diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n" "Last-Translator: marce villarino <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Cantidade" #: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767 #: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357 -#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227 +#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:218 #: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402 #: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448 #: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Prezo/participación" #: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280 #: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370 #: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:245 views/kforecastview.cpp:572 #: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659 #, no-c-format msgid "Total" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" "cambios que acaba de facer. Quer continuar?" #: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4851 views/kforecastviewdecl.ui:389 #, no-c-format msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Símbolo" #: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:119 views/kinvestmentview.cpp:74 #: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31 #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603 @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa existe. Desexa sobrescribilo?" msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro xa existe" -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4925 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822 #, no-c-format msgid "General" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgid "Month" msgstr "Mes" #: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:139 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "Category Type" msgstr "Tipo de categoría" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:288 reports/listtable.cpp:212 #: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 #, no-c-format msgid "Reconciled" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Retorno do investimento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5213 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 #: widgets/register.cpp:574 #, no-c-format @@ -7557,14 +7557,14 @@ msgid "Week %1" msgstr "Semana %1" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:283 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 #: widgets/registersearchline.cpp:89 #, no-c-format msgid "Cleared" msgstr "Librada" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:278 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 #: widgets/registersearchline.cpp:88 #, no-c-format msgid "Not reconciled" @@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr "Criar" msgid "Account to import to" msgstr "Conta á que importar" -#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:280 +#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:207 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:277 #: widgets/kschedulebriefwidget.ui:311 #, no-c-format msgid "Skip" @@ -8912,14 +8912,14 @@ msgstr "Verifique os pagamentos" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4258 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4613 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4629 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4645 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4661 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4677 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4975 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4991 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5018 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5080 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5096 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5112 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5172 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5188 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5252 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5279 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5306 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5333 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5360 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5387 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5425 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4693 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4972 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4988 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5015 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5077 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5093 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5109 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5169 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5185 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5249 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5276 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5303 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5330 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5357 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5384 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5422 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:437 #: widgets/kschedulebriefwidget.ui:247 #, no-c-format @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgstr "Tipo:" msgid "Enter" msgstr "Asentar" -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:272 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:269 #, no-c-format msgid "" "Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " @@ -9071,7 +9071,7 @@ msgstr "" "Escriba o asento e avance a vindeira data de vencemento deste plano até a " "seguinte data de vencemento." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:286 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:283 #, no-c-format msgid "" "Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " @@ -9080,12 +9080,12 @@ msgstr "" "Non escriba o asento pero avance a vindeira data de vencemento deste plano " "até a seguinte data de vencemento." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:291 #, no-c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:297 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:294 #, no-c-format msgid "" "Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgstr "" "Non introduce nin salta pagamentos para este plano pero continúa coa " "seguinte planificación." -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:308 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:305 #, no-c-format msgid "Cancel processing of schedule entry." msgstr "Cancela o procesamento do asentamento da planificación." @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr "Importe do empréstito" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2525 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2759 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2994 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3228 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3462 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3667 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5398 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5395 #, no-c-format msgid "Loan amount:" msgstr "Importe do empréstimo:" @@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "Importe do empréstimo:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2536 