summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po3436
1 files changed, 1718 insertions, 1718 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3ca09a2..cb28322 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -31,40 +31,40 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:119
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:122
msgid "%1: Sorry. This importer cannot handle version %2 of element %3"
msgstr "%1: Este importador non pode manexar a versión %1 do elemento %2"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:193
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:196
#, c-format
msgid "Account%1"
msgstr "Conta%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:197
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:200
#, c-format
msgid "Stock%1"
msgstr "Acción%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:206
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:209
#, c-format
msgid "Payee%1"
msgstr "Beneficiario%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:212
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:215
#, c-format
msgid "Schedule%1"
msgstr "Planificación%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:262
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:265
msgid "This version of the importer cannot handle multi-book files."
msgstr "Esta versión do importador non pode manexar ficheiros multi-libro."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:912
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:915
msgid "Invalid header for file. Should be 'gnc-v2'"
msgstr "Cabezallo do ficheiro non válido. Debería ser «gnc-v2»"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:937 converter/mymoneygncreader.cpp:972
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1062
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:940 converter/mymoneygncreader.cpp:975
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065
#, c-format
msgid ""
"Import failed:\n"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1065
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1068
msgid "Import complete"
msgstr "Completouse a importación"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1120
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1123
msgid "Disguise your wealth"
msgstr "Disimule a súa riqueza"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1121
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1124
msgid ""
"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
"between 0.01 and 1.99\n"
@@ -101,59 +101,59 @@ msgstr ""
"valores.\n"
"Estes números non serán gardados no ficheiro."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1135
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1138
msgid "Loading commodities..."
msgstr "Cargando as mercadorías..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1160
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1163
msgid "Loading prices..."
msgstr "Cargando os prezos..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1164 converter/mymoneygncreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1167 converter/mymoneygncreader.cpp:1174
msgid "Imported History"
msgstr "Historia importada"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1190
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:173
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1193
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:174
msgid "Loading accounts..."
msgstr "A cargar as contas..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1251
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1254
#, c-format
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "O importador actual non recoñece o tipo de conta de GnuCash %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1329
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:166
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "A cargar os asentos..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1471
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Asento importado"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1519
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
msgid "Loading templates..."
msgstr "Cargando os modelos..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1531
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiario descoñecido"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1723
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Cargando as planificacións..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1735
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Non se atopou o asento que serve de modelo á planificación %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1911
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando as contas..."
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1973
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@@ -161,19 +161,19 @@ msgstr ""
"A súa divisa principal semella ser %1 (%2); desexa póla como a súa divisa de "
"base?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1994
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
msgid "More"
msgstr "Máis"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1996 kmymoney2.cpp:2032 kmymoney2.cpp:2064
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
msgid "Save Report"
msgstr "Gardar o informe"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2018
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Atopáronse problemas ao converter a planificación «%1».\n"
"Desexa revisala ou editala agora?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2040
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@@ -189,62 +189,62 @@ msgstr ""
"Atopado:\n"
"\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2041
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mercadorías (patrimonios)\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2042
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " prices\n"
msgstr " prezos\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " accounts\n"
msgstr " contas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " transactions\n"
msgstr " asentos\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " schedules\n"
msgstr " planificacións\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Non se atoparon inconsistencias"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2050
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistencias foron detectadas e corrixidas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2055
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " contas orfas foron criadas\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2060
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " posíbeis problemas en planificacións foron notificados\n"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2065
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funcionalidades para pequenos negocios (clientes, facturas, etc)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2066 views/kmymoneyview.cpp:241
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Orzamentos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2067
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"As seguintes funcionalidades que se atopan no seu ficheiro non están "
"soportadas:"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -254,33 +254,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema en Máis para obter información adicional"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2140
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Criouse unha Orfa a partir dunha conta descoñecida de gnucash"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2171
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erro interno - intervalo de char non válido en incrDate"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2234
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Introduza o nome da conta de investimentos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2235
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "My Investments"
msgstr "Os meus investimentos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2270
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Escolla a conta de investimentos pai ou introduza un novo nome. Acción %1"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2293 converter/mymoneygncreader.cpp:2308
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 non é unha conta de Investimento. Desexa convertela nunha delas?"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2409
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"As contas de Investimento deben ser fillas dunha conta de Activos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Activos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2411
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"As contas de Ingresos deben ser fillas dunha conta de Ingresos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Ingresos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"As contas de Gastos deben ser fillas dunha conta de Gastos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Gastos"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@@ -313,30 +313,30 @@ msgstr ""
"Un ou máis asentos conteñen unha referencia a unha conta descoñecida\n"
"Criouse unha conta de activos co nome %1 para conter estes dados"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"A planificación %1 ten un intervalo de %2, que na actualidade non está "
"dispoñíbel"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "A planificación %1 foi eliminada a requirimento do usuario"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"A planificación %1 contén unha acción descoñecida (chave = %1, tipo = %3)"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "A planificación %1 contén múltiplas accións; só foi importada unha"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "A planificación %1 non contén partidas válidas"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 parece conter unha fórmula. As fórmulas de GnuCash non "
"poden ser convertidas"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 contén unha especificación de intervalo descoñecida; por "
"favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 contén unha especificación de intervalo demorado; por "
"favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto"
-#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
+#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@@ -368,165 +368,165 @@ msgstr ""
"Conta ou Categoría %1, data do asento %2; a partida contén valores non "
"válidos; por favor verifíqueo"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:170
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:174
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend"
msgstr "Dividendo reinvestido"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:173
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:177
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (long term)"
msgstr "Dividendo reinvestido (a longo prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:176
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:180
msgid ""
"_: Category name\n"
"Reinvested dividend (short term)"
msgstr "Dividendo reinvestido (a curto prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:179
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:183
msgid ""
"_: Category name\n"
"Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:182
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:186
msgid ""
"_: Category name\n"
"Interest"
msgstr "Xuro"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:185
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:189
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (short term)"
msgstr "Plusvalía (a curto prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:188
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:192
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (mid term)"
msgstr "Plusvalía (a medio prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:191
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:195
msgid ""
"_: Category name\n"
"Capital Gain (long term)"
msgstr "Plusvalía (a longo prazo)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:194
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:198
msgid ""
"_: Category name\n"
"Returned capital"
msgstr "Capital devolto"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:197
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:201
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous income"
msgstr "Ingresos diversos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:200
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:204
msgid ""
"_: Category name\n"
"Miscellaneous expense"
msgstr "Gastos diversos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:203
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:207
msgid ""
"_: Category name\n"
"Investment fees"
msgstr "Gastos do investimento"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:205
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:209
#, c-format
msgid "Unknown QIF type %1"
msgstr "Tipo de QIF descoñecido %1"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359
msgid "Date format selection"
msgstr "Selección de formato da data"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:355
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:359
msgid "Pick the date format that suits your input file"
msgstr "Escolla o formato de data que corresponde co ficheiro de entrada"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:366
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:370
msgid "Importing QIF ..."
msgstr "A importar o QIF..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:407 converter/mymoneytemplate.cpp:73
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:411 converter/mymoneytemplate.cpp:75
#: views/kmymoneyview.cpp:586
msgid "Error while loading file '%1'!"
