074
+#: kmymoney2.cpp:1072
msgid "Encryption key to be used"
msgstr "Chave de criptografia a ser usada"
-#: kmymoney2.cpp:1079
+#: kmymoney2.cpp:1077
msgid "Manage additional keys"
msgstr "Gerenciar chaves adicionais"
-#: kmymoney2.cpp:1086
+#: kmymoney2.cpp:1084
msgid "No encryption"
msgstr "Sem criptografia"
-#: kmymoney2.cpp:1109
+#: kmymoney2.cpp:1107
msgid ""
"_: KMyMoney (Filefilter)\n"
"KMyMoney files"
msgstr "Arquivos KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:1110
+#: kmymoney2.cpp:1108
msgid ""
"_: XML (Filefilter)\n"
"XML files"
msgstr "Arquivos XML"
-#: kmymoney2.cpp:1111
+#: kmymoney2.cpp:1109
msgid ""
"_: Anonymous (Filefilter)\n"
"Anonymous files"
msgstr "Arquivos Anônimos"
-#: kmymoney2.cpp:1112
+#: kmymoney2.cpp:1110
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: kmymoney2.cpp:1200
+#: kmymoney2.cpp:1198
msgid "Saving file to database..."
msgstr "Salvando arquivo num banco de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:1214
+#: kmymoney2.cpp:1212
msgid "Cannot save to current database."
msgstr "Não foi possível salvar para o banco de dados atual."
-#: kmymoney2.cpp:1232
+#: kmymoney2.cpp:1230
msgid "Closing window..."
msgstr "Fechando janela..."
-#: kmymoney2.cpp:1235 kmymoney2.cpp:1256
+#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254
msgid "The file has been changed, save it ?"
msgstr "O arquivo foi modificado, deseja salvá-lo?"
-#: kmymoney2.cpp:1346 kmymoney2.cpp:1359
+#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."
-#: kmymoney2.cpp:1404 kmymoney2.cpp:1440
+#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438
msgid "No KMyMoneyFile open"
msgstr "Nenhum arquivo KMyMoney aberto"
-#: kmymoney2.cpp:1408
+#: kmymoney2.cpp:1406
msgid "Viewing personal data..."
msgstr "Visualizando dados pessoais..."
-#: kmymoney2.cpp:1415
+#: kmymoney2.cpp:1413
msgid "Edit Personal Data"
msgstr "Editar Dados Pessoais"
-#: kmymoney2.cpp:1431
+#: kmymoney2.cpp:1429
#, c-format
msgid "Unable to store user information: %1"
msgstr "Não foi possível armazenar as informações do usuário: %1"
-#: kmymoney2.cpp:1454
+#: kmymoney2.cpp:1452
msgid "Importing account templates."
msgstr "Importando modelos de contas."
-#: kmymoney2.cpp:1469
+#: kmymoney2.cpp:1467
msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível importar modelo(s): %1. lançado em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:1478
+#: kmymoney2.cpp:1476
msgid "Exporting account templates."
msgstr "Exportando modelos de conta."
-#: kmymoney2.cpp:1481
+#: kmymoney2.cpp:1479
msgid ""
"*.kmt|KMyMoney template files\n"
"*.*|All files"
@@ -3464,23 +3464,23 @@ msgstr ""
"*.kmt|Arquivos de modelos de contas do KMyMoney\n"
"*.*|Todos os arquivos"
-#: kmymoney2.cpp:1482
+#: kmymoney2.cpp:1480
msgid "Save as..."
msgstr "Slavar como..."
-#: kmymoney2.cpp:1524
+#: kmymoney2.cpp:1522
msgid "Importing file..."
msgstr "Importando arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "The statements have been processed with the following results:"
msgstr "Os extratos foram processado com os seguintes resultados:"
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:1763 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "Statement stats"
msgstr "Estatísticas do Extrato"
-#: kmymoney2.cpp:1609
+#: kmymoney2.cpp:1607
msgid ""
"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save "
"this file?"
@@ -3488,11 +3488,11 @@ msgstr ""
"Você não pode importar dados do GnuCash em um arquivo existente. Você deseja "
"salvar este arquivo?"
-#: kmymoney2.cpp:1622
+#: kmymoney2.cpp:1620
msgid "Importing a Gnucash file."
msgstr "Importando um arquivo Gnucash."
-#: kmymoney2.cpp:1625
+#: kmymoney2.cpp:1623
msgid ""
"%1|Gnucash files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3500,15 +3500,15 @@ msgstr ""
"%1|Arquivos Gnucash\n"
"%2|Todos os arquivos (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1626
+#: kmymoney2.cpp:1624
msgid "Import Gnucash file..."
msgstr "Importar arquivo Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:1665
+#: kmymoney2.cpp:1663
msgid "Importing an XML Statement."
msgstr "Importando um Extrato XML."
-#: kmymoney2.cpp:1668
+#: kmymoney2.cpp:1666
msgid ""
"%1|XML files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3516,51 +3516,51 @@ msgstr ""
"%1|Arquivos XML\n"
"%2|Todos os arquivos (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1669
+#: kmymoney2.cpp:1667
msgid "Import XML Statement..."
msgstr "Importar Extrato XML..."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
msgstr ""
"Erro ao importar %1: Este arquivo não é um arquivo de extrado KMM válido."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Invalid Statement"
msgstr "Extrato Inválido"
-#: kmymoney2.cpp:1763
+#: kmymoney2.cpp:1761
msgid "The statement has been processed with the following results:"
msgstr "O extrato foi processado com os seguintes resultados:"
-#: kmymoney2.cpp:1772
+#: kmymoney2.cpp:1770
msgid "Exporting file..."
msgstr "Exportando arquivo..."
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
msgstr "O arquivo <b>%1</b> já existe. Você realmente deseja sobrescrevê-lo?"
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "File already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1824
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: kmymoney2.cpp:1825
+#: kmymoney2.cpp:1823
msgid "Register"
msgstr "Registro"
# TODO: Verify
-#: kmymoney2.cpp:1826 views/khomeview.cpp:112 views/kmymoneyview.cpp:136
+#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: kmymoney2.cpp:1827 views/kmymoneyview.cpp:176
+#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176
msgid ""
"Scheduled\n"
"transactions"
@@ -3568,33 +3568,33 @@ msgstr ""
"Transações\n"
"Agendadas"
-#: kmymoney2.cpp:1828
+#: kmymoney2.cpp:1826
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
-#: kmymoney2.cpp:1829
+#: kmymoney2.cpp:1827
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1831
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22
#, no-c-format
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotações Online"
-#: kmymoney2.cpp:1832 reports/pivottable.cpp:2443
+#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447
#: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251
-#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1416
+#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414
#, no-c-format
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: kmymoney2.cpp:1833
+#: kmymoney2.cpp:1831
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: kmymoney2.cpp:1902
+#: kmymoney2.cpp:1900
msgid ""
"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to "
"continue?"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"O arquivo deve ser salvo primeiro, para que possa ser feita uma cópia "
"reserva. Você deseja continuar?"
-#: kmymoney2.cpp:1919
+#: kmymoney2.cpp:1917
msgid ""
"The current implementation of the backup functionality only supports local "
"files as source files! Your current source file is '%1'."
@@ -3611,87 +3611,87 @@ msgstr ""
"suporta arquivos locais como arquivos origem! Seu arquivo origem atual é "
"'%1'."
-#: kmymoney2.cpp:1922
+#: kmymoney2.cpp:1920
msgid "Local files only"
msgstr "Arquivos locais somente"
-#: kmymoney2.cpp:1937
+#: kmymoney2.cpp:1935
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "Montando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?"
msgstr ""
"Já existe um arquivo de cópia de segurança de hoje neste dispositivo. "
"Deseja substituí-lo?"
-#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1976 kmymoney2.cpp:2003
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2041 kmymoney2.cpp:2066 kmymoney2.cpp:2068
+#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de Segurança"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "&Replace"
msgstr "&Substituir"
-#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044
+#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042
#, c-format
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Desmontando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1996
+#: kmymoney2.cpp:1994
#, c-format
msgid "Writing %1"
msgstr "Gravando %1"
-#: kmymoney2.cpp:2003
+#: kmymoney2.cpp:2001
msgid "Error mounting device"
msgstr "Erro montando dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2066
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064
msgid "File successfully backed up"
msgstr "Cópia de segurança do arquivo feita com sucesso"
-#: kmymoney2.cpp:2041
+#: kmymoney2.cpp:2039
msgid "Error copying file to device"
msgstr "Erro copiando arquivo para o dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2068
+#: kmymoney2.cpp:2066
msgid "Error unmounting device"
msgstr "Erro desmontando dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2156
+#: kmymoney2.cpp:2154
#, c-format
msgid "Cannot add institution: %1"
msgstr "Não foi possível adicionar a instituição: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2198
+#: kmymoney2.cpp:2196
#, c-format
msgid "Unable to store institution: %1"
msgstr "Não foi possível armazenar instituição: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2205
+#: kmymoney2.cpp:2203
#, c-format
msgid "Unable to edit institution: %1"
msgstr "Não foi possível editar instituição: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2216
+#: kmymoney2.cpp:2214
msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?"
msgstr "Você realmente deseja apagar a instituição <b>%1</b> ?"
-#: kmymoney2.cpp:2224 kmymoney2.cpp:2228
+#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226
#, c-format
msgid "Unable to delete institution: %1"
msgstr "Não foi possível apagar a instituição: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2281
+#: kmymoney2.cpp:2279
#, c-format
msgid "Unable to find account: %1"
msgstr "Não foi possível encontrar a conta: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2322
+#: kmymoney2.cpp:2320
msgid ""
"This account is a liability and if the opening balance represents money "
"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n"
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr ""
"Por favor, clique em Não para deixar o montante com %2,\n"
"Por favor, clique em Cancelar para abortar a criação da conta."
-#: kmymoney2.cpp:2358 kmymoney2.cpp:2359
+#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357
msgid "Loan payout"
msgstr "Pagamento do financiamento"
-#: kmymoney2.cpp:2405
+#: kmymoney2.cpp:2403
msgid ""
"The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
"<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the "
@@ -3721,20 +3721,20 @@ msgstr ""
"conta pai será a <b>%2</b> mas ela pode ser modificada no diálogo a seguir</"
"i>."
-#: kmymoney2.cpp:2405
+#: kmymoney2.cpp:2403
msgid "Create category"
msgstr "Criar categoria"
-#: kmymoney2.cpp:2450
+#: kmymoney2.cpp:2448
msgid "Create a new Category"
msgstr "Criar uma nova Categoria"
-#: kmymoney2.cpp:2526
+#: kmymoney2.cpp:2524
#, c-format
msgid "Unable to create account: %1"
msgstr "Não foi possível criar a conta: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2537
+#: kmymoney2.cpp:2535
msgid ""
"The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. "
"Do you want to create it?"
@@ -3742,55 +3742,55 @@ msgstr ""
"O título <b>%1</b> atualmente não existe como uma sub-conta de <b>%2</b>. "
"Você deseja criá-lo?"
-#: kmymoney2.cpp:2538
+#: kmymoney2.cpp:2536
msgid "Create security"
msgstr "Criar título"
-#: kmymoney2.cpp:2572
+#: kmymoney2.cpp:2570
msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?"
msgstr "Você realmente deseja apagar o investimento <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2572
+#: kmymoney2.cpp:2570
msgid "Delete investment"
msgstr "Remover investimento"
-#: kmymoney2.cpp:2579
+#: kmymoney2.cpp:2577
#, c-format
msgid "Unable to delete investment: %1"
msgstr "Não foi possível apagar o investimento: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675
+#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673
msgid "Unable to add scheduled transaction: "
msgstr "Não foi possível adicionar transação agendada:"
-#: kmymoney2.cpp:2751
+#: kmymoney2.cpp:2749
msgid "Adjusting transactions..."
msgstr "Ajustando transações..."
-#: kmymoney2.cpp:2776
+#: kmymoney2.cpp:2774
msgid "Adjusting scheduled transactions..."
msgstr "Ajustando transações agendadas..."
-#: kmymoney2.cpp:2794
+#: kmymoney2.cpp:2792
msgid "Adjusting budgets..."
msgstr "Ajustando orçamentos..."
-#: kmymoney2.cpp:2812
+#: kmymoney2.cpp:2810
msgid ""
"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr ""
"Não foi possível trocar a categoria <b>%1</b> com a categoria <b>%2</b>. "
"Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:2833
+#: kmymoney2.cpp:2831
msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?"
msgstr "Você realmente deseja apagar a categoria <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2840
+#: kmymoney2.cpp:2838
msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2"
msgstr "Não foi possível apagar a categoria <b>%1</b>. Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:2852
+#: kmymoney2.cpp:2850
msgid ""
"Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only "
"the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-"
@@ -3801,15 +3801,15 @@ msgstr ""
"categoria em si, todas as suas sub-categorias serão colocadas como sub-"
"categorias de <b>%2</b>."
-#: kmymoney2.cpp:2856
+#: kmymoney2.cpp:2854
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
-#: kmymoney2.cpp:2857
+#: kmymoney2.cpp:2855
msgid "Just the category"
msgstr "Somente a categoria"
-#: kmymoney2.cpp:2887
+#: kmymoney2.cpp:2885
msgid ""
"Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?"
