diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 3436 |
1 files changed, 1718 insertions, 1718 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n" "Last-Translator: marce villarino <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -31,40 +31,40 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:119 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:122 msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3" msgstr "%1: Este importador non pode manexar a versión %1 do elemento %2" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:193 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:196 #, c-format msgid "Account%1" msgstr "Conta%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:197 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:200 #, c-format msgid "Stock%1" msgstr "Acción%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:206 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:209 #, c-format msgid "Payee%1" msgstr "Beneficiario%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:212 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:215 #, c-format msgid "Schedule%1" msgstr "Planificación%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:262 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:265 msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files." msgstr "Esta versión do importador non pode manexar ficheiros multi-libro." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:912 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:915 msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'" msgstr "Cabezallo do ficheiro non válido. Debería ser «gnc-v2»" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:937 converter/mymoneygncreader.cpp:972 -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1062 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:940 converter/mymoneygncreader.cpp:975 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065 #, c-format msgid "" "Import failed:\n" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1068 msgid "Import complete" msgstr "Completouse a importación" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1120 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1123 msgid "Disguise your wealth" msgstr "Disimule a súa riqueza" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1121 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1124 msgid "" "Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " "between 0.01 and 1.99\n" @@ -101,59 +101,59 @@ msgstr "" "valores.\n" "Estes números non serán gardados no ficheiro." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1135 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1138 msgid "Loading commodities..." msgstr "Cargando as mercadorías..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1160 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1163 msgid "Loading prices..." msgstr "Cargando os prezos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1164 converter/mymoneygncreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1167 converter/mymoneygncreader.cpp:1174 msgid "Imported History" msgstr "Historia importada" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1190 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:173 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1193 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:174 msgid "Loading accounts..." msgstr "A cargar as contas..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1251 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1254 #, c-format msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1" msgstr "O importador actual non recoñece o tipo de conta de GnuCash %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1329 -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:166 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167 msgid "Loading transactions..." msgstr "A cargar os asentos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1471 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474 msgid "Imported Transaction" msgstr "Asento importado" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1519 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522 msgid "Loading templates..." msgstr "Cargando os modelos..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1531 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534 msgid "Unknown payee" msgstr "Beneficiario descoñecido" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1723 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726 msgid "Loading schedules..." msgstr "Cargando as planificacións..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1735 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738 #, c-format msgid "Can't find template transaction for schedule %1" msgstr "Non se atopou o asento que serve de modelo á planificación %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1911 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914 msgid "Reorganizing accounts..." msgstr "Reorganizando as contas..." -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1973 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976 msgid "" "Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " "currency?" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "" "A súa divisa principal semella ser %1 (%2); desexa póla como a súa divisa de " "base?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1994 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997 msgid "More" msgstr "Máis" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1996 kmymoney2.cpp:2032 kmymoney2.cpp:2064 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001 msgid "Save Report" msgstr "Gardar o informe" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2018 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021 msgid "" "Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n" "Do you want to review or edit it now?" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Atopáronse problemas ao converter a planificación «%1».\n" "Desexa revisala ou editala agora?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2040 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 msgid "" "Found:\n" "\n" @@ -189,62 +189,62 @@ msgstr "" "Atopado:\n" "\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2041 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 msgid " commodities (equities)\n" msgstr " mercadorías (patrimonios)\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 msgid " prices\n" msgstr " prezos\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046 msgid " accounts\n" msgstr " contas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047 msgid " transactions\n" msgstr " asentos\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 msgid " schedules\n" msgstr " planificacións\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051 msgid "No inconsistencies were detected" msgstr "Non se atoparon inconsistencias" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2050 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053 msgid " inconsistencies were detected and corrected\n" msgstr " inconsistencias foron detectadas e corrixidas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2055 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058 msgid " orphan accounts were created\n" msgstr " contas orfas foron criadas\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2060 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063 msgid " possible schedule problems were noted\n" msgstr " posíbeis problemas en planificacións foron notificados\n" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2065 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068 msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" msgstr "Funcionalidades para pequenos negocios (clientes, facturas, etc)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2066 views/kmymoneyview.cpp:241 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241 #: views/kmymoneyview.cpp:243 msgid "Budgets" msgstr "Orzamentos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2067 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 msgid "Lots" msgstr "Lotes" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 msgid "The following features found in your file are not currently supported:" msgstr "" "As seguintes funcionalidades que se atopan no seu ficheiro non están " "soportadas:" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075 msgid "" "\n" "\n" @@ -254,33 +254,33 @@ msgstr "" "\n" "Prema en Máis para obter información adicional" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2140 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143 msgid "Orphan created from unknown gnucash account" msgstr "Criouse unha Orfa a partir dunha conta descoñecida de gnucash" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2171 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174 msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate" msgstr "Erro interno - intervalo de char non válido en incrDate" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2234 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237 msgid "Enter the investment account name " msgstr "Introduza o nome da conta de investimentos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2235 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238 msgid "My Investments" msgstr "Os meus investimentos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2270 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273 #, c-format msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" msgstr "" "Escolla a conta de investimentos pai ou introduza un novo nome. Acción %1" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2293 converter/mymoneygncreader.cpp:2308 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311 msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" msgstr "%1 non é unha conta de Investimento. Desexa convertela nunha delas?" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2409 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412 msgid "" "An Investment account must be a child of an Asset account\n" "Account %1 will be stored under the main Asset account" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "As contas de Investimento deben ser fillas dunha conta de Activos\n" "A conta %1 será posta baixo a conta principal de Activos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2411 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414 msgid "" "An Income account must be a child of an Income account\n" "Account %1 will be stored under the main Income account" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "As contas de Ingresos deben ser fillas dunha conta de Ingresos\n" "A conta %1 será posta baixo a conta principal de Ingresos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416 msgid "" "An Expense account must be a child of an Expense account\n" "Account %1 will be stored under the main Expense account" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "As contas de Gastos deben ser fillas dunha conta de Gastos\n" "A conta %1 será posta baixo a conta principal de Gastos" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 msgid "" "One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " "account\n" @@ -313,30 +313,30 @@ msgstr "" "Un ou máis asentos conteñen unha referencia a unha conta descoñecida\n" "Criouse unha conta de activos co nome %1 para conter estes dados" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" msgstr "" "A planificación %1 ten un intervalo de %2, que na actualidade non está " "dispoñíbel" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 msgid "Schedule %1 dropped at user request" msgstr "A planificación %1 foi eliminada a requirimento do usuario" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" msgstr "" "A planificación %1 contén unha acción descoñecida (chave = %1, tipo = %3)" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" msgstr "A planificación %1 contén múltiplas accións; só foi importada unha" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 msgid "Schedule %1 contains no valid splits" msgstr "A planificación %1 non contén partidas válidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 msgid "" "Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " "convertible" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "A planificación %1 parece conter unha fórmula. As fórmulas de GnuCash non " "poden ser convertidas" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426 msgid "" "Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " "correct operation" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "A planificación %1 contén unha especificación de intervalo descoñecida; por " "favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427 msgid "" "Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " "correct operation" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "A planificación %1 contén unha especificación de intervalo demorado; por " "favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto" -#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425 +#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428 msgid "" "Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " "please check" @@ -368,165 +368,165 @@ msgstr "" "Conta ou Categoría %1, data do asento %2; a partida contén valores non " "válidos; por favor verifíqueo" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:170 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:174 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend" msgstr "Dividendo reinvestido" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:173 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:177 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend (long term)" msgstr "Dividendo reinvestido (a longo prazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:176 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:180 msgid "" "_: Category name\n" "Reinvested dividend (short term)" msgstr "Dividendo reinvestido (a curto prazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:179 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:183 msgid "" "_: Category name\n" "Dividend" msgstr "Dividendo" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:182 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:186 msgid "" "_: Category name\n" "Interest" msgstr "Xuro" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:185 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:189 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (short term)" msgstr "Plusvalía (a curto prazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:188 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:192 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (mid term)" msgstr "Plusvalía (a medio prazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:191 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:195 msgid "" "_: Category name\n" "Capital Gain (long term)" msgstr "Plusvalía (a longo prazo)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:194 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:198 msgid "" "_: Category name\n" "Returned capital" msgstr "Capital devolto" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:197 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:201 msgid "" "_: Category name\n" "Miscellaneous income" msgstr "Ingresos diversos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:200 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:204 msgid "" "_: Category name\n" "Miscellaneous expense" msgstr "Gastos diversos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:203 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:207 msgid "" "_: Category name\n" "Investment fees" msgstr "Gastos do investimento" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:205 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:209 #, c-format msgid "Unknown QIF type %1" msgstr "Tipo de QIF descoñecido %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 msgid "Date format selection" msgstr "Selección de formato da data" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359 msgid "Pick the date format that suits your input file" msgstr "Escolla o formato de data que corresponde co ficheiro de entrada" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:366 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:370 msgid "Importing QIF ..." msgstr "A importar o QIF..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:407 converter/mymoneytemplate.cpp:73 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:411 converter/mymoneytemplate.cpp:75 #: views/kmymoneyview.cpp:586 msgid "Error while loading file '%1'!" msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o ficheiro «%1»!" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:409 converter/mymoneyqifreader.cpp:988 -#: converter/mymoneytemplate.cpp:75 views/kmymoneyview.cpp:588 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:413 converter/mymoneyqifreader.cpp:992 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:77 views/kmymoneyview.cpp:588 msgid "File access error" msgstr "Erro de aceso ao ficheiro" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:442 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:446 msgid "Reading QIF ..." msgstr "A ler o QIF..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 msgid "Adding transactions" msgstr "Engadindo asentos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511 msgid "Now adding the transactions to your ledger..." msgstr "Estanse a engadir os asentos ao seu libro maior..." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:533 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:537 msgid "Unable to add transactions" msgstr "Non foi posíbel engadir asentos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:534 converter/mymoneystatementreader.cpp:968 -#: kmymoney2.cpp:3963 kmymoney2.cpp:4020 views/kbudgetview.cpp:636 -#: views/kbudgetview.cpp:737 views/kbudgetview.cpp:751 -#: views/kpayeesview.cpp:524 views/kpayeesview.cpp:875 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:538 converter/mymoneystatementreader.cpp:972 +#: kmymoney2.cpp:3961 kmymoney2.cpp:4018 views/kbudgetview.cpp:639 +#: views/kbudgetview.cpp:740 views/kbudgetview.cpp:754 +#: views/kpayeesview.cpp:527 views/kpayeesview.cpp:878 msgid "thrown in" msgstr "introducido" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:574 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578 msgid "" "_: QIF tag for liability account\n" "Oth L" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:579 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:583 msgid "" "_: QIF tag for investment account\n" "Invst" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:592 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:596 msgid "" "_: QIF tag for category\n" "Cat" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:595 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599 msgid "" "_: QIF tag for security\n" "Security" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:598 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:602 msgid "" "_: QIF tag for prices\n" "Prices" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:604 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:608 msgid "" "_: QIF tag for a class\n" "Class" msgstr "" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:776 converter/mymoneyqifreader.cpp:2226 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:780 converter/mymoneyqifreader.cpp:2230 msgid "" "The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " "an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " @@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "" "A conta %1 ten un saldo de abertura de %2. Porén, o ficheiro QIF indica que " "é de %3. Desexa mudar o saldo de apertura actual polo do ficheiro QIF?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:777 converter/mymoneyqifreader.cpp:2227 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:781 converter/mymoneyqifreader.cpp:2231 msgid "Overwrite opening balance" msgstr "Cambiar o saldo de apertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:902 converter/mymoneyqifreader.cpp:913 -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:937 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:906 converter/mymoneyqifreader.cpp:917 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:941 msgid "Autogenerated by QIF importer" msgstr "Xerado automaticamente polo importador de QIF" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:930 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:934 msgid "QIF imported, no account name supplied" msgstr "Importouse o QIF: non se indicou un nome de conta" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 msgid "" "KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" "%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " @@ -558,15 +558,15 @@ msgstr "" "%1</b> que é diferente do que se atopa no ficheiro. Corrixa manualmente este " "problema tras rematar a importación." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967 msgid "Opening balance problem" msgstr "Problema co saldo de abertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:986 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:990 msgid "Error while creating opening balance transaction" msgstr "Aconteceu un erro ao crear o asento de saldo de abertura" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1052 converter/mymoneyqifreader.cpp:1299 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1056 converter/mymoneyqifreader.cpp:1303 msgid "" "The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " "current date profile setting of \"%2\".\n" @@ -582,16 +582,16 @@ msgstr "" "abortará a operación de importación. Entón poderá reiniciar a importación e " "escoller outro perfil QIF ou criar un novo." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1058 converter/mymoneyqifreader.cpp:1305 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1062 converter/mymoneyqifreader.cpp:1309 msgid "Invalid date format" msgstr "Formato de data non válido" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1421 converter/mymoneystatementreader.cpp:594 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:597 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1425 converter/mymoneystatementreader.cpp:598 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:601 msgid "Statement Importer" msgstr "Importador de extractos" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1436 converter/mymoneystatementreader.cpp:649 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1440 converter/mymoneystatementreader.cpp:653 msgid "" "This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " "involving this security will be ignored." @@ -599,61 +599,61 @@ msgstr "" "Esta conta de investimentos non contén o valor «%1». Os asentos que o " "conteñan serán ignorados." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1438 converter/mymoneystatementreader.cpp:617 -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:649 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1442 converter/mymoneystatementreader.cpp:621 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:653 msgid "Security not found" msgstr "Valor non atopado" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2044 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2048 msgid "%1 (Investment)" msgstr "%1 (Investimento)" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2045 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2049 msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" msgstr "" "Xerado automaticamente polo importador de QIF a partir do tipo de conta " "«Mutual»" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2108 converter/mymoneyqifreader.cpp:2251 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2112 converter/mymoneyqifreader.cpp:2255 msgid "account" msgstr "conta" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2109 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2113 msgid "al" msgstr "al" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2116 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2120 msgid "category" msgstr "categoría" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2117 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2121 msgid "ei" msgstr "ei" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2118 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2122 msgid "Category selection" msgstr "Selección de categoría" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2133 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2137 msgid "Account \"%1\" disappeared: " msgstr "A conta «%1» desapareceu: " -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2154 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2158 msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?" msgstr "O %1 «%2» non existe. Desexa crealo?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2163 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2167 #, c-format msgid "Select %1" msgstr "Seleccionar %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2165 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2169 msgid "" "The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to " "this account?" msgstr "O %1 <b>%2</b> xa existe. Desexa importar asentos a esta conta?" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2170 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2174 msgid "" "The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by " "pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the " @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "" "O %1 <b>%2</b> non existe. Pode criar un novo %3 premendo o botón <b>Criar</" "b> ou escoller outro %4 manualmente na caixa se selección." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2177 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2181 #, c-format msgid "Import transactions to %1" msgstr "Importar asentos a %1" -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2178 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2182 msgid "" "No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an " "account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing " @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "" "escolla unha conta empregando a caixa de selección do diálogo ou críe unha " "nova %2 premendo no botón <b>Criar</b>." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2252 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2256 msgid "You must select or create an account." msgstr "Debe escoller ou criar unha conta." -#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2254 +#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2258 msgid "You must select or create a category." msgstr "Debe escoller ou criar unha categoría." -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:70 +#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:75 msgid "" "Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::" "write()" @@ -693,69 +693,69 @@ msgstr "" "A excepción inesperada «%1», lanzada desde %2, liña %3, foi capturada por " "MyMoneyQifWriter::write()" -#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:80 +#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:85 msgid "Unable to open file '%1' for writing" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1» para escritura" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:100 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:104 msgid "_Fees" msgstr "_Comisións" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:106 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:110 msgid "_Dividend" msgstr "_Dividendo" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:294 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:298 #, c-format msgid "Importing statement for account %1" msgstr "A importar un extracto da conta %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:296 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:300 msgid "Importing statement without transactions" msgstr "A importar un extracto da conta sen transaccións" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:390 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 msgid " Statement balance is not contained in statement." msgstr " O extracto non contén o saldo." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:392 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" msgstr " Notifícase que o saldo do extracto o %1 é de %2" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398 msgid " Transactions" msgstr " Asentos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:395 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399 msgid " %1 processed" msgstr " %1 procesados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400 msgid " %1 added" msgstr " %1 engadidos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:397 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:401 msgid " %1 matched" msgstr " %1 casados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:402 msgid " %1 duplicates" msgstr " %1 duplicados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:403 msgid " Payees" msgstr " Beneficiarios" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:404 msgid " %1 created" msgstr " %1 criados" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:488 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:492 #, c-format msgid "Error creating security record: %1" msgstr "Aconteceu un erro ao criar o rexistro do valor bursátil: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:617 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:621 msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no security. " "These transactions will be ignored." @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" "Este extracto importado contén asentos de investimentos sen valores " "bursátiles. Estes asentos serán ignorados." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 #, fuzzy msgid "" "This imported statement contains investment transactions with no share " @@ -772,15 +772,15 @@ msgstr "" "Este extracto importado contén asentos de investimentos sen valores " "bursátiles. Estes asentos serán ignorados." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672 msgid "No share amount provided" msgstr "" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:812 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:816 msgid "(Fees) " msgstr "(Comisións)" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:889 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:893 msgid "" "Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" "\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Desexa engadir a «%1» á lista de beneficiarios/receptores?\n" "\n" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:890 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:894 msgid "" "Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " "payee record and remove the payee information from this transaction. " @@ -805,33 +805,33 @@ msgstr "" "Se escolle «Non» aquí e marca a opción «Non preguntar de novo», eliminarase " "a información do beneficiario de todos os asentos con referencia a «%1»." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:901 kmymoney2.cpp:3776 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:905 kmymoney2.cpp:3774 msgid "New payee/receiver" msgstr "Novo beneficiario/receptor" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:926 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:930 msgid "Save Category" msgstr "Gardar a categoría" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:927 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:931 msgid "No Category" msgstr "Sen categoría" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:928 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:932 #: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:174 #, no-c-format msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:935 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:939 msgid "Please select a default category for payee '%1':" msgstr "Escolla unha categoría predeterminada para o beneficiario «%1»:" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:967 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:971 msgid "Unable to add payee/receiver" msgstr "Non foi posíbel engadir o beneficiario/receptor" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 msgid "" "KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an " "imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so " @@ -841,41 +841,41 @@ msgstr "" "asento importado. Desexa que KMyMoney introduza agora esta planificación de " "tal xeito que poda emparellar o asento?" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175 msgid "Schedule found" msgstr "Atopouse unha planificación" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1228 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232 msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" msgstr "" "Aconteceu un problema ao engadir ou emparellar o asento importado coa id " "«%1»: %2" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1277 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281 msgid "" "<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>" msgstr "<b>Descargou un extracto para a conta:</b><br><br>" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1278 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282 #, c-format msgid " - Account Name: %1" msgstr " - Nome da Conta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283 #, c-format msgid " - Account Type: %1" msgstr " - Tipo da conta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284 #, c-format msgid " - Account Number: %1" msgstr "- Número de conta: %1" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1288 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292 msgid "Do you want to import transactions to this account?" msgstr "Desexa importar transaccións a esta conta?" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1290 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294 msgid "" "KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " "new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "nova conta premendo o botón <b>Criar</b> ou escoller outra manualmente no " "despregábel de abaixo." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1296 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300 msgid "" "No account information has been found in the selected statement file. Please " "select an account using the selection box in the dialog or create a new " @@ -895,305 +895,305 @@ msgstr "" "unha conta empregando a caixa de selección deste diálogo ou cree unha nova " "conta co botón <b>Criar</b>." -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1303 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307 msgid "Import transactions" msgstr "Importar asentos" -#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1339 +#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343 msgid "" "You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " "button." msgstr "" "Debe escoller unha conta, criar unha nova ou premer no botón <b>Abortar</b>." -#: converter/mymoneytemplate.cpp:84 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:86 msgid "<b>%1</b> is not a template file." msgstr "<b>%1</b> non é un ficheiro de modelos." -#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:599 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599 msgid "Filetype Error" msgstr "Erro Filetype" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:93 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:95 msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3" msgstr "" "Aconteceu un erro ao ler o ficheiro de modelos <b>%1</b> na liña %2, columna " "%3" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:94 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:96 msgid "Template Error" msgstr "Erro dos modelos" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:101 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:103 msgid "File '%1' not found!" msgstr "Non se atopou o ficheiro «%1»!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:142 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:144 msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "Etiqueta non válida <b>%1</b> no ficheiro de modelos <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:716 views/kaccountsview.cpp:363 -#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367 +#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461 msgid "Asset" msgstr "Activos" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:719 views/kaccountsview.cpp:367 -#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371 +#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462 msgid "Liability" msgstr "Pasivos" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:725 views/kaccountsview.cpp:371 -#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:187 -#: views/khomeview.cpp:1803 views/kmymoneyview.cpp:763 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375 +#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191 +#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832 msgid "Income" msgstr "Ingreso" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191 -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:728 views/kaccountsview.cpp:375 -#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:191 -#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379 +#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195 +#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833 msgid "Expense" msgstr "Gasto" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195 -#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:737 -#: views/kaccountsview.cpp:380 views/kmymoneyview.cpp:765 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197 +#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741 +#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464 msgid "Equity" msgstr "Patrimonio" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:214 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:216 #, c-format msgid "Loading template %1" msgstr "Cargando os modelos %1" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:241 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:243 msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "Tipo de conta nai erróneo <b>%1</b> no ficheiro de modelos <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:309 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:311 msgid "" "Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!" msgstr "" "Tipo de etiqueta incorrecta <b>%1</b> para a conta <b>%3</b> no ficheiro de " "modelos <b>%2</b>!" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403 #: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150 msgid "Unable to write changes to '%1'" msgstr "Non foi posíbel escribir os cambios en «%1»" -#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1158 +#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158 msgid "Unable to upload to '%1'" msgstr "Non foi posíbel enviar ficheiro a «%1»" -#: converter/webpricequote.cpp:340 +#: converter/webpricequote.cpp:344 #, c-format msgid "Symbol found: %1" msgstr "Símbolo atopado: %1" -#: converter/webpricequote.cpp:368 +#: converter/webpricequote.cpp:372 msgid "Price found: %1 (%2)" msgstr "Prezo atopado: %1 (%2)" -#: converter/webpricequote.cpp:380 +#: converter/webpricequote.cpp:384 #, c-format msgid "Date found: %1" msgstr "Data atopada: %1" -#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403 +#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407 #, c-format msgid "Unable to update price for %1" msgstr "Non foi posíbel actualizar o prezo de %1" -#: dialogs/investactivities.cpp:168 +#: dialogs/investactivities.cpp:172 msgid "%1 (Brokerage)" msgstr "%1 (Corretaxe)" -#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:284 -#: dialogs/investactivities.cpp:425 dialogs/investtransactioneditor.cpp:218 -#: reports/listtable.cpp:222 widgets/transaction.cpp:1577 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 +#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288 +#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222 +#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 msgid "Fees" msgstr "Comisións" -#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:285 -#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:228 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301 +#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289 +#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301 #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664 -#: reports/listtable.cpp:223 widgets/transaction.cpp:1609 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302 +#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306 #, no-c-format msgid "Interest" msgstr "Xuro" -#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:286 -#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58 -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 reports/listtable.cpp:198 -#: views/khomeview.cpp:447 views/khomeview.cpp:517 views/khomeview.cpp:551 -#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:73 -#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1054 -#: widgets/transaction.cpp:1590 widgets/transaction.cpp:1622 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 +#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290 +#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202 +#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77 +#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058 +#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689 #, no-c-format msgid "Amount" msgstr "Cantidade" -#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:287 -#: dialogs/investactivities.cpp:369 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421 -#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:763 -#: reports/listtable.cpp:202 reports/pivottable.cpp:1353 -#: reports/pivottable.cpp:1603 views/kbudgetviewdecl.ui:227 -#: views/kforecastview.cpp:393 views/kforecastviewdecl.ui:402 -#: views/kgloballedgerview.cpp:175 views/khomeview.cpp:444 -#: views/khomeview.cpp:514 views/khomeview.cpp:548 views/khomeview.cpp:783 -#: views/khomeview.cpp:974 views/khomeview.cpp:1427 views/kscheduledview.cpp:71 -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:566 -#: widgets/transaction.cpp:977 widgets/transaction.cpp:1547 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 +#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291 +#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421 +#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767 +#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357 +#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227 +#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402 +#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448 +#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787 +#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570 +#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Conta" -#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288 -#: dialogs/investactivities.cpp:427 dialogs/investactivities.cpp:508 -#: dialogs/investactivities.cpp:549 dialogs/investtransactioneditor.cpp:242 -#: reports/listtable.cpp:210 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195 -#: widgets/transaction.cpp:1525 +#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292 +#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512 +#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246 +#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195 +#: widgets/transaction.cpp:1529 #, no-c-format msgid "Shares" msgstr "Participacións" -#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289 -#: dialogs/investactivities.cpp:428 widgets/transaction.cpp:1560 +#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293 +#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564 msgid "Price/share" msgstr "Prezo/participación" -#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290 -#: dialogs/investactivities.cpp:370 dialogs/investactivities.cpp:429 -#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:361 -#: reports/listtable.cpp:365 reports/listtable.cpp:561 -#: reports/listtable.cpp:563 reports/pivottable.cpp:1360 -#: reports/pivottable.cpp:1462 reports/pivottable.cpp:1522 -#: reports/pivottable.cpp:1615 reports/pivottable.cpp:1785 -#: reports/pivottable.cpp:1862 reports/pivottable.cpp:2182 -#: reports/pivottable.cpp:2184 reports/pivottable.cpp:2204 -#: reports/pivottable.cpp:2206 reports/querytabletest.cpp:134 -#: reports/querytabletest.cpp:135 reports/querytabletest.cpp:136 -#: reports/querytabletest.cpp:137 reports/querytabletest.cpp:162 -#: reports/querytabletest.cpp:163 reports/querytabletest.cpp:164 -#: reports/querytabletest.cpp:197 reports/querytabletest.cpp:198 -#: reports/querytabletest.cpp:224 reports/querytabletest.cpp:250 -#: reports/querytabletest.cpp:251 reports/querytabletest.cpp:252 -#: reports/querytabletest.cpp:275 reports/querytabletest.cpp:276 -#: reports/querytabletest.cpp:277 reports/querytabletest.cpp:366 -#: reports/querytabletest.cpp:422 reports/querytabletest.cpp:423 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:568 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1655 +#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294 +#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433 +#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365 +#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565 +#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364 +#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526 +#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789 +#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186 +#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208 +#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138 +#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140 +#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166 +#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168 +#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202 +#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254 +#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256 +#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280 +#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370 +#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659 #, no-c-format msgid "Total" msgstr "Total" -#: dialogs/investactivities.cpp:592 +#: dialogs/investactivities.cpp:596 msgid "Ratio 1/" msgstr "Taxa 1/" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:204 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:538 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:580 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171 #: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906 #: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64 -#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1512 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68 +#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Valor bursátil" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:212 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216 msgid "Asset account" msgstr "Contas de activos" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:249 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1070 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1071 -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:211 -#: reports/listtable.cpp:212 reports/pivottable.cpp:2458 -#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:129 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:573 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215 +#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462 +#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577 #, no-c-format msgid "Price" msgstr "Prezo" -#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1076 +#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080 msgid "Price/Share" msgstr "Prezo/participación" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63 msgid "&Skip" msgstr "&Saltar" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65 msgid "Skip this transaction" msgstr "Circunvalar este asento" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71 msgid "" "Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." msgstr "Use isto para evitar importar este asento e continuar co seguinte." -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385 msgid "&Create..." msgstr "&Crear..." -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76 msgid "Create a new account/category" msgstr "Criar unha nova conta/categoría" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77 msgid "Use this to add a new account/category to the file" msgstr "Use isto para engadir unha nova conta/categoría no ficheiro" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83 msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" msgstr "Abortar a operación de importación e anular os cambios" -#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80 +#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84 msgid "" "Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " "before you started the QIF import." @@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr "" "Use isto para abortar a importación. Os seus datos financeiros estarán no " "estado anterior á importación do QIF." -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:57 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61 msgid "C&hoose..." msgstr "Es&coller..." -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63 msgid "Select mount point" msgstr "Escolla o punto de montaxe" -#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60 +#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64 msgid "Use this to browse to the mount point." msgstr "Use isto para indicar o punto de montaxe." @@ -1222,13 +1222,13 @@ msgstr "Saldo de %1" msgid "%1 Balance History" msgstr "Historial de saldos de %1" -#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3438 -#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:302 views/khomeview.cpp:1374 -#: views/kreportsview.cpp:620 +#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436 +#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378 +#: views/kreportsview.cpp:618 msgid "Generated Report" msgstr "Informe xerado" -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85 msgid "" "At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " "However, at least one category with the same currency must exist so that the " @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "%1</b>. Porén, debe existir unha categoría denominada na mesma divisa para " "que poda reasignar as transaccións/planificacións." -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 msgid "" "This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category " "from the list." @@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr "" "Este diálogo non permite criar novas categorías. Escolla unha categoría na " "lista." -#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100 +#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104 msgid "Category creation" msgstr "Creación de categoría" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:42 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47 msgid "" "Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" "of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " @@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr "" "\n" "Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51 #: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113 #, no-c-format msgid "Choose import type:" msgstr "Escolla o tipo de importación:" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52 #: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11 #, no-c-format msgid "Choose Import Type Dialog" msgstr "Diálogo de selección do tipo de importación" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:49 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54 msgid "" "Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" "of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "" "\n" "Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58 msgid "Choose export type:" msgstr "Escolla o tipo de exportación:" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59 msgid "Choose Export Type Dialog" msgstr "Diálogo de selección do tipo de exportación" -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:74 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79 msgid "" "QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" "Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" "A seguir, aparecerá outro diálogo, se escolle este tipo, onde se lle\n" "preguntará uns datos relevantes para o formato Quicken." -#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78 +#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83 msgid "" "The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n" "most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" @@ -1322,58 +1322,58 @@ msgstr "" "follas de cálculo máis populares dispoñíbeis en Linux\n" "e outros Sistemas Operativos." -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:58 dialogs/kimportdlg.cpp:66 kmymoney2ui.rc:8 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Importar" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:61 dialogs/kexportdlg.cpp:61 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65 msgid "&Export" msgstr "&Exportar" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70 msgid "C&lose" msgstr "Pec&har" -#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:243 +#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248 msgid " of " msgstr " de" -#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:284 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356 +#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360 msgid "User" msgstr "Usuario" #: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150 -#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62 +#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66 #: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91 -#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:84 -#: kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:722 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:234 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127 +#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88 +#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131 #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61 #: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Moeda" -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74 -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81 +#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85 msgid "Modify the selected entry" msgstr "Modifica a entrada escollida" -#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78 +#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82 msgid "Change the price information of the selected entry." msgstr "Cambia o prezo da entrada escollida." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60 msgid "Edit loan wizard" msgstr "Asistente para a edición de empréstitos" -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62 msgid "" "Please enter the date from which on the following changes will be effective. " "The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "data que escreba debe ser posterior á de apertura da conta (%1), pero non " "debe ser futura. Por omisión, será hoxe." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80 msgid "" "Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " "date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Nota: non poderá modificar esta conta hoxe, devido a que a data de apertura " "«%1» está no futuro. Por favor volte a este diálogo cando chegue o momento." -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248 msgid "" "Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " "will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" @@ -1400,63 +1400,63 @@ msgstr "" "A súa anterior escolla foi «%1». Se escolle outra, KMyMoney anulará os " "cambios que acaba de facer. Quer continuar?" -#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 +#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389 #, no-c-format msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:944 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691 msgid "Direct deposit" msgstr "Imposición en conta" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690 msgid "Manual deposit" msgstr "Imposición en mao" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686 msgid "Direct debit" msgstr "Cargo en conta" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:956 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689 msgid "Standing order" msgstr "Xiro bancario" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:959 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687 msgid "Bank transfer" msgstr "Transferencia bancaria" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:953 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684 msgid "Write check" msgstr "Cheque escrito" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297 msgid "Next due date" msgstr "Vindeira data de vencemento" -#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:484 dialogs/transactioneditor.cpp:813 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 +#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:882 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:59 -#: widgets/transaction.cpp:997 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63 +#: widgets/transaction.cpp:1001 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636 #, no-c-format msgid "Number" msgstr "Número" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75 msgid "" "Please enter the following fields with the information as you find them on " "your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." @@ -1464,18 +1464,18 @@ msgstr "" "Complete os seguintes campos coa información que ven no seu extracto de " "conta. Verifique que todos os valores están en <b>%1</b>." -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128 #, c-format msgid "Last reconciled statement: %1" msgstr "Ultimo asento conciliado: %1" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581 #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365 #, no-c-format msgid "Adjustment transaction" msgstr "Asento de axuste" -#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510 +#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514 msgid "" "KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization " "according to recorded payments between %1 and %2." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "" "KMyMoney calculou as seguintes cantidades para xuro e amortización de acordo " "cos pagamentos rexistrados entre %1 e %2." -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370 msgid "Unable to load schedule details" msgstr "Non foi posíbel cargar os detalles do asento planificado" -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 msgid "" "<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " "press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " @@ -1500,63 +1500,63 @@ msgstr "" "esta ou a todas as seguintes aparicións deste evento planificado " "(Preguntaráselle que pretende despois de premer Aceitar).</p>" -#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185 +#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189 msgid "Enter scheduled transaction" msgstr "Asentar a transacción planificada" -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:69 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:70 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69 +#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:74 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:88 -#: views/kinvestmentview.cpp:72 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93 +#: views/kinvestmentview.cpp:75 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93 #: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:52 #, no-c-format msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:71 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:227 -#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:71 -#: views/kpayeesview.cpp:356 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231 +#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74 +#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1599 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1629 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1673 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1633 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 #: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:30 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" #: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:91 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:285 -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:188 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:77 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:192 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:175 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:212 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:80 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:874 reports/listtable.cpp:197 -#: views/khomeview.cpp:438 views/khomeview.cpp:508 views/khomeview.cpp:542 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 reports/listtable.cpp:201 +#: views/khomeview.cpp:442 views/khomeview.cpp:512 views/khomeview.cpp:546 #: views/kpayeesviewdecl.ui:123 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:85 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:128 widgets/register.cpp:565 -#: widgets/transaction.cpp:1026 widgets/transaction.cpp:1496 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:132 widgets/register.cpp:569 +#: widgets/transaction.cpp:1030 widgets/transaction.cpp:1500 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:222 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:226 msgid "%1 units in %2" msgstr "%1 unidades en %2" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 msgid "" "Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " "time." msgstr "" "Non foi posíbel obter a cotización de %1 desde %2. Será ignorada esta vez." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429 msgid "Price Update Failed" msgstr "Fallou a actualización dos prezos" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 msgid "" "Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " "online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " @@ -1568,23 +1568,23 @@ msgstr "" "<b>Si</b> para continuar a actualizar este valor en vindeiras actualizacións " "ou <b>Cancelar</b> para cancelar esta actualización." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 msgid "Price Update Failed" msgstr "Fallou a actualización dos prezos" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451 msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" msgstr "Non é posíbel actualizar o valor <b>%1</b>: %2" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:528 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:532 msgid "Price for %1 updated (id %2)" msgstr "Actualizouse o prezo de %1 (id %2)" -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:534 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:538 msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." msgstr "Recibiuse un prezo non válido para %1, non foi posíbel actualizar." -#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:554 +#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:558 msgid "" "Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list! " "Aborting entire update." @@ -1592,60 +1592,60 @@ msgstr "" "Recibiuse un prezo para %1 (id %2), pero este símbolo non está na lista! " "Abortando toda a actualización." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:68 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72 msgid "Start operation" msgstr "Iniciar a operación" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:64 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:68 msgid "Use this to start the export operation" msgstr "Use isto para iniciar a operación de exportación" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:76 msgid "&Browse..." msgstr "&Escoller..." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:69 dialogs/kimportdlg.cpp:74 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78 msgid "Select filename" msgstr "Escolla o nome de ficheiro" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:70 dialogs/kimportdlg.cpp:75 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:79 msgid "Use this to select a filename to export to" msgstr "Use isto para escoller un nome de ficheiro ao que exportar" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:82 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:68 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:68 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: dialogs/kexportdlg.cpp:75 dialogs/kimportdlg.cpp:80 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:84 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:100 msgid "Create a new profile" msgstr "Crea un novo perfil" -#: dialogs/kexportdlg.cpp:76 dialogs/kimportdlg.cpp:81 +#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:85 msgid "Use this to open the profile editor" msgstr "Use isto para abrir o editor de perfís" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:173 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:204 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443 -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:78 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:844 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:861 dialogs/transactioneditor.cpp:1405 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1427 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1483 dialogs/transactioneditor.cpp:1490 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1538 reports/listtable.cpp:201 -#: views/kcategoriesview.cpp:76 views/kpayeesviewdecl.ui:134 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:62 -#: widgets/transaction.cpp:847 widgets/transaction.cpp:905 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:208 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:846 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:865 dialogs/transactioneditor.cpp:1409 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1417 dialogs/transactioneditor.cpp:1431 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1487 dialogs/transactioneditor.cpp:1494 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1542 reports/listtable.cpp:205 +#: views/kcategoriesview.cpp:80 views/kpayeesviewdecl.ui:134 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:66 +#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:909 #, no-c-format msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:212 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:216 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208 #: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:77 #, no-c-format @@ -1653,60 +1653,60 @@ msgid "Payees" msgstr "Beneficiarios" #: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:124 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:176 -#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:225 +#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:229 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:569 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:911 #: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:66 #: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:44 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:568 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:572 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:234 msgid "" "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." msgstr "" "Aviso: Se filtra segundo a Categoría excluirá do resultado todas as " "transferencias." -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:239 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:243 msgid "(None)" msgstr "(Nada)" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:241 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:245 msgid "Current selections: " msgstr "Seleccións actuais: " -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:716 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:720 msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" msgstr "Atopáronse %1 asentos que se corresponden (D %2 / P %3 = %4)" -#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:719 +#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:723 msgid "Found %1 matching transactions" msgstr "Atopáronse %1 asentos que se corresponden" -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:48 +#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:52 #, c-format msgid "Investment: %1" msgstr "Investimento: %1" -#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:49 +#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:53 #, c-format msgid "Quote source: %1" msgstr "Fonte da cotización: %1" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:38 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:42 msgid "Select additional keys" msgstr "Escolla as chaves adicionais" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:48 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:52 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40 #, no-c-format msgid "User identification" msgstr "Identificación do usuario" -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:50 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:54 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102 #, no-c-format msgid "" "Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " @@ -1717,16 +1717,16 @@ msgstr "" "ou un correo electrónico ou o identificador hexadecimal da chave. Neste caso " "non esqueza o 0x inicial." -#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:61 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132 +#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:65 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132 #, no-c-format msgid "Keys for all of the above user ids found" msgstr "Acháronse chaves para todas as id de usuario de riba" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:69 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:73 msgid "Use this to start the import operation" msgstr "Use isto para comezar a operación de importación" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:110 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:114 msgid "" "%1|Import files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -1734,108 +1734,108 @@ msgstr "" "%1|Ficheiros de importación \n" "%2|Todos os ficheiros (*.*)" -#: dialogs/kimportdlg.cpp:111 +#: dialogs/kimportdlg.cpp:115 msgid "Import File..." msgstr "Importar un ficheiro..." -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39 +#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:43 msgid "Merge Transactions" msgstr "Xuntar os asentos" -#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40 +#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" msgstr "Desexa realmente xuntar estes asentos?" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:62 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:69 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73 msgid "Delete this entry" msgstr "Borra esta entrada" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:63 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:67 msgid "Remove this price item from the file" msgstr "Eliminar este prezo do ficheiro" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:70 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:98 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:68 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:75 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:72 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:79 msgid "Add a new entry" msgstr "Engade unha nova entrada" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:69 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:73 msgid "Create a new price entry." msgstr "Crea un novo prezo." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:75 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:79 msgid "Change the details of selected price information." msgstr "Cambia os detalles do prezo escollido." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:84 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:91 msgid "Close the dialog" msgstr "Pechar o diálogo" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:85 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:92 msgid "Use this to close the dialog and return to the application." msgstr "Use isto para pechar o diálogo e retornar ao programa." -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" msgstr "Desexa realmente borrar o prezo escollido?" -#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309 +#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313 msgid "Delete price information" msgstr "Borrar a información do prezo" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:79 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:850 -#: reports/listtable.cpp:203 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184 -#: widgets/transaction.cpp:1041 widgets/transaction.cpp:1640 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:81 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:852 +#: reports/listtable.cpp:207 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184 +#: widgets/transaction.cpp:1045 widgets/transaction.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Memo" msgstr "Concepto" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:98 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100 msgid "Split Options" msgstr "Opcións da partida" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:99 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164 -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:101 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:104 msgid "Delete ..." msgstr "Borrar ..." -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:275 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:277 msgid "" "_: Duplicate split\n" "CTRL+c" msgstr "Ctrl+C" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:563 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:565 msgid "will be calculated" msgstr "será calculado" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:651 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 msgid "" "You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" msgstr "Está a piques de borrar a partida escollida. Desexa continuar?" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:278 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:655 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:282 #: main.cpp:98 msgid "KMyMoney" msgstr "KMyMoney" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." msgstr "" -#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700 +#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702 #, fuzzy msgid "Enter split" msgstr "Introducir unha transacción planificada" @@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "Contas" msgid "Is a sub account" msgstr "É unha subconta" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:109 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:113 msgid "" "_: default price mode\n" "<default>" msgstr "<predeterminado>" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:110 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:114 msgid "Price per share" msgstr "Prezo por participación" -#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:111 +#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:115 msgid "Total for all shares" msgstr "Total de todas as participacións" @@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr "Non hai nome de organización. Por favor, indique un." msgid "Adding New Institution" msgstr "Engadindo unha nova entidade" -#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:71 +#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:75 msgid "Please specify a budget name" msgstr "Indique un nome para o orzamento" -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197 +#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 msgid "" "Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " "of the standard addressbook." @@ -1952,58 +1952,58 @@ msgstr "" "Non foi posíbel cargar os dados, porque non hai contacto no libro de " "enderezos estándar como proprietario." -#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197 +#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201 msgid "Addressbook import" msgstr "Importar do caderno de enderezos" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:62 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:66 msgid "Investment detail wizard" msgstr "Asistente de detalles do investimento" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:82 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:86 msgid "Security detail wizard" msgstr "Asistente de detalles dos valores" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:129 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:133 msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." msgstr "Este asistente permítelle modificar o investimento escollido." -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:132 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:136 msgid "This wizard allows you to modify the selected security." msgstr "Este asistente permítelle modificar o valor bursátil escollido." -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 msgid "" "The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " "security?" msgstr "" "O símbolo escollido xa está no ficheiro. Desexa reutilizar o valor existente?" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190 msgid "Security found" msgstr "Achouse o valor" -#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:309 +#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:313 msgid "Unable to create all objects for the investment" msgstr "Non foi posíbel criar todos os obxectos para o investimento" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:124 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:128 msgid "Create a new category" msgstr "Cria unha nova categoría" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:125 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129 msgid "Use this to open the new account editor" msgstr "Use isto para abrir o editor de novas contas" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:133 msgid "&Additional fees..." msgstr "Cargos &adicionais..." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:131 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:135 msgid "Enter additional fees" msgstr "Introduce cargos adicionais" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:132 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136 msgid "" "Use this to add any additional fees other than principal and interest " "contained in your periodical payments." @@ -2011,40 +2011,40 @@ msgstr "" "Use isto para engadir cargos que non sexan principal ou xuros nos seus " "pagamentos periódicos." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:138 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1383 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:142 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1387 msgid "Create a new asset account" msgstr "Crea unha nova conta de activos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:139 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:143 msgid "" "Use this to create a new account to which the initial payment should be made" msgstr "" "Use isto para criar unha nova conta á cal se deba facer o pagamento inicial" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:208 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:212 msgid "To whom do you make payments?" msgstr "A quen fai os pagamentos?" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:209 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:213 msgid "Payments to" msgstr "Pagar a" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:214 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:218 msgid "From whom do you expect payments?" msgstr "De quen espera os pagamentos?" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:215 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:219 msgid "Payments from" msgstr "Cobrar a" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:233 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:237 msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." msgstr "" "Por favor introduza a data na que vence/venceu o primeiro pagamento deste " "empréstimo." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:235 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:239 msgid "" "Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " "mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" "vencemento. Lembre que a primeira data de vencemento polo xeral non é a " "mesma que a data na que foi asinado o contrato" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:240 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:244 msgid "" "Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " "to be calculated." @@ -2062,14 +2062,14 @@ msgstr "" "Por favor introduza a cantidade orixinal do empréstimo no campo de abaixo ou " "déixeo valeiro para ser calculado." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:248 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:252 msgid "" "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." msgstr "" "Por favor introduza a data en que vence/venceu o primeiro pagamento deste " "ano." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:250 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254 msgid "" "Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " "the last statement of last year." @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" "Nota: Pode averiguar con facilidade a data do primeiro pagamento se consulta " "o derradeiro extracto bancario do ano anterior." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:258 msgid "" "Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " "field below. You should not leave this field empty." @@ -2085,33 +2085,33 @@ msgstr "" "Por favor introduza a cantidade que tras o último pagamento do ano pasado " "faltaba por devolver. Non debería deixar ese campo en branco." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:311 dialogs/knewloanwizard.cpp:326 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:341 dialogs/knewloanwizard.cpp:357 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:373 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizard.cpp:330 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:345 dialogs/knewloanwizard.cpp:361 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:377 msgid "calculate" msgstr "calcular" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:417 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:421 msgid "borrowed" msgstr "prestado" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:419 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423 msgid "lend" msgstr "prestar" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:427 msgid "not assigned" msgstr "non asinado" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:430 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:434 msgid "on reception" msgstr "ao receber" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:432 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:436 msgid "on due date" msgstr "na data de vencemento" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:471 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:475 msgid "" "The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " "the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" "nesta páxina ou volte á páxina onde se define o valor actual a ser calculado " "e introduza un valor." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:500 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 msgid "" "You selected, that payments have already been made towards this loan. This " "requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " @@ -2132,73 +2132,73 @@ msgstr "" "Escolleu que xa foron feitos pagamentos deste empréstimo. Isto requere que " "introduza a cantidade prestada tal como ven no seu último extracto bancario." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 dialogs/knewloanwizard.cpp:513 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 dialogs/knewloanwizard.cpp:532 -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:820 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1070 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:508 dialogs/knewloanwizard.cpp:517 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 dialogs/knewloanwizard.cpp:536 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074 msgid "Calculation error" msgstr "Erro de cálculo" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:513 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:517 msgid "interest rate" msgstr "taxa de xuro" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 msgid "term" msgstr "remate" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:532 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:536 msgid "principal and interest" msgstr "principal e xuros" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:613 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:617 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:272 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Días" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:614 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:618 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:277 #, no-c-format msgid "Weeks" msgstr "Semanas" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:615 dialogs/knewloanwizard.cpp:634 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:619 dialogs/knewloanwizard.cpp:638 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:282 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:888 #, no-c-format msgid "Months" msgstr "Meses" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:616 dialogs/knewloanwizard.cpp:635 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:620 dialogs/knewloanwizard.cpp:639 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:287 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:885 #: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:893 #, no-c-format msgid "Years" msgstr "Anos" -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:636 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:191 -#: views/khomeview.cpp:425 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:880 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:640 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:195 +#: views/khomeview.cpp:429 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884 #, no-c-format msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:711 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:961 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:715 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:965 #, c-format msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." msgstr "KMyMoney calculou a cantidade do empréstito como %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:718 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:968 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:722 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:972 msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." msgstr "KMyMoney calculou o xuro como %1%." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:731 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:981 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:735 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:985 msgid "" "KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " "interest." @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" "KMyMoney calculou un pagamento periódico de %1 para cubrir o principal e os " "xuros." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:743 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:747 #, c-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the final payment has been " @@ -2214,26 +2214,26 @@ msgid "" msgstr "" "O número de pagamentos foi diminuido e o pagamento final foi modificado a %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:751 dialogs/knewloanwizard.cpp:771 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:755 dialogs/knewloanwizard.cpp:775 #, c-format msgid "The final payment has been modified to %1." msgstr "O pagamento final foi modificado a %1." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:763 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1013 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:767 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1017 msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " msgstr "KMyMoney calculou o remate do seu empréstito como %1. " -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:802 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:806 msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." msgstr "KMyMoney calculou un pagamento final de %1 para este empréstimo." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:809 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1059 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:813 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1063 msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." msgstr "KMyMoney verificou satisfactoriamente a información do empréstito ." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:817 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:821 msgid "" "You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " "page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " @@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr "" "actualice os seus dados ou deixe un valor valeiro para permitirlle a " "KMyMoney calculalo para vocé" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:828 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078 msgid "" "\n" "\n" @@ -2254,13 +2254,13 @@ msgstr "" "\n" "Aceite isto ou modifique a información do empréstito e recalcule." -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:826 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1076 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:830 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1080 msgid "Calculation successful" msgstr "Cálculo correcto" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:846 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1129 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133 #, c-format msgid "" "_n: one month\n" @@ -2269,8 +2269,8 @@ msgstr "" "un mes\n" "%n meses" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137 #, c-format msgid "" "_n: one year\n" @@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "" "un ano\n" "%n anos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:858 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1141 #, c-format msgid "" "_n: one payment\n" @@ -2289,19 +2289,19 @@ msgstr "" "un pagamento\n" "%n pagamentos" -#: dialogs/knewloanwizard.cpp:892 kmymoney2.cpp:2387 +#: dialogs/knewloanwizard.cpp:896 kmymoney2.cpp:2385 #, c-format msgid "Unable to add account: %1" msgstr "Non foi posíbel engadir a conta: %1" -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75 +#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 msgid "" "This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from " "the list." msgstr "" "Este diálogo non permite criar novos beneficiarios. Escolla un na lista." -#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75 +#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79 msgid "Payee creation" msgstr "Criación de Beneficiario" @@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr "Criación de Beneficiario" msgid "Report Configuration" msgstr "Configuración do informe" -#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:919 -#: views/kreportsview.cpp:295 views/kreportsview.cpp:329 +#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:923 +#: views/kreportsview.cpp:293 views/kreportsview.cpp:327 msgid "Report" msgstr "Informe" @@ -2320,28 +2320,28 @@ msgid "Rows/Columns" msgstr "Filas/Columnas" #: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kforecastviewdecl.ui:582 -#: views/kreportsview.cpp:287 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39 +#: views/kreportsview.cpp:285 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39 #, no-c-format msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:70 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:74 msgid "Remove this security item from the file" msgstr "Elimina este valor bursátil do ficheiro" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:77 msgid "&Add" msgstr "&Engadir" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:76 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:80 msgid "Create a new security entry." msgstr "Crea un novo valor bursátil." -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:82 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:86 msgid "Change the security information of the selected entry." msgstr "Cambia a información do valor escollido." -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:184 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:188 msgid "" "Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</" "p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>" @@ -2349,32 +2349,32 @@ msgstr "" "Desexa realmente eliminar a divisa <b>%1</b> do ficheiro?</p> <i>Nota: Na " "actualidade non se poden engadir divisas.</i>" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:187 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:191 msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?" msgstr "Desexa realmente eliminar o %1 <b>%2</b> do ficheiro?" -#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:190 +#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:194 msgid "Delete security" msgstr "Borrar o valor" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:77 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:81 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354 #, no-c-format msgid "Clear &All" msgstr "Borrar &todo" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:79 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:83 msgid "Clear all splits" msgstr "Eliminar todas as partidas" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:80 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84 msgid "Use this to clear all splits of this transaction" msgstr "Use isto para eliminar todas as partidas deste asento" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:88 msgid "&Merge" msgstr "&Fusionar" -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:183 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:187 msgid "" "The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " "%2. The remaining %3 are unassigned." @@ -2382,25 +2382,25 @@ msgstr "" "A cantidade total deste asento é %1 mentres que a suma das partidas é %2. A " "cantidade restante, %3 está sen asinar." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:191 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:195 #, c-format msgid "Change &total amount of transaction to %1." msgstr "&Cambiar o importe total do asento a %1." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:194 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:198 msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." msgstr "&Repartir a diferenza de %1 entre todas as partidas." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:203 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:207 #, c-format msgid "&Leave total amount of transaction at %1." msgstr "&Deixar a cantidade total do asento como %1." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:205 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:209 msgid "&Leave %1 unassigned." msgstr "&Deixar %1 sen asinar." -#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:276 +#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:280 msgid "" "You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " "to continue?" @@ -2443,35 +2443,35 @@ msgstr "Ficheiros recentes" msgid "Blank Document" msgstr "Documento baleiro" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:101 msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" msgstr "Use isto para criar un novo perfil QIF de importación/exportación" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:403 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:152 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:407 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:16 #, no-c-format msgid "QIF Profile Editor" msgstr "Editor de perfil QIF" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:150 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:154 msgid "QIF Profile Selector" msgstr "Selector de perfís QIF" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:236 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:240 msgid "The default QIF profile" msgstr "O perfil QIF por omisión" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:417 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:421 msgid "Enter new profile name" msgstr "Introduza un novo nome de perfil" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:436 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:440 msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" msgstr "Desexa realmente borrar o perfil «%1»?" -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180 +#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 msgid "" "You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " "will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted " @@ -2486,101 +2486,101 @@ msgstr "" "<b>Ficheiro/Gardar como...