msgstr "Aconteceu un erro ao cargar o ficheiro «%1»!"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:409 converter/mymoneyqifreader.cpp:988
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:75 views/kmymoneyview.cpp:588
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:413 converter/mymoneyqifreader.cpp:992
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:77 views/kmymoneyview.cpp:588
msgid "File access error"
msgstr "Erro de aceso ao ficheiro"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:442
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:446
msgid "Reading QIF ..."
msgstr "A ler o QIF..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511
msgid "Adding transactions"
msgstr "Engadindo asentos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:507
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:511
msgid "Now adding the transactions to your ledger..."
msgstr "Estanse a engadir os asentos ao seu libro maior..."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:533
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:537
msgid "Unable to add transactions"
msgstr "Non foi posíbel engadir asentos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:534 converter/mymoneystatementreader.cpp:968
-#: kmymoney2.cpp:3963 kmymoney2.cpp:4020 views/kbudgetview.cpp:636
-#: views/kbudgetview.cpp:737 views/kbudgetview.cpp:751
-#: views/kpayeesview.cpp:524 views/kpayeesview.cpp:875
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:538 converter/mymoneystatementreader.cpp:972
+#: kmymoney2.cpp:3961 kmymoney2.cpp:4018 views/kbudgetview.cpp:639
+#: views/kbudgetview.cpp:740 views/kbudgetview.cpp:754
+#: views/kpayeesview.cpp:527 views/kpayeesview.cpp:878
msgid "thrown in"
msgstr "introducido"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:574
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:578
msgid ""
"_: QIF tag for liability account\n"
"Oth L"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:579
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:583
msgid ""
"_: QIF tag for investment account\n"
"Invst"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:592
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:596
msgid ""
"_: QIF tag for category\n"
"Cat"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:595
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:599
msgid ""
"_: QIF tag for security\n"
"Security"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:598
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:602
msgid ""
"_: QIF tag for prices\n"
"Prices"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:604
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:608
msgid ""
"_: QIF tag for a class\n"
"Class"
msgstr ""
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:776 converter/mymoneyqifreader.cpp:2226
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:780 converter/mymoneyqifreader.cpp:2230
msgid ""
"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
@@ -535,20 +535,20 @@ msgstr ""
"A conta %1 ten un saldo de abertura de %2. Porén, o ficheiro QIF indica que "
"é de %3. Desexa mudar o saldo de apertura actual polo do ficheiro QIF?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:777 converter/mymoneyqifreader.cpp:2227
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:781 converter/mymoneyqifreader.cpp:2231
msgid "Overwrite opening balance"
msgstr "Cambiar o saldo de apertura"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:902 converter/mymoneyqifreader.cpp:913
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:937
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:906 converter/mymoneyqifreader.cpp:917
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:941
msgid "Autogenerated by QIF importer"
msgstr "Xerado automaticamente polo importador de QIF"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:930
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:934
msgid "QIF imported, no account name supplied"
msgstr "Importouse o QIF: non se indicou un nome de conta"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967
msgid ""
"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>"
"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
@@ -558,15 +558,15 @@ msgstr ""
"%1</b> que é diferente do que se atopa no ficheiro. Corrixa manualmente este "
"problema tras rematar a importación."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:963
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:967
msgid "Opening balance problem"
msgstr "Problema co saldo de abertura"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:986
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:990
msgid "Error while creating opening balance transaction"
msgstr "Aconteceu un erro ao crear o asento de saldo de abertura"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1052 converter/mymoneyqifreader.cpp:1299
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1056 converter/mymoneyqifreader.cpp:1303
msgid ""
"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
"current date profile setting of \"%2\".\n"
@@ -582,16 +582,16 @@ msgstr ""
"abortará a operación de importación. Entón poderá reiniciar a importación e "
"escoller outro perfil QIF ou criar un novo."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1058 converter/mymoneyqifreader.cpp:1305
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1062 converter/mymoneyqifreader.cpp:1309
msgid "Invalid date format"
msgstr "Formato de data non válido"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1421 converter/mymoneystatementreader.cpp:594
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:597
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1425 converter/mymoneystatementreader.cpp:598
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:601
msgid "Statement Importer"
msgstr "Importador de extractos"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1436 converter/mymoneystatementreader.cpp:649
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1440 converter/mymoneystatementreader.cpp:653
msgid ""
"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions "
"involving this security will be ignored."
@@ -599,61 +599,61 @@ msgstr ""
"Esta conta de investimentos non contén o valor «%1». Os asentos que o "
"conteñan serán ignorados."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1438 converter/mymoneystatementreader.cpp:617
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:649
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:1442 converter/mymoneystatementreader.cpp:621
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:653
msgid "Security not found"
msgstr "Valor non atopado"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2044
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2048
msgid "%1 (Investment)"
msgstr "%1 (Investimento)"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2045
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2049
msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
msgstr ""
"Xerado automaticamente polo importador de QIF a partir do tipo de conta "
"«Mutual»"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2108 converter/mymoneyqifreader.cpp:2251
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2112 converter/mymoneyqifreader.cpp:2255
msgid "account"
msgstr "conta"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2109
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2113
msgid "al"
msgstr "al"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2116
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2120
msgid "category"
msgstr "categoría"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2117
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2121
msgid "ei"
msgstr "ei"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2118
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2122
msgid "Category selection"
msgstr "Selección de categoría"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2133
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2137
msgid "Account \"%1\" disappeared: "
msgstr "A conta «%1» desapareceu: "
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2154
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2158
msgid "The %1 '%2' does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "O %1 «%2» non existe. Desexa crealo?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2163
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2167
#, c-format
msgid "Select %1"
msgstr "Seleccionar %1"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2165
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2169
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently exists. Do you want to import transactions to "
"this account?"
msgstr "O %1 <b>%2</b> xa existe. Desexa importar asentos a esta conta?"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2170
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2174
msgid ""
"The %1 <b>%2</b> currently does not exist. You can create a new %3 by "
"pressing the <b>Create</b> button or select another %4 manually from the "
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
"O %1 <b>%2</b> non existe. Pode criar un novo %3 premendo o botón <b>Criar</"
"b> ou escoller outro %4 manualmente na caixa se selección."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2177
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2181
#, c-format
msgid "Import transactions to %1"
msgstr "Importar asentos a %1"
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2178
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2182
msgid ""
"No %1 information has been found in the selected QIF file. Please select an "
"account using the selection box in the dialog or create a new %2 by pressing "
@@ -677,15 +677,15 @@ msgstr ""
"escolla unha conta empregando a caixa de selección do diálogo ou críe unha "
"nova %2 premendo no botón <b>Criar</b>."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2252
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2256
msgid "You must select or create an account."
msgstr "Debe escoller ou criar unha conta."
-#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2254
+#: converter/mymoneyqifreader.cpp:2258
msgid "You must select or create a category."
msgstr "Debe escoller ou criar unha categoría."