@@ -3818,32 +3818,32 @@ msgstr ""
"elas ainda estão em uso. Elas serão colocadas como sub-categorias de <b>%2</"
"b>. Proceder?"
-#: kmymoney2.cpp:2907
+#: kmymoney2.cpp:2905
msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2"
msgstr ""
"Não foi possível apagar uma sub-categoria da categoria <b>%1</b>. Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:2918
+#: kmymoney2.cpp:2916
msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?"
msgstr "Você realmente deseja apagar a conta <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2930
+#: kmymoney2.cpp:2928
msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
msgstr "Não foi possível apagar a conta '%1'. Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:2946
+#: kmymoney2.cpp:2944
msgid "Edit account '%1'"
msgstr "Editar conta '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:2951
+#: kmymoney2.cpp:2949
msgid "Edit category '%1'"
msgstr "Editar categoria '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:3037
+#: kmymoney2.cpp:3035
msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
msgstr "Não foi possível modificar a conta '%1'. Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:3094
+#: kmymoney2.cpp:3092
msgid ""
"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
@@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
"O KMyMoney detectou alguns agendamentos atrasados para esta conta. Você "
"deseja inserir estas transações agendadas agora?"
-#: kmymoney2.cpp:3094
+#: kmymoney2.cpp:3092
msgid "Scheduled transactions found"
msgstr "Transações agendadas encontradas"
-#: kmymoney2.cpp:3192
+#: kmymoney2.cpp:3190
msgid ""
"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
@@ -3865,11 +3865,11 @@ msgstr ""
"entre o extrato de seu banco e as transações marcadas como compensadas.\n"
"Você tem certeza que deseja encerrar a reconciliação?"
-#: kmymoney2.cpp:3194
+#: kmymoney2.cpp:3192
msgid "Confirm end of reconciliation"
msgstr "Confirmar fim da reconciliação"
-#: kmymoney2.cpp:3368
+#: kmymoney2.cpp:3366
msgid ""
"You have closed this account. It remains in the system because you have "
"transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can "
@@ -3882,36 +3882,36 @@ msgstr ""
"<b>Mostrar todas as contas</b> ou desabilitando a opção <b>Não mostrar "
"contas fechadas</b>."
-#: kmymoney2.cpp:3408
+#: kmymoney2.cpp:3406
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b> não pode ser movida para a instituição <b>%2</b>. Razão: %3"
-#: kmymoney2.cpp:3422
+#: kmymoney2.cpp:3420
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b> não pode ser movido para <b>%2</b>. Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:3437
+#: kmymoney2.cpp:3435
msgid "%1 YTD Account Transactions"
msgstr "%1 Conta Transações YTD"
#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144
-#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3440
+#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438
#: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83
-#: views/kreportsview.cpp:1063
+#: views/kreportsview.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
-#: kmymoney2.cpp:3478
+#: kmymoney2.cpp:3476
#, c-format
msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
msgstr "Não foi possível adicionar transação agendada: %1"
-#: kmymoney2.cpp:3478
+#: kmymoney2.cpp:3476
msgid "Add scheduled transaction"
msgstr "Adicionar transação agendada"
-#: kmymoney2.cpp:3518
+#: kmymoney2.cpp:3516
msgid ""
"You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the "
"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
@@ -3924,19 +3924,19 @@ msgstr ""
"que a última data de pagamento seja reiniciada. Você deseja reiniciar a "
"última data de pagamento?"
-#: kmymoney2.cpp:3518
+#: kmymoney2.cpp:3516
msgid "Reset Last Payment Date"
msgstr "Reiniciar Data do Último Pagamento"
-#: kmymoney2.cpp:3528 kmymoney2.cpp:3548 kmymoney2.cpp:3560
+#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558
msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
msgstr "Não foi possível modificar transação agendada '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:3572
+#: kmymoney2.cpp:3570
msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a transação agendada <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3575
+#: kmymoney2.cpp:3573
msgid ""
"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
"scheduled transaction."
@@ -3944,36 +3944,36 @@ msgstr ""
"No caso de pagamento de financiamentos, atualmente não é possível recriar a "
"transação agendada."
-#: kmymoney2.cpp:3584
+#: kmymoney2.cpp:3582
msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
msgstr "Não foi possível remover a transação agendada '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:3598
+#: kmymoney2.cpp:3596
#, c-format
msgid ""
"_: Copy of scheduled transaction name\n"
"Copy of %1"
msgstr "Cópia de %1"
-#: kmymoney2.cpp:3610 kmymoney2.cpp:4389
+#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387
msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível duplicar transação(ões): %1, lançado em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:3624
+#: kmymoney2.cpp:3622
msgid ""
"Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?"
msgstr ""
"Você realmente deseja pular a transação agendada <b>%1</b> para <b>%2</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3634
+#: kmymoney2.cpp:3632
msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>."
msgstr "Não foi possível pular a transação agendada <b>%1</b>."
-#: kmymoney2.cpp:3647
+#: kmymoney2.cpp:3645
msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
msgstr "Transação agendada desconhecida '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:3702
+#: kmymoney2.cpp:3700
msgid ""
"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
"into the register?\n"
@@ -3987,35 +3987,35 @@ msgstr ""
"O KMyMoney irá questioná-lo novamente na próxima vez que for iniciado, a "
"menos que você insira-a manualmente mais tarde."
-#: kmymoney2.cpp:3754 kmymoney2.cpp:3761
+#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759
msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
msgstr "Não foi possível inserir transação agendada '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:3772 kmymoney2.cpp:3820
+#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818
msgid "New Payee"
msgstr "Novo Beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:3774
+#: kmymoney2.cpp:3772
msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?"
msgstr "Você deseja adicionar <b>%1</b> como beneficiário/recebedor?"
-#: kmymoney2.cpp:3810
+#: kmymoney2.cpp:3808
msgid "Unable to add payee"
msgstr "Incapaz de adicionar beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:3863
+#: kmymoney2.cpp:3861
msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?"
msgstr "Você realmente deseja remover o beneficiário <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3865
+#: kmymoney2.cpp:3863
msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
msgstr "Você realmente deseja remover todos os beneficiários selecionados?"
-#: kmymoney2.cpp:3867
+#: kmymoney2.cpp:3865
msgid "Remove Payee"
msgstr "Remover Beneficiário"
-#: kmymoney2.cpp:3907
+#: kmymoney2.cpp:3905
msgid ""
"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a "
"payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee "
@@ -4026,87 +4026,87 @@ msgstr ""
"entanto, pelo menos um beneficiário deve permanecer de modo que as "
"transações/agendamentos possam ser reatribuídas."
-#: kmymoney2.cpp:3962
+#: kmymoney2.cpp:3960
msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
msgstr "Não foi possível reatribuir beneficiário de transação/parcela"
-#: kmymoney2.cpp:4019
+#: kmymoney2.cpp:4017
msgid "Unable to remove payee(s)"
msgstr "Não foi possível remover beneficiário(s)"
-#: kmymoney2.cpp:4027
+#: kmymoney2.cpp:4025
msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency"
msgstr "Insira o código ISO 4217 para a nova moeda"
-#: kmymoney2.cpp:4036
+#: kmymoney2.cpp:4034
#, c-format
msgid "Cannot create new currency. %1"
msgstr "Não foi possível criar a nova moeda. %1"
-#: kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063
+#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
#, c-format
msgid "Cannot rename currency. %1"
msgstr "Não foi possível renomear a moeda. %1"
-#: kmymoney2.cpp:4076
+#: kmymoney2.cpp:4074
msgid "Cannot delete currency %1. %2"
msgstr "Não foi possível apagar a moeda %1. %2"
-#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
msgstr "Não foi possível configurar %1 como moeda base: %2"
-#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
msgid "Set base currency"
msgstr "Configurar moeda base"
-#: kmymoney2.cpp:4102
+#: kmymoney2.cpp:4100
#, c-format
msgid "Budget %1"
msgstr "Orçamento %1"
-#: kmymoney2.cpp:4112
+#: kmymoney2.cpp:4110
msgid "Budget %1 (%2)"
msgstr "Orçamento %1 (%2)"
-#: kmymoney2.cpp:4127 kmymoney2.cpp:4176
+#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174
msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível adicionar o orçamento: %1, lançado em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4142
+#: kmymoney2.cpp:4140
msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?"
msgstr "Você relamente deseja remover o orçamento <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:4144
+#: kmymoney2.cpp:4142
msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
msgstr "Você realmente deseja remover todos os orçamentos selecionados?"
-#: kmymoney2.cpp:4146
+#: kmymoney2.cpp:4144
msgid "Remove Budget"
msgstr "Remover Orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:4159
+#: kmymoney2.cpp:4157
msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível remover orçamento: %1, lançado em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4171 views/kreportsview.cpp:660
+#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658
#, c-format
msgid "Copy of %1"
msgstr "Cópia de %1"
-#: kmymoney2.cpp:4201
+#: kmymoney2.cpp:4199
msgid "Select year"
msgstr "Selecionar ano"
-#: kmymoney2.cpp:4201
+#: kmymoney2.cpp:4199
msgid "Budget year"
msgstr "Ano do orçamento"
-#: kmymoney2.cpp:4213 kmymoney2.cpp:4251 kmymoney2.cpp:4311
+#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309
msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível modificar orçamento: %1, lançado em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4229 kmymoney2.cpp:4287
+#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285
msgid ""
"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
"current values of this budget."
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"O orçamento atual já contém dados. Continuar substituirá todos os valores "
"atuais deste orçamento."
-#: kmymoney2.cpp:4259
+#: kmymoney2.cpp:4257
msgid ""
"Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE "
"applications not only KMyMoney."
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr ""
"Por favor, saiba que as mudanças realizadas no diálogo a seguir afetarão "
"todas as aplicações do TDE e não somente o KMyMoney."
-#: kmymoney2.cpp:4329
+#: kmymoney2.cpp:4327
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to delete the transactions anyway?"
@@ -4130,39 +4130,39 @@ msgstr ""
"Pelos menos uma parcela das transações selecionadas foi reconciliada. Você "
"ainda deseja excluir as transações?"
-#: kmymoney2.cpp:4332 views/kgloballedgerview.cpp:1054
+#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057
msgid "Transaction already reconciled"
msgstr "Transação já reconciliada"
-#: kmymoney2.cpp:4338
+#: kmymoney2.cpp:4336
msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
msgstr "Você realmente deseja apagar a transação selecionada?"
-#: kmymoney2.cpp:4340
+#: kmymoney2.cpp:4338
msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
msgstr "Você realmente deseja apagar todas as %1 transações selecionadas?"
-#: kmymoney2.cpp:4342
+#: kmymoney2.cpp:4340
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar transação"
-#: kmymoney2.cpp:4343
+#: kmymoney2.cpp:4341
msgid "Deleting transactions"
msgstr "Apagando transações"
-#: kmymoney2.cpp:4358
+#: kmymoney2.cpp:4356
msgid "Duplicating transactions"
msgstr "Duplicando transações"
-#: kmymoney2.cpp:4415
+#: kmymoney2.cpp:4413
msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível apagar transação(ões): %1, lançada em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4499 kmymoney2.cpp:4669
+#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667
msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível modificar transação: %1, lançada em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4561
+#: kmymoney2.cpp:4559
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
@@ -4176,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"<p>Você pode também selecionar uma opção para salvar automaticamente a "
"transação quando selecionar outra transação."
-#: kmymoney2.cpp:4561 kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562
msgid "Cancel transaction edit"
msgstr "Cancelar edição da transação"
-#: kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4562
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
@@ -4192,74 +4192,74 @@ msgstr ""
"antes de cancelar.<p>Você pode também selecionar uma opção para salvar "
"automaticamente a transação quando selecionar outra transação."
-#: kmymoney2.cpp:4714
+#: kmymoney2.cpp:4712
msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Não foi possível aceitar a transação: %1, lançada em %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4963
+#: kmymoney2.cpp:4961
msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
msgstr "Não foi possível corresponder as transações selecionadas"
-#: kmymoney2.cpp:5002
+#: kmymoney2.cpp:5000
msgid "No manually entered transaction selected for matching"
msgstr ""
"Nenhuma transação inserida manualmente selecionada para correspondência"
-#: kmymoney2.cpp:5004
+#: kmymoney2.cpp:5002
msgid "No imported transaction selected for matching"
msgstr "Nenhuma transação importada selecionada para correspondência"
-#: kmymoney2.cpp:5012
+#: kmymoney2.cpp:5010
msgid "Unable to match the selected transactions"
msgstr "Não foi possível corresponder as transações selecionadas"
-#: kmymoney2.cpp:5214
+#: kmymoney2.cpp:5212
msgid "Create a new transaction"
msgstr "Criar uma nova transação"
-#: kmymoney2.cpp:5280
+#: kmymoney2.cpp:5278
msgid "Duplicate the current selected transactions"
msgstr "Duplicar as transações atualmente selecionadas"
-#: kmymoney2.cpp:5340
+#: kmymoney2.cpp:5338
msgid ""
"_: Button text for unmatch transaction\n"
"Unmatch"
msgstr "Sem correspondência"
-#: kmymoney2.cpp:5570 kmymoney2.cpp:5592
+#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590
msgid "Goto '%1'"
msgstr "Ir para '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:5701
+#: kmymoney2.cpp:5699
msgid "Running consistency check..."
msgstr "Executando uma verificação da consistência..."