</b> e garde o ficheiro cun nome diferente. Cando " "confíe no sistema, borre o ficheiro vello e mude o nome do cifrado." -#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180 +#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184 msgid "GPG encryption activated" msgstr "Activouse a cifraxe con GPG" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:51 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55 msgid "&Up" msgstr "&Subir" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:53 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57 msgid "Move selected item up" msgstr "Move o obxecto escollido cara riba" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:54 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58 msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." msgstr "" "Empregue isto para mover o obxecto escollido unha posición cara riba na " "lista." -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:59 msgid "&Down" msgstr "&Baixar" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:61 msgid "Move selected item down" msgstr "Move o obxecto seleccionado cara baixo" -#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58 +#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:62 msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." msgstr "" "Use isto para mover o obxecto escollido unha posición cara baixo na lista." -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:54 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:607 views/kpayeesview.cpp:370 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:54 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:58 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 views/kpayeesview.cpp:373 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:58 msgid "Accepts the entered data and stores it" msgstr "Aceita os dados introducidos e almacénaos" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:55 views/kpayeesview.cpp:371 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:55 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:59 views/kpayeesview.cpp:374 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:59 msgid "Use this to accept the modified data." msgstr "Use isto para aceitar os dados modificados." -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:60 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:60 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64 msgid "Delete the selected source entry" msgstr "Borrar a orixe escollida" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:61 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:61 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:65 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:65 msgid "Use this to delete the selected online source entry" msgstr "Use isto para borrar a orixe online escollida" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:66 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:66 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:70 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:70 msgid "Create a new source entry for online quotes" msgstr "Crea unha nova orixe de cotizacións online" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:67 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:67 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:71 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:71 msgid "Use this to create a new entry for online quotes" msgstr "Use isto para criar unha nova entrada de cotizacións online" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:107 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:190 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:193 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:216 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:107 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:185 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:188 -#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:211 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:111 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:194 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:197 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:220 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:111 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:189 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:192 +#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:215 msgid "New Quote Source" msgstr "Nova orixe de cotizacións" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:67 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:71 msgid "Account and transfer account are the same. Please change one." msgstr "" "A conta orixe e a conta a transferir son a mesma. Por favor, cambie unha." -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:86 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:90 msgid "Payee changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Mudou o beneficiario<br> Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:94 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:102 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106 msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\"" msgstr "Conta cambiada. Anterior: «%1», Nova: «%2»" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:109 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113 msgid "Account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Cambiou a conta.<br> Anterior: <b>%1</b>, Nova: <b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:117 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121 msgid "" "Transfer account changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</" "b><p>" @@ -2588,40 +2588,40 @@ msgstr "" "Conta de transferencia cambiada.<br> Anterior: <b>%1</b>, " "Nova: <b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:125 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:135 views/kpayeesview.cpp:750 -#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166 -#: widgets/transaction.cpp:850 widgets/transaction.cpp:1409 -#: widgets/transaction.cpp:1423 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753 +#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170 +#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413 +#: widgets/transaction.cpp:1427 msgid "" "_: Split transaction (category replacement)\n" "Split transaction" msgstr "Detallar o asento" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:145 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149 msgid "" "Category changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Mudou a categoría.<br> Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153 -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:155 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163 msgid "Memo changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Mudou o concepto.<br> Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</" "b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:168 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172 msgid "Amount changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>" msgstr "" "Mudou o importe.<br> Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:177 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181 msgid "" "Reconciliation flag changed.<br> Old: <b>%1</b>, New: <b>" "%2</b><p>" @@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "" "Mudou a marca de conciliación.<br> Anterior: <b>%1</b>, " "Novo: <b>%2</b><p>" -#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:184 +#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188 msgid "Fatal error in determining data: " msgstr "Aconteceu un erro fatal ao determinar a data: " -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60 #, fuzzy msgid "" "There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n" @@ -2644,17 +2644,17 @@ msgstr "" "Consulte a documentación da súa distribución, ou visite o sitio web de Qt " "(www.trolltech.com) e procure controladores SQL." -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system" msgstr "O controlador para %1 de Qt SQL non está instalado no sistema" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "TQt SQL driver %1 is not suported" msgstr "O controlador %1 de Qt SQL non está soportado" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:173 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177 msgid "" "TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. " "Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any " @@ -2662,34 +2662,34 @@ msgid "" "sourceforge.net" msgstr "" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189 msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)" msgstr "Ficheiros de SQLite (*.sql);; Todos os ficheiros (*.*)" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192 msgid "Select SQLite file" msgstr "Escoller o estilo de SQLite" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:209 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213 msgid "All files (*.*)" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)" -#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:212 +#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216 msgid "Select output file" msgstr "Escoller o ficheiro de saída" -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48 msgid "Select Transaction" msgstr "Escoller un asento" -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49 msgid "" "Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." msgstr "" "Escolla un asento e prema no botón Aceitar ou use Cancelar para non escoller " "nada." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:223 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 msgid "" "The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want " "to replace it with the next available number?" @@ -2697,11 +2697,11 @@ msgstr "" "O número <b>%1</b> xa foi usado na conta <b>%2</b>. Desexa substituílo co " "seguinte número dispoñíbel?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:223 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:227 msgid "Duplicate number" msgstr "Número duplicado" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:305 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:309 msgid "" "This transaction has more than two splits and is based on a different " "currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not " @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "" "(%1). O uso desta conta para modificar o asento non está ben soportado por " "KMyMoney e pode orixinar resultados falsos." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:307 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:311 msgid "" "KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this " "transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you " @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" "asento. Porén, permíteselle modificalo. Se non quer editalo, cancele na " "seguinte páxina." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:309 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:313 msgid "" "Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. " "Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use " @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" "permíteselle modificalo. Se prefire usar a conta suxerida no canto desta, " "cancele e mude a vista para a conta suxerida." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:412 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:416 msgid "" "This transaction has more than two splits and is originally based on a " "different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" "(%1). O uso desta conta para modificar o asento pode ocasionar erros de " "redondeo. Desexa continuar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:414 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:418 msgid "" "At least one of the selected transactions has more than two splits and is " "originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " @@ -2752,31 +2752,31 @@ msgstr "" "baseado nunha divisa distinta (%1). O uso desta conta para modificar o " "asento pode ocasionar erros de redondeo. Desexa continuar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:559 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:563 msgid "Storing transactions" msgstr "Gardando os asentos" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69 msgid "&Enter" msgstr "Ase&ntar" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:608 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:612 msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." msgstr "Use isto para asentar esta operación no libro maior." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:613 msgid "&Schedule" msgstr "&Planificar" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:615 msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" msgstr "Aceita os dados introducidos e gárdaos como un asento planificado" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:612 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:616 msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." msgstr "Use isto para planificar a introdución da transacción no libro maior." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:614 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 msgid "" "The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" "><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" @@ -2784,23 +2784,23 @@ msgstr "" "A transacción que está a piques de asentar ten unha data futura.<br/>br/" ">Desexa asentala no libro maior ou engadila ás planificacións?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:614 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:618 msgid "" "_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n" "Enter or schedule?" msgstr "Asentar ou planificar?" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:682 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:686 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." msgstr "O saldo da conta <b>%1</b> baixo do nivel de alerta de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:688 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:692 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." msgstr "O saldo da conta <b>%1</b> baixo do nivel mínimo de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:694 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:698 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " "limit of %2." @@ -2808,56 +2808,56 @@ msgstr "" "O balance da conta <b>%1</b> baixo do límite máximo de aviso de crédito de " "%2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:700 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:704 msgid "" "The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " "%2." msgstr "O balance da conta <b>%1</b> baixo do límite máximo de crédito de %2." -#: dialogs/transactioneditor.cpp:769 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:773 msgid "Payer/Receiver" msgstr "Pagador/Cobrador" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:777 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:781 msgid "Category/Account" msgstr "Categoría/Conta" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1010 dialogs/transactioneditor.cpp:1046 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1409 dialogs/transactioneditor.cpp:1430 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1453 dialogs/transactioneditor.cpp:1476 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1539 dialogs/transactioneditor.cpp:1543 -#: widgets/transaction.cpp:901 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547 +#: widgets/transaction.cpp:905 msgid "Transfer from" msgstr "Conta de orixe" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1012 dialogs/transactioneditor.cpp:1048 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1432 dialogs/transactioneditor.cpp:1478 -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1540 widgets/transaction.cpp:901 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905 msgid "Transfer to" msgstr "Transferir a" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1290 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294 msgid "Select autofill transaction" msgstr "Escoller a transacción de completación automática" -#: dialogs/transactioneditor.cpp:1752 +#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756 #, fuzzy msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida." -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81 msgid "First transaction does not match requirement for matching" msgstr "O primeiro asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 msgid "Second transaction does not match requirement for matching" msgstr "O segundo asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137 msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)" msgstr "As partidas de %1 teñen valores en conflito (%2,%3)" -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153 msgid "" "Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they " "cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-" @@ -2867,436 +2867,436 @@ msgstr "" "emparelladas. O emparellamento funciona cunha operación importada e unha non " "importada." -#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156 +#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160 msgid "Unable to match all splits (%1)" msgstr "Non foi posíbel emparellar todas as partidas (%1)" -#: kmymoney2.cpp:316 +#: kmymoney2.cpp:314 msgid "Open database..." msgstr "Abrir unha base de dados..." -#: kmymoney2.cpp:317 +#: kmymoney2.cpp:315 msgid "Save as database..." msgstr "Gardar como base de dados..." -#: kmymoney2.cpp:318 +#: kmymoney2.cpp:316 msgid "Backup..." msgstr "Copia de respaldo..." -#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:325 +#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323 msgid "QIF..." msgstr "QIF..." -#: kmymoney2.cpp:320 +#: kmymoney2.cpp:318 msgid "Gnucash..." msgstr "Gnucash..." -#: kmymoney2.cpp:321 +#: kmymoney2.cpp:319 msgid "Statement file..." msgstr "Ficheiro de extracto bancario..." -#: kmymoney2.cpp:323 kmymoney2.cpp:324 +#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322 msgid "Account Template..." msgstr "Modelos de contas..." -#: kmymoney2.cpp:326 +#: kmymoney2.cpp:324 msgid "Personal Data..." msgstr "Dados persoais..." -#: kmymoney2.cpp:329 +#: kmymoney2.cpp:327 msgid "Dump Memory" msgstr "Envorcado de memoria" -#: kmymoney2.cpp:331 +#: kmymoney2.cpp:329 msgid "File-Information..." msgstr "Información do ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:336 +#: kmymoney2.cpp:334 msgid "Find transaction..." msgstr "Procurar asentos..." -#: kmymoney2.cpp:341 +#: kmymoney2.cpp:339 msgid "Show Transaction Detail" msgstr "Mostrar os detalles do asento" -#: kmymoney2.cpp:342 kmymoney2.kcfg:179 +#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179 #, no-c-format msgid "Hide reconciled transactions" msgstr "Agochar os asentos conciliados" -#: kmymoney2.cpp:343 kmymoney2.kcfg:167 +#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Hide unused categories" msgstr "Acochar as categorías non usadas" -#: kmymoney2.cpp:344 +#: kmymoney2.cpp:342 msgid "Show all accounts" msgstr "Mostrar todas as contas" -#: kmymoney2.cpp:349 +#: kmymoney2.cpp:347 msgid "New institution..." msgstr "Nova entidade..." -#: kmymoney2.cpp:350 +#: kmymoney2.cpp:348 msgid "Edit institution..." msgstr "Editar a entidade..." -#: kmymoney2.cpp:351 +#: kmymoney2.cpp:349 msgid "Delete institution..." msgstr "Borrar a entidade..." -#: kmymoney2.cpp:356 +#: kmymoney2.cpp:354 msgid "New account..." msgstr "Nova conta..." -#: kmymoney2.cpp:358 +#: kmymoney2.cpp:356 msgid "Open ledger" msgstr "Abrir o libro maior" -#: kmymoney2.cpp:359 +#: kmymoney2.cpp:357 msgid "Reconcile..." msgstr "Conciliar..." -#: kmymoney2.cpp:360 +#: kmymoney2.cpp:358 msgid "" "_: Finish reconciliation\n" "Finish" msgstr "Rematar" -#: kmymoney2.cpp:361 +#: kmymoney2.cpp:359 msgid "" "_: Postpone reconciliation\n" "Postpone" msgstr "Adiar" -#: kmymoney2.cpp:362 +#: kmymoney2.cpp:360 msgid "Edit account..." msgstr "Editar a conta..." -#: kmymoney2.cpp:363 +#: kmymoney2.cpp:361 msgid "Delete account..." msgstr "Borrar a conta..." -#: kmymoney2.cpp:364 +#: kmymoney2.cpp:362 msgid "Close account" msgstr "Pechar a conta" -#: kmymoney2.cpp:365 +#: kmymoney2.cpp:363 msgid "Reopen account" msgstr "Abrir de novo a conta" -#: kmymoney2.cpp:366 +#: kmymoney2.cpp:364 msgid "Transaction report" msgstr "Importe do asento" -#: kmymoney2.cpp:368 +#: kmymoney2.cpp:366 msgid "Show balance chart..." msgstr "Mostrar o diagrama de saldo..." -#: kmymoney2.cpp:370 +#: kmymoney2.cpp:368 msgid "Map to online account" msgstr "Asociar a unha conta en liña" -#: kmymoney2.cpp:371 +#: kmymoney2.cpp:369 msgid "Unmap account" msgstr "Anular a asociación da conta" -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:372 -#: views/kpayeesview.cpp:368 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370 +#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221 #, no-c-format msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: kmymoney2.cpp:376 +#: kmymoney2.cpp:374 msgid "Update account..." msgstr "Actualizar a conta..." -#: kmymoney2.cpp:377 +#: kmymoney2.cpp:375 msgid "Update all accounts..." msgstr "Actualizar todas as contas..." -#: kmymoney2.cpp:382 +#: kmymoney2.cpp:380 msgid "New category..." msgstr "Nova categoría..." -#: kmymoney2.cpp:383 +#: kmymoney2.cpp:381 msgid "Edit category..." msgstr "Editar a categoría..." -#: kmymoney2.cpp:384 +#: kmymoney2.cpp:382 msgid "Delete category..." msgstr "Borrar a categoría..." -#: kmymoney2.cpp:390 +#: kmymoney2.cpp:388 msgid "QIF Profile Editor..." msgstr "Editor de perfís QIF..." -#: kmymoney2.cpp:391 +#: kmymoney2.cpp:389 msgid "Securities..." msgstr "Valores bursátiles..." -#: kmymoney2.cpp:392 +#: kmymoney2.cpp:390 msgid "Currencies..." msgstr "Divisas..." -#: kmymoney2.cpp:393 +#: kmymoney2.cpp:391 msgid "Prices..." msgstr "Prezos..." -#: kmymoney2.cpp:394 +#: kmymoney2.cpp:392 msgid "Update Stock and Currency Prices..." msgstr "Actualizar os prezos das accións e divisas..." -#: kmymoney2.cpp:395 +#: kmymoney2.cpp:393 msgid "Consistency Check" msgstr "Comprobación de consistencia" -#: kmymoney2.cpp:396 +#: kmymoney2.cpp:394 msgid "Performance-Test" msgstr "Probas de rendemento" -#: kmymoney2.cpp:397 +#: kmymoney2.cpp:395 msgid "KCalc..." msgstr "KCalc..." -#: kmymoney2.cpp:403 +#: kmymoney2.cpp:401 msgid "Enable all messages" msgstr "Permitir todas as mensaxes" -#: kmymoney2.cpp:404 +#: kmymoney2.cpp:402 msgid "TDE language settings..." msgstr "Configuración de idioma de TDE..." -#: kmymoney2.cpp:409 +#: kmymoney2.cpp:407 msgid "&Show tip of the day" msgstr "Mostrar o consello do &día" -#: kmymoney2.cpp:414 +#: kmymoney2.cpp:412 msgid "" "_: New transaction button\n" "New" msgstr "Novo" -#: kmymoney2.cpp:419 +#: kmymoney2.cpp:417 msgid "" "_: Edit transaction button\n" "Edit" msgstr "Editar" -#: kmymoney2.cpp:421 +#: kmymoney2.cpp:419 msgid "" "_: Enter transaction\n" "Enter" msgstr "Asentar" -#: kmymoney2.cpp:424 +#: kmymoney2.cpp:422 msgid "" "_: Edit split button\n" "Edit splits" msgstr "Editar as partidas" -#: kmymoney2.cpp:425 +#: kmymoney2.cpp:423 msgid "" "_: Cancel transaction edit\n" "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: kmymoney2.cpp:426 +#: kmymoney2.cpp:424 msgid "" "_: Delete transaction\n" "Delete" msgstr "Borrar" -#: kmymoney2.cpp:427 +#: kmymoney2.cpp:425 msgid "" "_: Duplicate transaction\n" "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: kmymoney2.cpp:429 kmymoney2.cpp:4943 kmymoney2.cpp:5224 +#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222 msgid "" "_: Button text for match transaction\n" "Match" msgstr "Emparellar" -#: kmymoney2.cpp:430 +#: kmymoney2.cpp:428 msgid "" "_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n" "Accept" msgstr "Aceitar" -#: kmymoney2.cpp:432 +#: kmymoney2.cpp:430 msgid "" "_: Toggle reconciliation flag\n" "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: kmymoney2.cpp:433 +#: kmymoney2.cpp:431 msgid "" "_: Mark transaction cleared\n" "Cleared" msgstr "Librado" -#: kmymoney2.cpp:434 +#: kmymoney2.cpp:432 msgid "" "_: Mark transaction reconciled\n" "Reconciled" msgstr "Conciliado" -#: kmymoney2.cpp:435 +#: kmymoney2.cpp:433 msgid "" "_: Mark transaction not reconciled\n" "Not reconciled" msgstr "Non conciliado" -#: kmymoney2.cpp:436 +#: kmymoney2.cpp:434 msgid "" "_: Select all transactions\n" "Select all" msgstr "Escoller todos" -#: kmymoney2.cpp:438 kmymoney2.cpp:5616 +#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614 msgid "Goto account" msgstr "Ir á conta" -#: kmymoney2.cpp:439 kmymoney2.cpp:5614 +#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612 msgid "Goto payee" msgstr "Ir ao beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:440 +#: kmymoney2.cpp:438 msgid "Create scheduled transaction..." msgstr "Crear a transacción planificada..." -#: kmymoney2.cpp:441 +#: kmymoney2.cpp:439 msgid "Assign next number" msgstr "Asinar o seguinte número" -#: kmymoney2.cpp:442 +#: kmymoney2.cpp:440 msgid "" "_: Combine transactions\n" "Combine" msgstr "Combinar" -#: kmymoney2.cpp:444 +#: kmymoney2.cpp:442 msgid "New investment" msgstr "Novo investimento" -#: kmymoney2.cpp:445 +#: kmymoney2.cpp:443 msgid "Edit investment..." msgstr "Editar o investimento..." -#: kmymoney2.cpp:446 +#: kmymoney2.cpp:444 msgid "Delete investment..." msgstr "Borrar o investimento..." -#: kmymoney2.cpp:447 +#: kmymoney2.cpp:445 msgid "Online price update..." msgstr "Actualizar o prezo Online ..." -#: kmymoney2.cpp:448 +#: kmymoney2.cpp:446 msgid "Manual price update..." msgstr "Actualizar un prezo á mao ..." -#: kmymoney2.cpp:450 +#: kmymoney2.cpp:448 msgid "New scheduled transaction..." msgstr "Nova transacción planificada..." -#: kmymoney2.cpp:451 +#: kmymoney2.cpp:449 msgid "Edit scheduled transaction..." msgstr "Editar a transacción planificada..." -#: kmymoney2.cpp:452 +#: kmymoney2.cpp:450 msgid "Delete scheduled transaction..." msgstr "Borrar a transacción planificada..." -#: kmymoney2.cpp:453 +#: kmymoney2.cpp:451 msgid "Duplicate scheduled transaction" msgstr "Duplicar a transacción planificada" -#: kmymoney2.cpp:454 +#: kmymoney2.cpp:452 msgid "Enter next transaction..." msgstr "Asentar a seguinte transacción..." -#: kmymoney2.cpp:455 +#: kmymoney2.cpp:453 msgid "Skip next transaction..." msgstr "Omitir a seguinte transacción..." -#: kmymoney2.cpp:457 +#: kmymoney2.cpp:455 msgid "New payee" msgstr "Novo beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:458 +#: kmymoney2.cpp:456 msgid "Rename payee" msgstr "Mudar o nome do beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:459 +#: kmymoney2.cpp:457 msgid "Delete payee" msgstr "Borrar o beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:461 +#: kmymoney2.cpp:459 msgid "New budget" msgstr "Novo orzamento" -#: kmymoney2.cpp:462 +#: kmymoney2.cpp:460 msgid "Rename budget" msgstr "Mudar o nome do orzamento..." -#: kmymoney2.cpp:463 +#: kmymoney2.cpp:461 msgid "Delete budget" msgstr "Borrar o orzamento" -#: kmymoney2.cpp:464 +#: kmymoney2.cpp:462 msgid "Copy budget" msgstr "Copiar o orzamento" -#: kmymoney2.cpp:465 +#: kmymoney2.cpp:463 msgid "Change budget year" msgstr "Mudar o ano do orzamento" -#: kmymoney2.cpp:466 +#: kmymoney2.cpp:464 msgid "" "_: Budget based on forecast\n" "Forecast" msgstr "Prognosticado" -#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4027 kmymoney2.cpp:4030 kmymoney2.cpp:4036 +#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034 msgid "New currency" msgstr "Nova divisa" -#: kmymoney2.cpp:472 kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063 +#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 msgid "Rename currency" msgstr "Mudar o nome da divisa" -#: kmymoney2.cpp:473 kmymoney2.cpp:4076 +#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074 msgid "Delete currency" msgstr "Borrar a divisa" -#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:474 +#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472 #, no-c-format msgid "Select as base currency" msgstr "Escoller como divisa básica" -#: kmymoney2.cpp:485 +#: kmymoney2.cpp:483 msgid "View back" msgstr "Vista atrás" -#: kmymoney2.cpp:486 +#: kmymoney2.cpp:484 msgid "View forward" msgstr "Vista adiante" -#: kmymoney2.cpp:616 +#: kmymoney2.cpp:614 msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?" msgstr "O ficheiro de KMyMoney precisa ser gardado. Gardar ?" -#: kmymoney2.cpp:762 +#: kmymoney2.cpp:760 msgid "Creating new document..." msgstr "A criar un documento novo..." -#: kmymoney2.cpp:874 kmymoney2.cpp:889 +#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887 msgid "Open a file." msgstr "Abrir un ficheiro." -#: kmymoney2.cpp:877 +#: kmymoney2.cpp:875 msgid "" "%1|KMyMoney files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr "" "%1|Ficheiros de KMyMoney\n" "%2|Todos os ficheiros(*.*)" -#: kmymoney2.cpp:878 +#: kmymoney2.cpp:876 msgid "Open File..." msgstr "Abrir un ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:930 +#: kmymoney2.cpp:928 msgid "Loading file..." msgstr "A cargar o ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:991 +#: kmymoney2.cpp:989 msgid "" "<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can " "open another file or create a new one." @@ -3320,115 +3320,115 @@ msgstr "" "<b>%1</b> é ou un nome de ficheiro incorrecto ou non existe. Pode abrir " "outro ficheiro ou criar un novo." -#: kmymoney2.cpp:991 +#: kmymoney2.cpp:989 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro non atopado" -#: kmymoney2.cpp:994 +#: kmymoney2.cpp:992 msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney" msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa está aberto en outra instancia de KMyMoney" -#: kmymoney2.cpp:994 +#: kmymoney2.cpp:992 msgid "Duplicate open" msgstr "Abrir un duplicado" -#: kmymoney2.cpp:1006 +#: kmymoney2.cpp:1004 msgid "Saving file..." msgstr "A gardar o ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:1042 kmymoney2.cpp:1054 kmymoney2.cpp:1078 +#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076 #, c-format msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1" msgstr "As chaves adicionais de cifrado a empregar: %1" -#: kmymoney2.cpp:1063 +#: kmymoney2.cpp:1061 msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "A gardar o ficheiro con un novo nome..." -#: kmymoney2.cpp:1074 +#: kmymoney2.cpp:1072 msgid "Encryption key to be used" msgstr "A chave de cifrado a usar" -#: kmymoney2.cpp:1079 +#: kmymoney2.cpp:1077 msgid "Manage additional keys" msgstr "Xestionar as chaves adicionais" -#: kmymoney2.cpp:1086 +#: kmymoney2.cpp:1084 msgid "No encryption" msgstr "Sen cifraxe" -#: kmymoney2.cpp:1109 +#: kmymoney2.cpp:1107 msgid "" "_: KMyMoney (Filefilter)\n" "KMyMoney files" msgstr "Ficheiros de KMyMoney" -#: kmymoney2.cpp:1110 +#: kmymoney2.cpp:1108 msgid "" "_: XML (Filefilter)\n" "XML files" msgstr "Ficheiros XML" -#: kmymoney2.cpp:1111 +#: kmymoney2.cpp:1109 msgid "" "_: Anonymous (Filefilter)\n" "Anonymous files" msgstr "Ficheiros anónimos" -#: kmymoney2.cpp:1112 +#: kmymoney2.cpp:1110 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: kmymoney2.cpp:1200 +#: kmymoney2.cpp:1198 msgid "Saving file to database..." msgstr "A gardar o ficheiro nunha base de dados..." -#: kmymoney2.cpp:1214 +#: kmymoney2.cpp:1212 msgid "Cannot save to current database." msgstr "Non é posíbel gardar na base de dados actual." -#: kmymoney2.cpp:1232 +#: kmymoney2.cpp:1230 msgid "Closing window..." msgstr "A pechar a fiestra..." -#: kmymoney2.cpp:1235 kmymoney2.cpp:1256 +#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254 msgid "The file has been changed, save it ?" msgstr "O ficheiro foi modificado, desexa gardalo ?" -#: kmymoney2.cpp:1346 kmymoney2.cpp:1359 +#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357 msgid "Ready." msgstr "Listo." -#: kmymoney2.cpp:1404 kmymoney2.cpp:1440 +#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438 msgid "No KMyMoneyFile open" msgstr "Non hai ningún ficheiro de KMyMoney aberto" -#: kmymoney2.cpp:1408 +#: kmymoney2.cpp:1406 msgid "Viewing personal data..." msgstr "A ver os dados persoais..." -#: kmymoney2.cpp:1415 +#: kmymoney2.cpp:1413 msgid "Edit Personal Data" msgstr "Editar os dados persoais" -#: kmymoney2.cpp:1431 +#: kmymoney2.cpp:1429 #, c-format msgid "Unable to store user information: %1" msgstr "Non foi posíbel gardar a información do usuario: %1" -#: kmymoney2.cpp:1454 +#: kmymoney2.cpp:1452 msgid "Importing account templates." msgstr "A importar os modelos de contas." -#: kmymoney2.cpp:1469 +#: kmymoney2.cpp:1467 msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel importar os modelos: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:1478 +#: kmymoney2.cpp:1476 msgid "Exporting account templates." msgstr "A exportar os modelos de contas." -#: kmymoney2.cpp:1481 +#: kmymoney2.cpp:1479 msgid "" "*.kmt|KMyMoney template files\n" "*.*|All files" @@ -3436,23 +3436,23 @@ msgstr "" "*.kmt|Modelos de KMyMoney\n" "*.