-#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:70
+#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:75
msgid ""
"Unexpected exception '%1' thrown in %2, line %3 caught in MyMoneyQifWriter::"
"write()"
@@ -693,69 +693,69 @@ msgstr ""
"A excepción inesperada «%1», lanzada desde %2, liña %3, foi capturada por "
"MyMoneyQifWriter::write()"
-#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:80
+#: converter/mymoneyqifwriter.cpp:85
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1» para escritura"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:100
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:104
msgid "_Fees"
msgstr "_Comisións"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:106
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:110
msgid "_Dividend"
msgstr "_Dividendo"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:294
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:298
#, c-format
msgid "Importing statement for account %1"
msgstr "A importar un extracto da conta %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:296
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:300
msgid "Importing statement without transactions"
msgstr "A importar un extracto da conta sen transaccións"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:390
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394
msgid " Statement balance is not contained in statement."
msgstr " O extracto non contén o saldo."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:392
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396
msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2"
msgstr " Notifícase que o saldo do extracto o %1 é de %2"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:394
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398
msgid " Transactions"
msgstr " Asentos"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:395
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399
msgid " %1 processed"
msgstr " %1 procesados"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:396
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400
msgid " %1 added"
msgstr " %1 engadidos"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:397
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:401
msgid " %1 matched"
msgstr " %1 casados"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:398
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:402
msgid " %1 duplicates"
msgstr " %1 duplicados"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:399
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:403
msgid " Payees"
msgstr " Beneficiarios"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:400
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:404
msgid " %1 created"
msgstr " %1 criados"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:488
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:492
#, c-format
msgid "Error creating security record: %1"
msgstr "Aconteceu un erro ao criar o rexistro do valor bursátil: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:617
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:621
msgid ""
"This imported statement contains investment transactions with no security. "
"These transactions will be ignored."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Este extracto importado contén asentos de investimentos sen valores "
"bursátiles. Estes asentos serán ignorados."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672
#, fuzzy
msgid ""
"This imported statement contains investment transactions with no share "
@@ -772,15 +772,15 @@ msgstr ""
"Este extracto importado contén asentos de investimentos sen valores "
"bursátiles. Estes asentos serán ignorados."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:668
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:672
msgid "No share amount provided"
msgstr ""
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:812
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:816
msgid "(Fees) "
msgstr "(Comisións)"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:889
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:893
msgid ""
"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
"\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Desexa engadir a «%1» á lista de beneficiarios/receptores?\n"
"\n"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:890
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:894
msgid ""
"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
"payee record and remove the payee information from this transaction. "
@@ -805,33 +805,33 @@ msgstr ""
"Se escolle «Non» aquí e marca a opción «Non preguntar de novo», eliminarase "
"a información do beneficiario de todos os asentos con referencia a «%1»."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:901 kmymoney2.cpp:3776
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:905 kmymoney2.cpp:3774
msgid "New payee/receiver"
msgstr "Novo beneficiario/receptor"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:926
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:930
msgid "Save Category"
msgstr "Gardar a categoría"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:927
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:931
msgid "No Category"
msgstr "Sen categoría"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:928
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:932
#: dialogs/kaccountselectdlgdecl.ui:174
#, no-c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:935
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:939
msgid "Please select a default category for payee '%1':"
msgstr "Escolla unha categoría predeterminada para o beneficiario «%1»:"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:967
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:971
msgid "Unable to add payee/receiver"
msgstr "Non foi posíbel engadir o beneficiario/receptor"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175
msgid ""
"KMyMoney has found a scheduled transaction named <b>%1</b> which matches an "
"imported transaction. Do you want KMyMoney to enter this schedule now so "
@@ -841,41 +841,41 @@ msgstr ""
"asento importado. Desexa que KMyMoney introduza agora esta planificación de "
"tal xeito que poda emparellar o asento?"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1171
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1175
msgid "Schedule found"
msgstr "Atopouse unha planificación"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1228
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1232
msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
msgstr ""
"Aconteceu un problema ao engadir ou emparellar o asento importado coa id "
"«%1»: %2"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1277
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1281
msgid ""
"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br><br>"
msgstr "<b>Descargou un extracto para a conta:</b><br><br>"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1278
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1282
#, c-format
msgid " - Account Name: %1"
msgstr " - Nome da Conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1279
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1283
#, c-format
msgid " - Account Type: %1"
msgstr " - Tipo da conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1280
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1284
#, c-format
msgid " - Account Number: %1"
msgstr "- Número de conta: %1"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1288
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1292
msgid "Do you want to import transactions to this account?"
msgstr "Desexa importar transaccións a esta conta?"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1290
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1294
msgid ""
"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a "
"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
"nova conta premendo o botón <b>Criar</b> ou escoller outra manualmente no "
"despregábel de abaixo."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1296
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1300
msgid ""
"No account information has been found in the selected statement file. Please "
"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
@@ -895,305 +895,305 @@ msgstr ""
"unha conta empregando a caixa de selección deste diálogo ou cree unha nova "
"conta co botón <b>Criar</b>."
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1303
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1307
msgid "Import transactions"
msgstr "Importar asentos"
-#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1339
+#: converter/mymoneystatementreader.cpp:1343
msgid ""
"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
"button."
msgstr ""
"Debe escoller unha conta, criar unha nova ou premer no botón <b>Abortar</b>."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:84
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:86
msgid "<b>%1</b> is not a template file."
msgstr "<b>%1</b> non é un ficheiro de modelos."
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:85 views/kmymoneyview.cpp:599
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:87 views/kmymoneyview.cpp:599
msgid "Filetype Error"
msgstr "Erro Filetype"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:93
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:95
msgid "Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3"
msgstr ""
"Aconteceu un erro ao ler o ficheiro de modelos <b>%1</b> na liña %2, columna "
"%3"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:94
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:96
msgid "Template Error"
msgstr "Erro dos modelos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:101
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:103
msgid "File '%1' not found!"
msgstr "Non se atopou o ficheiro «%1»!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:142
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:144
msgid "Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "Etiqueta non válida <b>%1</b> no ficheiro de modelos <b>%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:178 converter/mymoneytemplate.cpp:179
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:80
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:716 views/kaccountsview.cpp:363
-#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:177
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:356
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:180 converter/mymoneytemplate.cpp:181
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1014 kmymoneyutils.cpp:84
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:720 views/kaccountsview.cpp:367
+#: views/kmymoneyview.cpp:761 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:360
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:461
msgid "Asset"
msgstr "Activos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:182 converter/mymoneytemplate.cpp:183
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:82
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:719 views/kaccountsview.cpp:367
-#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:178
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:363
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:184 converter/mymoneytemplate.cpp:185
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1016 kmymoneyutils.cpp:86
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:723 views/kaccountsview.cpp:371
+#: views/kmymoneyview.cpp:762 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:367
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:462
msgid "Liability"
msgstr "Pasivos"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:186 converter/mymoneytemplate.cpp:187
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:86
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:725 views/kaccountsview.cpp:371
-#: views/kbudgetview.cpp:372 views/kcategoriesview.cpp:187
-#: views/khomeview.cpp:1803 views/kmymoneyview.cpp:763
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:179
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:370 widgets/register.cpp:828
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:188 converter/mymoneytemplate.cpp:189
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1018 kmymoneyutils.cpp:90
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:729 views/kaccountsview.cpp:375
+#: views/kbudgetview.cpp:375 views/kcategoriesview.cpp:191
+#: views/khomeview.cpp:1807 views/kmymoneyview.cpp:763
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:183
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:374 widgets/register.cpp:832
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:190 converter/mymoneytemplate.cpp:191
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:88
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:728 views/kaccountsview.cpp:375
-#: views/kbudgetview.cpp:378 views/kcategoriesview.cpp:191
-#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:72
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:180
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 widgets/register.cpp:829
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:192 converter/mymoneytemplate.cpp:193
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:1020 kmymoneyutils.cpp:92
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:732 views/kaccountsview.cpp:379
+#: views/kbudgetview.cpp:381 views/kcategoriesview.cpp:195
+#: views/kmymoneyview.cpp:764 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:184
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:384 widgets/register.cpp:833
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:194 converter/mymoneytemplate.cpp:195
-#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:737
-#: views/kaccountsview.cpp:380 views/kmymoneyview.cpp:765
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:181
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:390
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:196 converter/mymoneytemplate.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:98 mymoney/mymoneyaccount.cpp:741
+#: views/kaccountsview.cpp:384 views/kmymoneyview.cpp:765
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:185
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:394
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:464
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:214
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:216
#, c-format
msgid "Loading template %1"
msgstr "Cargando os modelos %1"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:241
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:243
msgid "Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr "Tipo de conta nai erróneo <b>%1</b> no ficheiro de modelos <b>%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:309
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:311
msgid ""
"Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</b>!"