-#: kmymoney2.cpp:5709
+#: kmymoney2.cpp:5707
#, c-format
msgid "Consistency check failed: %1"
msgstr "Verificação de consistência falhou: %1"
-#: kmymoney2.cpp:5713
+#: kmymoney2.cpp:5711
msgid "Consistency check result"
msgstr "Resultado da verificaçào de consistência"
-#: kmymoney2.cpp:5722
+#: kmymoney2.cpp:5720
msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
msgstr "Checando transação agendadas vencidas..."
-#: kmymoney2.cpp:5859
+#: kmymoney2.cpp:5857
msgid ""
"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
msgstr ""
"Você deve primeiro selecionar um arquivo do KMyMoney antes de poder importar "
"um extrato."
-#: kmymoney2.cpp:5865
+#: kmymoney2.cpp:5863
msgid "Importing a statement via Web Connect"
msgstr "Importando um extrato através de uma Conexão Web"
-#: kmymoney2.cpp:5878
+#: kmymoney2.cpp:5876
msgid ""
"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following "
"error: %3"
@@ -4267,27 +4267,27 @@ msgstr ""
"Não foi possível importar %1 usando o plugin %2. O plugin retornou o "
"seguinte erro: %3"
-#: kmymoney2.cpp:5878 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650
+#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654
msgid "Importing error"
msgstr "Erro de importação"
-#: kmymoney2.cpp:5899
+#: kmymoney2.cpp:5897
msgid "All messages have been enabled."
msgstr "Todas as mensagens foram habilitadas."
-#: kmymoney2.cpp:5899
+#: kmymoney2.cpp:5897
msgid "All messages"
msgstr "Todas as messagens"
-#: kmymoney2.cpp:5974
+#: kmymoney2.cpp:5972
msgid "Auto saving..."
msgstr "Salvamento automático..."
-#: kmymoney2.cpp:6032
+#: kmymoney2.cpp:6030
msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'"
msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros online para a conta '%1'"
-#: kmymoney2.cpp:6047
+#: kmymoney2.cpp:6045
msgid ""
"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
@@ -4297,20 +4297,20 @@ msgstr ""
"online? Dependendo das configurações do banco online, pode não ser possível "
"reverter esta ação."
-#: kmymoney2.cpp:6047
+#: kmymoney2.cpp:6045
msgid "Remove mapping to online account"
msgstr "Remober mapeamento de conta online"
-#: kmymoney2.cpp:6058
+#: kmymoney2.cpp:6056
#, c-format
msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
msgstr "Não foi possível desmapear a conta de uma conta online: %1"
-#: kmymoney2.cpp:6075
+#: kmymoney2.cpp:6073
msgid " (Brokerage)"
msgstr " (Corretagem)"
-#: kmymoney2.cpp:6076
+#: kmymoney2.cpp:6074
msgid ""
"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
@@ -4322,208 +4322,208 @@ msgstr ""
"mapeada para uma conta online. Por favor, cancele se você pretendia mapear a "
"conta de investimento. Caso contrário, prossiga"
-#: kmymoney2.cpp:6076
+#: kmymoney2.cpp:6074
msgid "Mapping brokerage account"
msgstr "Mapeando conta de corretagem"
-#: kmymoney2.cpp:6083
+#: kmymoney2.cpp:6081
msgid "Select online banking plugin"
msgstr "Selecione o plugin de banco online"
-#: kmymoney2.cpp:6124
+#: kmymoney2.cpp:6122
#, c-format
msgid "Unable to map account to online account: %1"
msgstr "Não foi possível mapear a contra para a conta online: %1"
-#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:692
-#: reports/querytabletest.cpp:422
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451
+#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696
+#: reports/querytabletest.cpp:426
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
msgid "Checking"
msgstr "Corrente"
-#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:695
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452
+#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
msgid "Savings"
msgstr "Poupança"
-#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:698
-#: reports/querytabletest.cpp:423
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453
+#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702
+#: reports/querytabletest.cpp:427
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de Crédito"
-#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:701
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454
+#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:704
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
+#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
msgid "Loan"
msgstr "Financiamento"
-#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:707
+#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711
msgid "Certificate of Deposit"
msgstr "Certificado de Depósito"
-#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:710
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
+#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
msgid "Investment"
msgstr "Investimento"
-#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:713
+#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado Monetário"
-#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:731
+#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735
msgid "Investment Loan"
msgstr "Financiamento de Investimento"
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:92
-#: kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:734
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96
+#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:107
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:163
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo Comum de Investimento"
# TODO: Verify
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:109
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:166
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Bond"
msgstr "Título"
-#: kmymoneyutils.cpp:146
+#: kmymoneyutils.cpp:150
msgid "&New Schedule..."
msgstr "&Novo Agendamento..."
-#: kmymoneyutils.cpp:148
+#: kmymoneyutils.cpp:152
msgid "Create a new schedule."
msgstr "Criar um novo agendamento."
-#: kmymoneyutils.cpp:149
+#: kmymoneyutils.cpp:153
msgid "Use this to create a new schedule."
msgstr "Use isto para criar um novo agendamento."
-#: kmymoneyutils.cpp:158
+#: kmymoneyutils.cpp:162
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtrar"
-#: kmymoneyutils.cpp:160
+#: kmymoneyutils.cpp:164
msgid "Filter out accounts"
msgstr "Filtrar contas"
# TODO: Verify
-#: kmymoneyutils.cpp:161
+#: kmymoneyutils.cpp:165
msgid "Use this to filter out accounts"
msgstr "Use isto para filtrar contas"
-#: kmymoneyutils.cpp:192
+#: kmymoneyutils.cpp:196
msgid "Preferred accounts"
msgstr "Contas preferidas"
-#: kmymoneyutils.cpp:193
+#: kmymoneyutils.cpp:197
msgid "Payment accounts"
msgstr "Contas de pagamento"
-#: kmymoneyutils.cpp:194
+#: kmymoneyutils.cpp:198
msgid "Favorite reports"
msgstr "Relatórios favoritos"
-#: kmymoneyutils.cpp:195
+#: kmymoneyutils.cpp:199
msgid "Forecast (schedule)"
msgstr "Previsão (agendada)"
-#: kmymoneyutils.cpp:196
+#: kmymoneyutils.cpp:200
msgid "Networth forecast"
msgstr "Previsão de patrimônio líquido"
-#: kmymoneyutils.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:201
msgid "Forecast (history)"
msgstr "Previsão (histórico)"
-#: kmymoneyutils.cpp:198
+#: kmymoneyutils.cpp:202
msgid "Assets and Liabilities"
msgstr "Ativos & Passivos"
-#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2433 views/khomeview.cpp:1383
+#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105
#, no-c-format
msgid "Budget"
msgstr "Orçamento"
-#: kmymoneyutils.cpp:200
+#: kmymoneyutils.cpp:204
msgid "CashFlow"
msgstr "Tesouraria"
-#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473
+#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477
msgid ""
"_: Reconcile state 'Not reconciled'\n"
"Not reconciled"
msgstr "Não reconciliada"
-#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476
+#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480
msgid ""
"_: Reconcile state 'Cleared'\n"
"Cleared"
msgstr "Compensada"
-#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479
+#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483
msgid ""
"_: Reconcile state 'Reconciled'\n"
"Reconciled"
msgstr "Reconciliada"
-#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482
+#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486
msgid ""
"_: Reconcile state 'Frozen'\n"
"Frozen"
msgstr "Congelado"
-#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:402
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:740 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:929
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:175 views/kforecastview.cpp:174
-#: widgets/register.cpp:54 widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:707
-#: widgets/transaction.cpp:1471
+#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178
+#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711
+#: widgets/transaction.cpp:1475
#, no-c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: kmymoneyutils.cpp:410
+#: kmymoneyutils.cpp:414
msgid ""
"_: Reconcile flag C\n"
"C"
msgstr "C"
-#: kmymoneyutils.cpp:413
+#: kmymoneyutils.cpp:417
msgid ""
"_: Reconcile flag R\n"
"R"
msgstr "R"
-#: kmymoneyutils.cpp:416
+#: kmymoneyutils.cpp:420
msgid ""
"_: Reconcile flag F\n"
"F"
msgstr "F"
-#: kmymoneyutils.cpp:419
+#: kmymoneyutils.cpp:423
msgid ""
"_: Flag for unknown reconciliation state\n"
"?"
msgstr "?"
-#: kstartuplogo.cpp:100
+#: kstartuplogo.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando arquivo..."
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Outra instância do KMyMoney já está rodando. Você deseja sair?"
msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
msgstr "Erro não previsto. Por favor relate os detalhes aos desenvolvedores"
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105
msgid ""
"Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 "
"and < 0.9 to correct the problem."
@@ -4653,89 +4653,89 @@ msgstr ""
"A conta %1 contém um saldo de abertura. Por favor, use o KMyMoney versão >= "
"0.8 e < 0.9 para corrigir o problema."
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601
msgid ""
"_: Brokerage (suffix for account names)\n"
"Brokerage"
msgstr "Corretagem"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldo de Abertura"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400
msgid "Cannot remove transaction that references a closed account."
msgstr "Não é possível remover transações que se referem a uma conta fechada."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1421 mymoney/mymoneyfile.cpp:1451
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1470 mymoney/mymoneyfile.cpp:1485
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1507
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509
msgid "* Problem with account '%1'"
msgstr "* Problema com a conta '%1'"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1422
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424
msgid " * Loop detected between this account and account '%2'."
msgstr ""
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425
#, fuzzy
msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
msgstr " Nova conta pai é a conta '%1' de nível superior"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1456
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458
msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group."
msgstr " * Conta pai '%1' provém de um grupo diferente."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1457 mymoney/mymoneyfile.cpp:1488
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490
msgid " New parent account is the top level account '%1'."
msgstr " Nova conta pai é a conta '%1' de nível superior"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1473
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475
msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
msgstr " * Conta pai '%1' não contém '%2' como sub-conta."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1487
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489
msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore."
msgstr " * O pai com id %1 não existe mais."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511
msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore."
msgstr " * Conta filho com id %1 não existe mais."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1510
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512
msgid " The child account list will be reconstructed."
msgstr " A lista de contas filho será reconstruída."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1530
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532
msgid " * Unable to update account data in engine."
msgstr " * Não foi possível atualizar dados da conta no motor."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1537
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539
msgid "* Reconstructing the child lists for"
msgstr "* Reconstruindo a lista de filhos para"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1574
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576
msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine"
msgstr ""
" * Não foi possível atualizar os dados da conta para a conta %1 no motor"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1592
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594
msgid " * Payee %1 recreated with fixed id"
msgstr " * Beneficiário %1 recriado com id fixo"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1621
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623
msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'."
msgstr " * Id do beneficiário atualizado na parcela da transação '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1634
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636
msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'."
msgstr " * cotas configuradas para valor na parcela da transação '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1637
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639
msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'."
msgstr " * valor para cotas na parcela da transação '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645
msgid ""
" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
@@ -4743,36 +4743,36 @@ msgstr ""
" * Parcela %2 na transação '%1' contém uma referência para uma conta "
"inválida %3. Por favor, corrija manualmente."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1654
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656
msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'."
msgstr " * ação marcada como juros na parcela da transação '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1681
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683
msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'."
msgstr " * Id do beneficiário atualizado na parcela do agendamento '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1687
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689
msgid ""
" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
msgstr " * Parcela na transação '%1' agendada contém valor != 0 e cotas == 0."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1688
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690
msgid " Shares set to value."
msgstr " Cotas configuradas para valor."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698
msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
msgstr " * Id do banco removido da parcela na transação agendada '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711
msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'."
msgstr " * cotas inseridas ao valor na parcela de agendamento '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1712
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714
msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'."
msgstr " * valor para cotas na parcela de agendamento '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1718
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720
msgid ""
" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
@@ -4780,222 +4780,222 @@ msgstr ""
" * Parcela %2 no agendamento '%1' contém uma referência para uma conta "
"inválida %3. Por favor, corrija manualmente."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1744
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746
msgid " * Payee id updated in report '%1'."
msgstr " * Id do beneficiário atualizada no relatório '%1'."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1761
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763
msgid " * Payee '%1' removed."
msgstr " * Beneficiário '%1' removido."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1768
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770
msgid "Finish! Data is consistent."
msgstr "Terminado! Dados estão consistentes."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772
msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present."
msgstr ""
"Terminado! %1 porblema(s) corrigido(s). %2 problema(s) ainda presente(s)."