*|Todos os ficheiros" -#: kmymoney2.cpp:1482 +#: kmymoney2.cpp:1480 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: kmymoney2.cpp:1524 +#: kmymoney2.cpp:1522 msgid "Importing file..." msgstr "A importar o ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183 +#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 msgid "The statements have been processed with the following results:" msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:" -#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:1763 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183 +#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181 msgid "Statement stats" msgstr "Estatísticas do extracto" -#: kmymoney2.cpp:1609 +#: kmymoney2.cpp:1607 msgid "" "You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save " "this file?" @@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr "" "Non pode importar dados de GnuCash nun ficheiro xa existente. Desexa gardar " "este ficheiro?" -#: kmymoney2.cpp:1622 +#: kmymoney2.cpp:1620 msgid "Importing a Gnucash file." msgstr "A importar un ficheiro Gnucash." -#: kmymoney2.cpp:1625 +#: kmymoney2.cpp:1623 msgid "" "%1|Gnucash files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3472,15 +3472,15 @@ msgstr "" "%1|Ficheiros Gnucash\n" "%2|Todos os ficheiros (*.*)" -#: kmymoney2.cpp:1626 +#: kmymoney2.cpp:1624 msgid "Import Gnucash file..." msgstr "Importar un ficheiro de Gnucash..." -#: kmymoney2.cpp:1665 +#: kmymoney2.cpp:1663 msgid "Importing an XML Statement." msgstr "A importar un extracto XML." -#: kmymoney2.cpp:1668 +#: kmymoney2.cpp:1666 msgid "" "%1|XML files\n" "%2|All files (*.*)" @@ -3488,51 +3488,51 @@ msgstr "" "%1|Ficheiros XML \n" "%2|Todos os ficheiros (*.*)" -#: kmymoney2.cpp:1669 +#: kmymoney2.cpp:1667 msgid "Import XML Statement..." msgstr "Importar un extracto XML ..." -#: kmymoney2.cpp:1725 +#: kmymoney2.cpp:1723 msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." msgstr "" "Aconteceu un erro importando %1: Este non é un ficheiro válido de extractos " "KMM." -#: kmymoney2.cpp:1725 +#: kmymoney2.cpp:1723 msgid "Invalid Statement" msgstr "Extracto non válido" -#: kmymoney2.cpp:1763 +#: kmymoney2.cpp:1761 msgid "The statement has been processed with the following results:" msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:" -#: kmymoney2.cpp:1772 +#: kmymoney2.cpp:1770 msgid "Exporting file..." msgstr "A exportar un ficheiro..." -#: kmymoney2.cpp:1795 +#: kmymoney2.cpp:1793 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?" msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa existe. Desexa sobrescribilo?" -#: kmymoney2.cpp:1795 +#: kmymoney2.cpp:1793 msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro xa existe" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928 -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1824 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Xeral" -#: kmymoney2.cpp:1825 +#: kmymoney2.cpp:1823 msgid "Register" msgstr "Rexistro" -#: kmymoney2.cpp:1826 views/khomeview.cpp:112 views/kmymoneyview.cpp:136 +#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: kmymoney2.cpp:1827 views/kmymoneyview.cpp:176 +#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176 msgid "" "Scheduled\n" "transactions" @@ -3540,33 +3540,33 @@ msgstr "" "Asentos\n" "planificados" -#: kmymoney2.cpp:1828 +#: kmymoney2.cpp:1826 msgid "Encryption" msgstr "Cifraxe" -#: kmymoney2.cpp:1829 +#: kmymoney2.cpp:1827 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115 -#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1831 +#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829 #: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22 #, no-c-format msgid "Online Quotes" msgstr "Cotizacións Online" -#: kmymoney2.cpp:1832 reports/pivottable.cpp:2443 +#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447 #: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251 -#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1416 +#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414 #, no-c-format msgid "Forecast" msgstr "Prognóstico" -#: kmymoney2.cpp:1833 +#: kmymoney2.cpp:1831 msgid "Plugins" msgstr "Extensións" -#: kmymoney2.cpp:1902 +#: kmymoney2.cpp:1900 msgid "" "The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " "continue?" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "" "O ficheiro debe ser gardado antes de poder facerlle unha copia de respaldo. " "Desexa continuar?" -#: kmymoney2.cpp:1919 +#: kmymoney2.cpp:1917 msgid "" "The current implementation of the backup functionality only supports local " "files as source files! Your current source file is '%1'." @@ -3582,87 +3582,87 @@ msgstr "" "A implementación actual da función de respaldo só permite usar ficheiros " "locais como orixes! O seu ficheiro orixe actual é «%1»." -#: kmymoney2.cpp:1922 +#: kmymoney2.cpp:1920 msgid "Local files only" msgstr "Só ficheiros locais" -#: kmymoney2.cpp:1937 +#: kmymoney2.cpp:1935 #, c-format msgid "Mounting %1" msgstr "Montando %1" -#: kmymoney2.cpp:1976 +#: kmymoney2.cpp:1974 msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?" msgstr "" "Xa existe unha copia de respaldo de hoxe nese dispositivo. Desexa " "substituíla ?" -#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1976 kmymoney2.cpp:2003 -#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2041 kmymoney2.cpp:2066 kmymoney2.cpp:2068 +#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001 +#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Backup" msgstr "Copia de respaldo" -#: kmymoney2.cpp:1976 +#: kmymoney2.cpp:1974 msgid "&Replace" msgstr "&Substituír" -#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044 +#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042 #, c-format msgid "Unmounting %1" msgstr "Desmontando %1" -#: kmymoney2.cpp:1996 +#: kmymoney2.cpp:1994 #, c-format msgid "Writing %1" msgstr "Escribindo %1" -#: kmymoney2.cpp:2003 +#: kmymoney2.cpp:2001 msgid "Error mounting device" msgstr "Aconteceu un erro ao montar un dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2066 +#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064 msgid "File successfully backed up" msgstr "O ficheiro foi respaldado con éxito" -#: kmymoney2.cpp:2041 +#: kmymoney2.cpp:2039 msgid "Error copying file to device" msgstr "Aconteceu un erro ao copiar o ficheiro no dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2068 +#: kmymoney2.cpp:2066 msgid "Error unmounting device" msgstr "Aconteceu un erro desmontando o dispositivo" -#: kmymoney2.cpp:2156 +#: kmymoney2.cpp:2154 #, c-format msgid "Cannot add institution: %1" msgstr "Non foi posíbel engadir a entidade: %1" -#: kmymoney2.cpp:2198 +#: kmymoney2.cpp:2196 #, c-format msgid "Unable to store institution: %1" msgstr "Non foi posíbel gardar a entidade: %1" -#: kmymoney2.cpp:2205 +#: kmymoney2.cpp:2203 #, c-format msgid "Unable to edit institution: %1" msgstr "Non foi posíbel editar a entidade: %1" -#: kmymoney2.cpp:2216 +#: kmymoney2.cpp:2214 msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?" msgstr "Desexa realmente borrar a entidade <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2224 kmymoney2.cpp:2228 +#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226 #, c-format msgid "Unable to delete institution: %1" msgstr "Non foi posíbel borrar a entidade: %1" -#: kmymoney2.cpp:2281 +#: kmymoney2.cpp:2279 #, c-format msgid "Unable to find account: %1" msgstr "Non foi posíbel achar a conta: %1" -#: kmymoney2.cpp:2322 +#: kmymoney2.cpp:2320 msgid "" "This account is a liability and if the opening balance represents money " "owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" @@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "" "Prema Non para deixar a cantidade como está, %2,\n" "Prema Cancelar para abortar a creación da conta." -#: kmymoney2.cpp:2358 kmymoney2.cpp:2359 +#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357 msgid "Loan payout" msgstr "Pagamentos de empréstito" -#: kmymoney2.cpp:2405 +#: kmymoney2.cpp:2403 msgid "" "The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" "<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the " @@ -3691,20 +3691,20 @@ msgstr "" "A categoría <b>%1</b> non existe. Desexa criala? <p><i>A conta nai será por " "omisión <b>%2</b> pero poderá mudala no seguinte diálogo</i>." -#: kmymoney2.cpp:2405 +#: kmymoney2.cpp:2403 msgid "Create category" msgstr "Criar a categoría" -#: kmymoney2.cpp:2450 +#: kmymoney2.cpp:2448 msgid "Create a new Category" msgstr "Criar unha nova Categoría" -#: kmymoney2.cpp:2526 +#: kmymoney2.cpp:2524 #, c-format msgid "Unable to create account: %1" msgstr "Non foi posíbel criar a conta: %1" -#: kmymoney2.cpp:2537 +#: kmymoney2.cpp:2535 msgid "" "The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. " "Do you want to create it?" @@ -3712,55 +3712,55 @@ msgstr "" "O valor bursátil <b>%1</b> non existe como subconta de <b>%2</b>. Desexa " "crialo?" -#: kmymoney2.cpp:2538 +#: kmymoney2.cpp:2536 msgid "Create security" msgstr "Crear un valor" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente borrar o investimento <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2572 +#: kmymoney2.cpp:2570 msgid "Delete investment" msgstr "Borrar o investimento" -#: kmymoney2.cpp:2579 +#: kmymoney2.cpp:2577 #, c-format msgid "Unable to delete investment: %1" msgstr "Non foi posíbel borrar o investimento: %1" -#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675 +#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673 msgid "Unable to add scheduled transaction: " msgstr "Non foi posíbel engadir transaccións planificadas:" -#: kmymoney2.cpp:2751 +#: kmymoney2.cpp:2749 msgid "Adjusting transactions..." msgstr "A axustar os asentos..." -#: kmymoney2.cpp:2776 +#: kmymoney2.cpp:2774 msgid "Adjusting scheduled transactions..." msgstr "A axustar os asentos planificados..." -#: kmymoney2.cpp:2794 +#: kmymoney2.cpp:2792 msgid "Adjusting budgets..." msgstr "A axustar os orzamentos..." -#: kmymoney2.cpp:2812 +#: kmymoney2.cpp:2810 msgid "" "Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "" "Non foi posíbel trocar a categoría <b>%1</b> coa categoría <b>%2</b>. " "Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:2833 +#: kmymoney2.cpp:2831 msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente borrar a categoría <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2840 +#: kmymoney2.cpp:2838 msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel eliminar a categoría <b>%1</b>. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:2852 +#: kmymoney2.cpp:2850 msgid "" "Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only " "the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-" @@ -3770,15 +3770,15 @@ msgstr "" "categoría en si? Se só borra a categoría, todas as súas fillas serán " "adoptadas por <b>%2</b>." -#: kmymoney2.cpp:2856 +#: kmymoney2.cpp:2854 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todas" -#: kmymoney2.cpp:2857 +#: kmymoney2.cpp:2855 msgid "Just the category" msgstr "Só a categoría" -#: kmymoney2.cpp:2887 +#: kmymoney2.cpp:2885 msgid "" "Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " "are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?" @@ -3786,31 +3786,31 @@ msgstr "" "Algunhas subcategorías da categoría <b>%1</b> non poden ser borradas, porque " "aínda están a ser usadas. Serán adoptadas por <b>%2</b>. Desexa continuar?" -#: kmymoney2.cpp:2907 +#: kmymoney2.cpp:2905 msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2" msgstr "Non foi posíbel borrar unha subcategoría de <b>%1</b>. Motivo: %2" -#: kmymoney2.cpp:2918 +#: kmymoney2.cpp:2916 msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente borrar a conta <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:2930 +#: kmymoney2.cpp:2928 msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel borrar a conta «%1». Motivo: %2 " -#: kmymoney2.cpp:2946 +#: kmymoney2.cpp:2944 msgid "Edit account '%1'" msgstr "Editar a conta «%1»" -#: kmymoney2.cpp:2951 +#: kmymoney2.cpp:2949 msgid "Edit category '%1'" msgstr "Editar a categoría «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3037 +#: kmymoney2.cpp:3035 msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" msgstr "Non foi posíbel modificar a conta «%1». Motivo: %2" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "" "KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " "Do you want to enter those scheduled transactions now?" @@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "" "KMyMoney detectou algunhas planificacións vencidas nesta conta. Desexa " "asentar agora estes asentos planificados?" -#: kmymoney2.cpp:3094 +#: kmymoney2.cpp:3092 msgid "Scheduled transactions found" msgstr "Atopáronse asentos planificados" -#: kmymoney2.cpp:3192 +#: kmymoney2.cpp:3190 msgid "" "You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " "between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "" "seu extracto bancario e os asentos sinalados como librados.\n" "Desexa realmente rematar a conciliación ?" -#: kmymoney2.cpp:3194 +#: kmymoney2.cpp:3192 msgid "Confirm end of reconciliation" msgstr "Confirmar a conciliación" -#: kmymoney2.cpp:3368 +#: kmymoney2.cpp:3366 msgid "" "You have closed this account. It remains in the system because you have " "transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can " @@ -3848,36 +3848,36 @@ msgstr "" "menú Vista e escollendo <b>Mostrar todas as contas</b> ou desmarcando a " "opción <b>Non mostrar as contas pechadas</b> na configuración." -#: kmymoney2.cpp:3408 +#: kmymoney2.cpp:3406 msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "<b>%1</b> non pode ser movida á entidade <b>%2</b>. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:3422 +#: kmymoney2.cpp:3420 msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3" msgstr "<b>%1</b> non pode ser movido a <b>%2</b>. Motivo: %3" -#: kmymoney2.cpp:3437 +#: kmymoney2.cpp:3435 msgid "%1 YTD Account Transactions" msgstr "Asentos deste ano na conta %1" #: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144 -#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3440 +#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438 #: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83 -#: views/kreportsview.cpp:1063 +#: views/kreportsview.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Transactions" msgstr "Asentos" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 #, c-format msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" msgstr "Non foi posíbel engadir o transacción planificada: %1" -#: kmymoney2.cpp:3478 +#: kmymoney2.cpp:3476 msgid "Add scheduled transaction" msgstr "Engadir unha transacción planificada" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "" "You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " "scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " @@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr "" "reinicie a data do último pagamento. Desexa reiniciar a data do último " "pagamento?" -#: kmymoney2.cpp:3518 +#: kmymoney2.cpp:3516 msgid "Reset Last Payment Date" msgstr "Reiniciar a data do último pagamento" -#: kmymoney2.cpp:3528 kmymoney2.cpp:3548 kmymoney2.cpp:3560 +#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558 msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel modificar a planificación «%1» " -#: kmymoney2.cpp:3572 +#: kmymoney2.cpp:3570 msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente borrar a planificación <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:3575 +#: kmymoney2.cpp:3573 msgid "" "In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " "scheduled transaction." @@ -3910,37 +3910,37 @@ msgstr "" "No caso de pagamento de empréstitos, na actualidade non é posíbel crear de " "novo a planificación dos pagamentos." -#: kmymoney2.cpp:3584 +#: kmymoney2.cpp:3582 msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel eliminar a planificación «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3598 +#: kmymoney2.cpp:3596 #, c-format msgid "" "_: Copy of scheduled transaction name\n" "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:3610 kmymoney2.cpp:4389 +#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387 msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel duplicar os asentos: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:3624 +#: kmymoney2.cpp:3622 msgid "" "Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?" msgstr "" "Desexa realmente omitir a transacción da planificación <b>%1</b> en <b>%2</" "b>?" -#: kmymoney2.cpp:3634 +#: kmymoney2.cpp:3632 msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>." msgstr "Non foi posíbel omitir a planificación <b>%1</b>." -#: kmymoney2.cpp:3647 +#: kmymoney2.cpp:3645 msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" msgstr "A planificación «%1» é descoñecida" -#: kmymoney2.cpp:3702 +#: kmymoney2.cpp:3700 msgid "" "Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " "into the register?\n" @@ -3953,35 +3953,35 @@ msgstr "" "KMyMoney preguntaralle de novo a próxima vez que arrinque a menos que o " "introduza manualmente máis tarde." -#: kmymoney2.cpp:3754 kmymoney2.cpp:3761 +#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759 msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" msgstr "Non foi posíbel asentar a transacción planificada «%1»" -#: kmymoney2.cpp:3772 kmymoney2.cpp:3820 +#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818 msgid "New Payee" msgstr "Novo Beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3774 +#: kmymoney2.cpp:3772 msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?" msgstr "Desexa engadir a <b>%1</b> á lista de beneficiarios/receptores?" -#: kmymoney2.cpp:3810 +#: kmymoney2.cpp:3808 msgid "Unable to add payee" msgstr "Non foi posíbel engadir o beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3863 +#: kmymoney2.cpp:3861 msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente eliminar o beneficiario <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:3865 +#: kmymoney2.cpp:3863 msgid "Do you really want to remove all selected payees?" msgstr "Desexa realmente eliminar a todos os beneficiarios escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:3867 +#: kmymoney2.cpp:3865 msgid "Remove Payee" msgstr "Eliminar o beneficiario" -#: kmymoney2.cpp:3907 +#: kmymoney2.cpp:3905 msgid "" "At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a " "payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee " @@ -3991,87 +3991,87 @@ msgstr "" "actualidade ten escollidos a todos os beneficiarios, pero debe ficar polo " "menos un para poder asignar de novo os asentos/planificacións." -#: kmymoney2.cpp:3962 +#: kmymoney2.cpp:3960 msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" msgstr "Non foi posíbel reasignar o beneficiario do asento/partida" -#: kmymoney2.cpp:4019 +#: kmymoney2.cpp:4017 msgid "Unable to remove payee(s)" msgstr "Non foi posíbel eliminar o(s) beneficiarios(s)" -#: kmymoney2.cpp:4027 +#: kmymoney2.cpp:4025 msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency" msgstr "Escreba o código ISO 4217 da nova divisa" -#: kmymoney2.cpp:4036 +#: kmymoney2.cpp:4034 #, c-format msgid "Cannot create new currency. %1" msgstr "Non foi posíbel criar a nova divisa. %1" -#: kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063 +#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061 #, c-format msgid "Cannot rename currency. %1" msgstr "Non foi posíbel mudar o nome da divisa. %1" -#: kmymoney2.cpp:4076 +#: kmymoney2.cpp:4074 msgid "Cannot delete currency %1. %2" msgstr "Non foi posíbel borrar a divisa %1. %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" msgstr "Non é posíbel usar %1 como divisa base: %2" -#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271 +#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271 msgid "Set base currency" msgstr "Escoller como divisa base" -#: kmymoney2.cpp:4102 +#: kmymoney2.cpp:4100 #, c-format msgid "Budget %1" msgstr "Orzamento %1" -#: kmymoney2.cpp:4112 +#: kmymoney2.cpp:4110 msgid "Budget %1 (%2)" msgstr "Orzamento %1 (%2)" -#: kmymoney2.cpp:4127 kmymoney2.cpp:4176 +#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174 msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel engadir o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4142 +#: kmymoney2.cpp:4140 msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?" msgstr "Desexa realmente eliminar o orzamento <b>%1</b>?" -#: kmymoney2.cpp:4144 +#: kmymoney2.cpp:4142 msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" msgstr "Desexa realmente eliminar todos os orzamentos escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:4146 +#: kmymoney2.cpp:4144 msgid "Remove Budget" msgstr "Eliminar o orzamento" -#: kmymoney2.cpp:4159 +#: kmymoney2.cpp:4157 msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel eliminar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4171 views/kreportsview.cpp:660 +#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658 #, c-format msgid "Copy of %1" msgstr "Copia de %1" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Select year" msgstr "Escoller un ano" -#: kmymoney2.cpp:4201 +#: kmymoney2.cpp:4199 msgid "Budget year" msgstr "Ano do orzamento" -#: kmymoney2.cpp:4213 kmymoney2.cpp:4251 kmymoney2.cpp:4311 +#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309 msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4229 kmymoney2.cpp:4287 +#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285 msgid "" "The current budget already contains data. Continuing will replace all " "current values of this budget." @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Este orzamento xa contén dados. Se continúa irá substituír todos os valores " "actuais deste orzamento." -#: kmymoney2.cpp:4259 +#: kmymoney2.cpp:4257 msgid "" "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE " "applications not only KMyMoney." @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Sexa consciente de que as mudanzas que faga no seguinte diálogo afectan a " "todos os programas de TDE e non só a KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:4329 +#: kmymoney2.cpp:4327 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to delete the transactions anyway?" @@ -4095,39 +4095,39 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa " "eliminar os asentos aínda así?" -#: kmymoney2.cpp:4332 views/kgloballedgerview.cpp:1054 +#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057 msgid "Transaction already reconciled" msgstr "O asento xa foi conciliado" -#: kmymoney2.cpp:4338 +#: kmymoney2.cpp:4336 msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" msgstr "Desexa realmente borrar o asento escollido?" -#: kmymoney2.cpp:4340 +#: kmymoney2.cpp:4338 msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" msgstr "Desexa realmente borrar os %1 asentos escollidos?" -#: kmymoney2.cpp:4342 +#: kmymoney2.cpp:4340 msgid "Delete transaction" msgstr "Borrar o asento" -#: kmymoney2.cpp:4343 +#: kmymoney2.cpp:4341 msgid "Deleting transactions" msgstr "A borrar asentos" -#: kmymoney2.cpp:4358 +#: kmymoney2.cpp:4356 msgid "Duplicating transactions" msgstr "A duplicar asentos" -#: kmymoney2.cpp:4415 +#: kmymoney2.cpp:4413 msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel borrar o(s) asento(s): %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4499 kmymoney2.cpp:4669 +#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667 msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel modificar o asento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4561 +#: kmymoney2.cpp:4559 msgid "" "Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " "<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " @@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr "" "unha opción para gardar o asento automaticamente cando, p.ex. escolla outro " "asento." -#: kmymoney2.cpp:4561 kmymoney2.cpp:4564 +#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562 msgid "Cancel transaction edit" msgstr "Cancelar a edición do asento" -#: kmymoney2.cpp:4564 +#: kmymoney2.cpp:4562 msgid "" "Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- " "<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the " @@ -4157,71 +4157,71 @@ msgstr "" "<p>Tamén pode escoller unha opción para gardar o asento automaticamente " "cando, p.ex. escolla outro asento." -#: kmymoney2.cpp:4714 +#: kmymoney2.cpp:4712 msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3" msgstr "Non foi posíbel aceitar o asento: %1, lanzado en %2:%3" -#: kmymoney2.cpp:4963 +#: kmymoney2.cpp:4961 msgid "Unable to unmatch the selected transactions" msgstr "Non foi posíbel desemparellar o asento escollido" -#: kmymoney2.cpp:5002 +#: kmymoney2.cpp:5000 msgid "No manually entered transaction selected for matching" msgstr "Non escolleu unha transacción escriturada á mao para emparellada" -#: kmymoney2.cpp:5004 +#: kmymoney2.cpp:5002 msgid "No imported transaction selected for matching" msgstr "Non escolleu ningún asento importado para emparellalo" -#: kmymoney2.cpp:5012 +#: kmymoney2.cpp:5010 msgid "Unable to match the selected transactions" msgstr "Non foi posíbel emparellar os asentos escollidos" -#: kmymoney2.cpp:5214 +#: kmymoney2.cpp:5212 msgid "Create a new transaction" msgstr "Criar unha nova operación" -#: kmymoney2.cpp:5280 +#: kmymoney2.cpp:5278 msgid "Duplicate the current selected transactions" msgstr "Duplica os asentos que ten escollidos" -#: kmymoney2.cpp:5340 +#: kmymoney2.cpp:5338 msgid "" "_: Button text for unmatch transaction\n" "Unmatch" msgstr "Desemparellar" -#: kmymoney2.cpp:5570 kmymoney2.cpp:5592 +#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590 msgid "Goto '%1'" msgstr "Ir para «%1»" -#: kmymoney2.cpp:5701 +#: kmymoney2.cpp:5699 msgid "Running consistency check..." msgstr "A facer unha comprobación de consistencia..." -#: kmymoney2.cpp:5709 +#: kmymoney2.cpp:5707 #, c-format msgid "Consistency check failed: %1" msgstr "A comprobación de consistencia fallou: %1" -#: kmymoney2.cpp:5713 +#: kmymoney2.cpp:5711 msgid "Consistency check result" msgstr "Resultado da comprobación de consistencia" -#: kmymoney2.cpp:5722 +#: kmymoney2.cpp:5720 msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." msgstr "A comprobar os asentos planificados vencidos..." -#: kmymoney2.cpp:5859 +#: kmymoney2.cpp:5857 msgid "" "You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." msgstr "Antes de importar un extracto, debe escoller un ficheiro de KMyMoney." -#: kmymoney2.cpp:5865 +#: kmymoney2.cpp:5863 msgid "Importing a statement via Web Connect" msgstr "A importar un extracto mediante Conexión á Web" -#: kmymoney2.cpp:5878 +#: kmymoney2.cpp:5876 msgid "" "Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " "error: %3" @@ -4229,27 +4229,27 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión %2. A extensión devolveu o " "seguinte erro: %3" -#: kmymoney2.cpp:5878 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "Importing error" msgstr "Erro ao importar" -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages have been enabled." msgstr "Permítense todas as mensaxes." -#: kmymoney2.cpp:5899 +#: kmymoney2.cpp:5897 msgid "All messages" msgstr "Todas as mensaxes" -#: kmymoney2.cpp:5974 +#: kmymoney2.cpp:5972 msgid "Auto saving..." msgstr "A gardar automaticamente..." -#: kmymoney2.cpp:6032 +#: kmymoney2.cpp:6030 msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'" msgstr "Non foi posíbel configurar os parámetros online da conta «%1»" -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "" "Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " "account? Depending on the details of the online banking method used, this " @@ -4259,20 +4259,20 @@ msgstr "" "liña? En función dos detalles do método de banca por internet que empregue, " "esta acción pode non ser revertida." -#: kmymoney2.cpp:6047 +#: kmymoney2.cpp:6045 msgid "Remove mapping to online account" msgstr "Eliminar a asociación cunha conta en liña" -#: kmymoney2.cpp:6058 +#: kmymoney2.cpp:6056 #, c-format msgid "Unable to unmap account from online account: %1" msgstr "Non foi posíbel anular a asociación da conta cunha conta en liña: %1" -#: kmymoney2.cpp:6075 +#: kmymoney2.cpp:6073 msgid " (Brokerage)" msgstr " (Corretaxe)" -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "" "You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " "advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " @@ -4284,206 +4284,206 @@ msgstr "" "asociarse coa conta en liña. Cancele a operación se pretende relacionar a " "conta de investimento, caso contrario continúe." -#: kmymoney2.cpp:6076 +#: kmymoney2.cpp:6074 msgid "Mapping brokerage account" msgstr "A asociar a nova conta de corretaxe" -#: kmymoney2.cpp:6083 +#: kmymoney2.cpp:6081 msgid "Select online banking plugin" msgstr "Escolla a extensión de banca en liña" -#: kmymoney2.cpp:6124 +#: kmymoney2.cpp:6122 #, c-format msgid "Unable to map account to online account: %1" msgstr "Non foi posíbel asociar a conta a unha conta en liña: %1" -#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:692 -#: reports/querytabletest.cpp:422 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451 +#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696 +#: reports/querytabletest.cpp:426 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 msgid "Checking" msgstr "Corrente" -#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:695 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452 +#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 msgid "Savings" msgstr "Aforro" -#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:698 -#: reports/querytabletest.cpp:423 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453 +#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702 +#: reports/querytabletest.cpp:427 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457 msgid "Credit Card" msgstr "Tarxeta de crédito" -#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:701 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454 +#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458 msgid "Cash" msgstr "Tesouraría" -#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:704 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 +#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 msgid "Loan" msgstr "Empréstito" -#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:707 +#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711 msgid "Certificate of Deposit" msgstr "Certificado de depósito" -#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:710 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456 +#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460 msgid "Investment" msgstr "Investimento" -#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:713 +#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717 msgid "Money Market" msgstr "Mercado monetario" -#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:731 +#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735 msgid "Investment Loan" msgstr "Financiamento de investimento" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:92 -#: kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:734 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96 +#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164 #, no-c-format msgid "Stock" msgstr "Acción" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:107 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:163 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167 #, no-c-format msgid "Mutual Fund" msgstr "Fondo de Investimento" #: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123 -#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:109 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:166 +#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170 #, no-c-format msgid "Bond" msgstr "Bono" -#: kmymoneyutils.cpp:146 +#: kmymoneyutils.cpp:150 msgid "&New Schedule..." msgstr "&Novo plano de asentos..." -#: kmymoneyutils.cpp:148 +#: kmymoneyutils.cpp:152 msgid "Create a new schedule." msgstr "Cría un novo asento planificado." -#: kmymoneyutils.cpp:149 +#: kmymoneyutils.cpp:153 msgid "Use this to create a new schedule." msgstr "Use isto para criar un novo asento planificado." -#: kmymoneyutils.cpp:158 +#: kmymoneyutils.cpp:162 msgid "&Filter" msgstr "&Filtrar" -#: kmymoneyutils.cpp:160 +#: kmymoneyutils.cpp:164 msgid "Filter out accounts" msgstr "Filtrar as contas" -#: kmymoneyutils.cpp:161 +#: kmymoneyutils.cpp:165 msgid "Use this to filter out accounts" msgstr "Use isto para filtrar as contas" -#: kmymoneyutils.cpp:192 +#: kmymoneyutils.cpp:196 msgid "Preferred accounts" msgstr "Contas preferidas" -#: kmymoneyutils.cpp:193 +#: kmymoneyutils.cpp:197 msgid "Payment accounts" msgstr "Contas de gastos" -#: kmymoneyutils.cpp:194 +#: kmymoneyutils.cpp:198 msgid "Favorite reports" msgstr "Informes favoritos" -#: kmymoneyutils.cpp:195 +#: kmymoneyutils.cpp:199 msgid "Forecast (schedule)" msgstr "Prognóstico (planificación)" -#: kmymoneyutils.cpp:196 +#: kmymoneyutils.cpp:200 msgid "Networth forecast" msgstr "Prognóstico do valor neto" -#: kmymoneyutils.cpp:197 +#: kmymoneyutils.cpp:201 msgid "Forecast (history)" msgstr "Prognóstico (histórico)" -#: kmymoneyutils.cpp:198 +#: kmymoneyutils.cpp:202 msgid "Assets and Liabilities" msgstr "Activos e pasivos" -#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2433 views/khomeview.cpp:1383 +#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105 #, no-c-format msgid "Budget" msgstr "Orzamento" -#: kmymoneyutils.cpp:200 +#: kmymoneyutils.cpp:204 msgid "CashFlow" msgstr "Fluxo de caixa" -#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473 +#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477 msgid "" "_: Reconcile state 'Not reconciled'\n" "Not reconciled" msgstr "Non conciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476 +#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480 msgid "" "_: Reconcile state 'Cleared'\n" "Cleared" msgstr "Librado" -#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479 +#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483 msgid "" "_: Reconcile state 'Reconciled'\n" "Reconciled" msgstr "Conciliado" -#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482 +#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486 msgid "" "_: Reconcile state 'Frozen'\n" "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:402 -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:740 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:929 -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:175 views/kforecastview.cpp:174 -#: widgets/register.cpp:54 widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:707 -#: widgets/transaction.cpp:1471 +#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178 +#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711 +#: widgets/transaction.cpp:1475 #, no-c-format msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: kmymoneyutils.cpp:410 +#: kmymoneyutils.cpp:414 msgid "" "_: Reconcile flag C\n" "C" msgstr "L" -#: kmymoneyutils.cpp:413 +#: kmymoneyutils.cpp:417 msgid "" "_: Reconcile flag R\n" "R" msgstr "C" -#: kmymoneyutils.cpp:416 +#: kmymoneyutils.cpp:420 msgid "" "_: Reconcile flag F\n" "F" msgstr "B" -#: kmymoneyutils.cpp:419 +#: kmymoneyutils.cpp:423 msgid "" "_: Flag for unknown reconciliation state\n" "?" msgstr "?" -#: kstartuplogo.cpp:100 +#: kstartuplogo.cpp:102 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "A cargar o ficheiro..." @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Xa está a executarse outra instancia de KMyMoney. Desexa saír?" msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" msgstr "Erro non capturado. Por favor, informe dos detalles aos desenvolventes" -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105 msgid "" "Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 " "and < 0.9 to correct the problem." @@ -4612,90 +4612,90 @@ msgstr "" "A conta %1 contén un saldo de abertura. Empregue unha versión de KMyMoney >= " "0.8 e < 0.9 para corrixir o problema." -#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597 +#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601 msgid "" "_: Brokerage (suffix for account names)\n" "Brokerage" msgstr "Corretaxe" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49 msgid "Opening Balances" msgstr "Saldos de abertura" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400 msgid "Cannot remove transaction that references a closed account." msgstr "Non é posíbel eliminar asentos que fan referencia a contas pechadas." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1421 mymoney/mymoneyfile.cpp:1451 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1470 mymoney/mymoneyfile.cpp:1485 -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1507 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 msgid "* Problem with account '%1'" msgstr "* Problema coa conta «%1»" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1422 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424 msgid " * Loop detected between this account and account '%2'." msgstr "" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425 #, fuzzy msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1456 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458 msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." msgstr " * A conta nai «%1» pertence a un grupo diferente." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1457 mymoney/mymoneyfile.cpp:1488 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490 msgid " New parent account is the top level account '%1'." msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1473 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475 msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." msgstr " * A conta nai «%1» non contén «%2» como subconta." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1487 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489 msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." msgstr " * A conta con id %1 xa non existe." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511 msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." msgstr " * A conta filla con id %1 xa non existe." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1510 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512 msgid " The child account list will be reconstructed." msgstr " A lista de contas fillas será reconstruída." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1530 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532 msgid " * Unable to update account data in engine." msgstr " * Non foi posíbel actualizar os dados da conta na infraestrutura." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1537 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539 msgid "* Reconstructing the child lists for" msgstr "* A reconstruír as listas de fillas de" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1574 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576 msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" msgstr " * Non foi posíbel anovar os dados da conta %1 na infraestrutura" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1592 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594 msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" msgstr " * Criouse de novo o beneficiario %1 cunha id corrixida" -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1621 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623 msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1634 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636 msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." msgstr "" " * axustáronse as participacións ao valor da partida na operación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1637 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639 msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." msgstr "" " * Axustouse o valor á cantidade de participación na partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645 msgid "" " * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4703,41 +4703,41 @@ msgstr "" " * A partida %2 no asento «%1» contén unha referencia á conta non válida " "%3. Por favor, corríxao á mao." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1654 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656 msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." msgstr " * Marcouse unha acción como xuro nunha partida do asento «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1681 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683 msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do plano «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1687 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689 msgid "" " * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." msgstr "" " * Unha partida no asento planificado «%1» contiña un valor != 0 e " "participacións ==0." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1688 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690 msgid " Shares set to value." msgstr " Participacións axustadas ao valor." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698 msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." msgstr " * Eliminouse a id do banco da partida do asento planificado «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711 msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." msgstr "" " * axustáronse as participacións ao valor da partida na planificación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1712 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714 msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." msgstr "" " * axustouse o valor á cantidade de participacións na partida da " "planificación «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1718 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720 msgid "" " * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " "Please fix manually." @@ -4745,221 +4745,221 @@ msgstr "" " * A partida %1 na planificación «%1» contén unha referencia á conta non " "válida %3. Por favor, corríxao á mao." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1744 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746 msgid " * Payee id updated in report '%1'." msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario no informe «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1761 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763 msgid " * Payee '%1' removed." msgstr " * Eliminouse o beneficiario «%1»." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1768 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 msgid "Finish! Data is consistent." msgstr "Rematado! Os dados son consistentes." -#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770 +#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772 msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present." msgstr "Rematado! Corrixíronse %1 problemas. Aínda hai %2 problemas presentes." -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:797 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:840 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 msgid "Any" msgstr "Calquera" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:800 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:896 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1192 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1353 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 msgid "Once" msgstr "Unha vez" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:851 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1194 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1354 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126 #, no-c-format msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:804 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:858 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1196 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1355 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131 #, no-c-format msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:806 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1198 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1357 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 msgid "Fortnightly" msgstr "Quincenalmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:808 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:859 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1200 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1356 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 msgid "Every other week" msgstr "De cada dúas semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:810 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:868 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1202 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 msgid "Every half month" msgstr "De cada medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:812 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:860 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1204 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209 msgid "Every three weeks" msgstr "De cada tres semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:814 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:861 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1206 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 msgid "Every four weeks" msgstr "Cada catro semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:816 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:852 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1208 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213 msgid "Every thirty days" msgstr "Cada trinta días" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:818 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:874 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1210 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 #, no-c-format msgid "Monthly" msgstr "Mensualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:820 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:862 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1212 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 msgid "Every eight weeks" msgstr "De cada oito semanas" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:822 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1214 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 msgid "Every two months" msgstr "Bimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:824 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:876 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1216 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 msgid "Every three months" msgstr "Trimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:826 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1218 -#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223 +#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146 #, no-c-format msgid "Quarterly" msgstr "Trimestralmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:828 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1220 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370 msgid "Every four months" msgstr "Cuadrimestral" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:830 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:878 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1222 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371 msgid "Twice yearly" msgstr "Bianualmente" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:832 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:884 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1224 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372 #: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151 #, no-c-format msgid "Yearly" msgstr "Anual" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:834 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885 -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1226 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373 msgid "Every other year" msgstr "Bienal" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903 msgid "Day" msgstr "Día" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:900 reports/listtable.cpp:207 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97 #, no-c-format msgid "Week" msgstr "Semana" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:902 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907 msgid "Half-month" msgstr "Medio mes" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:904 reports/listtable.cpp:206 -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92 #, no-c-format msgid "Month" msgstr "Mes" -#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:906 +#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911 #: views/kbudgetviewdecl.ui:139 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Ano" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:916 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921 msgid "Bill" msgstr "Recibo" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:919 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:420 widgets/register.cpp:571 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575 #, no-c-format msgid "Deposit" msgstr "Imposición" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:922 reports/querytable.cpp:597 -#: reports/querytable.cpp:699 widgets/kmymoneycombo.cpp:419 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601 +#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283 msgid "Loan payment" msgstr "Pagamento de empréstito" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:962 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967 msgid "Any (Error)" msgstr "Calquera (Erro)" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:974 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979 #, no-c-format msgid "Change the date to the previous Friday" msgstr "Mudar a data ao Venres anterior" -#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977 +#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982 #, no-c-format msgid "Change the date to the next Monday" msgstr "Mudar a data ao Luns seguinte" -#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:980 +#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985 msgid "Do Nothing" msgstr "Non facer nada" -#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1159 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76 +#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80 msgid "None" msgstr "Nada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418 msgid "not reconciled" msgstr "non conciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421 msgid "cleared" msgstr "librada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424 msgid "reconciled" msgstr "conciliada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427 msgid "frozen" msgstr "conxelada" -#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426 +#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:194 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198 msgid "" "Database apparently in use\n" "Opened by %1 on %2 at %3.\n" @@ -4969,53 +4969,53 @@ msgstr "" "Aberta por %1 en %2 en %3.\n" "Desexa abrir aínda así?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:232 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236 msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually" msgstr "" "Na actualidade non é posíbel criar bases de dados co controlador %1, críeas " "á mao" -#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:247 +#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251 msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" msgstr "Aconteceu un erro ao crear a base de datos %1, criou permisos?" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181 msgid "Loading securities..." msgstr "A cargar os valores bursátiles..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188 msgid "Loading reports..." msgstr "A cargar os informes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269 msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" msgstr "Atopouse a etiqueta XML descoñecida %1 na liña %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275 msgid "Exception while creating a %1 element: %2" msgstr "Aconteceu unha excepción ao criar un elemento %1: %2" -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514 msgid "Loading file information..." msgstr "A cargar información do ficheiro..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592 msgid "Loading user information..." msgstr "A cargar a información do usuario..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656 msgid "Saving accounts..." msgstr "Gardando as contas..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679 msgid "Saving transactions..." msgstr "Gardando os asentos..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748 msgid "Saving reports..." msgstr "A gardar os informes..." -#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762 +#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763 msgid "Saving budgets..." msgstr "A gardar os orzamentos..." @@ -5151,15 +5151,15 @@ msgstr "MS-Money 2007" msgid "MS-Money Plus" msgstr "MS-Money Plus" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68 msgid "OFX..." msgstr "OFX..." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73 msgid "OFX import file selection" msgstr "Escolla do ficheiro OFX a importar" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " "correct format." @@ -5167,24 +5167,24 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. Este " "ficheiro non ten o formato correcto." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81 msgid "Incorrect format" msgstr "Formato incorrecto" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:126 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130 msgid "Unable to parse file" msgstr "Non foi posíbel procesar o ficheiro" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:580 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584 msgid "Online settings" msgstr "Configuración da conexión en liña" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:639 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643 #, c-format msgid "Error connecting to bank: %1" msgstr "Erro de conexión ao banco: %1" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654 msgid "" "Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the " "following error:<p>%2" @@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. A " "extensión devolveu o seguinte erro:<p>%2" -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Importing process terminated unexpectedly." msgstr "O proceso de importación rematou inesperadamente." -#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681 +#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685 msgid "Failed to import all statements." msgstr "Non foi posíbel importar todos os extractos." @@ -5208,112 +5208,112 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1» para escritura" msgid "OFX setup error" msgstr "Erro de configuración de OFX" -#: reports/listtable.cpp:160 reports/listtable.cpp:164 -#: reports/pivottable.cpp:1581 +#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168 +#: reports/pivottable.cpp:1585 msgid "" "_: Report date range\n" "%1 through %2" msgstr "Do %1 ao %2" -#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1588 +#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592 #, c-format msgid "All currencies converted to %1" msgstr "Todas as moedas convertidas a %1" -#: reports/listtable.cpp:173 reports/pivottable.cpp:1345 +#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349 msgid "All currencies converted to %1\n" msgstr "Todas as divisas convertidas a %1\n" -#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1590 +#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" msgstr "Todos os valores en %1 a non ser que se indique outra cousa" -#: reports/listtable.cpp:178 reports/pivottable.cpp:1347 +#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351 msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n" msgstr "" "Todos os valores son mostrados en %1 a non ser que se indique o contrario\n" -#: reports/listtable.cpp:199 +#: reports/listtable.cpp:203 msgid "Num" msgstr "Nº" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461 -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:200 -#: views/kscheduledview.cpp:72 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 -#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204 +#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262 +#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87 #, no-c-format msgid "Payee" msgstr "Beneficiario" -#: reports/listtable.cpp:204 +#: reports/listtable.cpp:208 msgid "Top Category" msgstr "Categoría nai" -#: reports/listtable.cpp:205 +#: reports/listtable.cpp:209 msgid "Category Type" msgstr "Tipo de categoría" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:208 -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217 #, no-c-format msgid "Reconciled" msgstr "Conciliados" -#: reports/listtable.cpp:209 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 +#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Acción" -#: reports/listtable.cpp:213 +#: reports/listtable.cpp:217 msgid "Net Value" msgstr "Valor neto" -#: reports/listtable.cpp:214 +#: reports/listtable.cpp:218 msgid "Buys" msgstr "Compras" -#: reports/listtable.cpp:215 +#: reports/listtable.cpp:219 msgid "Sells" msgstr "Vendas" -#: reports/listtable.cpp:216 +#: reports/listtable.cpp:220 msgid "Dividends Reinvested" msgstr "Dividendos reinvestidos" -#: reports/listtable.cpp:217 +#: reports/listtable.cpp:221 msgid "Dividends Paid Out" msgstr "Dividendos pagos" -#: reports/listtable.cpp:218 +#: reports/listtable.cpp:222 msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo inicial" -#: reports/listtable.cpp:219 +#: reports/listtable.cpp:223 msgid "Ending Balance" msgstr "Saldo final" -#: reports/listtable.cpp:220 +#: reports/listtable.cpp:224 msgid "Annualized Return" msgstr "Retorno anual" -#: reports/listtable.cpp:221 +#: reports/listtable.cpp:225 msgid "Return On Investment" msgstr "Retorno do investimento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539 #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:224 -#: widgets/register.cpp:570 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228 +#: widgets/register.cpp:574 #, no-c-format msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:225 -#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:575 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229 +#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579 #, no-c-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -5321,269 +5321,269 @@ msgstr "Saldo" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55 #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47 #: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382 -#: reports/listtable.cpp:226 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113 -#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606 +#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117 +#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: reports/listtable.cpp:228 views/kscheduledview.cpp:74 +#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78 msgid "Next Due Date" msgstr "Próxima data de vencemento" -#: reports/listtable.cpp:229 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: reports/listtable.cpp:233 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688 msgid "Occurence" msgstr "Acontece" -#: reports/listtable.cpp:230 views/kscheduledview.cpp:76 +#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80 msgid "Payment Method" msgstr "Método de pagamento" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361 -#: reports/listtable.cpp:231 +#: reports/listtable.cpp:235 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620 #, no-c-format msgid "Institution" msgstr "Organización" -#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:232 +#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236 #: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: reports/listtable.cpp:233 +#: reports/listtable.cpp:237 msgid "Opening Date" msgstr "Data de abertura" -#: reports/listtable.cpp:235 +#: reports/listtable.cpp:239 msgid "Balance Early Warning" msgstr "Aviso anticipado de saldo" -#: reports/listtable.cpp:236 +#: reports/listtable.cpp:240 msgid "Balance Max Limit" msgstr "Límite máximo do saldo" -#: reports/listtable.cpp:237 +#: reports/listtable.cpp:241 msgid "Credit Early Warning" msgstr "Aviso anticipado de crédito" -#: reports/listtable.cpp:238 +#: reports/listtable.cpp:242 msgid "Credit Max Limit" msgstr "Límite máximo de crédito" -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:239 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243 #, no-c-format msgid "Tax" msgstr "Imposto" -#: reports/listtable.cpp:240 +#: reports/listtable.cpp:244 msgid "Preferred" msgstr "Preferida" -#: reports/listtable.cpp:241 +#: reports/listtable.cpp:245 msgid "Loan Amount" msgstr "Importe do empréstito" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:242 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246 #, no-c-format msgid "Interest Rate" msgstr "Taxa de xuro" -#: reports/listtable.cpp:243 +#: reports/listtable.cpp:247 msgid "Next Interest Change" msgstr "Vindeira mudanza dos xuros" -#: reports/listtable.cpp:244 +#: reports/listtable.cpp:248 msgid "Periodic Payment" msgstr "Pagamento periódico" -#: reports/listtable.cpp:245 +#: reports/listtable.cpp:249 msgid "Final Payment" msgstr "Pagamento final" -#: reports/listtable.cpp:246 views/khomeview.cpp:785 views/khomeview.cpp:1255 -#: views/khomeview.cpp:1263 +#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259 +#: views/khomeview.cpp:1267 msgid "Current Balance" msgstr "Saldo actual" -#: reports/listtable.cpp:445 +#: reports/listtable.cpp:449 msgid "Initial Market Value" msgstr "Valor de mercado inicial" -#: reports/listtable.cpp:446 +#: reports/listtable.cpp:450 msgid "Ending Market Value" msgstr "Valor de mercado final" -#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:651 +#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo de abertura" -#: reports/listtable.cpp:450 reports/querytabletest.cpp:652 -#: reports/querytabletest.cpp:653 +#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656 +#: reports/querytabletest.cpp:657 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo final" -#: reports/listtable.cpp:491 reports/listtable.cpp:492 +#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496 msgid "Calculated" msgstr "Calculados" -#: reports/listtable.cpp:577 reports/listtable.cpp:579 -#: reports/pivottable.cpp:1547 reports/pivottable.cpp:1903 -#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165 -#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225 -#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278 -#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402 -#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548 -#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586 +#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583 +#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907 +#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169 +#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229 +#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282 +#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406 +#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552 +#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590 msgid "Grand Total" msgstr "Suma total" -#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:696 -#: reports/querytable.cpp:739 reports/querytable.cpp:1368 -#: reports/querytable.cpp:1387 views/kpayeesview.cpp:747 +#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700 +#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372 +#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750 #, c-format msgid "Transfer from %1" msgstr "Transferir desde %1" -#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:697 -#: reports/querytable.cpp:738 reports/querytable.cpp:1367 -#: reports/querytable.cpp:1386 views/kpayeesview.cpp:745 +#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701 +#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371 +#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748 #, c-format msgid "Transfer to %1" msgstr "Transferir a %1" -#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:342 -#: views/kscheduledview.cpp:174 views/kscheduledview.cpp:433 -#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48 +#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346 +#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437 +#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52 #, no-c-format msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" -#: reports/pivottable.cpp:1968 +#: reports/pivottable.cpp:1972 msgid "Legend" msgstr "Lenda" -#: reports/pivottable.cpp:2428 views/khomeview.cpp:1396 -#: views/khomeview.cpp:1433 +#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400 +#: views/khomeview.cpp:1437 msgid "Actual" msgstr "Real" -#: reports/pivottable.cpp:2438 views/khomeview.cpp:1399 -#: views/khomeview.cpp:1436 +#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403 +#: views/khomeview.cpp:1440 msgid "Difference" msgstr "Diferenza" -#: reports/pivottable.cpp:2448 +#: reports/pivottable.cpp:2452 msgid "Moving Average" msgstr "Media móbil" -#: reports/pivottable.cpp:2453 +#: reports/pivottable.cpp:2457 msgid "Moving Average Price" msgstr "Prezo da media móbil" -#: reports/querytable.cpp:435 reports/querytable.cpp:1212 +#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216 #, c-format msgid "Month of %1" msgstr "Mes de %1" -#: reports/querytable.cpp:436 reports/querytable.cpp:1213 +#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217 #, c-format msgid "Week of %1" msgstr "Semana de %1" -#: reports/querytable.cpp:579 reports/querytable.cpp:742 -#: reports/querytable.cpp:861 reports/querytable.cpp:1337 -#: reports/querytable.cpp:1493 +#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746 +#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:1497 msgid "No Institution" msgstr "Sen entidade" -#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:1341 +#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345 msgid "[Empty Payee]" msgstr "[Sen beneficiario]" -#: reports/querytable.cpp:618 reports/querytable.cpp:1373 +#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377 msgid "[Split Transaction]" msgstr "[Varias partidas]" -#: reports/querytable.cpp:619 reports/querytable.cpp:620 +#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624 msgid "Split" msgstr "Detallar" -#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1145 +#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143 msgid "Investment Transactions" msgstr "Asentos do Investimento" -#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564 +#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568 msgid "Test Report" msgstr "Informe de proba" -#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550 +#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554 msgid "Total Stock 1" msgstr "Total acción 1" -#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1175 +#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173 msgid "Investment Performance by Account" msgstr "Rendemento do Investimento por Conta" -#: views/kaccountsview.cpp:537 views/kinstitutionsview.cpp:307 +#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311 msgid "Net Worth: " msgstr "Valor neto: " -#: views/kbudgetview.cpp:109 +#: views/kbudgetview.cpp:112 msgid "Creates a new budget" msgstr "Cría un novo orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:110 +#: views/kbudgetview.cpp:113 msgid "Use this to create a new empty budget." msgstr "Use isto para criar un novo orzamento en branco." -#: views/kbudgetview.cpp:116 +#: views/kbudgetview.cpp:119 msgid "Rename the current selected budget" msgstr "Muda o nome do orzamento escollido" -#: views/kbudgetview.cpp:117 +#: views/kbudgetview.cpp:120 msgid "Use this to start renaming the selected budget." msgstr "Use isto para mudar o nome do orzamento escollido." -#: views/kbudgetview.cpp:123 +#: views/kbudgetview.cpp:126 msgid "Delete the current selected budget" msgstr "Borra o orzamento escollido" -#: views/kbudgetview.cpp:124 +#: views/kbudgetview.cpp:127 msgid "Use this to delete the selected budget." msgstr "Use isto para borrar o orzamento escollido." -#: views/kbudgetview.cpp:130 +#: views/kbudgetview.cpp:133 msgid "Accepts the entered values and stores the budget" msgstr "Aceita os dados introducidos e garda o orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:131 +#: views/kbudgetview.cpp:134 msgid "Use this to store the modified data." msgstr "Use isto para almacenar os dados modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:137 +#: views/kbudgetview.cpp:140 msgid "Revert budget to last saved state" msgstr "Repón o orzamento ao último estado gardado" -#: views/kbudgetview.cpp:138 +#: views/kbudgetview.cpp:141 msgid "Use this to discard the modified data." msgstr "Use isto para esquecer os dados modificados." -#: views/kbudgetview.cpp:489 +#: views/kbudgetview.cpp:492 msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>" msgstr "Desexa gardar os cambios en <b>%1</b>?" -#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:570 +#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573 msgid "Save changes" msgstr "Gardar as mudanzas" -#: views/kbudgetview.cpp:610 +#: views/kbudgetview.cpp:613 msgid "" "A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " @@ -5592,149 +5592,149 @@ msgstr "" "Xa hai un orzamento chamado «%1». Non é recomendábel ter varios orzamentos " "co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do orzamento?" -#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750 +#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753 msgid "Unable to modify budget" msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento" -#: views/kbudgetview.cpp:736 +#: views/kbudgetview.cpp:739 msgid "Unable to reset budget" msgstr "Non foi posíbel recuperar o orzamento" -#: views/kcategoriesview.cpp:289 +#: views/kcategoriesview.cpp:293 msgid "Profit: " msgstr "Gañancias: " -#: views/kcategoriesview.cpp:291 +#: views/kcategoriesview.cpp:295 msgid "Loss: " msgstr "Perdas: " -#: views/kforecastview.cpp:164 +#: views/kforecastview.cpp:168 msgid "Scheduled" msgstr "Planificado" -#: views/kforecastview.cpp:169 +#: views/kforecastview.cpp:173 msgid "History" msgstr "Historial" -#: views/kforecastview.cpp:296 +#: views/kforecastview.cpp:300 msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today." msgstr "Hoxe o saldo de %2 é menor que o saldo mínimo %3." -#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1050 +#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054 msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será menor que o saldo mínimo %2 dentro de %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1066 +#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070 msgid "The balance of %1 is below %2 today." msgstr "O saldo de %1 é menor que %2 hoxe." -#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1071 +#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075 msgid "The balance of %1 is above %2 today." msgstr "O saldo de %1 é maior que %2 hoxe." -#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1077 +#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081 msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será menor de %2 dentro de %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1082 +#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086 msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days." msgstr "O saldo de %1 será maior de %2 en %3 días." -#: views/kforecastview.cpp:348 +#: views/kforecastview.cpp:352 msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." msgstr "A conta %1 está a diminuír %2 por ciclo." -#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114 +#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118 #, c-format msgid "Min Bal %1" msgstr "Saldo mínimo %1" -#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116 +#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120 #, c-format msgid "Min Date %1" msgstr "Data mínima %1" -#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119 +#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 #, c-format msgid "Max Bal %1" msgstr "Saldo máximo %1" -#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121 +#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125 #, c-format msgid "Max Date %1" msgstr "Data máxima %1" -#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123 +#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:294 views/khomeview.cpp:301 +#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305 msgid "Networth Forecast" msgstr "Prognóstico do valor neto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211 +#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211 msgid "Ledgers" msgstr "Libro maior" -#: views/kgloballedgerview.cpp:519 +#: views/kgloballedgerview.cpp:522 msgid "Statement Details" msgstr "Detalles do extracto" -#: views/kgloballedgerview.cpp:523 +#: views/kgloballedgerview.cpp:526 msgid "Statement Deposit Details" msgstr "Detalles do extracto do depósito" -#: views/kgloballedgerview.cpp:524 +#: views/kgloballedgerview.cpp:527 msgid "Statement Payment Details" msgstr "Detalles do extracto do pagamento" -#: views/kgloballedgerview.cpp:653 +#: views/kgloballedgerview.cpp:656 msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)" msgstr "%1 depósitos (%3), %2 pagamentos (%4)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:660 +#: views/kgloballedgerview.cpp:663 msgid "%1 payments (%2)" msgstr "%1 pagamentos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:664 +#: views/kgloballedgerview.cpp:667 msgid "%1 deposits (%2)" msgstr "%1 depósitos (%2)" -#: views/kgloballedgerview.cpp:732 +#: views/kgloballedgerview.cpp:735 #, c-format msgid "Statement: %1" msgstr "Extracto: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:733 views/kgloballedgerview.cpp:748 +#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751 #, c-format msgid "Cleared: %1" msgstr "Librado: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:734 +#: views/kgloballedgerview.cpp:737 #, c-format msgid "Difference: %1" msgstr "Diferenza: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:741 +#: views/kgloballedgerview.cpp:744 #, c-format msgid "Last reconciled: %1" msgstr "Ultima conciliación: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:743 +#: views/kgloballedgerview.cpp:746 msgid "Never reconciled" msgstr "Nunca foi conciliada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:749 views/kpayeesview.cpp:667 -#: views/kpayeesview.cpp:758 +#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670 +#: views/kpayeesview.cpp:761 #, c-format msgid "Balance: %1" msgstr "Saldo: %1" -#: views/kgloballedgerview.cpp:783 +#: views/kgloballedgerview.cpp:786 msgid "Investment value: %1%2" msgstr "Valor do investimento: %1%2" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1051 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1054 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " "wish to continue to edit the transactions anyway?" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa " "continuar a editar os asentos aínda así?" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1062 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1065 msgid "" "At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " "transactions is therefore prohibited." @@ -5750,11 +5750,11 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conxelada. Polo tanto, " "está prohibido editar estes asentos." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1064 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1067 msgid "Transaction already frozen" msgstr "O asento xa foi conxelado" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1069 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1072 msgid "" "At least one split of the selected transaction references an account that " "has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." @@ -5762,139 +5762,139 @@ msgstr "" "Polo menos unha partida do asento escollido fai referencia a unha conta que " "foi pechada. Polo tanto, está prohibido editar este asento." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1071 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1074 msgid "Account closed" msgstr "Conta pechada" -#: views/kgloballedgerview.cpp:1360 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1363 msgid "Cannot create transactions when no account is selected." msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1365 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1368 msgid "Cannot create transactions in the context of a category." msgstr "Non é posíbel escriturar asentos no contexto dunha categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1369 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1372 msgid "Cannot create transactions in a closed account." msgstr "Non é posíbel escriturar asentos nunha conta pechada." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1381 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1384 msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." msgstr "Non é posíbel procesar un asento focado se non está escollido." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1411 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1414 msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." msgstr "Non é posíbel editar asentos con partidas conxeladas." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1422 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1425 msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." msgstr "Non é posíbel editar asentos no contexto dunha categoría." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1441 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1444 msgid "" "Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." msgstr "" "Non é posíbel editar á vez asentos de investimentos e asentos que non sexan " "de investimentos." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1449 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1452 msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." msgstr "Non é posíbel editar á vez varios asentos con partidas." -#: views/kgloballedgerview.cpp:1459 +#: views/kgloballedgerview.cpp:1462 msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." msgstr "Non é posíbel editar asentos de investimentos no contexto desta conta." -#: views/khomeview.cpp:229 +#: views/khomeview.cpp:233 msgid "Your Financial Summary" msgstr "O seu resumo financeiro" -#: views/khomeview.cpp:244 +#: views/khomeview.cpp:248 msgid "Preferred Accounts" msgstr "Contas preferidas" -#: views/khomeview.cpp:251 views/khomeview.cpp:253 +#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257 msgid "Payment Accounts" msgstr "Contas de pagamento" -#: views/khomeview.cpp:282 +#: views/khomeview.cpp:286 msgid "Show KMyMoney welcome page" msgstr "Mostrar a páxina de benvida de KMyMoney" -#: views/khomeview.cpp:435 +#: views/khomeview.cpp:439 msgid "Overdue payments" msgstr "Pagamentos atrasados" -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:441 -#: views/khomeview.cpp:511 views/khomeview.cpp:545 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445 +#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 #, no-c-format msgid "Schedule" msgstr "Planificación" -#: views/khomeview.cpp:450 views/khomeview.cpp:520 views/khomeview.cpp:554 +#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558 msgid "Balance after" msgstr "Saldo despois" -#: views/khomeview.cpp:505 +#: views/khomeview.cpp:509 msgid "Today's payments" msgstr "Pagamentos de hoxe" -#: views/khomeview.cpp:539 +#: views/khomeview.cpp:543 msgid "Future payments" msgstr "Pagamentos futuros" -#: views/khomeview.cpp:615 +#: views/khomeview.cpp:619 msgid "Less..." msgstr "Menos..." -#: views/khomeview.cpp:617 +#: views/khomeview.cpp:621 msgid "More..." msgstr "Máis..." -#: views/khomeview.cpp:652 +#: views/khomeview.cpp:656 msgid "Enter schedule" msgstr "Introducir unha transacción planificada" -#: views/khomeview.cpp:654 +#: views/khomeview.cpp:658 msgid "Skip schedule" msgstr "Circunvalar a planificación" -#: views/khomeview.cpp:657 +#: views/khomeview.cpp:661 msgid "Edit schedule" msgstr "Editar o plano de asentos" -#: views/khomeview.cpp:661 +#: views/khomeview.cpp:665 msgid " (%1 payments)" msgstr " (%1 pagamentos)" -#: views/khomeview.cpp:790 +#: views/khomeview.cpp:794 msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" msgstr "Ao saldo mínimo / crédito máximo" -#: views/khomeview.cpp:916 views/kreportsview.cpp:471 +#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469 msgid "Favorite Reports" msgstr "Informes favoritos" -#: views/khomeview.cpp:921 views/kreportsview.cpp:330 +#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: views/khomeview.cpp:971 +#: views/khomeview.cpp:975 msgid "%1 Day Forecast" msgstr "Prognóstico de %1 día" -#: views/khomeview.cpp:980 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67 +#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71 msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: views/khomeview.cpp:1046 +#: views/khomeview.cpp:1050 msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." msgstr "Hoxe o saldo de %1 é menor que o saldo mínimo %2." -#: views/khomeview.cpp:1182 +#: views/khomeview.cpp:1186 msgid "" "Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " "status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " @@ -5904,119 +5904,119 @@ msgstr "" "financeiro debe crear polo menos unha conta. Até que non o faga, KMyMoney " "mostrará a páxina de benvida." -#: views/khomeview.cpp:1248 +#: views/khomeview.cpp:1252 msgid "Assets and Liabilities Summary" msgstr "Resumo de activos e pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1252 +#: views/khomeview.cpp:1256 msgid "Asset Accounts" msgstr "Contas de activos" -#: views/khomeview.cpp:1260 +#: views/khomeview.cpp:1264 msgid "Liability Accounts" msgstr "Contas de pasivos" -#: views/khomeview.cpp:1338 +#: views/khomeview.cpp:1342 msgid "Total Assets" msgstr "Activos totais" -#: views/khomeview.cpp:1344 +#: views/khomeview.cpp:1348 msgid "Total Liabilities" msgstr "Pasivos totais" -#: views/khomeview.cpp:1351 views/kreportsview.cpp:991 +#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989 msgid "Net Worth" msgstr "Valor neto" -#: views/khomeview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1362 +#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360 msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" msgstr "Orzamento mensual vs. efectuado" -#: views/khomeview.cpp:1389 +#: views/khomeview.cpp:1393 msgid "Current Month Summary" msgstr "Resumo deste mes" -#: views/khomeview.cpp:1393 views/khomeview.cpp:1430 +#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434 msgid "Budgeted" msgstr "Orzado" -#: views/khomeview.cpp:1423 +#: views/khomeview.cpp:1427 msgid "Budget Overruns" msgstr "Incumprimentos do orzamento" -#: views/khomeview.cpp:1492 +#: views/khomeview.cpp:1496 msgid "No Budget Categories have been overrun" msgstr "Non se gastou en exceso en ningunha orza" -#: views/khomeview.cpp:1791 +#: views/khomeview.cpp:1795 msgid "Cash Flow Summary" msgstr "Resumo do fluxo de caixa" -#: views/khomeview.cpp:1798 +#: views/khomeview.cpp:1802 msgid "Income and Expenses of Current Month" msgstr "Ingresos e gastos este mes" -#: views/khomeview.cpp:1806 +#: views/khomeview.cpp:1810 msgid "Scheduled Income" msgstr "Ingresos previstos" -#: views/khomeview.cpp:1809 +#: views/khomeview.cpp:1813 msgid "Expenses" msgstr "Gastos" -#: views/khomeview.cpp:1812 +#: views/khomeview.cpp:1816 msgid "Scheduled Expenses" msgstr "Gastos previstos" -#: views/khomeview.cpp:1840 +#: views/khomeview.cpp:1844 msgid "Liquid Assets and Liabilities" msgstr "Activos e pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1845 +#: views/khomeview.cpp:1849 msgid "Liquid Assets" msgstr "Activos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1848 +#: views/khomeview.cpp:1852 msgid "Transfers to Liquid Liabilities" msgstr "Transferencias a pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1851 +#: views/khomeview.cpp:1855 msgid "Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos líquidos" -#: views/khomeview.cpp:1854 +#: views/khomeview.cpp:1858 msgid "Other Transfers" msgstr "Outras transferencias" -#: views/khomeview.cpp:1898 +#: views/khomeview.cpp:1902 msgid "Cash Flow Status" msgstr "Estado do fluxo de caixa" -#: views/khomeview.cpp:1904 +#: views/khomeview.cpp:1908 msgid "Expected Liquid Assets" msgstr "Activos líquidos agardados" -#: views/khomeview.cpp:1907 +#: views/khomeview.cpp:1911 msgid "Expected Liquid Liabilities" msgstr "Pasivos líquidos agardados" -#: views/khomeview.cpp:1910 +#: views/khomeview.cpp:1914 msgid "Expected Profit/Loss" msgstr "Gañancias/Perdas agardadas" -#: views/kinstitutionsview.cpp:43 +#: views/kinstitutionsview.cpp:47 msgid "Institution/Account" msgstr "Entidade/Conta" -#: views/kinstitutionsview.cpp:157 +#: views/kinstitutionsview.cpp:161 msgid "Accounts with no institution assigned" msgstr "Contas sen entidade asinada" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:74 -#: widgets/register.cpp:574 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77 +#: widgets/register.cpp:578 #: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44 #, no-c-format msgid "Value" @@ -6025,8 +6025,8 @@ msgstr "Valor" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931 #: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:77 -#: widgets/register.cpp:572 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80 +#: widgets/register.cpp:576 #, no-c-format msgid "Quantity" msgstr "Cantidade" @@ -6046,12 +6046,12 @@ msgid "Scheduled transactions" msgstr "Asentos planificados" #: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228 -#: views/kreportsview.cpp:1138 +#: views/kreportsview.cpp:1136 msgid "Investments" msgstr "Investimentos" -#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:315 -#: views/kreportsview.cpp:327 +#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313 +#: views/kreportsview.cpp:325 msgid "Reports" msgstr "Informes" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir o asento planificado: " msgid "Fix transactions" msgstr "Fixar os asentos" -#: views/kpayeesview.cpp:496 +#: views/kpayeesview.cpp:499 msgid "" "A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " "multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " @@ -6996,30 +6996,30 @@ msgstr "" "Xa hai un beneficiario chamado «%1». Non se recomenda ter varios " "beneficiarios co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do beneficiario?" -#: views/kpayeesview.cpp:523 views/kpayeesview.cpp:874 +#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877 msgid "Unable to modify payee" msgstr "Non foi posíbel modificar o beneficiario" -#: views/kpayeesview.cpp:569 +#: views/kpayeesview.cpp:572 msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" msgstr "Desexa gardar os cambios en <b>%1</b>?" -#: views/kpayeesview.cpp:730 views/kpayeesview.cpp:736 +#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739 #, c-format msgid "Amortization of %1" msgstr "Amortización de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:732 views/kpayeesview.cpp:738 +#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741 #, c-format msgid "Payment to %1" msgstr "Pagamento de %1" -#: views/kpayeesview.cpp:741 +#: views/kpayeesview.cpp:744 #, c-format msgid "Loan payment from %1" msgstr "Pagar empréstito con %1" -#: views/kreportsview.cpp:263 +#: views/kreportsview.cpp:261 msgid "" "There was an error creating your report: \"%1\".\n" "Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists." @@ -7029,89 +7029,89 @@ msgstr "" "Por favor, informe deste erro á lista de correo dos desenvolventes: " -#: views/kreportsview.cpp:265 +#: views/kreportsview.cpp:263 msgid "Critical Error" msgstr "Erro crítico" -#: views/kreportsview.cpp:269 +#: views/kreportsview.cpp:267 msgid "Unable to generate report" msgstr "Non foi posíbel xerar o informe" -#: views/kreportsview.cpp:288 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 +#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42 #, no-c-format msgid "Show the chart version of this report" msgstr "Mostra unha ilustración deste informe" -#: views/kreportsview.cpp:296 +#: views/kreportsview.cpp:294 msgid "Show the report version of this chart" msgstr "Mostra a versión en texto deste diagrama" -#: views/kreportsview.cpp:433 +#: views/kreportsview.cpp:431 msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#: views/kreportsview.cpp:487 +#: views/kreportsview.cpp:485 msgid "Old Customized Reports" msgstr "Informes personalizados vellos" -#: views/kreportsview.cpp:580 +#: views/kreportsview.cpp:578 msgid "Include Stylesheet" msgstr "Incluír a folla de estilos" -#: views/kreportsview.cpp:586 +#: views/kreportsview.cpp:584 msgid "" "_: CSV (Filefilter)\n" "CSV files" msgstr "Ficheiros CSV" -#: views/kreportsview.cpp:587 +#: views/kreportsview.cpp:585 msgid "" "_: HTML (Filefilter)\n" "HTML files" msgstr "Ficheiros HTML" -#: views/kreportsview.cpp:592 +#: views/kreportsview.cpp:590 msgid "Export as" msgstr "Exportar como" -#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:661 -#: views/kreportsview.cpp:943 views/kreportsview.cpp:951 -#: views/kreportsview.cpp:959 views/kreportsview.cpp:969 -#: views/kreportsview.cpp:981 views/kreportsview.cpp:999 -#: views/kreportsview.cpp:1007 views/kreportsview.cpp:1015 -#: views/kreportsview.cpp:1023 views/kreportsview.cpp:1035 -#: views/kreportsview.cpp:1047 views/kreportsview.cpp:1057 -#: views/kreportsview.cpp:1071 views/kreportsview.cpp:1080 -#: views/kreportsview.cpp:1088 views/kreportsview.cpp:1096 -#: views/kreportsview.cpp:1104 views/kreportsview.cpp:1112 -#: views/kreportsview.cpp:1121 views/kreportsview.cpp:1133 -#: views/kreportsview.cpp:1146 views/kreportsview.cpp:1156 -#: views/kreportsview.cpp:1166 views/kreportsview.cpp:1176 -#: views/kreportsview.cpp:1186 views/kreportsview.cpp:1196 -#: views/kreportsview.cpp:1209 views/kreportsview.cpp:1223 -#: views/kreportsview.cpp:1240 views/kreportsview.cpp:1258 -#: views/kreportsview.cpp:1274 views/kreportsview.cpp:1296 -#: views/kreportsview.cpp:1305 views/kreportsview.cpp:1314 -#: views/kreportsview.cpp:1323 views/kreportsview.cpp:1337 -#: views/kreportsview.cpp:1348 views/kreportsview.cpp:1363 -#: views/kreportsview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1384 -#: views/kreportsview.cpp:1394 views/kreportsview.cpp:1405 -#: views/kreportsview.cpp:1424 views/kreportsview.cpp:1433 -#: views/kreportsview.cpp:1445 views/kreportsview.cpp:1464 -#: views/kreportsview.cpp:1473 views/kreportsview.cpp:1482 -#: views/kreportsview.cpp:1491 +#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659 +#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949 +#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967 +#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997 +#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013 +#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033 +#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055 +#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078 +#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094 +#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110 +#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131 +#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154 +#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174 +#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194 +#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221 +#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256 +#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294 +#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312 +#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335 +#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361 +#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382 +#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403 +#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431 +#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462 +#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480 +#: views/kreportsview.cpp:1489 msgid "Default Report" msgstr "Informe de serie" -#: views/kreportsview.cpp:622 views/kreportsview.cpp:662 +#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660 msgid "Custom Report" msgstr "Informe adaptado" -#: views/kreportsview.cpp:623 +#: views/kreportsview.cpp:621 msgid " (Customized)" msgstr " (Adaptado)" -#: views/kreportsview.cpp:691 +#: views/kreportsview.cpp:689 msgid "" "Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " "recover it!" @@ -7119,275 +7119,275 @@ msgstr "" "Desexa realmente borrar o informe <b>%1</b>? Non haberá maneira de " "recuperalo!" -#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701 msgid "Delete Report?" msgstr "Borrar o informe?" -#: views/kreportsview.cpp:703 +#: views/kreportsview.cpp:701 msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it." msgstr "<b>%1</b> é un informe de serie. Estes non poden ser borrados." -#: views/kreportsview.cpp:883 +#: views/kreportsview.cpp:881 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: views/kreportsview.cpp:885 +#: views/kreportsview.cpp:883 msgid "&New report" msgstr "&Novo informe" -#: views/kreportsview.cpp:935 +#: views/kreportsview.cpp:933 msgid "Income and Expenses" msgstr "Ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:942 +#: views/kreportsview.cpp:940 msgid "Income and Expenses This Month" msgstr "Ingresos e gastos este mes" -#: views/kreportsview.cpp:950 +#: views/kreportsview.cpp:948 msgid "Income and Expenses This Year" msgstr "Ingresos e gastos este ano" -#: views/kreportsview.cpp:958 +#: views/kreportsview.cpp:956 msgid "Income and Expenses By Year" msgstr "Ingresos e gastos segundo o ano" -#: views/kreportsview.cpp:968 +#: views/kreportsview.cpp:966 msgid "Income and Expenses Graph" msgstr "Diagrama de ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:980 +#: views/kreportsview.cpp:978 msgid "Income and Expenses Pie Chart" msgstr "Diagrama de sectores para ingresos e gastos" -#: views/kreportsview.cpp:998 +#: views/kreportsview.cpp:996 msgid "Net Worth By Month" msgstr "Valor neto por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1006 +#: views/kreportsview.cpp:1004 msgid "Net Worth Today" msgstr "Valor neto hoxe" -#: views/kreportsview.cpp:1014 +#: views/kreportsview.cpp:1012 msgid "Net Worth By Year" msgstr "Valor neto por ano" -#: views/kreportsview.cpp:1022 +#: views/kreportsview.cpp:1020 msgid "7-day Cash Flow Forecast" msgstr "Prognóstico de fluxo de caixa a 7 días" -#: views/kreportsview.cpp:1034 +#: views/kreportsview.cpp:1032 msgid "Net Worth Graph" msgstr "Diagrama de valor neto" -#: views/kreportsview.cpp:1046 +#: views/kreportsview.cpp:1044 msgid "Account Balances by Institution" msgstr "Balances de conta por entidade" -#: views/kreportsview.cpp:1056 +#: views/kreportsview.cpp:1054 msgid "Account Balances by Type" msgstr "Balances de conta por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1070 +#: views/kreportsview.cpp:1068 msgid "Transactions by Account" msgstr "Asentos por conta" -#: views/kreportsview.cpp:1079 +#: views/kreportsview.cpp:1077 msgid "Transactions by Category" msgstr "Asentos por categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1087 +#: views/kreportsview.cpp:1085 msgid "Transactions by Payee" msgstr "Asentos por beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1095 +#: views/kreportsview.cpp:1093 msgid "Transactions by Month" msgstr "Asentos por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1103 +#: views/kreportsview.cpp:1101 msgid "Transactions by Week" msgstr "Asentos por semana" -#: views/kreportsview.cpp:1111 +#: views/kreportsview.cpp:1109 msgid "Loan Transactions" msgstr "Asentos de empréstitos" -#: views/kreportsview.cpp:1120 +#: views/kreportsview.cpp:1118 msgid "Transactions by Reconciliation Status" msgstr "Asentos segundo o estado de reconciliación" -#: views/kreportsview.cpp:1126 +#: views/kreportsview.cpp:1124 msgid "Cash Flow" msgstr "Fluxo de caixa" -#: views/kreportsview.cpp:1132 +#: views/kreportsview.cpp:1130 msgid "Cash Flow Transactions This Month" msgstr "Asento do fluxo de caixa este mes" -#: views/kreportsview.cpp:1155 +#: views/kreportsview.cpp:1153 msgid "Investment Holdings by Account" msgstr "Participacións do investimento por conta" -#: views/kreportsview.cpp:1165 +#: views/kreportsview.cpp:1163 msgid "Investment Holdings by Type" msgstr "Participacións do investimento por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1185 +#: views/kreportsview.cpp:1183 msgid "Investment Performance by Type" msgstr "Rendemento do investimento por tipo" -#: views/kreportsview.cpp:1195 +#: views/kreportsview.cpp:1193 msgid "Investment Holdings Pie" msgstr "Sectores de participacións por investimento " -#: views/kreportsview.cpp:1208 +#: views/kreportsview.cpp:1206 msgid "Investment Worth Graph" msgstr "Gráfico de valor do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1222 +#: views/kreportsview.cpp:1220 msgid "Investment Price Graph" msgstr "Gráfico de prezo do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1239 +#: views/kreportsview.cpp:1237 msgid "Investment Moving Average Price Graph" msgstr "Gráfico da media móbil do prezo do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1257 +#: views/kreportsview.cpp:1255 msgid "Investment Moving Average" msgstr "Media móbil do investimento" -#: views/kreportsview.cpp:1273 +#: views/kreportsview.cpp:1271 msgid "Investment Moving Average vs Actual" msgstr "Media móbil do investimento fronte a valor actualizado" -#: views/kreportsview.cpp:1288 +#: views/kreportsview.cpp:1286 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: views/kreportsview.cpp:1295 +#: views/kreportsview.cpp:1293 msgid "Tax Transactions by Category" msgstr "Asentos de impostos por categoría" -#: views/kreportsview.cpp:1304 +#: views/kreportsview.cpp:1302 msgid "Tax Transactions by Payee" msgstr "Asentos de impostos por beneficiario" -#: views/kreportsview.cpp:1313 +#: views/kreportsview.cpp:1311 msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" msgstr "Asentos de impostos por categoría durante o último ano fiscal" -#: views/kreportsview.cpp:1322 +#: views/kreportsview.cpp:1320 msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" msgstr "Asentos de impostos por beneficiario durante o último ano fiscal" -#: views/kreportsview.cpp:1329 +#: views/kreportsview.cpp:1327 msgid "Budgeting" msgstr "Orzamentos" -#: views/kreportsview.cpp:1336 +#: views/kreportsview.cpp:1334 msgid "Budgeted vs. Actual This Year" msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano" -#: views/kreportsview.cpp:1347 +#: views/kreportsview.cpp:1345 #, fuzzy msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano" -#: views/kreportsview.cpp:1372 +#: views/kreportsview.cpp:1370 msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" msgstr "Orzamento anual vs. efectuado" -#: views/kreportsview.cpp:1383 +#: views/kreportsview.cpp:1381 msgid "Monthly Budget" msgstr "Orzamento mensual" -#: views/kreportsview.cpp:1393 +#: views/kreportsview.cpp:1391 msgid "Yearly Budget" msgstr "Orzamento anual" -#: views/kreportsview.cpp:1404 +#: views/kreportsview.cpp:1402 msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" msgstr "Gráfico de orzamento anual vs. efectuado" -#: views/kreportsview.cpp:1423 +#: views/kreportsview.cpp:1421 msgid "Forecast By Month" msgstr "Prognóstico por mes" -#: views/kreportsview.cpp:1432 +#: views/kreportsview.cpp:1430 msgid "Forecast Next Quarter" msgstr "Prognóstico o seguinte trimestre" -#: views/kreportsview.cpp:1444 +#: views/kreportsview.cpp:1442 msgid "Net Worth Forecast Graph" msgstr "Gráfico de prognóstico do valor neto" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57 -#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1456 +#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454 #, no-c-format msgid "General Information" msgstr "Información xeral" -#: views/kreportsview.cpp:1463 +#: views/kreportsview.cpp:1461 msgid "Schedule Information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: views/kreportsview.cpp:1472 +#: views/kreportsview.cpp:1470 msgid "Schedule Summary Information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: views/kreportsview.cpp:1481 +#: views/kreportsview.cpp:1479 msgid "Account Information" msgstr "Información da conta" -#: views/kreportsview.cpp:1490 +#: views/kreportsview.cpp:1488 msgid "Loan Information" msgstr "Información do empréstito" -#: views/kscheduledlistitem.cpp:137 +#: views/kscheduledlistitem.cpp:141 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: views/kscheduledview.cpp:70 +#: views/kscheduledview.cpp:74 msgid "Type/Name" msgstr "Tipo/Nome" -#: views/kscheduledview.cpp:75 +#: views/kscheduledview.cpp:79 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: views/kscheduledview.cpp:157 +#: views/kscheduledview.cpp:161 msgid "Unable to load accounts: " msgstr "Non foi posíbel cargar as contas: " -#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429 -#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 +#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433 +#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50 msgid "Bills" msgstr "Recibos" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198 -#: views/kscheduledview.cpp:172 views/kscheduledview.cpp:431 -#: views/kscheduledview.cpp:447 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47 +#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435 +#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51 #, no-c-format msgid "Deposits" msgstr "Imposicións" -#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435 -#: views/kscheduledview.cpp:451 +#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439 +#: views/kscheduledview.cpp:455 msgid "Loans" msgstr "Empréstitos" -#: views/kscheduledview.cpp:357 +#: views/kscheduledview.cpp:361 msgid "Error activating context menu" msgstr "Aconteceu un erro ao activar o menú contextual" -#: views/kscheduledview.cpp:385 +#: views/kscheduledview.cpp:389 msgid "Error executing item" msgstr "Aconteceu un erro executando o ítem" -#: views/kscheduledview.cpp:419 +#: views/kscheduledview.cpp:423 msgid "Unable to filter account" msgstr "Non foi posíbel filtrar a conta" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7396,14 +7396,14 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza mensal de <b>" "%1</b>. Debe usarse este valor para preencher a orza mensal?