msgstr ""
"Tipo de etiqueta incorrecta <b>%1</b> para a conta <b>%3</b> no ficheiro de "
"modelos <b>%2</b>!"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:398 converter/mymoneytemplate.cpp:401
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:400 converter/mymoneytemplate.cpp:403
#: views/kmymoneyview.cpp:1147 views/kmymoneyview.cpp:1150
msgid "Unable to write changes to '%1'"
msgstr "Non foi posíbel escribir os cambios en «%1»"
-#: converter/mymoneytemplate.cpp:407 views/kmymoneyview.cpp:1158
+#: converter/mymoneytemplate.cpp:409 views/kmymoneyview.cpp:1158
msgid "Unable to upload to '%1'"
msgstr "Non foi posíbel enviar ficheiro a «%1»"
-#: converter/webpricequote.cpp:340
+#: converter/webpricequote.cpp:344
#, c-format
msgid "Symbol found: %1"
msgstr "Símbolo atopado: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:368
+#: converter/webpricequote.cpp:372
msgid "Price found: %1 (%2)"
msgstr "Prezo atopado: %1 (%2)"
-#: converter/webpricequote.cpp:380
+#: converter/webpricequote.cpp:384
#, c-format
msgid "Date found: %1"
msgstr "Data atopada: %1"
-#: converter/webpricequote.cpp:397 converter/webpricequote.cpp:403
+#: converter/webpricequote.cpp:401 converter/webpricequote.cpp:407
#, c-format
msgid "Unable to update price for %1"
msgstr "Non foi posíbel actualizar o prezo de %1"
-#: dialogs/investactivities.cpp:168
+#: dialogs/investactivities.cpp:172
msgid "%1 (Brokerage)"
msgstr "%1 (Corretaxe)"
-#: dialogs/investactivities.cpp:195 dialogs/investactivities.cpp:284
-#: dialogs/investactivities.cpp:425 dialogs/investtransactioneditor.cpp:218
-#: reports/listtable.cpp:222 widgets/transaction.cpp:1577
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
+#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
+#: dialogs/investactivities.cpp:429 dialogs/investtransactioneditor.cpp:222
+#: reports/listtable.cpp:226 widgets/transaction.cpp:1581
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
msgid "Fees"
msgstr "Comisións"
-#: dialogs/investactivities.cpp:196 dialogs/investactivities.cpp:285
-#: dialogs/investactivities.cpp:368 dialogs/investactivities.cpp:426
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:228 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
+#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
+#: dialogs/investactivities.cpp:372 dialogs/investactivities.cpp:430
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:232 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:301
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:816 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2664
-#: reports/listtable.cpp:223 widgets/transaction.cpp:1609
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:302
+#: reports/listtable.cpp:227 widgets/transaction.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Interest"
msgstr "Xuro"
-#: dialogs/investactivities.cpp:197 dialogs/investactivities.cpp:286
-#: dialogs/investactivities.cpp:367 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:197 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 reports/listtable.cpp:198
-#: views/khomeview.cpp:447 views/khomeview.cpp:517 views/khomeview.cpp:551
-#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:73
-#: widgets/register.cpp:58 widgets/transaction.cpp:1054
-#: widgets/transaction.cpp:1590 widgets/transaction.cpp:1622
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1679
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
+#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
+#: dialogs/investactivities.cpp:371 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:58
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:201 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:281
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:82 reports/listtable.cpp:202
+#: views/khomeview.cpp:451 views/khomeview.cpp:521 views/khomeview.cpp:555
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:145 views/kscheduledview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:62 widgets/transaction.cpp:1058
+#: widgets/transaction.cpp:1594 widgets/transaction.cpp:1626
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1683
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1689
#, no-c-format
msgid "Amount"
msgstr "Cantidade"
-#: dialogs/investactivities.cpp:198 dialogs/investactivities.cpp:287
-#: dialogs/investactivities.cpp:369 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
-#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:181
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:763
-#: reports/listtable.cpp:202 reports/pivottable.cpp:1353
-#: reports/pivottable.cpp:1603 views/kbudgetviewdecl.ui:227
-#: views/kforecastview.cpp:393 views/kforecastviewdecl.ui:402
-#: views/kgloballedgerview.cpp:175 views/khomeview.cpp:444
-#: views/khomeview.cpp:514 views/khomeview.cpp:548 views/khomeview.cpp:783
-#: views/khomeview.cpp:974 views/khomeview.cpp:1427 views/kscheduledview.cpp:71
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:58
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:41
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:566
-#: widgets/transaction.cpp:977 widgets/transaction.cpp:1547
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
+#: dialogs/investactivities.cpp:202 dialogs/investactivities.cpp:291
+#: dialogs/investactivities.cpp:373 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:421
+#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:266 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:185
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:151 dialogs/transactioneditor.cpp:767
+#: reports/listtable.cpp:206 reports/pivottable.cpp:1357
+#: reports/pivottable.cpp:1607 views/kbudgetviewdecl.ui:227
+#: views/kforecastview.cpp:397 views/kforecastviewdecl.ui:402
+#: views/kgloballedgerview.cpp:178 views/khomeview.cpp:448
+#: views/khomeview.cpp:518 views/khomeview.cpp:552 views/khomeview.cpp:787
+#: views/khomeview.cpp:978 views/khomeview.cpp:1431 views/kscheduledview.cpp:75
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:62
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:45
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:228 widgets/register.cpp:570
+#: widgets/transaction.cpp:981 widgets/transaction.cpp:1551
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: dialogs/investactivities.cpp:199 dialogs/investactivities.cpp:288
-#: dialogs/investactivities.cpp:427 dialogs/investactivities.cpp:508
-#: dialogs/investactivities.cpp:549 dialogs/investtransactioneditor.cpp:242
-#: reports/listtable.cpp:210 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
-#: widgets/transaction.cpp:1525
+#: dialogs/investactivities.cpp:203 dialogs/investactivities.cpp:292
+#: dialogs/investactivities.cpp:431 dialogs/investactivities.cpp:512
+#: dialogs/investactivities.cpp:553 dialogs/investtransactioneditor.cpp:246
+#: reports/listtable.cpp:214 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:195
+#: widgets/transaction.cpp:1529
#, no-c-format
msgid "Shares"
msgstr "Participacións"
-#: dialogs/investactivities.cpp:200 dialogs/investactivities.cpp:289
-#: dialogs/investactivities.cpp:428 widgets/transaction.cpp:1560
+#: dialogs/investactivities.cpp:204 dialogs/investactivities.cpp:293
+#: dialogs/investactivities.cpp:432 widgets/transaction.cpp:1564
msgid "Price/share"
msgstr "Prezo/participación"
-#: dialogs/investactivities.cpp:201 dialogs/investactivities.cpp:290
-#: dialogs/investactivities.cpp:370 dialogs/investactivities.cpp:429
-#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:361
-#: reports/listtable.cpp:365 reports/listtable.cpp:561
-#: reports/listtable.cpp:563 reports/pivottable.cpp:1360
-#: reports/pivottable.cpp:1462 reports/pivottable.cpp:1522
-#: reports/pivottable.cpp:1615 reports/pivottable.cpp:1785
-#: reports/pivottable.cpp:1862 reports/pivottable.cpp:2182
-#: reports/pivottable.cpp:2184 reports/pivottable.cpp:2204
-#: reports/pivottable.cpp:2206 reports/querytabletest.cpp:134