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:797 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:840
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:800 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:896 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1192
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1353
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:851
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1194 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1354
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126
#, no-c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:804 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:858
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1196 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1355
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131
#, no-c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:806 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1198
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1357
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362
msgid "Fortnightly"
msgstr "A cada duas semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:808 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:859
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1200 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1356
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361
msgid "Every other week"
msgstr "Em semanas alternadas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:810 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:868
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1202 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363
msgid "Every half month"
msgstr "A cada quinzena"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:812 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:860
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1204
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209
msgid "Every three weeks"
msgstr "A cada três semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:814 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:861
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1206 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364
msgid "Every four weeks"
msgstr "A cada quatro semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:816 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:852
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1208
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213
msgid "Every thirty days"
msgstr "A cada trinta dias"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:818 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:874
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1210 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365
#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
#, no-c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:820 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:862
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1212 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366
msgid "Every eight weeks"
msgstr "A cada oito semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:822 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1214 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367
msgid "Every two months"
msgstr "A cada dois meses"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:824 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:876
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1216 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368
msgid "Every three months"
msgstr "A cada três meses"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:826 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1218
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146
#, no-c-format
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestralmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:828 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1220 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370
msgid "Every four months"
msgstr "A cada quatro meses"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:830 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:878
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1222 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371
msgid "Twice yearly"
msgstr "Duas vezes ao ano"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:832 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:884
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1224 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372
#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151
#, no-c-format
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:834 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1226 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373
msgid "Every other year"
msgstr "Em anos alternados"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:900 reports/listtable.cpp:207
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97
#, no-c-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:902
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907
msgid "Half-month"
msgstr "Quinzena"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:904 reports/listtable.cpp:206
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92
#, no-c-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:906
+#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:916
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921
msgid "Bill"
msgstr "Conta a Pagar"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:919
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:420 widgets/register.cpp:571
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575
#, no-c-format
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:922 reports/querytable.cpp:597
-#: reports/querytable.cpp:699 widgets/kmymoneycombo.cpp:419
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601
+#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283
msgid "Loan payment"
msgstr "Pagamento de financiamento"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:962
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967
msgid "Any (Error)"
msgstr "Qualquer (Erro)"
-#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:974
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979
#, no-c-format
msgid "Change the date to the previous Friday"
msgstr "Mudar a data para a sexta-feira anterior"
-#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982
#, no-c-format
msgid "Change the date to the next Monday"
msgstr "Mudar a data para a próxima segunda-feira"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:980
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985
msgid "Do Nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1159
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418
msgid "not reconciled"
msgstr "não reconciliada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421
msgid "cleared"
msgstr "compensada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424
msgid "reconciled"
msgstr "reconciliada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427
msgid "frozen"
msgstr "congelada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:194
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@@ -5005,54 +5005,54 @@ msgstr ""
"Aberto por %1 em %2 às %3.\n"
"Abrir mesmo assim?"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:232
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Não foi possível criar o banco de dados para o driver %1; por favor crie "
"manualmente"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:247
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Erro ao criar o banco de dados %1; você possui permissões para criação?"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181
msgid "Loading securities..."
msgstr "Carregando títulos..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188
msgid "Loading reports..."
msgstr "Carregando relatórios..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269
msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
msgstr "Marca XML desconhecida %1 encontrada na linha %2"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275
msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
msgstr "Exceção ao criar um element %1 :%2"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514
msgid "Loading file information..."
msgstr "Carregando informações do arquivo..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592
msgid "Loading user information..."
msgstr "Carregando informações do usuário..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656
msgid "Saving accounts..."
msgstr "Salvando contas..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679
msgid "Saving transactions..."
msgstr "Salvando transações..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748
msgid "Saving reports..."
msgstr "Salvando relatórios..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763
msgid "Saving budgets..."
msgstr "Salvando orçamentos..."
@@ -5188,15 +5188,15 @@ msgstr "MS-Money 2007"
msgid "MS-Money Plus"
msgstr "MS-Money Plus"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68
msgid "OFX..."
msgstr "OFX..."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73
msgid "OFX import file selection"
msgstr "Seleção de arquivo OFX para importar"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the "
"correct format."
@@ -5204,24 +5204,24 @@ msgstr ""
"Não foi possível importar %1 usando o plugin de importação do OFX. Este "
"arquivo não está no formato correto."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formato incorreto"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:126
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130
msgid "Unable to parse file"
msgstr "Não foi possível analisar arquivo"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:580
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584
msgid "Online settings"
msgstr "Configurações online"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:639
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643
#, c-format
msgid "Error connecting to bank: %1"
msgstr "Erro ao conectar-se ao banco: %1"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the "
"following error:<p>%2"
@@ -5229,11 +5229,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível importar %1 usando o plugin de importação OFX. O plugin "
"retornou o seguinte erro: <p>%3"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
msgid "Importing process terminated unexpectedly."
msgstr "Processo de importação terminou de maneira inesperada."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
msgid "Failed to import all statements."
msgstr "Falha ao importar todas as transações."
@@ -5245,113 +5245,113 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %1 para escrita"
msgid "OFX setup error"
msgstr "Erro de configuração do OFX"
-#: reports/listtable.cpp:160 reports/listtable.cpp:164
-#: reports/pivottable.cpp:1581
+#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168
+#: reports/pivottable.cpp:1585
msgid ""
"_: Report date range\n"
"%1 through %2"
msgstr "%1 até %2"
-#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1588
+#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592
#, c-format
msgid "All currencies converted to %1"
msgstr "Todas as moedas convertidas para %1"
-#: reports/listtable.cpp:173 reports/pivottable.cpp:1345
+#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349
msgid "All currencies converted to %1\n"
msgstr "Todas as moedas convertidas para %1\n"
-#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1590
+#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
msgstr ""
"Todos os valores exibidos em %1, a menos que anotados de maneira diferente"
-#: reports/listtable.cpp:178 reports/pivottable.cpp:1347
+#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n"
msgstr ""
"Todos os valores exibidos em %1, a menos que anotados de maneira diferente\n"
-#: reports/listtable.cpp:199
+#: reports/listtable.cpp:203
msgid "Num"
msgstr "Número"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:200
-#: views/kscheduledview.cpp:72 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262
-#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204
+#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262
+#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87
#, no-c-format
msgid "Payee"
msgstr "Beneficiário"
-#: reports/listtable.cpp:204
+#: reports/listtable.cpp:208
msgid "Top Category"
msgstr "Categoria de Topo"
-#: reports/listtable.cpp:205
+#: reports/listtable.cpp:209
msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de Categoria"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:208
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado"
-#: reports/listtable.cpp:209 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290
+#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: reports/listtable.cpp:213
+#: reports/listtable.cpp:217
msgid "Net Value"
msgstr "Valor Líquido"
-#: reports/listtable.cpp:214
+#: reports/listtable.cpp:218
msgid "Buys"
msgstr "Compras"
-#: reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:219
msgid "Sells"
msgstr "Vendas"
-#: reports/listtable.cpp:216
+#: reports/listtable.cpp:220
msgid "Dividends Reinvested"
msgstr "Dividendos Reinvestidos"
-#: reports/listtable.cpp:217
+#: reports/listtable.cpp:221
msgid "Dividends Paid Out"
msgstr "Dividendos Pagos"
-#: reports/listtable.cpp:218
+#: reports/listtable.cpp:222
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
-#: reports/listtable.cpp:219
+#: reports/listtable.cpp:223
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Final"
-#: reports/listtable.cpp:220
+#: reports/listtable.cpp:224
msgid "Annualized Return"
msgstr "Retorno Anual"
-#: reports/listtable.cpp:221
+#: reports/listtable.cpp:225
msgid "Return On Investment"
msgstr "Retorno Do Investimento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:224
-#: widgets/register.cpp:570
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
+#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:225
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:575
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -5359,269 +5359,269 @@ msgstr "Saldo"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382
-#: reports/listtable.cpp:226 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113
-#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606
+#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117
+#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: reports/listtable.cpp:228 views/kscheduledview.cpp:74
+#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78
msgid "Next Due Date"
msgstr "Próxima Data de Vencimento"
-#: reports/listtable.cpp:229
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684
+#: reports/listtable.cpp:233
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688
msgid "Occurence"
msgstr "Ocorrência"
-#: reports/listtable.cpp:230 views/kscheduledview.cpp:76
+#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361
-#: reports/listtable.cpp:231
+#: reports/listtable.cpp:235
#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:232
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236
#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: reports/listtable.cpp:233
+#: reports/listtable.cpp:237
msgid "Opening Date"
msgstr "Data de Abertura"
-#: reports/listtable.cpp:235
+#: reports/listtable.cpp:239
msgid "Balance Early Warning"
msgstr "Aviso Antecipado de Saldo"
-#: reports/listtable.cpp:236
+#: reports/listtable.cpp:240
msgid "Balance Max Limit"
msgstr "Limite Máximo de Saldo"
-#: reports/listtable.cpp:237
+#: reports/listtable.cpp:241
msgid "Credit Early Warning"
msgstr "Aviso Antecipado de Crédito"
-#: reports/listtable.cpp:238
+#: reports/listtable.cpp:242
msgid "Credit Max Limit"
msgstr "Limite Máximo de Crédito"
-#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:239
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: reports/listtable.cpp:240
+#: reports/listtable.cpp:244
msgid "Preferred"
msgstr "Preferida"
-#: reports/listtable.cpp:241
+#: reports/listtable.cpp:245
msgid "Loan Amount"
msgstr "Montante do Financiamento"
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:242
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Interest Rate"
msgstr "Taxa de Juros"
-#: reports/listtable.cpp:243
+#: reports/listtable.cpp:247
msgid "Next Interest Change"
msgstr "Próxima Mudança de Juros"
-#: reports/listtable.cpp:244
+#: reports/listtable.cpp:248
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pagamento Periódico"
-#: reports/listtable.cpp:245
+#: reports/listtable.cpp:249
msgid "Final Payment"
msgstr "Pagamento Final"
-#: reports/listtable.cpp:246 views/khomeview.cpp:785 views/khomeview.cpp:1255
-#: views/khomeview.cpp:1263
+#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259
+#: views/khomeview.cpp:1267
msgid "Current Balance"
msgstr "Saldo Atual"
-#: reports/listtable.cpp:445
+#: reports/listtable.cpp:449
msgid "Initial Market Value"
msgstr "Valor Inicial de Mercado"
-#: reports/listtable.cpp:446
+#: reports/listtable.cpp:450
msgid "Ending Market Value"
msgstr "Valor Final de Mercado"
-#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:651
+#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo de Abertura"
-#: reports/listtable.cpp:450 reports/querytabletest.cpp:652
-#: reports/querytabletest.cpp:653
+#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656
+#: reports/querytabletest.cpp:657
msgid "Closing Balance"
msgstr "Saldo de Fechamento"
-#: reports/listtable.cpp:491 reports/listtable.cpp:492
+#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496
msgid "Calculated"
msgstr "Calculado"
-#: reports/listtable.cpp:577 reports/listtable.cpp:579
-#: reports/pivottable.cpp:1547 reports/pivottable.cpp:1903
-#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165
-#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225
-#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278
-#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402
-#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548
-#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586
+#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583
+#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907
+#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169
+#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229
+#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282
+#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406
+#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552
+#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590
msgid "Grand Total"
msgstr "Grande Total"
-#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:696
-#: reports/querytable.cpp:739 reports/querytable.cpp:1368
-#: reports/querytable.cpp:1387 views/kpayeesview.cpp:747
+#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700
+#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372
+#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750
#, c-format
msgid "Transfer from %1"
msgstr "Transferir de %1"
-#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:697
-#: reports/querytable.cpp:738 reports/querytable.cpp:1367
-#: reports/querytable.cpp:1386 views/kpayeesview.cpp:745
+#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701
+#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371
+#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748
#, c-format
msgid "Transfer to %1"
msgstr "Transferir para %1"
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:342
-#: views/kscheduledview.cpp:174 views/kscheduledview.cpp:433
-#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346
+#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437
+#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
-#: reports/pivottable.cpp:1968
+#: reports/pivottable.cpp:1972
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: reports/pivottable.cpp:2428 views/khomeview.cpp:1396
-#: views/khomeview.cpp:1433
+#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400
+#: views/khomeview.cpp:1437
msgid "Actual"
msgstr "Real"
-#: reports/pivottable.cpp:2438 views/khomeview.cpp:1399
-#: views/khomeview.cpp:1436
+#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403
+#: views/khomeview.cpp:1440
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: reports/pivottable.cpp:2448
+#: reports/pivottable.cpp:2452
msgid "Moving Average"
msgstr "Média dos Movimentos"
-#: reports/pivottable.cpp:2453
+#: reports/pivottable.cpp:2457
msgid "Moving Average Price"
msgstr "Preço do Movimento Médio"
-#: reports/querytable.cpp:435 reports/querytable.cpp:1212
+#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216
#, c-format
msgid "Month of %1"
msgstr "Mês de %1"
-#: reports/querytable.cpp:436 reports/querytable.cpp:1213
+#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217
#, c-format
msgid "Week of %1"
msgstr "Semana %1"
-#: reports/querytable.cpp:579 reports/querytable.cpp:742
-#: reports/querytable.cpp:861 reports/querytable.cpp:1337
-#: reports/querytable.cpp:1493
+#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746
+#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341
+#: reports/querytable.cpp:1497
msgid "No Institution"
msgstr "Nenhuma Instituição"
-#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:1341
+#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345
msgid "[Empty Payee]"
msgstr "[Beneficiário Vazio]"
-#: reports/querytable.cpp:618 reports/querytable.cpp:1373
+#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377
msgid "[Split Transaction]"
msgstr "[Dividir Transação]"
-#: reports/querytable.cpp:619 reports/querytable.cpp:620
+#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624
msgid "Split"
msgstr "Parcelar"
-#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1145
+#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143
msgid "Investment Transactions"
msgstr "Transações de Investimento"
-#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564
+#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568
msgid "Test Report"
msgstr "Relatório de Teste"
-#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550
+#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554
msgid "Total Stock 1"
msgstr "Total de Ações 1"
-#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1175
+#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173
msgid "Investment Performance by Account"
msgstr "Desempenho dos Investimentos por Conta"
-#: views/kaccountsview.cpp:537 views/kinstitutionsview.cpp:307
+#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311
msgid "Net Worth: "
msgstr "Valor Líquido: "
-#: views/kbudgetview.cpp:109
+#: views/kbudgetview.cpp:112
msgid "Creates a new budget"
msgstr "Criar um novo orçamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:110
+#: views/kbudgetview.cpp:113
msgid "Use this to create a new empty budget."
msgstr "Use isto para criar um novo orçamento vazio."