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206 -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "_: Auto assignment (caption)\n" "Auto assignment" msgstr "Asinación automática" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza anual de <b>" "%1</b>. Debe usarse este valor para preencher a orza anual?" -#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225 +#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229 msgid "" "You have entered budget values using a different base which would result in " "an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " @@ -7421,617 +7421,617 @@ msgstr "" "Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza por mes de <b>" "%1</b>. Debe usarse este valor para preencher as orzas de cada mes?" -#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64 +#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68 #: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Todo" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375 msgid "Income categories" msgstr "Categorías de ingresos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349 -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361 msgid "Asset accounts" msgstr "Contas de activos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368 msgid "Liability accounts" msgstr "Contas de pasivos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385 msgid "Expense categories" msgstr "Categorías de gastos" -#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391 +#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395 msgid "Equity accounts" msgstr "Contas de patrimonio" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 msgid "" "_: Column heading for category in tax report\n" "Tax" msgstr "Impostos" -#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58 +#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62 msgid "" "_: Column heading for VAT category\n" "VAT" msgstr "IVE" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 msgid "Total Balance" msgstr "Saldo total" -#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124 +#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128 msgid "Total Value" msgstr "Valor total" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72 -#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76 +#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97 msgid "Total variation" msgstr "Variación total" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66 msgid "Use this button to skip this transaction" msgstr "Use este botón para saltar esta transacción" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71 msgid "Record this transaction into the register" msgstr "Gravar este asento no rexisto" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72 msgid "Use this button to record this transaction" msgstr "Use este botón para gravar este asento" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100 msgid "%1 of %2" msgstr "%1 de %2" -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113 msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4." msgstr "Pagamento en %1 para %2 con %3 asentos acontecendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119 msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4." msgstr "Pagamento en %1 para %2 acontecendo %4." -#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136 +#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140 msgid "%1 days overdue (%2 occurences)." msgstr "%1 días de retraso (%2 ocorrencias)." -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112 msgid "Select Style" msgstr "Escoller o estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 msgid "Choose Style" msgstr "Escoller o estilo" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 msgid "Next year" msgstr "O ano que ven" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 msgid "Previous year" msgstr "O ano pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2306 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310 msgid "Next month" msgstr "O mes que ven" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136 msgid "Previous month" msgstr "O mes pasado" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137 msgid "Select a week" msgstr "Escoller una semana" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138 msgid "Select a month" msgstr "Escoller un mes" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139 msgid "Select a year" msgstr "Escoller un ano" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253 msgid "Week XX" msgstr "Semana XX" -#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300 +#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Semana %1" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:347 -#: widgets/registersearchline.cpp:85 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351 +#: widgets/registersearchline.cpp:89 #, no-c-format msgid "Cleared" msgstr "Librada" #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615 -#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:348 -#: widgets/registersearchline.cpp:84 +#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352 +#: widgets/registersearchline.cpp:88 #, no-c-format msgid "Not reconciled" msgstr "Non conciliados" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422 msgid "Withdrawal" msgstr "Reintegro" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425 msgid "Cheque" msgstr "Cheque" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 msgid "" "_: Activity for expense categories\n" "Paid" msgstr "Pago" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474 msgid "" "_: Activity for income categories\n" "Received" msgstr "Cobrado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 msgid "From" msgstr "De" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164 -#: widgets/transaction.cpp:166 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168 +#: widgets/transaction.cpp:170 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682 msgid "Pay to" msgstr "Pagar a" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1468 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472 msgid "Split shares" msgstr "Repartir as participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1450 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454 msgid "Remove shares" msgstr "Eliminar participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1447 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451 msgid "Add shares" msgstr "Engadir participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:880 -#: widgets/transaction.cpp:1465 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884 +#: widgets/transaction.cpp:1469 msgid "Yield" msgstr "Rendimento" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523 msgid "Reinvest dividend" msgstr "Reinvestir os dividendos" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:878 -#: widgets/transaction.cpp:1459 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882 +#: widgets/transaction.cpp:1463 msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1456 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460 msgid "Sell shares" msgstr "Vender participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1453 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457 msgid "Buy shares" msgstr "Mercar participacións" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 msgid "All dates" msgstr "Todas as datas" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 msgid "As of today" msgstr "A día de hoxe" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2303 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 msgid "Current month" msgstr "Este mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 msgid "Current quarter" msgstr "Este trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 msgid "Current year" msgstr "Este ano" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2317 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321 msgid "Current fiscal year" msgstr "Este ano fiscal" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 msgid "Month to date" msgstr "O que vai de mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 msgid "Year to date" msgstr "O que vai de ano" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 msgid "Year to month" msgstr "De comezo de ano a comezo do mes" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2298 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302 msgid "Last month" msgstr "O mes pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 msgid "Last year" msgstr "O ano pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 msgid "Last fiscal year" msgstr "O ano fiscal pasado" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 msgid "Last 7 days" msgstr "Os últimos 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 msgid "Last 30 days" msgstr "Os últimos 30 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 msgid "Last 3 months" msgstr "Os últimos 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 msgid "Last quarter" msgstr "O último trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 msgid "Last 6 months" msgstr "Os últimos 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 msgid "Last 11 months" msgstr "Os últimos 11 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 msgid "Last 12 months" msgstr "Os últimos 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 msgid "Next 7 days" msgstr "Os vindeiros 7 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 msgid "Next 30 days" msgstr "Os vindeiros 30 días" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 msgid "Next 3 months" msgstr "Os vindeiros 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 msgid "Next quarter" msgstr "O vindeiro trimestre" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692 msgid "Next 6 months" msgstr "Os vindeiros 6 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693 msgid "Next 12 months" msgstr "Os vindeiros 12 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694 msgid "Last 3 months to next 3 months" msgstr "Dos últimos aos vindeiros 3 meses" -#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691 +#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695 msgid "User defined" msgstr "Definido polo usuario" -#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:244 +#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248 msgid "" "_: Enter todays date into date input widget\n" "T" msgstr "H" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Sunday\n" "Sun" msgstr "Dom" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135 msgid "" "_: Saturday\n" "Sat" msgstr "Sáb" -#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:170 +#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174 msgid "Week %1 for year %2." msgstr "Semana %1 do ano %2." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 msgid "Commodity" msgstr "Mercadoría" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147 msgid "Price Options" msgstr "Opcións de prezo" #: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149 -#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:145 +#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153 +#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 msgid "Online Price Update..." msgstr "Actualizar o prezo Online..." -#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157 +#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161 #, no-c-format msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42 +#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46 msgid "Select Schedules" msgstr "Escoller as planificacións" -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244 msgid "%1 Bills." msgstr "%1 recibos." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260 msgid "%1 Deposits." msgstr "%1 imposizóns." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276 msgid "%1 Transfers." msgstr "%1 transferencias." -#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355 +#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358 msgid "" "st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-" "th-th-th-th-th-st" msgstr "------------------------------" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105 msgid "Continue with next page" msgstr "Continuar coa seguinte páxina" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107 msgid "Finish wizard" msgstr "Rematar o asistente" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125 msgid "&Back" msgstr "&Anterior" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126 msgid "&Next" msgstr "&Seguinte" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127 msgid "&Finish" msgstr "&Finalizar" -#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274 +#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278 msgid "Step %1 of %2" msgstr "Paso %1 de %2" -#: widgets/register.cpp:55 +#: widgets/register.cpp:59 msgid "Post date" msgstr "Data da operación" -#: widgets/register.cpp:56 +#: widgets/register.cpp:60 msgid "Date entered" msgstr "Data de escriturazón" -#: widgets/register.cpp:60 +#: widgets/register.cpp:64 msgid "Entry order" msgstr "Orden de entrada" -#: widgets/register.cpp:63 +#: widgets/register.cpp:67 msgid "Reconcile state" msgstr "Estado de conciliación" -#: widgets/register.cpp:440 +#: widgets/register.cpp:444 msgid "" "_: Deposits onto account\n" "Deposits" msgstr "Depósitos" -#: widgets/register.cpp:442 +#: widgets/register.cpp:446 msgid "" "_: Payments towards credit card\n" "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: widgets/register.cpp:446 +#: widgets/register.cpp:450 msgid "" "_: Payments made from account\n" "Payments" msgstr "Pagamentos" -#: widgets/register.cpp:448 +#: widgets/register.cpp:452 msgid "" "_: Payments made with credit card\n" "Charges" msgstr "Pagamentos" -#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:564 +#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568 #, no-c-format msgid "No." msgstr "Nº" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127 #: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916 -#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:569 +#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573 #, no-c-format msgid "C" msgstr "L" -#: widgets/register.cpp:736 +#: widgets/register.cpp:740 msgid "" "_: Payment made from account\n" "Payment" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:737 +#: widgets/register.cpp:741 msgid "" "_: Deposit into account\n" "Deposit" msgstr "Depósito" -#: widgets/register.cpp:813 +#: widgets/register.cpp:817 msgid "" "_: Payment made with credit card\n" "Charge" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:814 +#: widgets/register.cpp:818 msgid "" "_: Payment towards credit card\n" "Payment" msgstr "Pagamento" -#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824 +#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828 msgid "" "_: Decrease of asset/liability value\n" "Decrease" msgstr "Diminuir" -#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823 +#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827 msgid "" "_: Increase of asset/liability value\n" "Increase" msgstr "Aumentar" -#: widgets/register.cpp:2282 +#: widgets/register.cpp:2286 msgid "Prior transactions possibly filtered" msgstr "O anterior asento posibelmente teña sido filtrado" -#: widgets/register.cpp:2286 +#: widgets/register.cpp:2290 msgid "Last reconciliation" msgstr "Última conciliación" -#: widgets/register.cpp:2293 +#: widgets/register.cpp:2297 #, c-format msgid "Online Statement Balance: %1" msgstr "Saldo do extracto online: %1" -#: widgets/register.cpp:2297 +#: widgets/register.cpp:2301 msgid "This year" msgstr "Este ano" -#: widgets/register.cpp:2299 +#: widgets/register.cpp:2303 msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: widgets/register.cpp:2300 +#: widgets/register.cpp:2304 msgid "Last week" msgstr "A semana pasada" -#: widgets/register.cpp:2301 +#: widgets/register.cpp:2305 msgid "This week" msgstr "Esta semana" -#: widgets/register.cpp:2302 +#: widgets/register.cpp:2306 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: widgets/register.cpp:2304 widgets/register.cpp:2309 +#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313 msgid "Future transactions" msgstr "Asentos futuros" -#: widgets/register.cpp:2305 +#: widgets/register.cpp:2309 msgid "Next week" msgstr "Seguinte semana" -#: widgets/register.cpp:2318 +#: widgets/register.cpp:2322 msgid "Previous fiscal year" msgstr "O ano fiscal pasado" -#: widgets/register.cpp:2319 +#: widgets/register.cpp:2323 msgid "Next fiscal year" msgstr "Seguinte ano fiscal" -#: widgets/register.cpp:2351 +#: widgets/register.cpp:2355 msgid "" "_: Unknown payee\n" "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: widgets/register.cpp:2370 +#: widgets/register.cpp:2374 msgid "" "_: Unknown category\n" "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: widgets/register.cpp:2389 +#: widgets/register.cpp:2393 msgid "" "_: Unknown security\n" "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: widgets/registersearchline.cpp:75 +#: widgets/registersearchline.cpp:79 msgid "" "_: label for status combo\n" "Stat&us" msgstr "&Estado" -#: widgets/registersearchline.cpp:79 +#: widgets/registersearchline.cpp:83 msgid "Any status" msgstr "Calquer estado" -#: widgets/registersearchline.cpp:80 +#: widgets/registersearchline.cpp:84 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: widgets/registersearchline.cpp:81 +#: widgets/registersearchline.cpp:85 msgid "Matched" msgstr "Emparellado" -#: widgets/registersearchline.cpp:82 +#: widgets/registersearchline.cpp:86 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: widgets/registersearchline.cpp:83 +#: widgets/registersearchline.cpp:87 msgid "Not marked" msgstr "Non marcada" -#: widgets/registersearchline.cpp:285 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461 +#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465 msgid "S&earch:" msgstr "&Procurar:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134 msgid "" "KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one " "(result above)" @@ -8039,139 +8039,139 @@ msgstr "" "KMyMoney emparellou un asento obtido cun asentado á mao (o resultado está en " "riba)" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142 msgid "Bank entry:" msgstr "Asento do banco:" -#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166 +#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170 msgid "Your entry:" msgstr "O seu asento:" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253 msgid "Search Columns" msgstr "Procurar nas colunas" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255 msgid "All Visible Columns" msgstr "Todas as colunas visíbeis" -#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266 +#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Coluna nº %1" -#: widgets/transaction.cpp:667 +#: widgets/transaction.cpp:671 msgid "Transaction is missing a category assignment." msgstr "O asento non ten asinada nengunha categoría." -#: widgets/transaction.cpp:670 +#: widgets/transaction.cpp:674 msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." msgstr "A este asento falta por asinarlle <b>%1</b>." -#: widgets/transaction.cpp:873 +#: widgets/transaction.cpp:877 msgid "Sell" msgstr "Vender" -#: widgets/transaction.cpp:875 +#: widgets/transaction.cpp:879 msgid "Buy" msgstr "Mercar" -#: widgets/transaction.cpp:885 widgets/transaction.cpp:1485 +#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489 msgid "Activity" msgstr "Actividade" -#: widgets/transaction.cpp:886 +#: widgets/transaction.cpp:890 msgid "Investment transaction" msgstr "Asento de investimento" -#: widgets/transaction.cpp:1020 widgets/transaction.cpp:1113 -#: widgets/transaction.cpp:1164 +#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117 +#: widgets/transaction.cpp:1168 msgid "*** UNASSIGNED ***" msgstr "*** SEN ASINAR ***" -#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1070 -#: widgets/transaction.cpp:1670 +#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074 +#: widgets/transaction.cpp:1674 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Estado" -#: widgets/transaction.cpp:1462 +#: widgets/transaction.cpp:1466 msgid "Reinvest Dividend" msgstr "Reinvestir os dividendos" -#: widgets/transaction.cpp:1527 +#: widgets/transaction.cpp:1531 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: widgets/transactionform.cpp:302 +#: widgets/transactionform.cpp:306 msgid "&Deposit" msgstr "&Imposizón" -#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313 -#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333 +#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317 +#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337 msgid "&Transfer" msgstr "&Transferencia" -#: widgets/transactionform.cpp:306 +#: widgets/transactionform.cpp:310 msgid "&Withdrawal" msgstr "&Reintegro" -#: widgets/transactionform.cpp:311 +#: widgets/transactionform.cpp:315 msgid "&Payment" msgstr "&Pagamento" -#: widgets/transactionform.cpp:315 +#: widgets/transactionform.cpp:319 msgid "&Charge" msgstr "&Cargar" -#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335 +#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339 msgid "&Decrease" msgstr "&Diminuir" -#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331 +#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335 msgid "&Increase" msgstr "&Aumentar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 msgid "KMyMoney New Account Setup" msgstr "Configuración dunha nova conta en KMyMoney" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 msgid "Broker" msgstr "Corredor" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94 msgid "Payout" msgstr "Pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95 msgid "Parent Account" msgstr "Conta nai" #: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90 #, no-c-format msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252 msgid "Credit card payment" msgstr "Pagamento de tarxeta de crédito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268 #, c-format msgid "Loan payment for %1" msgstr "Pagamento de empréstito para %1" #: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297 #, no-c-format msgid "Amortization" msgstr "Amortización" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "" "Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " "date. If you requested an online quote it might be provided for a different " @@ -8180,68 +8180,68 @@ msgstr "" "Asegúrese de introducir a conversión correcta da data de abertura escollida. " "Se pide unha cotización en liña poida que se obteña para unha data diferente." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559 msgid "Check date" msgstr "Comprobar a data" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566 msgid "1 %1 equals %2" msgstr "1 %1 vale %2" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581 msgid "Conversion rate is not positive" msgstr "A taxa de conversión non é positiva" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587 msgid "No account name supplied" msgstr "Non se indicou un nome de conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701 msgid "CreditCard %1 monthly payment" msgstr "Pagamento mensual da tarxeta de crédito %1" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707 msgid "Finish entry and create account" msgstr "Rematar a entrada e criar a conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709 msgid "Finish entry and create account and schedule" msgstr "Rematar a entrada e criar a conta e a planificación" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 msgid "Next due date is prior to opening date" msgstr "A seguinte data de vencemento é anterior á data de abertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 msgid "No account selected" msgstr "Non escolleu nengunha conta" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 msgid "No amount for payment selected" msgstr "Non escolleu o importe do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 msgid "No payee for payment selected" msgstr "Non escolleu o beneficiario do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728 msgid "No name assigned for schedule" msgstr "Non lle deu nome ao plano de asentos" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809 msgid "No payee supplied" msgstr "Non se indicou o beneficiario" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823 msgid "No opening balance supplied" msgstr "Non se indicou o saldo de abertura" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830 msgid "An interest change can only happen after the first payment" msgstr "" "As mudanzas do tipo de xuro só poden producirse tras o primeiro pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997 #, c-format msgid "" "The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " @@ -8249,17 +8249,17 @@ msgid "" msgstr "" "O número de pagamentos foi diminuído e o pagamento final foi modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025 #, c-format msgid "The balloon payment has been modified to %1." msgstr "O pagamento final foi modificado a %1." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056 msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." msgstr "KMyMoney calculou un pagamento final de %1 para este empréstito." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071 msgid "" "You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " "leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" @@ -8268,44 +8268,44 @@ msgstr "" "cantidades inseridas ou deixe un valor baleiro para permitirlle a KMyMoney " "calculalo para vde." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 msgid "Press Calculate to verify the values" msgstr "Prema en Calcular para verificar os valores" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198 msgid "Not all details supplied" msgstr "Non se indicaron todos os detalles" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388 msgid "" "If the asset account does not yet exist, press this button to create it." msgstr "Se a conta de activos non existise, prema neste botón para criala." -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600 msgid "Account information" msgstr "Información da conta" #: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Subaccount of" msgstr "Subconta de" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108 #, no-c-format msgid "Opening date" msgstr "Data de abertura" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614 #, no-c-format msgid "Conversion rate" msgstr "Taxa de conversión" #: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617 #: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167 #, no-c-format msgid "Opening balance" @@ -8314,125 +8314,125 @@ msgstr "Saldo de abertura" #: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455 #: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109 #: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638 #, no-c-format msgid "IBAN" msgstr "IBAN" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631 msgid "Brokerage Account" msgstr "Conta de corretaxe" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644 msgid "Loan information" msgstr "Información do empréstito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 msgid "Amount borrowed" msgstr "Cantidade recibida en empréstito" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 msgid "Amount lent" msgstr "Cantidade dada en empréstito" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724 #: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Interest rate" msgstr "Taxa de xuro" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 msgid "Interest rate is" msgstr "A taxa de xuro é" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Principal and interest" msgstr "Principal e xuros" #: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654 #, no-c-format msgid "Additional fees" msgstr "Cargos adicionais" #: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172 #: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 #, no-c-format msgid "Payment frequency" msgstr "Frecuencia dos pagamentos" #: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656 #, no-c-format msgid "Payment account" msgstr "Conta de gasto" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659 msgid "Payout information" msgstr "Información do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662 msgid "Refinance" msgstr "Refinanciar" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 msgid "Transfer amount to" msgstr "Transferir a cantidade a" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667 msgid "Transfer amount from" msgstr "Transferir a cantidade desde" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669 msgid "Payment date" msgstr "Data do pagamento" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675 msgid "Schedule information" msgstr "Información do plano de asentos" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 msgid "Paid from" msgstr "Pago de" -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690 msgid "First payment due" msgstr "O primeiro pagamento vence o" #: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119 -#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681 +#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685 #: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149 #, no-c-format msgid "Payment method" msgstr "Método de pagamento" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 msgid "KMyMoney New File Setup" msgstr "Configuración do novo ficheiro de KMyMoney" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 msgid "Introduction" msgstr "Introdución" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86 msgid "Personal Data" msgstr "Dados persoais" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87 msgid "Select Currency" msgstr "Escoller unha divisa" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88 msgid "Select Accounts" msgstr "Escoller as contas" -#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85 +#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89 msgid "Set preferences" msgstr "Escoller as preferencias" |