-#: reports/querytabletest.cpp:135 reports/querytabletest.cpp:136
-#: reports/querytabletest.cpp:137 reports/querytabletest.cpp:162
-#: reports/querytabletest.cpp:163 reports/querytabletest.cpp:164
-#: reports/querytabletest.cpp:197 reports/querytabletest.cpp:198
-#: reports/querytabletest.cpp:224 reports/querytabletest.cpp:250
-#: reports/querytabletest.cpp:251 reports/querytabletest.cpp:252
-#: reports/querytabletest.cpp:275 reports/querytabletest.cpp:276
-#: reports/querytabletest.cpp:277 reports/querytabletest.cpp:366
-#: reports/querytabletest.cpp:422 reports/querytabletest.cpp:423
-#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:568
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:139 widgets/transaction.cpp:1655
+#: dialogs/investactivities.cpp:205 dialogs/investactivities.cpp:294
+#: dialogs/investactivities.cpp:374 dialogs/investactivities.cpp:433
+#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:66 reports/listtable.cpp:365
+#: reports/listtable.cpp:369 reports/listtable.cpp:565
+#: reports/listtable.cpp:567 reports/pivottable.cpp:1364
+#: reports/pivottable.cpp:1466 reports/pivottable.cpp:1526
+#: reports/pivottable.cpp:1619 reports/pivottable.cpp:1789
+#: reports/pivottable.cpp:1866 reports/pivottable.cpp:2186
+#: reports/pivottable.cpp:2188 reports/pivottable.cpp:2208
+#: reports/pivottable.cpp:2210 reports/querytabletest.cpp:138
+#: reports/querytabletest.cpp:139 reports/querytabletest.cpp:140
+#: reports/querytabletest.cpp:141 reports/querytabletest.cpp:166
+#: reports/querytabletest.cpp:167 reports/querytabletest.cpp:168
+#: reports/querytabletest.cpp:201 reports/querytabletest.cpp:202
+#: reports/querytabletest.cpp:228 reports/querytabletest.cpp:254
+#: reports/querytabletest.cpp:255 reports/querytabletest.cpp:256
+#: reports/querytabletest.cpp:279 reports/querytabletest.cpp:280
+#: reports/querytabletest.cpp:281 reports/querytabletest.cpp:370
+#: reports/querytabletest.cpp:426 reports/querytabletest.cpp:427
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:254 views/kforecastview.cpp:572
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:143 widgets/transaction.cpp:1659
#, no-c-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: dialogs/investactivities.cpp:592
+#: dialogs/investactivities.cpp:596
msgid "Ratio 1/"
msgstr "Taxa 1/"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:204
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:538
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:580 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:208
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:542
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:584 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:171
#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:117 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:906
#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:123
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:39
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:182 widgets/register.cpp:64
-#: widgets/register.cpp:567 widgets/transaction.cpp:1512
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:186 widgets/register.cpp:68
+#: widgets/register.cpp:571 widgets/transaction.cpp:1516
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Valor bursátil"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:212
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:216
msgid "Asset account"
msgstr "Contas de activos"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:249
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1070
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1071
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
-#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:72
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:253
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1074
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1075
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1079 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:201
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:147 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:76
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:936
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:489
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:123
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:211
-#: reports/listtable.cpp:212 reports/pivottable.cpp:2458
-#: views/kinvestmentview.cpp:80 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:129
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:573
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:69 reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:216 reports/pivottable.cpp:2462
+#: views/kinvestmentview.cpp:83 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:136
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:133
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:206 widgets/register.cpp:577
#, no-c-format
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
-#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1076
+#: dialogs/investtransactioneditor.cpp:1080
msgid "Price/Share"
msgstr "Prezo/participación"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:64 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:59
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:68 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:63
msgid "&Skip"
msgstr "&Saltar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:66 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:61
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
msgid "Skip this transaction"
msgstr "Circunvalar este asento"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:67
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:71
msgid ""
"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
msgstr "Use isto para evitar importar este asento e continuar co seguinte."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:70 dialogs/knewloanwizard.cpp:122
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1381
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:74 dialogs/knewloanwizard.cpp:126
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:140
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1385
msgid "&Create..."
msgstr "&Crear..."
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:72
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:76
msgid "Create a new account/category"
msgstr "Criar unha nova conta/categoría"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:73
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
msgid "Use this to add a new account/category to the file"
msgstr "Use isto para engadir unha nova conta/categoría no ficheiro"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:77
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:81
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortar"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:79
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:83
msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
msgstr "Abortar a operación de importación e anular os cambios"
-#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:80
+#: dialogs/kaccountselectdlg.cpp:84
msgid ""
"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
"before you started the QIF import."
@@ -1201,15 +1201,15 @@ msgstr ""
"Use isto para abortar a importación. Os seus datos financeiros estarán no "
"estado anterior á importación do QIF."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:57
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:61
msgid "C&hoose..."
msgstr "Es&coller..."
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:59
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:63
msgid "Select mount point"
msgstr "Escolla o punto de montaxe"
-#: dialogs/kbackupdlg.cpp:60
+#: dialogs/kbackupdlg.cpp:64
msgid "Use this to browse to the mount point."
msgstr "Use isto para indicar o punto de montaxe."