-#: views/kbudgetview.cpp:116
+#: views/kbudgetview.cpp:119
msgid "Rename the current selected budget"
msgstr "Renomear o orçamento atualmente selecionado"
-#: views/kbudgetview.cpp:117
+#: views/kbudgetview.cpp:120
msgid "Use this to start renaming the selected budget."
msgstr "Use isto para renomear o orçamento selecionado."
-#: views/kbudgetview.cpp:123
+#: views/kbudgetview.cpp:126
msgid "Delete the current selected budget"
msgstr "Remover o orçamento atualmente selecionado"
-#: views/kbudgetview.cpp:124
+#: views/kbudgetview.cpp:127
msgid "Use this to delete the selected budget."
msgstr "Use isto para remover o orçamento selecionado."
-#: views/kbudgetview.cpp:130
+#: views/kbudgetview.cpp:133
msgid "Accepts the entered values and stores the budget"
msgstr "Aceitar os valores inseridos e armazenar o orçamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:131
+#: views/kbudgetview.cpp:134
msgid "Use this to store the modified data."
msgstr "Use isto para armazenar os dados modificados."
-#: views/kbudgetview.cpp:137
+#: views/kbudgetview.cpp:140
msgid "Revert budget to last saved state"
msgstr "Reverter o orçamento para o último salvo"
-#: views/kbudgetview.cpp:138
+#: views/kbudgetview.cpp:141
msgid "Use this to discard the modified data."
msgstr "Use isto para descartar os dados modificados."
-#: views/kbudgetview.cpp:489
+#: views/kbudgetview.cpp:492
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>"
msgstr "Você deseja salvar as modificações para <b>%1</b>"
-#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:570
+#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: views/kbudgetview.cpp:610
+#: views/kbudgetview.cpp:613
msgid ""
"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
@@ -5631,149 +5631,149 @@ msgstr ""
"orçamentos com o mesmo nome de identificação. Você tem certeza que deseja "
"renomear o orçamento?"
-#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750
+#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753
msgid "Unable to modify budget"
msgstr "Não foi possível modificar o orçamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:736
+#: views/kbudgetview.cpp:739
msgid "Unable to reset budget"
msgstr "Não foi possível reiniciar o orçamento"
-#: views/kcategoriesview.cpp:289
+#: views/kcategoriesview.cpp:293
msgid "Profit: "
msgstr "Rendimento: "
-#: views/kcategoriesview.cpp:291
+#: views/kcategoriesview.cpp:295
msgid "Loss: "
msgstr "Perdas: "
-#: views/kforecastview.cpp:164
+#: views/kforecastview.cpp:168
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
-#: views/kforecastview.cpp:169
+#: views/kforecastview.cpp:173
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: views/kforecastview.cpp:296
+#: views/kforecastview.cpp:300
msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today."
msgstr "Hoje, o saldo de %2 está abaixo do saldo mínimo de %3."
-#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1050
+#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054
msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 estará abaixo do saldo mínimo de %2 em %3 dias."
-#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1066
+#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070
msgid "The balance of %1 is below %2 today."
msgstr "Hoje, o saldo de %1 está abaixo de %2."
-#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1071
+#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075
msgid "The balance of %1 is above %2 today."
msgstr "Hoje, o saldo de %1 está acima de %2."
-#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1077
+#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081
msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 estará abaixo de %2 em %3 dias."
-#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1082
+#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086
msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 estará acima de %2 em %3 dias."
-#: views/kforecastview.cpp:348
+#: views/kforecastview.cpp:352
msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
msgstr "A conta %1 está diminuindo %2 por ciclo."
-#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114
+#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118
#, c-format
msgid "Min Bal %1"
msgstr "Saldo Min %1"
-#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116
+#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120
#, c-format
msgid "Min Date %1"
msgstr "Data Min %1"
-#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119
+#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123
#, c-format
msgid "Max Bal %1"
msgstr "Saldo Max %1"
-#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121
+#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125
#, c-format
msgid "Max Date %1"
msgstr "Data Max %1"
-#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123
+#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127
msgid "Average"
msgstr "Média"
-#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:294 views/khomeview.cpp:301
+#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305
msgid "Networth Forecast"
msgstr "Previsão do Patrimônio Líquido"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211
+#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211
msgid "Ledgers"
msgstr "Livro de registros"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:519
+#: views/kgloballedgerview.cpp:522
msgid "Statement Details"
msgstr "Detalhes do Extrato"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:523
+#: views/kgloballedgerview.cpp:526
msgid "Statement Deposit Details"
msgstr "Detalhes do Extrato de Depósitos"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:524
+#: views/kgloballedgerview.cpp:527
msgid "Statement Payment Details"
msgstr "Detalhes do Extrato de Pagamentos"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:653
+#: views/kgloballedgerview.cpp:656
msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)"
msgstr "%1 depósitos (%3), %2 pagamentos (%4)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:660
+#: views/kgloballedgerview.cpp:663
msgid "%1 payments (%2)"
msgstr "%1 pagamentos (%2)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:664
+#: views/kgloballedgerview.cpp:667
msgid "%1 deposits (%2)"
msgstr "%1 depósitos (%2)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:732
+#: views/kgloballedgerview.cpp:735
#, c-format
msgid "Statement: %1"
msgstr "Extrato: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:733 views/kgloballedgerview.cpp:748
+#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751
#, c-format
msgid "Cleared: %1"
msgstr "Compensada: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:734
+#: views/kgloballedgerview.cpp:737
#, c-format
msgid "Difference: %1"
msgstr "Diferença: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:741
+#: views/kgloballedgerview.cpp:744
#, c-format
msgid "Last reconciled: %1"
msgstr "Último reconcílio: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:743
+#: views/kgloballedgerview.cpp:746
msgid "Never reconciled"
msgstr "Nunca reconciliada"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:749 views/kpayeesview.cpp:667
-#: views/kpayeesview.cpp:758
+#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670
+#: views/kpayeesview.cpp:761
#, c-format
msgid "Balance: %1"
msgstr "Saldo: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:783
+#: views/kgloballedgerview.cpp:786
msgid "Investment value: %1%2"
msgstr "Valor do investimento: %1%2"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1051
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1054
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to continue to edit the transactions anyway?"
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Pelos menos uma parcela das transações selecionadas foi reconciliado. Você "
"ainda deseja continuar e editar as transações?"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1062
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1065
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
"transactions is therefore prohibited."
@@ -5789,11 +5789,11 @@ msgstr ""
"Pelos menos uma parcela das transações selecionadas foi congelada. A edição "
"das transações é por isso proibida."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1064
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1067
msgid "Transaction already frozen"
msgstr "Transação já congelada"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1069
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1072
msgid ""
"At least one split of the selected transaction references an account that "
"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
@@ -5801,141 +5801,141 @@ msgstr ""
"Pelos menos uma parcela das transações selecionadas refere-se a uma conta "
"que foi fechada. A edição das transações é por isso proibida."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1071
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1074
msgid "Account closed"
msgstr "Conta fechada"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1360
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1363
msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
msgstr "Não é possível criar transacções sem conta selecionada."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1365
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1368
msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
msgstr "Não é possível criar transações no contexto de uma categoria."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1369
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1372
msgid "Cannot create transactions in a closed account."
msgstr "Não é possível criar transações em uma conta fechada."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1381
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1384
msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
msgstr ""
"Não é possível processar transações com foco se ela não estiver selecionada."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1411
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1414
msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
msgstr "Não é possível editar transações com parcelas congeladas."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1422
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1425
msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
msgstr "Não é possível editar transações no contexto de uma categoria."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1441
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1444
msgid ""
"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
msgstr ""
"Não é possível editar transações de investimento e de não-investimento ao "
"mesmo tempo."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1449
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1452
msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
msgstr "Não é possível editar parcelas de transações ao mesmo tempo."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1459
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1462
msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
msgstr ""
"Não é possível editar transações de investimentos no contexto desta conta."
-#: views/khomeview.cpp:229
+#: views/khomeview.cpp:233
msgid "Your Financial Summary"
msgstr "Seu Resumo Financeiro"
-#: views/khomeview.cpp:244
+#: views/khomeview.cpp:248
msgid "Preferred Accounts"
msgstr "Contas Preferidas"
-#: views/khomeview.cpp:251 views/khomeview.cpp:253
+#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257
msgid "Payment Accounts"
msgstr "Contas de Pagamento"
-#: views/khomeview.cpp:282
+#: views/khomeview.cpp:286
msgid "Show KMyMoney welcome page"
msgstr "Mostrar a página de boas vindas do KMyMoney"
-#: views/khomeview.cpp:435
+#: views/khomeview.cpp:439
msgid "Overdue payments"
msgstr "Pagamentos atrasados"
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:441
-#: views/khomeview.cpp:511 views/khomeview.cpp:545
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445
+#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Agendamento"
-#: views/khomeview.cpp:450 views/khomeview.cpp:520 views/khomeview.cpp:554
+#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558
msgid "Balance after"
msgstr "Saldo depois"
-#: views/khomeview.cpp:505
+#: views/khomeview.cpp:509
msgid "Today's payments"
msgstr "Pagamentos de hoje"
-#: views/khomeview.cpp:539
+#: views/khomeview.cpp:543
msgid "Future payments"
msgstr "Pagamentos futuros"
-#: views/khomeview.cpp:615
+#: views/khomeview.cpp:619
msgid "Less..."
msgstr "Menos..."
-#: views/khomeview.cpp:617
+#: views/khomeview.cpp:621
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: views/khomeview.cpp:652
+#: views/khomeview.cpp:656
msgid "Enter schedule"
msgstr "Inserir agendamento"
-#: views/khomeview.cpp:654
+#: views/khomeview.cpp:658
msgid "Skip schedule"
msgstr "Ignorar agendamento"
-#: views/khomeview.cpp:657
+#: views/khomeview.cpp:661
msgid "Edit schedule"
msgstr "Editar agendamento"
-#: views/khomeview.cpp:661
+#: views/khomeview.cpp:665
msgid " (%1 payments)"
msgstr " (%1 pagamentos)"
-#: views/khomeview.cpp:790
+#: views/khomeview.cpp:794
msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
msgstr "Para Saldo Mínimo / Crédito Máximo"
-#: views/khomeview.cpp:916 views/kreportsview.cpp:471
+#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469
msgid "Favorite Reports"
msgstr "Relatórios Favoritos"
-#: views/khomeview.cpp:921 views/kreportsview.cpp:330
+#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: views/khomeview.cpp:971
+#: views/khomeview.cpp:975
msgid "%1 Day Forecast"
msgstr "%1 Dias de Previsão"
-#: views/khomeview.cpp:980 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67
+#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dias"
-#: views/khomeview.cpp:1046
+#: views/khomeview.cpp:1050
msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
msgstr "Hoje, o saldo de %1 está abaixo do saldo mínimo de %2."
-#: views/khomeview.cpp:1182
+#: views/khomeview.cpp:1186
msgid ""
"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
@@ -5945,119 +5945,119 @@ msgstr ""
"criar pelo menos uma conta. Até isto ser feito, o KMyMoney exibe a página de "
"boas vindas."