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2770 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3005 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3239 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3473 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3678 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5290 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4575 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5287 #, no-c-format msgid "Interest rate:" msgstr "Taxa de xuro:" @@ -10466,7 +10466,7 @@ msgstr "Taxa de xuro:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2547 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2781 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3016 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3250 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3484 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3689 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5263 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5260 #, no-c-format msgid "Term:" msgstr "Remate:" @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgstr "Remate:" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3027 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3261 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3495 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3700 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4272 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4542 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5371 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5368 #, no-c-format msgid "Principal + Interest:" msgstr "Principal + Xuros:" @@ -10693,18 +10693,18 @@ msgstr "" msgid "Don't create payout transaction" msgstr "Non criar unha transacción de remate" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4800 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4797 #, no-c-format msgid "Press this to create a new asset account" msgstr "Prema aquí para criar unha nova conta de activos" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4820 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4817 #: wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpagedecl.ui:125 #, no-c-format msgid "Date of payment" msgstr "Data do pagamento" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4871 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4868 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -10717,62 +10717,62 @@ msgstr "" "botón «Atrás» para ir á páxina apropriada. Caso contrario use o botón " "«Rematar» para criar a conta." -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4959 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4956 #, no-c-format msgid "Payee:" msgstr "Beneficiario:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5002 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4999 #, no-c-format msgid "First payment:" msgstr "Primeiro pagamento:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5029 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5026 #, no-c-format msgid "Amount is:" msgstr "O importe é:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5044 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5041 #, no-c-format msgid "Loan calculation" msgstr "Cálculo de empréstimos" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5123 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5120 #, no-c-format msgid "Periodic Payment:" msgstr "Pagamento periódico:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5134 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5131 #, no-c-format msgid "Additional Fees:" msgstr "Cargos adicionais:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5145 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5142 #, no-c-format msgid "Interest category:" msgstr "Categoría onde carga os xuros:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5156 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5153 #, no-c-format msgid "Payment from:" msgstr "Conta devedora:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5199 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5196 #, no-c-format msgid "Next due date:" msgstr "Vindeira data de vencemento:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5317 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5314 #, no-c-format msgid "Final Payment:" msgstr "Pagamento final:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5344 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5341 #, no-c-format msgid "Interest is due:" msgstr "Vencimento dos xuros:" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5409 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5406 #, no-c-format msgid "Payment frequency:" msgstr "Frecuencia de pagamento:" @@ -10782,12 +10782,12 @@ msgstr "Frecuencia de pagamento:" msgid "Online Quote Configuration" msgstr "Configuración das cotizacións online" -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:120 +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:114 #, no-c-format msgid "Perl Location:" msgstr "Localización de Perl:" -#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:136 +#: dialogs/konlinequoteconfigurationdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Script:" msgstr "Script:" @@ -11908,12 +11908,12 @@ msgstr "Aspecto" msgid "Show a grid in the register" msgstr "Mostrar unha grella no rexistro" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 kmymoney2.kcfg:69 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:50 kmymoney2.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Use the ledger lens" msgstr "Usar a lupa do libro maior" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:59 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:53 #, no-c-format msgid "" "Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " @@ -11926,22 +11926,22 @@ msgstr "" "unha liña de resumo por cada asento xa que os detalles son mostrados no " "formulario." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:67 kmymoney2.kcfg:83 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:61 kmymoney2.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Show transaction form" msgstr "Mostrar o formulario de escrituración" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:75 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:69 #, no-c-format msgid "Always show a No. field" msgstr "Mostrar sempre un campo de número" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:86 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:77 #, no-c-format msgid "Show group header between transactions" msgstr "Mostrar o cabezallo de grupo entre os asentos" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:92 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:80 #, no-c-format msgid "" "Draws a larger header above each group of transaction. The grouping depends " @@ -11950,32 +11950,32 @@ msgstr "" "Debuxa un cabezallo máis grande sobre cada grupo de asentos. O agrupamento " "depende da ordenación actual." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:100 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:88 #, no-c-format msgid "Show header for the previous and current fiscal year" msgstr "Mostrar un cabezallo para os anos fiscais actual e anterior" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:127 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:115 #, no-c-format msgid "Sorting" msgstr "Ordenamento" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:142 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:130 #, no-c-format msgid "Normal view" msgstr "Vista normal" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:165 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:153 #, no-c-format msgid "Reconciliation view" msgstr "Vista de conciliación" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:188 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:176 #, no-c-format msgid "Search view" msgstr "Vista de procuras" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:212 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:200 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " @@ -11988,37 +11988,37 @@ msgstr "" "modificar a orden. Faga duplo-clic nunha entrada para conmutar a orden entre " "<i>ascendente</i> e <i>descendente</i>." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:222 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:210 #, no-c-format msgid "Data entry" msgstr "Entrada de dados" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:233 kmymoney2.kcfg:57 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:221 kmymoney2.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Insert transaction type into No. field for new transactions" msgstr "Inserir o tipo de transacción no campo Nº para os novos asentos" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:241 kmymoney2.kcfg:23 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:229 kmymoney2.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Auto increment check number" msgstr "Incrementar automaticamente o número de cheque" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:252 kmymoney2.kcfg:61 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:237 kmymoney2.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" msgstr "Manter os cambios cando se escolla unha partida/asento diferente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:260 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:245 #, no-c-format msgid "Use Enter to move between fields" msgstr "Empregar o Intro para moverse polos campos" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:271 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:253 #, no-c-format msgid "Match names from start" msgstr "Atopar os nomes desde o principio" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:274 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:256 #, no-c-format msgid "" "Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " @@ -12027,12 +12027,12 @@ msgstr "" "Escolla esta opción se sempre desexa atopar nomes desde o principio, por " "exemplo para beneficiarios. Se non a escolle, atoparase calquera subcadea." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:290 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Default reconciliation state" msgstr "Estado predeterminado de conciliación" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:313 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:295 #, no-c-format msgid "" "Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " @@ -12041,27 +12041,27 @@ msgstr "" "O estado predeterminado de conciliación das transaccións asentadas durante a " "conciliación dunha conta" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:340 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:322 #, no-c-format msgid "Autofill" msgstr "Preencher automaticamente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:357 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:339 #, no-c-format msgid "No Autofill" msgstr "Non preencher automaticamente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:360 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:342 #, no-c-format msgid "Don't do autofill of transaction data at all." msgstr "Non preencher os datos do asento." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:376 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:358 #, no-c-format msgid "Same transaction if amount differs less than" msgstr "A mesma operación se as cantidades difiren menos de" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:382 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:361 #, no-c-format msgid "" "Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " @@ -12078,7 +12078,7 @@ msgstr "" "\n" "Escoller o 0% listará todas as transaccións." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:377 #, no-c-format msgid "" "Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " @@ -12089,19 +12089,19 @@ msgstr "" "automático, de referírense ás mesmas contas. Porén considéranse diferentes " "se o seu importe difire en máis da porcentaxe que se indica aquí." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:406 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:385 #, no-c-format msgid "" "_: Same transaction if amount differs less than percent.\n" "percent." msgstr "porcento." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:416 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:395 #, no-c-format msgid "with previously most often used transaction for the payee" msgstr "coa transacción máis empregada con este beneficiario anteriormente" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:419 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:398 #, no-c-format msgid "" "The data of the last transaction assigned to the category used most often " @@ -12110,12 +12110,12 @@ msgstr "" "Preénchese automaticamente no editor do asento a data da última transacción " "asignada á categoría empregada máis frecuentemente con este beneficiario." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:467 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:446 #, no-c-format msgid "Match transactions within days" msgstr "Emparellar os asentos próximos no tempo" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:487 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:466 #, no-c-format msgid "" "Search for matching transactions within the range of the posting date of the " @@ -12124,12 +12124,12 @@ msgstr "" "Procura transaccións concordantes dentro do rango da data de envío da " "transacción importada ± o número de días indicado." -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:514 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:493 #, no-c-format msgid "Ask for a new payee's default category" msgstr "Preguntar pola categoría predeterminada dos novos beneficiarios" -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:520 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:496 #, no-c-format msgid "" "Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " @@ -12973,27 +12973,27 @@ msgstr "Mudar o nome" msgid "Del" msgstr "Borrar" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:103 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:100 #, no-c-format msgid "Res" msgstr "Reiniciar" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:117 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:111 #, no-c-format msgid "Upd" msgstr "Actualizar" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:192 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:183 #, no-c-format msgid "Hide unused budget categories" msgstr "Acochar as categorías non usadas no orzamento" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:208 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:199 #, no-c-format msgid "Assignments" msgstr "Asignacións" -#: views/kbudgetviewdecl.ui:281 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Include subaccounts" msgstr "Incluír as subcontas" |