@@ -1222,13 +1222,13 @@ msgstr "Saldo de %1"
msgid "%1 Balance History"
msgstr "Historial de saldos de %1"
-#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3438
-#: views/kforecastview.cpp:650 views/khomeview.cpp:302 views/khomeview.cpp:1374
-#: views/kreportsview.cpp:620
+#: dialogs/kbalancechartdlg.cpp:71 kmymoney2.cpp:3436
+#: views/kforecastview.cpp:654 views/khomeview.cpp:306 views/khomeview.cpp:1378
+#: views/kreportsview.cpp:618
msgid "Generated Report"
msgstr "Informe xerado"
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:81
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:85
msgid ""
"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. "
"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"%1</b>. Porén, debe existir unha categoría denominada na mesma divisa para "
"que poda reasignar as transaccións/planificacións."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid ""
"This dialog does not allow to create new categories. Please pick a category "
"from the list."
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr ""
"Este diálogo non permite criar novas categorías. Escolla unha categoría na "
"lista."
-#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:100
+#: dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:104
msgid "Category creation"
msgstr "Creación de categoría"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:42
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
msgid ""
"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:46
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:51
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:113
#, no-c-format
msgid "Choose import type:"
msgstr "Escolla o tipo de importación:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:47
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:52
#: dialogs/kchooseimportexportdlgdecl.ui:11
#, no-c-format
msgid "Choose Import Type Dialog"
msgstr "Diálogo de selección do tipo de importación"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:49
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
msgid ""
"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n"
"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
@@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cando escolla o tipo que desexa prema no botón «Aceitar»."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:53
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:58
msgid "Choose export type:"
msgstr "Escolla o tipo de exportación:"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:54
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:59
msgid "Choose Export Type Dialog"
msgstr "Diálogo de selección do tipo de exportación"
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:74
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:79
msgid ""
"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"A seguir, aparecerá outro diálogo, se escolle este tipo, onde se lle\n"
"preguntará uns datos relevantes para o formato Quicken."
-#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:78
+#: dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:83
msgid ""
"The CSV type uses a comma delimeted text file that can be used by\n"
"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
@@ -1322,58 +1322,58 @@ msgstr ""
"follas de cálculo máis populares dispoñíbeis en Linux\n"
"e outros Sistemas Operativos."
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:58 dialogs/kimportdlg.cpp:66 kmymoney2ui.rc:8
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:70 kmymoney2ui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:61 dialogs/kexportdlg.cpp:61
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:66 dialogs/kexportdlg.cpp:65
msgid "&Export"
msgstr "&Exportar"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:65
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:70
msgid "C&lose"
msgstr "Pec&har"
-#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:243
+#: dialogs/kcsvprogressdlg.cpp:248
msgid " of "
msgstr " de"
-#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:284
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:351
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:356
+#: dialogs/kcurrencycalculator.cpp:288
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:355
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:360
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:150
-#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:62
+#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:185 dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:66
#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:180 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:91
-#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:84
-#: kmymoneyutils.cpp:111 mymoney/mymoneyaccount.cpp:722
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:169 reports/listtable.cpp:234
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:127
+#: dialogs/kupdatestockpricedlgdecl.ui:107 kmymoneyutils.cpp:88
+#: kmymoneyutils.cpp:115 mymoney/mymoneyaccount.cpp:726
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:173 reports/listtable.cpp:238
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:131
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:61
#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:75
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1607
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1630
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1611
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
#, no-c-format
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:77 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:74
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:81
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:81 dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:78
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:85
msgid "Modify the selected entry"
msgstr "Modifica a entrada escollida"
-#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:78
+#: dialogs/keditequityentrydlg.cpp:82
msgid "Change the price information of the selected entry."
msgstr "Cambia o prezo da entrada escollida."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:56
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:60
msgid "Edit loan wizard"
msgstr "Asistente para a edición de empréstitos"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:58
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:62
msgid ""
"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"data que escreba debe ser posterior á de apertura da conta (%1), pero non "
"debe ser futura. Por omisión, será hoxe."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:76
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:80
msgid ""
"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"Nota: non poderá modificar esta conta hoxe, devido a que a data de apertura "
"«%1» está no futuro. Por favor volte a este diálogo cando chegue o momento."
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:244
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:248
msgid ""
"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
@@ -1400,63 +1400,63 @@ msgstr ""
"A súa anterior escolla foi «%1». Se escolle outra, KMyMoney anulará os "
"cambios que acaba de facer. Quer continuar?"
-#: dialogs/keditloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
+#: dialogs/keditloanwizard.cpp:319 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4476
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4854 views/kforecastviewdecl.ui:389
#, no-c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:109 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:944
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:949
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:691
msgid "Direct deposit"
msgstr "Imposición en conta"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:110 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:947
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:952
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:690
msgid "Manual deposit"
msgstr "Imposición en mao"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:111 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:941
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:682
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:946
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:686
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo en conta"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:112 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:956
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:685
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:116 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:961
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:689
msgid "Standing order"
msgstr "Xiro bancario"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:113 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:959
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:683
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:117 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:964
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:687
msgid "Bank transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:114 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:953
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:680
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:118 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:958
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:684
msgid "Write check"
msgstr "Cheque escrito"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:115 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:950
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:688
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:119 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:955
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:692
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:293
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:297
msgid "Next due date"
msgstr "Vindeira data de vencemento"
-#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:484 dialogs/transactioneditor.cpp:813
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:878
+#: dialogs/keditscheduledlg.cpp:488 dialogs/transactioneditor.cpp:817
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:882
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:371
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:59
-#: widgets/transaction.cpp:997
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1618
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1632
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:245 widgets/register.cpp:63
+#: widgets/transaction.cpp:1001
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1622
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1636
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:71
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:75
msgid ""
"Please enter the following fields with the information as you find them on "
"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
@@ -1464,18 +1464,18 @@ msgstr ""
"Complete os seguintes campos coa información que ven no seu extracto de "
"conta. Verifique que todos os valores están en <b>%1</b>."
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:124
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:128
#, c-format
msgid "Last reconciled statement: %1"
msgstr "Ultimo asento conciliado: %1"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:437 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:577
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:441 dialogs/kendingbalancedlg.cpp:581
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:365
#, no-c-format
msgid "Adjustment transaction"
msgstr "Asento de axuste"
-#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:510
+#: dialogs/kendingbalancedlg.cpp:514
msgid ""
"KMyMoney has calculated the following amounts for interest and amortization "
"according to recorded payments between %1 and %2."
@@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
"KMyMoney calculou as seguintes cantidades para xuro e amortización de acordo "
"cos pagamentos rexistrados entre %1 e %2."