-#: views/khomeview.cpp:1248
+#: views/khomeview.cpp:1252
msgid "Assets and Liabilities Summary"
msgstr "Resumo de Ativos e Passivos"
-#: views/khomeview.cpp:1252
+#: views/khomeview.cpp:1256
msgid "Asset Accounts"
msgstr "Contas de Ativos"
-#: views/khomeview.cpp:1260
+#: views/khomeview.cpp:1264
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Contas de Passivo"
-#: views/khomeview.cpp:1338
+#: views/khomeview.cpp:1342
msgid "Total Assets"
msgstr "Ativos Totais"
-#: views/khomeview.cpp:1344
+#: views/khomeview.cpp:1348
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Ativos & Passivos"
-#: views/khomeview.cpp:1351 views/kreportsview.cpp:991
+#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989
msgid "Net Worth"
msgstr "Valor Líquido"
-#: views/khomeview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1362
+#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360
msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
msgstr "Orçamento Mensal x Real"
-#: views/khomeview.cpp:1389
+#: views/khomeview.cpp:1393
msgid "Current Month Summary"
msgstr "Resumo do Mês Atual"
-#: views/khomeview.cpp:1393 views/khomeview.cpp:1430
+#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434
msgid "Budgeted"
msgstr "No Orçamento"
-#: views/khomeview.cpp:1423
+#: views/khomeview.cpp:1427
msgid "Budget Overruns"
msgstr "Além do Orçamento"
-#: views/khomeview.cpp:1492
+#: views/khomeview.cpp:1496
msgid "No Budget Categories have been overrun"
msgstr "Nenhuma das categorias do Orçamento estourou"
-#: views/khomeview.cpp:1791
+#: views/khomeview.cpp:1795
msgid "Cash Flow Summary"
msgstr "Resumo do Dinheiro"
-#: views/khomeview.cpp:1798
+#: views/khomeview.cpp:1802
msgid "Income and Expenses of Current Month"
msgstr "Receitas e Despesas Deste Mês"
-#: views/khomeview.cpp:1806
+#: views/khomeview.cpp:1810
msgid "Scheduled Income"
msgstr "Receitas Agendadas"
-#: views/khomeview.cpp:1809
+#: views/khomeview.cpp:1813
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
-#: views/khomeview.cpp:1812
+#: views/khomeview.cpp:1816
msgid "Scheduled Expenses"
msgstr "Despesas Agendadas"
-#: views/khomeview.cpp:1840
+#: views/khomeview.cpp:1844
msgid "Liquid Assets and Liabilities"
msgstr "Ativos e Passivos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1845
+#: views/khomeview.cpp:1849
msgid "Liquid Assets"
msgstr "Ativos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1848
+#: views/khomeview.cpp:1852
msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
msgstr "Transferências para Passivos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1851
+#: views/khomeview.cpp:1855
msgid "Liquid Liabilities"
msgstr "Passivos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1854
+#: views/khomeview.cpp:1858
msgid "Other Transfers"
msgstr "Outras Transferências"
-#: views/khomeview.cpp:1898
+#: views/khomeview.cpp:1902
msgid "Cash Flow Status"
msgstr "Estado do Dinheiro"
-#: views/khomeview.cpp:1904
+#: views/khomeview.cpp:1908
msgid "Expected Liquid Assets"
msgstr "Previsão de Ativos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1907
+#: views/khomeview.cpp:1911
msgid "Expected Liquid Liabilities"
msgstr "Previsão de Passivos Líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1910
+#: views/khomeview.cpp:1914
msgid "Expected Profit/Loss"
msgstr "Previsão de Rendimentos/Perdas"
-#: views/kinstitutionsview.cpp:43
+#: views/kinstitutionsview.cpp:47
msgid "Institution/Account"
msgstr "Instituição/Conta"
-#: views/kinstitutionsview.cpp:157
+#: views/kinstitutionsview.cpp:161
msgid "Accounts with no institution assigned"
msgstr "Conta sem atribuição de instituição"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:74
-#: widgets/register.cpp:574
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:578
#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44
#, no-c-format
msgid "Value"
@@ -6066,8 +6066,8 @@ msgstr "Valor"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:77
-#: widgets/register.cpp:572
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80
+#: widgets/register.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
@@ -6087,12 +6087,12 @@ msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transações agendadas"
#: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228
-#: views/kreportsview.cpp:1138
+#: views/kreportsview.cpp:1136
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
-#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:315
-#: views/kreportsview.cpp:327
+#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313
+#: views/kreportsview.cpp:325
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr "Incapaz de adicionar agendamento"
msgid "Fix transactions"
msgstr "Corrigir transações"
-#: views/kpayeesview.cpp:496
+#: views/kpayeesview.cpp:499
msgid ""
"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
@@ -7046,30 +7046,30 @@ msgstr ""
"beneficiários com o mesmo nome de identificação. Você tem certeza que deseja "
"renomear o beneficiário?"
-#: views/kpayeesview.cpp:523 views/kpayeesview.cpp:874
+#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877
msgid "Unable to modify payee"
msgstr "Incapaz de modificar beneficiário"
-#: views/kpayeesview.cpp:569
+#: views/kpayeesview.cpp:572
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações para <b>%1</b>?"
-#: views/kpayeesview.cpp:730 views/kpayeesview.cpp:736
+#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739
#, c-format
msgid "Amortization of %1"
msgstr "Amortização de %1"
-#: views/kpayeesview.cpp:732 views/kpayeesview.cpp:738
+#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741
#, c-format
msgid "Payment to %1"
msgstr "Pagamento para %1"
-#: views/kpayeesview.cpp:741
+#: views/kpayeesview.cpp:744
#, c-format
msgid "Loan payment from %1"
msgstr "Pagamento de financiamento de %1"
-#: views/kreportsview.cpp:263
+#: views/kreportsview.cpp:261
msgid ""
"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
"Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists."
@@ -7079,89 +7079,89 @@ msgstr ""
"Por favor relate este erro na lista de desenvolvedores: kmymoney2-"
-#: views/kreportsview.cpp:265
+#: views/kreportsview.cpp:263
msgid "Critical Error"
msgstr "Erro Crítico"
-#: views/kreportsview.cpp:269
+#: views/kreportsview.cpp:267
msgid "Unable to generate report"
msgstr "Não foi possível gerar o relatório"
-#: views/kreportsview.cpp:288 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42
+#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42
#, no-c-format
msgid "Show the chart version of this report"
msgstr "Mostrar a versão do gráfico deste relatório"
-#: views/kreportsview.cpp:296
+#: views/kreportsview.cpp:294
msgid "Show the report version of this chart"
msgstr "Mostrar a versão do relatório deste gráfico"
-#: views/kreportsview.cpp:433
+#: views/kreportsview.cpp:431
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
-#: views/kreportsview.cpp:487
+#: views/kreportsview.cpp:485
msgid "Old Customized Reports"
msgstr "Relatóricos Personalizados Antigos"
-#: views/kreportsview.cpp:580
+#: views/kreportsview.cpp:578
msgid "Include Stylesheet"
msgstr "Incluir Folha de Estilo"
-#: views/kreportsview.cpp:586
+#: views/kreportsview.cpp:584
msgid ""
"_: CSV (Filefilter)\n"
"CSV files"
msgstr "Arquivos CSV"
-#: views/kreportsview.cpp:587
+#: views/kreportsview.cpp:585
msgid ""
"_: HTML (Filefilter)\n"
"HTML files"
msgstr "Arquivos HTML"
-#: views/kreportsview.cpp:592
+#: views/kreportsview.cpp:590
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
-#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:661
-#: views/kreportsview.cpp:943 views/kreportsview.cpp:951
-#: views/kreportsview.cpp:959 views/kreportsview.cpp:969
-#: views/kreportsview.cpp:981 views/kreportsview.cpp:999
-#: views/kreportsview.cpp:1007 views/kreportsview.cpp:1015
-#: views/kreportsview.cpp:1023 views/kreportsview.cpp:1035
-#: views/kreportsview.cpp:1047 views/kreportsview.cpp:1057
-#: views/kreportsview.cpp:1071 views/kreportsview.cpp:1080
-#: views/kreportsview.cpp:1088 views/kreportsview.cpp:1096
-#: views/kreportsview.cpp:1104 views/kreportsview.cpp:1112
-#: views/kreportsview.cpp:1121 views/kreportsview.cpp:1133
-#: views/kreportsview.cpp:1146 views/kreportsview.cpp:1156
-#: views/kreportsview.cpp:1166 views/kreportsview.cpp:1176
-#: views/kreportsview.cpp:1186 views/kreportsview.cpp:1196
-#: views/kreportsview.cpp:1209 views/kreportsview.cpp:1223
-#: views/kreportsview.cpp:1240 views/kreportsview.cpp:1258
-#: views/kreportsview.cpp:1274 views/kreportsview.cpp:1296
-#: views/kreportsview.cpp:1305 views/kreportsview.cpp:1314
-#: views/kreportsview.cpp:1323 views/kreportsview.cpp:1337
-#: views/kreportsview.cpp:1348 views/kreportsview.cpp:1363
-#: views/kreportsview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1384
-#: views/kreportsview.cpp:1394 views/kreportsview.cpp:1405
-#: views/kreportsview.cpp:1424 views/kreportsview.cpp:1433
-#: views/kreportsview.cpp:1445 views/kreportsview.cpp:1464
-#: views/kreportsview.cpp:1473 views/kreportsview.cpp:1482
-#: views/kreportsview.cpp:1491
+#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659
+#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949
+#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967
+#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997
+#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013
+#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033
+#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055
+#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078
+#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094
+#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110
+#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131
+#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154
+#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174
+#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194
+#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221
+#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256
+#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294
+#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312
+#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335
+#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361
+#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382
+#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403
+#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431
+#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462
+#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480
+#: views/kreportsview.cpp:1489
msgid "Default Report"
msgstr "Relatório Padrão"
-#: views/kreportsview.cpp:622 views/kreportsview.cpp:662
+#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660
msgid "Custom Report"
msgstr "Relatório Personalizado"
-#: views/kreportsview.cpp:623
+#: views/kreportsview.cpp:621
msgid " (Customized)"
msgstr " (Personalizado)"
-#: views/kreportsview.cpp:691
+#: views/kreportsview.cpp:689
msgid ""
"Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to "
"recover it!"
@@ -7169,274 +7169,274 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar o relatório <b>%1</b>? Não será possível "
"recuperá-lo!"
-#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703
+#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701
msgid "Delete Report?"
msgstr "Excluir Relatório?"
-#: views/kreportsview.cpp:703
+#: views/kreportsview.cpp:701
msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it."
msgstr "Desculpe, o <b>%1</b> é um relatório padrão. Você não pode apagá-lo."
-#: views/kreportsview.cpp:883
+#: views/kreportsview.cpp:881
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: views/kreportsview.cpp:885
+#: views/kreportsview.cpp:883
msgid "&New report"
msgstr "&Novo relatório"
-#: views/kreportsview.cpp:935
+#: views/kreportsview.cpp:933
msgid "Income and Expenses"
msgstr "Receitas e Despesas"
-#: views/kreportsview.cpp:942
+#: views/kreportsview.cpp:940
msgid "Income and Expenses This Month"
msgstr "Receitas e Despesas Deste Mês"
-#: views/kreportsview.cpp:950
+#: views/kreportsview.cpp:948
msgid "Income and Expenses This Year"
msgstr "Receitas e Despesas Deste Ano"
-#: views/kreportsview.cpp:958
+#: views/kreportsview.cpp:956
msgid "Income and Expenses By Year"
msgstr "Receitas e Despesas Por Ano"
-#: views/kreportsview.cpp:968
+#: views/kreportsview.cpp:966
msgid "Income and Expenses Graph"
msgstr "Gráfico de Receitas e Despesas"
-#: views/kreportsview.cpp:980
+#: views/kreportsview.cpp:978
msgid "Income and Expenses Pie Chart"
msgstr "Gráfico Circular de Receitas e Despesas"
-#: views/kreportsview.cpp:998
+#: views/kreportsview.cpp:996
msgid "Net Worth By Month"
msgstr "Valor Líquido Por Mês"
-#: views/kreportsview.cpp:1006
+#: views/kreportsview.cpp:1004
msgid "Net Worth Today"
msgstr "Valor Líquido Hoje"
-#: views/kreportsview.cpp:1014
+#: views/kreportsview.cpp:1012
msgid "Net Worth By Year"
msgstr "Valor Líquido Por Ano"
-#: views/kreportsview.cpp:1022
+#: views/kreportsview.cpp:1020
msgid "7-day Cash Flow Forecast"
msgstr "Previsão do Fluxo de Dinheiro de 7 dias"
-#: views/kreportsview.cpp:1034
+#: views/kreportsview.cpp:1032
msgid "Net Worth Graph"
msgstr "Gráfico de Patrimônio Líquido"
-#: views/kreportsview.cpp:1046
+#: views/kreportsview.cpp:1044
msgid "Account Balances by Institution"
msgstr "Saldo de Contas por Instituição"
-#: views/kreportsview.cpp:1056
+#: views/kreportsview.cpp:1054
msgid "Account Balances by Type"
msgstr "Saldo de Contas por Tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1070
+#: views/kreportsview.cpp:1068
msgid "Transactions by Account"
msgstr "Transações por Conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1079
+#: views/kreportsview.cpp:1077
msgid "Transactions by Category"
msgstr "Transações por Categoria"
-#: views/kreportsview.cpp:1087
+#: views/kreportsview.cpp:1085
msgid "Transactions by Payee"
msgstr "Transações por Beneficiários"
-#: views/kreportsview.cpp:1095
+#: views/kreportsview.cpp:1093
msgid "Transactions by Month"
msgstr "Transações por Mês"
-#: views/kreportsview.cpp:1103
+#: views/kreportsview.cpp:1101
msgid "Transactions by Week"
msgstr "Transações por Semana"
-#: views/kreportsview.cpp:1111
+#: views/kreportsview.cpp:1109
msgid "Loan Transactions"
msgstr "Transações de Financiamentos"
-#: views/kreportsview.cpp:1120
+#: views/kreportsview.cpp:1118
msgid "Transactions by Reconciliation Status"
msgstr "Transações por Estado de Reconciliação"
-#: views/kreportsview.cpp:1126
+#: views/kreportsview.cpp:1124
msgid "Cash Flow"
msgstr "Dinheiro"
-#: views/kreportsview.cpp:1132
+#: views/kreportsview.cpp:1130
msgid "Cash Flow Transactions This Month"
msgstr "Transações de Dinheiro neste Mês"
-#: views/kreportsview.cpp:1155
+#: views/kreportsview.cpp:1153
msgid "Investment Holdings by Account"
msgstr "Investimentos por Conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1165
+#: views/kreportsview.cpp:1163
msgid "Investment Holdings by Type"
msgstr "Investimentos por Tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1185
+#: views/kreportsview.cpp:1183
msgid "Investment Performance by Type"
msgstr "Desempenho dos Investimentos por Tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1195
+#: views/kreportsview.cpp:1193
msgid "Investment Holdings Pie"
msgstr "Gráfico Circular de Investimentos"
-#: views/kreportsview.cpp:1208
+#: views/kreportsview.cpp:1206
msgid "Investment Worth Graph"
msgstr "Gráfico de Investimento Líquido"
-#: views/kreportsview.cpp:1222
+#: views/kreportsview.cpp:1220
msgid "Investment Price Graph"
msgstr "Gráfico do Preço do Investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1239
+#: views/kreportsview.cpp:1237
msgid "Investment Moving Average Price Graph"
msgstr "Gráfico de Investimento do Movimento Médio de Preço"
-#: views/kreportsview.cpp:1257
+#: views/kreportsview.cpp:1255
msgid "Investment Moving Average"
msgstr "Média Movente do Investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1273
+#: views/kreportsview.cpp:1271
msgid "Investment Moving Average vs Actual"
msgstr "Média Movente do Investimento contra o Real"
-#: views/kreportsview.cpp:1288
+#: views/kreportsview.cpp:1286
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
-#: views/kreportsview.cpp:1295
+#: views/kreportsview.cpp:1293
msgid "Tax Transactions by Category"
msgstr "Transações de Impostos por Categoria"
-#: views/kreportsview.cpp:1304
+#: views/kreportsview.cpp:1302
msgid "Tax Transactions by Payee"
msgstr "Transações de Impostos por Beneficiários"
-#: views/kreportsview.cpp:1313
+#: views/kreportsview.cpp:1311
msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
msgstr "Transações de Impostos por Categoria do Último Ano Fiscal"
-#: views/kreportsview.cpp:1322
+#: views/kreportsview.cpp:1320
msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
msgstr "Transações de Impostos por Beneficiários do Último Ano Fiscal"
-#: views/kreportsview.cpp:1329
+#: views/kreportsview.cpp:1327
msgid "Budgeting"
msgstr "Orçamento"
-#: views/kreportsview.cpp:1336
+#: views/kreportsview.cpp:1334
msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
msgstr "Orçamento x Real Neste Ano"
-#: views/kreportsview.cpp:1347
+#: views/kreportsview.cpp:1345
msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
msgstr "Orçamento x Real Neste Ano (TIR)"
-#: views/kreportsview.cpp:1372
+#: views/kreportsview.cpp:1370
msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
msgstr "Orçamento Anual x Real"
-#: views/kreportsview.cpp:1383
+#: views/kreportsview.cpp:1381
msgid "Monthly Budget"
msgstr "Orçamento Mensal"
-#: views/kreportsview.cpp:1393
+#: views/kreportsview.cpp:1391
msgid "Yearly Budget"
msgstr "Orçamento Anual"
-#: views/kreportsview.cpp:1404
+#: views/kreportsview.cpp:1402
msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
msgstr "Orçamento Anual x Gráfico Real"
-#: views/kreportsview.cpp:1423
+#: views/kreportsview.cpp:1421
msgid "Forecast By Month"
msgstr "Previsão Por Mês"
-#: views/kreportsview.cpp:1432
+#: views/kreportsview.cpp:1430
msgid "Forecast Next Quarter"
msgstr "Previsão para o Próximo Trimestre"
-#: views/kreportsview.cpp:1444
+#: views/kreportsview.cpp:1442
msgid "Net Worth Forecast Graph"
msgstr "Gráfico de Previsão do Patrimônio Líquido"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1456
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454
#, no-c-format
msgid "General Information"
msgstr "Informações Gerais"
-#: views/kreportsview.cpp:1463
+#: views/kreportsview.cpp:1461
msgid "Schedule Information"
msgstr "Informações do Agendamento"
-#: views/kreportsview.cpp:1472
+#: views/kreportsview.cpp:1470
msgid "Schedule Summary Information"
msgstr "Informações do Resumo do Agendamento"
-#: views/kreportsview.cpp:1481
+#: views/kreportsview.cpp:1479
msgid "Account Information"
msgstr "Informações da Conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1490
+#: views/kreportsview.cpp:1488
msgid "Loan Information"
msgstr "Informações do Empréstimo"
-#: views/kscheduledlistitem.cpp:137
+#: views/kscheduledlistitem.cpp:141
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: views/kscheduledview.cpp:70
+#: views/kscheduledview.cpp:74
msgid "Type/Name"
msgstr "Tipo/Nome"
-#: views/kscheduledview.cpp:75
+#: views/kscheduledview.cpp:79
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: views/kscheduledview.cpp:157
+#: views/kscheduledview.cpp:161
msgid "Unable to load accounts: "
msgstr "Incapaz de carregar contas: "
-#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429
-#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46
+#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433
+#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50
msgid "Bills"
msgstr "Contas a Pagar"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198
-#: views/kscheduledview.cpp:172 views/kscheduledview.cpp:431
-#: views/kscheduledview.cpp:447 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47
+#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435
+#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Deposits"
msgstr "Depósitos"
-#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435
-#: views/kscheduledview.cpp:451
+#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439
+#: views/kscheduledview.cpp:455
msgid "Loans"
msgstr "Financiamentos"
-#: views/kscheduledview.cpp:357
+#: views/kscheduledview.cpp:361
msgid "Error activating context menu"
msgstr "Erro ao ativar o menu de contexto"
-#: views/kscheduledview.cpp:385
+#: views/kscheduledview.cpp:389
msgid "Error executing item"
msgstr "Erro executando item"
-#: views/kscheduledview.cpp:419
+#: views/kscheduledview.cpp:423
msgid "Unable to filter account"
msgstr "Incapaz de filtrar conta"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
@@ -7446,14 +7446,14 @@ msgstr ""
"um orçamento mensal de <b>%1</b>. Este valor deve ser usado para preencher o "
"orçamento mensal?"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229
msgid ""
"_: Auto assignment (caption)\n"
"Auto assignment"
msgstr "Attribuir automaticamente"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
"um orçamento anual de <b>%1</b>. Este valor deve ser usado para preencher o "
"orçamento mensal?"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
@@ -7473,403 +7473,403 @@ msgstr ""
"um orçamento mensal individual de <b>%1</b>. Este valor deve ser usado para "
"preencher o orçamento mensal?"
-#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64
+#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361
msgid "Asset accounts"
msgstr "Contas de ativos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368
msgid "Liability accounts"
msgstr "Contas de passivo"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385
msgid "Expense categories"
msgstr "Categorias de despesas"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395
msgid "Equity accounts"
msgstr "Contas de ação ordinária"
-#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54
+#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58
msgid ""
"_: Column heading for category in tax report\n"
"Tax"
msgstr "Taxa"
-#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58
+#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62
msgid ""
"_: Column heading for VAT category\n"
"VAT"
msgstr "VAT"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124
msgid "Total Balance"
msgstr "Saldo Total"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128
msgid "Total Value"
msgstr "Valor Total"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88
msgid "Current"
msgstr "Atual"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97
msgid "Total variation"
msgstr "Variação total"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66
msgid "Use this button to skip this transaction"
msgstr "Use este botão para pular esta transação"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71
msgid "Record this transaction into the register"
msgstr "Gravar esta transação no registro"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72
msgid "Use this button to record this transaction"
msgstr "Use este botão para gravar esta transação"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113
msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4."
msgstr "Pagamento em %1 para %2 com %3 transações restantes ocorrendo %4."
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119
msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4."
msgstr "Pagamento em %1 para %2 ocorrendo %4."
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140
msgid "%1 days overdue (%2 occurences)."
msgstr "%1 dias em atraso (%2 ocorrências)."
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112
msgid "Select Style"
msgstr "Selecionar Estilo"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132
msgid "Choose Style"
msgstr "Escolher Estilo"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133
msgid "Next year"
msgstr "Próximo ano"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2306
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310
msgid "Next month"
msgstr "Próximo mês"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137
msgid "Select a week"
msgstr "Selecionar uma semana"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138
msgid "Select a month"
msgstr "Selecionar um mês"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139
msgid "Select a year"
msgstr "Selecionar um ano"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253
msgid "Week XX"
msgstr "Semana XX"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:347
-#: widgets/registersearchline.cpp:85
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
+#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Compensado"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:348
-#: widgets/registersearchline.cpp:84
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
+#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
msgstr "Não reconciliado"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422
msgid "Withdrawal"
msgstr "Retirada"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473
msgid ""
"_: Activity for expense categories\n"
"Paid"
msgstr "Pago"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474
msgid ""
"_: Activity for income categories\n"
"Received"
msgstr "Recebido"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164
-#: widgets/transaction.cpp:166
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168
+#: widgets/transaction.cpp:170
msgid "From"
msgstr "De"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164
-#: widgets/transaction.cpp:166
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168
+#: widgets/transaction.cpp:170
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682
msgid "Pay to"
msgstr "Pagar para"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1468
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472
msgid "Split shares"
msgstr "Dividir ações"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1450
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454
msgid "Remove shares"
msgstr "Remover ações"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1447
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451
msgid "Add shares"
msgstr "Adicionar ações"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:880
-#: widgets/transaction.cpp:1465
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884
+#: widgets/transaction.cpp:1469
msgid "Yield"
msgstr "Lucros"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523
msgid "Reinvest dividend"
msgstr "Reinvestir dividendos"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:878
-#: widgets/transaction.cpp:1459
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882
+#: widgets/transaction.cpp:1463
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1456
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460
msgid "Sell shares"
msgstr "Vender ações"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1453
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457
msgid "Buy shares"
msgstr "Comprar ações"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668
msgid "All dates"
msgstr "Todas datas"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669
msgid "As of today"
msgstr "Como a de hoje"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2303
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672
msgid "Current quarter"
msgstr "Trimestre atual"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2317
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321
msgid "Current fiscal year"
msgstr "Ano fiscal atual"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675
msgid "Month to date"
msgstr "Início do mês até hoje"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676
msgid "Year to date"
msgstr "Início do ano até hoje"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677
msgid "Year to month"
msgstr "Ano até mês"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2298
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302
msgid "Last month"
msgstr "Último mês"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680
msgid "Last fiscal year"
msgstr "Último ano fiscal"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 dias"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683
msgid "Last 3 months"
msgstr "Últimos 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684
msgid "Last quarter"
msgstr "Último trimestre"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685
msgid "Last 6 months"
msgstr "Últimos 6 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686
msgid "Last 11 months"
msgstr "Últimos 11 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687
msgid "Last 12 months"
msgstr "Últimos 12 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688
msgid "Next 7 days"
msgstr "Próximos 7 dias"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689
msgid "Next 30 days"
msgstr "Próximos 30 dias"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690
msgid "Next 3 months"
msgstr "Próximos 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691
msgid "Next quarter"
msgstr "Próximo trimestre"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692
msgid "Next 6 months"
msgstr "Próximos 6 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693
msgid "Next 12 months"
msgstr "Próximos 12 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694
msgid "Last 3 months to next 3 months"
msgstr "Últimos 3 meses até próximos 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695
msgid "User defined"
msgstr "Definido pelo usuário"
-#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:244
+#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248
msgid ""
"_: Enter todays date into date input widget\n"
"T"
msgstr "H"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135
msgid ""
"_: Sunday\n"
"Sun"
msgstr "Dom"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135
msgid ""
"_: Saturday\n"
"Sat"
msgstr "Sáb"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:170
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174
msgid "Week %1 for year %2."
msgstr "Semana %1 do ano %2."
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147
msgid "Price Options"
msgstr "Opções de Preço"
# TODO: Verify (Novo/Nova)
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149
-#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:145
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157
msgid "Online Price Update..."
msgstr "Atualização Online de Preço..."
-#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157
+#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Delete..."
msgstr "Apagar..."