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:153 kmymoneyutils.cpp:366
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:157 kmymoneyutils.cpp:370
msgid "Unable to load schedule details"
msgstr "Non foi posíbel cargar os detalles do asento planificado"
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
msgid ""
"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
@@ -1500,63 +1500,63 @@ msgstr ""
"esta ou a todas as seguintes aparicións deste evento planificado "
"(Preguntaráselle que pretende despois de premer Aceitar).</p>"
-#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:185
+#: dialogs/kenterscheduledlg.cpp:189
msgid "Enter scheduled transaction"
msgstr "Asentar a transacción planificada"
-#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:69
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:70 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:143 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:74 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:69
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:88
-#: views/kinvestmentview.cpp:72 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93
+#: views/kinvestmentview.cpp:75 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:93
#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:52
#, no-c-format
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:71 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:75 dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:54
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:894 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:58
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:227
-#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:71
-#: views/kpayeesview.cpp:356 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:31 reports/listtable.cpp:231
+#: views/kbudgetviewdecl.ui:128 views/kinvestmentview.cpp:74
+#: views/kpayeesview.cpp:359 widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:142
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:31
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1599
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1629
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1673
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1603
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1633
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677
#: wizards/wizardpages/currencydecl.ui:30
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:91 dialogs/kcurrencycalculatordecl.ui:285
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:73 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:188
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:77 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:192
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:175
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:212
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:80
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:874 reports/listtable.cpp:197
-#: views/khomeview.cpp:438 views/khomeview.cpp:508 views/khomeview.cpp:542
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:878 reports/listtable.cpp:201
+#: views/khomeview.cpp:442 views/khomeview.cpp:512 views/khomeview.cpp:546
#: views/kpayeesviewdecl.ui:123 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:85
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:128 widgets/register.cpp:565
-#: widgets/transaction.cpp:1026 widgets/transaction.cpp:1496
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:132 widgets/register.cpp:569
+#: widgets/transaction.cpp:1030 widgets/transaction.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:222
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:226
msgid "%1 units in %2"
msgstr "%1 unidades en %2"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429
msgid ""
"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
"time."
msgstr ""
"Non foi posíbel obter a cotización de %1 desde %2. Será ignorada esta vez."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:425
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:429
msgid "Price Update Failed"
msgstr "Fallou a actualización dos prezos"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431
msgid ""
"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the "
"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
@@ -1568,23 +1568,23 @@ msgstr ""
"<b>Si</b> para continuar a actualizar este valor en vindeiras actualizacións "
"ou <b>Cancelar</b> para cancelar esta actualización."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:427 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:431 dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451
msgid "Price Update Failed"
msgstr "Fallou a actualización dos prezos"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:447
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:451
msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
msgstr "Non é posíbel actualizar o valor <b>%1</b>: %2"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:528
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:532
msgid "Price for %1 updated (id %2)"
msgstr "Actualizouse o prezo de %1 (id %2)"
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:534
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:538
msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
msgstr "Recibiuse un prezo non válido para %1, non foi posíbel actualizar."
-#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:554
+#: dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:558
msgid ""
"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list! "
"Aborting entire update."
@@ -1592,60 +1592,60 @@ msgstr ""
"Recibiuse un prezo para %1 (id %2), pero este símbolo non está na lista! "
"Abortando toda a actualización."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:63 dialogs/kimportdlg.cpp:68
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72
msgid "Start operation"
msgstr "Iniciar a operación"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:64
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:68
msgid "Use this to start the export operation"
msgstr "Use isto para iniciar a operación de exportación"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:67 dialogs/kimportdlg.cpp:72
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:71 dialogs/kimportdlg.cpp:76
msgid "&Browse..."
msgstr "&Escoller..."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:69 dialogs/kimportdlg.cpp:74
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78
msgid "Select filename"
msgstr "Escolla o nome de ficheiro"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:70 dialogs/kimportdlg.cpp:75
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:74 dialogs/kimportdlg.cpp:79
msgid "Use this to select a filename to export to"
msgstr "Use isto para escoller un nome de ficheiro ao que exportar"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:73 dialogs/kimportdlg.cpp:78
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:77 dialogs/kimportdlg.cpp:82
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:68
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:68
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:75 dialogs/kimportdlg.cpp:80
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:79 dialogs/kimportdlg.cpp:84
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:100
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crea un novo perfil"
-#: dialogs/kexportdlg.cpp:76 dialogs/kimportdlg.cpp:81
+#: dialogs/kexportdlg.cpp:80 dialogs/kimportdlg.cpp:85
msgid "Use this to open the profile editor"
msgstr "Use isto para abrir o editor de perfís"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:173 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:71
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:204 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:78 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:844
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:861 dialogs/transactioneditor.cpp:1405
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1427
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1483 dialogs/transactioneditor.cpp:1490
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1538 reports/listtable.cpp:201
-#: views/kcategoriesview.cpp:76 views/kpayeesviewdecl.ui:134
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:62
-#: widgets/transaction.cpp:847 widgets/transaction.cpp:905
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:208 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:443
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:80 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:846
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:865 dialogs/transactioneditor.cpp:1409
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1417 dialogs/transactioneditor.cpp:1431
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1487 dialogs/transactioneditor.cpp:1494
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1542 reports/listtable.cpp:205
+#: views/kcategoriesview.cpp:80 views/kpayeesviewdecl.ui:134
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:279 widgets/register.cpp:66
+#: widgets/transaction.cpp:851 widgets/transaction.cpp:909
#, no-c-format
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:212 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:216 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:208
#: views/kmymoneyview.cpp:199 views/kmymoneyview.cpp:201
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:77
#, no-c-format
@@ -1653,60 +1653,60 @@ msgid "Payees"
msgstr "Beneficiarios"
#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:124 dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:176
-#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:225
+#: dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:122 dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:229
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:569
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:911
#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:66
#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:44
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:568
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:66 widgets/register.cpp:572
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:234
msgid ""
"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
msgstr ""
"Aviso: Se filtra segundo a Categoría excluirá do resultado todas as "
"transferencias."
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:239
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:243
msgid "(None)"
msgstr "(Nada)"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:241
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:245
msgid "Current selections: "
msgstr "Seleccións actuais: "
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:716
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:720
msgid "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
msgstr "Atopáronse %1 asentos que se corresponden (D %2 / P %3 = %4)"
-#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:719
+#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:723
msgid "Found %1 matching transactions"
msgstr "Atopáronse %1 asentos que se corresponden"
-#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:48
+#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:52
#, c-format
msgid "Investment: %1"
msgstr "Investimento: %1"
-#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:49
+#: dialogs/kgncpricesourcedlg.cpp:53
#, c-format
msgid "Quote source: %1"
msgstr "Fonte da cotización: %1"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:38
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:42
msgid "Select additional keys"
msgstr "Escolla as chaves adicionais"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:48 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:52 widgets/kmymoneygpgconfigdecl.ui:40
#, no-c-format
msgid "User identification"
msgstr "Identificación do usuario"
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:50 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:54 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
@@ -1717,16 +1717,16 @@ msgstr ""
"ou un correo electrónico ou o identificador hexadecimal da chave. Neste caso "
"non esqueza o 0x inicial."
-#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:61 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132
+#: dialogs/kgpgkeyselectiondlg.cpp:65 dialogs/settings/ksettingsgpgdecl.ui:132
#, no-c-format
msgid "Keys for all of the above user ids found"
msgstr "Acháronse chaves para todas as id de usuario de riba"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:69
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:73
msgid "Use this to start the import operation"
msgstr "Use isto para comezar a operación de importación"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:110
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:114
msgid ""
"%1|Import files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -1734,108 +1734,108 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros de importación \n"
"%2|Todos os ficheiros (*.*)"
-#: dialogs/kimportdlg.cpp:111
+#: dialogs/kimportdlg.cpp:115
msgid "Import File..."
msgstr "Importar un ficheiro..."