-#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42
+#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46
msgid "Select Schedules"
msgstr "Selecionar Agendamentos"
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244
msgid "%1 Bills."
msgstr "%1 Contas a pagar."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260
msgid "%1 Deposits."
msgstr "%1 Depósitos."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276
msgid "%1 Transfers."
msgstr "%1 Transferências."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358
msgid ""
"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-"
"th-th-th-th-th-st"
@@ -7877,218 +7877,218 @@ msgstr ""
"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-"
"th-th-th-th-th-st"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105
msgid "Continue with next page"
msgstr "Continuar com a próxima página"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107
msgid "Finish wizard"
msgstr "Terminar assistente"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125
msgid "&Back"
msgstr "&Recuar"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126
msgid "&Next"
msgstr "Próxi&ma"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminar"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "Passo %1 de %2"
-#: widgets/register.cpp:55
+#: widgets/register.cpp:59
msgid "Post date"
msgstr "Data da transação"
-#: widgets/register.cpp:56
+#: widgets/register.cpp:60
msgid "Date entered"
msgstr "Data inserida"
-#: widgets/register.cpp:60
+#: widgets/register.cpp:64
msgid "Entry order"
msgstr "Ordem de entrada"
-#: widgets/register.cpp:63
+#: widgets/register.cpp:67
msgid "Reconcile state"
msgstr "Estado reconciliado"
-#: widgets/register.cpp:440
+#: widgets/register.cpp:444
msgid ""
"_: Deposits onto account\n"
"Deposits"
msgstr "Depósitos"
-#: widgets/register.cpp:442
+#: widgets/register.cpp:446
msgid ""
"_: Payments towards credit card\n"
"Payments"
msgstr "Pagamentos"
# TODO: Verify
-#: widgets/register.cpp:446
+#: widgets/register.cpp:450
msgid ""
"_: Payments made from account\n"
"Payments"
msgstr "Pagamentos"
-#: widgets/register.cpp:448
+#: widgets/register.cpp:452
msgid ""
"_: Payments made with credit card\n"
"Charges"
msgstr "Encargos"
-#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:564
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568
#, no-c-format
msgid "No."
msgstr "Nr."
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:569
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573
#, no-c-format
msgid "C"
msgstr "C"
# TODO: Verify
-#: widgets/register.cpp:736
+#: widgets/register.cpp:740
msgid ""
"_: Payment made from account\n"
"Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: widgets/register.cpp:737
+#: widgets/register.cpp:741
msgid ""
"_: Deposit into account\n"
"Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: widgets/register.cpp:813
+#: widgets/register.cpp:817
msgid ""
"_: Payment made with credit card\n"
"Charge"
msgstr "Encargo"
-#: widgets/register.cpp:814
+#: widgets/register.cpp:818
msgid ""
"_: Payment towards credit card\n"
"Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824
+#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828
msgid ""
"_: Decrease of asset/liability value\n"
"Decrease"
msgstr "Diminuir"
-#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823
+#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827
msgid ""
"_: Increase of asset/liability value\n"
"Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: widgets/register.cpp:2282
+#: widgets/register.cpp:2286
msgid "Prior transactions possibly filtered"
msgstr "Transações anteriores provavelmente filtradas"
-#: widgets/register.cpp:2286
+#: widgets/register.cpp:2290
msgid "Last reconciliation"
msgstr "Última reconciliação"
-#: widgets/register.cpp:2293
+#: widgets/register.cpp:2297
#, c-format
msgid "Online Statement Balance: %1"
msgstr "Saldo do Extrato: %1"
-#: widgets/register.cpp:2297
+#: widgets/register.cpp:2301
msgid "This year"
msgstr "Este ano"
-#: widgets/register.cpp:2299
+#: widgets/register.cpp:2303
msgid "This month"
msgstr "Este mês"
-#: widgets/register.cpp:2300
+#: widgets/register.cpp:2304
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
-#: widgets/register.cpp:2301
+#: widgets/register.cpp:2305
msgid "This week"
msgstr "Nesta semana"
-#: widgets/register.cpp:2302
+#: widgets/register.cpp:2306
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: widgets/register.cpp:2304 widgets/register.cpp:2309
+#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313
msgid "Future transactions"
msgstr "Transações futuras"
-#: widgets/register.cpp:2305
+#: widgets/register.cpp:2309
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
-#: widgets/register.cpp:2318
+#: widgets/register.cpp:2322
msgid "Previous fiscal year"
msgstr "Ano fiscal anterior"
-#: widgets/register.cpp:2319
+#: widgets/register.cpp:2323
msgid "Next fiscal year"
msgstr "Próximo ano fiscal"
-#: widgets/register.cpp:2351
+#: widgets/register.cpp:2355
msgid ""
"_: Unknown payee\n"
"Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: widgets/register.cpp:2370
+#: widgets/register.cpp:2374
msgid ""
"_: Unknown category\n"
"Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: widgets/register.cpp:2389
+#: widgets/register.cpp:2393
msgid ""
"_: Unknown security\n"
"Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: widgets/registersearchline.cpp:75
+#: widgets/registersearchline.cpp:79
msgid ""
"_: label for status combo\n"
"Stat&us"
msgstr "Estad&o"
-#: widgets/registersearchline.cpp:79
+#: widgets/registersearchline.cpp:83
msgid "Any status"
msgstr "Qualquer estado"
-#: widgets/registersearchline.cpp:80
+#: widgets/registersearchline.cpp:84
msgid "Imported"
msgstr "Importada"
-#: widgets/registersearchline.cpp:81
+#: widgets/registersearchline.cpp:85
msgid "Matched"
msgstr "Correspondeu"
-#: widgets/registersearchline.cpp:82
+#: widgets/registersearchline.cpp:86
msgid "Erroneous"
msgstr "Errada"
-#: widgets/registersearchline.cpp:83
+#: widgets/registersearchline.cpp:87
msgid "Not marked"
msgstr "Não marcada"
-#: widgets/registersearchline.cpp:285 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461
+#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465
msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134
msgid ""
"KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one "
"(result above)"
@@ -8096,139 +8096,139 @@ msgstr ""
"O KMyMoney correspondeu uma transação baixada com uma manualmente inserida "
"(resultado acima)"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142
msgid "Bank entry:"
msgstr "Entrada do banco:"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170
msgid "Your entry:"
msgstr "Sua entrada:"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253
msgid "Search Columns"
msgstr "Colunas de Procura"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Todas as Colunas Visíveis"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Coluna n° %1"
-#: widgets/transaction.cpp:667
+#: widgets/transaction.cpp:671
msgid "Transaction is missing a category assignment."
msgstr "Está faltando atribuir uma categoria para a transação."
-#: widgets/transaction.cpp:670
+#: widgets/transaction.cpp:674
msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
msgstr "Está faltando atribuir <b>%1</b> para a transação."
-#: widgets/transaction.cpp:873
+#: widgets/transaction.cpp:877
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: widgets/transaction.cpp:875
+#: widgets/transaction.cpp:879
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: widgets/transaction.cpp:885 widgets/transaction.cpp:1485
+#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
-#: widgets/transaction.cpp:886
+#: widgets/transaction.cpp:890
msgid "Investment transaction"
msgstr "Transação de investimento"
-#: widgets/transaction.cpp:1020 widgets/transaction.cpp:1113
-#: widgets/transaction.cpp:1164
+#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117
+#: widgets/transaction.cpp:1168
msgid "*** UNASSIGNED ***"
msgstr "*** NÃO ATTRIBUÍDA ***"
-#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1070
-#: widgets/transaction.cpp:1670
+#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074
+#: widgets/transaction.cpp:1674
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: widgets/transaction.cpp:1462
+#: widgets/transaction.cpp:1466
msgid "Reinvest Dividend"
msgstr "Reinvestir Dividendos"
-#: widgets/transaction.cpp:1527
+#: widgets/transaction.cpp:1531
msgid "Ratio"
msgstr "Taxa"
-#: widgets/transactionform.cpp:302
+#: widgets/transactionform.cpp:306
msgid "&Deposit"
msgstr "&Depósito"
-#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313
-#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333
+#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317
+#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337
msgid "&Transfer"
msgstr "&Transferência"
-#: widgets/transactionform.cpp:306
+#: widgets/transactionform.cpp:310
msgid "&Withdrawal"
msgstr "&Retirada"
-#: widgets/transactionform.cpp:311
+#: widgets/transactionform.cpp:315
msgid "&Payment"
msgstr "&Pagamento"
-#: widgets/transactionform.cpp:315
+#: widgets/transactionform.cpp:319
msgid "&Charge"
msgstr "En&cargos"
-#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335
+#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339
msgid "&Decrease"
msgstr "&Diminuir"
-#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331
+#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335
msgid "&Increase"
msgstr "&Aumentar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
msgid "KMyMoney New Account Setup"
msgstr "Configuração de Nova Conta do KMyMoney"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
msgid "Broker"
msgstr "Corretor"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94
msgid "Payout"
msgstr "Pagar a"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95
msgid "Parent Account"
msgstr "Conta Pai"
#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252
msgid "Credit card payment"
msgstr "Pagamento de cartão de crédito"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268
#, c-format
msgid "Loan payment for %1"
msgstr "Pagamento de financiamento para %1"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Amortization"
msgstr "Amortização"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559
msgid ""
"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
@@ -8238,67 +8238,67 @@ msgstr ""
"de abertura indicada. Se você solicitou um valor online pode ser indicado "
"para uma data diferente."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559
msgid "Check date"
msgstr "Verificar a data"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566
msgid "1 %1 equals %2"
msgstr "1 %1 vale %2"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581
msgid "Conversion rate is not positive"
msgstr "A taxa de conversão não é positiva"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587
msgid "No account name supplied"
msgstr "Nenhum nome de conta fornecido"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701
msgid "CreditCard %1 monthly payment"
msgstr "Pagamento mensal do cartão de crédito %1"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707
msgid "Finish entry and create account"
msgstr "Terminar e criar a conta"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709
msgid "Finish entry and create account and schedule"
msgstr "Terminar e criar a conta e o agendamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712
msgid "Next due date is prior to opening date"
msgstr "A próxima data é anterior à data de abertura"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716
msgid "No account selected"
msgstr "Nenhuma conta selecionada"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720
msgid "No amount for payment selected"
msgstr "Nenhum valor para o pagamento selecionado"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724
msgid "No payee for payment selected"
msgstr "Nenhum beneficiário para o pagamento selecionado"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728
msgid "No name assigned for schedule"
msgstr "Nenhum nome atribuído para o agendamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809
msgid "No payee supplied"
msgstr "Nenhum pagamento fornecido"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823
msgid "No opening balance supplied"
msgstr "Nenhum saldo de abertura fornecido"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830
msgid "An interest change can only happen after the first payment"
msgstr "Uma mudança de juros só pode ocorrer após o primeiro pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
@@ -8307,17 +8307,17 @@ msgstr ""
"O número de pagamentos foi diminuído e o pagamento balão foi modificado para "
"%1."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025
#, c-format
msgid "The balloon payment has been modified to %1."
msgstr "O pagamento balão foi modificado para %1."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056
msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
msgstr "O KMyMoney calculou um pagamento balão de %1 neste empréstimo."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
@@ -8325,44 +8325,44 @@ msgstr ""
"Você inseriu uma informação inconsistente. Por favor, modifique seus números "
"ou deixe um valor vazio para que o KMyMoney o possa calculá-lo para você"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194
msgid "Press Calculate to verify the values"
msgstr "Pressione Calcular para obter os valores"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198
msgid "Not all details supplied"
msgstr "Nem todos os detalhes fornecidos"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388
msgid ""
"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
msgstr "Se a conta de ativos não existir, pressione neste botão para criá-la."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600
msgid "Account information"
msgstr "Informações da conta"
#: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605
#, no-c-format
msgid "Subaccount of"
msgstr "Sub-conta de"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612
#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108
#, no-c-format
msgid "Opening date"
msgstr "Data de abertura"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Conversion rate"
msgstr "Taxa de câmbio"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617
#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167
#, no-c-format
msgid "Opening balance"
@@ -8371,126 +8371,126 @@ msgstr "Saldo de abertura"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455
#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109
#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638
#, no-c-format
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631
msgid "Brokerage Account"
msgstr "Conta de Corretagem"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644
msgid "Loan information"
msgstr "Informações do financiamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647
msgid "Amount borrowed"
msgstr "Valor emprestado"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649
msgid "Amount lent"
msgstr "Valor devido"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724
#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Interest rate"
msgstr "Taxa de juros"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652
msgid "Interest rate is"
msgstr "Taxa de juros de"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Principal and interest"
msgstr "Principal e juros"
#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Additional fees"
msgstr "Taxas adicionais"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655
#, no-c-format
msgid "Payment frequency"
msgstr "Frequência de pagamento"
#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656
#, no-c-format
msgid "Payment account"
msgstr "Conta de pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659
msgid "Payout information"
msgstr "Informações do pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662
msgid "Refinance"
msgstr "Refinanciar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665
msgid "Transfer amount to"
msgstr "Transferir o valor para"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667
msgid "Transfer amount from"
msgstr "Transferir o valor de"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669
msgid "Payment date"
msgstr "Data de pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675
msgid "Schedule information"
msgstr "Informações do agendamento"
# TODO: Verify
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681
msgid "Paid from"
msgstr "Pago de"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690
msgid "First payment due"
msgstr "Primeiro pagamento devido"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149
#, no-c-format
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83
msgid "KMyMoney New File Setup"
msgstr "Configuração de um Novo Arquivo do KMyMoney"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86
msgid "Personal Data"
msgstr "Dados Pessoais"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87
msgid "Select Currency"
msgstr "Selecionar Moeda"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88
msgid "Select Accounts"
msgstr "Selecionar Contas"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89
msgid "Set preferences"
msgstr "Configurar preferências"