-#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:39
+#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:43
msgid "Merge Transactions"
msgstr "Xuntar os asentos"
-#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:40
+#: dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44
msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
msgstr "Desexa realmente xuntar estes asentos?"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:62 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:69
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73
msgid "Delete this entry"
msgstr "Borra esta entrada"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:63
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:67
msgid "Remove this price item from the file"
msgstr "Eliminar este prezo do ficheiro"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:66 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:70 dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:98
msgid "&New"
msgstr "&Novo"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:68 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:75
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:72 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:79
msgid "Add a new entry"
msgstr "Engade unha nova entrada"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:69
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:73
msgid "Create a new price entry."
msgstr "Crea un novo prezo."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:75
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:79
msgid "Change the details of selected price information."
msgstr "Cambia os detalles do prezo escollido."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:80 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:87
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:84 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:91
msgid "Close the dialog"
msgstr "Pechar o diálogo"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:81 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:88
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:85 dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:92
msgid "Use this to close the dialog and return to the application."
msgstr "Use isto para pechar o diálogo e retornar ao programa."
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313
msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
msgstr "Desexa realmente borrar o prezo escollido?"
-#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:201 widgets/kmymoneypriceview.cpp:309
+#: dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:205 widgets/kmymoneypriceview.cpp:313
msgid "Delete price information"
msgstr "Borrar a información do prezo"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:79 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:850
-#: reports/listtable.cpp:203 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184
-#: widgets/transaction.cpp:1041 widgets/transaction.cpp:1640
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:81 dialogs/kmymoneysplittable.cpp:852
+#: reports/listtable.cpp:207 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:184
+#: widgets/transaction.cpp:1045 widgets/transaction.cpp:1644
#, no-c-format
msgid "Memo"
msgstr "Concepto"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:98
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100
msgid "Split Options"
msgstr "Opcións da partida"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:99 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:149
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:101 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:164
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:100
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:102
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:104
msgid "Delete ..."
msgstr "Borrar ..."
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:275
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:277
msgid ""
"_: Duplicate split\n"
"CTRL+c"
msgstr "Ctrl+C"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:563
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:565
msgid "will be calculated"
msgstr "será calculado"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:651
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653
msgid ""
"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
msgstr "Está a piques de borrar a partida escollida. Desexa continuar?"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:653 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:278
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:655 dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:282
#: main.cpp:98
msgid "KMyMoney"
msgstr "KMyMoney"
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702
msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered."
msgstr ""
-#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:700
+#: dialogs/kmymoneysplittable.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Enter split"
msgstr "Introducir unha transacción planificada"
@@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "Contas"
msgid "Is a sub account"
msgstr "É unha subconta"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:109
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:121 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:113
msgid ""
"_: default price mode\n"
"<default>"
msgstr "<predeterminado>"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:110
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:122 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:114
msgid "Price per share"
msgstr "Prezo por participación"
-#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:111
+#: dialogs/knewaccountdlg.cpp:123 dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:115
msgid "Total for all shares"
msgstr "Total de todas as participacións"
@@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr "Non hai nome de organización. Por favor, indique un."
msgid "Adding New Institution"
msgstr "Engadindo unha nova entidade"
-#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:71
+#: dialogs/knewbudgetdlg.cpp:75
msgid "Please specify a budget name"
msgstr "Indique un nome para o orzamento"
-#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
+#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201
msgid ""
"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
"of the standard addressbook."
@@ -1952,58 +1952,58 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel cargar os dados, porque non hai contacto no libro de "
"enderezos estándar como proprietario."
-#: dialogs/knewfiledlg.cpp:120 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:197
+#: dialogs/knewfiledlg.cpp:123 wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:201
msgid "Addressbook import"
msgstr "Importar do caderno de enderezos"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:62
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:66
msgid "Investment detail wizard"
msgstr "Asistente de detalles do investimento"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:82
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:86
msgid "Security detail wizard"
msgstr "Asistente de detalles dos valores"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:129
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:133
msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
msgstr "Este asistente permítelle modificar o investimento escollido."
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:132
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:136
msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
msgstr "Este asistente permítelle modificar o valor bursátil escollido."
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190
msgid ""
"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
"security?"
msgstr ""
"O símbolo escollido xa está no ficheiro. Desexa reutilizar o valor existente?"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:186
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:190
msgid "Security found"
msgstr "Achouse o valor"
-#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:309
+#: dialogs/knewinvestmentwizard.cpp:313
msgid "Unable to create all objects for the investment"
msgstr "Non foi posíbel criar todos os obxectos para o investimento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:124
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:128
msgid "Create a new category"
msgstr "Cria unha nova categoría"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:125
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129
msgid "Use this to open the new account editor"
msgstr "Use isto para abrir o editor de novas contas"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:129
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:133
msgid "&Additional fees..."
msgstr "Cargos &adicionais..."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:131
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:135
msgid "Enter additional fees"
msgstr "Introduce cargos adicionais"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:132
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:136
msgid ""
"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
"contained in your periodical payments."
@@ -2011,40 +2011,40 @@ msgstr ""
"Use isto para engadir cargos que non sexan principal ou xuros nos seus "
"pagamentos periódicos."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:138
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1383
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:142
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1387
msgid "Create a new asset account"
msgstr "Crea unha nova conta de activos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:139
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:143
msgid ""
"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
msgstr ""
"Use isto para criar unha nova conta á cal se deba facer o pagamento inicial"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:208
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:212
msgid "To whom do you make payments?"
msgstr "A quen fai os pagamentos?"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:209
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:213
msgid "Payments to"
msgstr "Pagar a"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:214
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:218
msgid "From whom do you expect payments?"
msgstr "De quen espera os pagamentos?"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:215
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:219
msgid "Payments from"
msgstr "Cobrar a"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:233
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:237
msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
msgstr ""
"Por favor introduza a data na que vence/venceu o primeiro pagamento deste "
"empréstimo."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:235
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:239
msgid ""
"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"vencemento. Lembre que a primeira data de vencemento polo xeral non é a "
"mesma que a data na que foi asinado o contrato"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:240
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:244
msgid ""
"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
"to be calculated."
@@ -2062,14 +2062,14 @@ msgstr ""
"Por favor introduza a cantidade orixinal do empréstimo no campo de abaixo ou "
"déixeo valeiro para ser calculado."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:248
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:252
msgid ""
"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
msgstr ""
"Por favor introduza a data en que vence/venceu o primeiro pagamento deste "
"ano."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:250
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254
msgid ""
"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
"the last statement of last year."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Nota: Pode averiguar con facilidade a data do primeiro pagamento se consulta "
"o derradeiro extracto bancario do ano anterior."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:254
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:258
msgid ""
"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
"field below. You should not leave this field empty."
@@ -2085,33 +2085,33 @@ msgstr ""
"Por favor introduza a cantidade que tras o último pagamento do ano pasado "
"faltaba por devolver. Non debería deixar ese campo en branco."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:311 dialogs/knewloanwizard.cpp:326
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:341 dialogs/knewloanwizard.cpp:357
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:373
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:315 dialogs/knewloanwizard.cpp:330
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:345 dialogs/knewloanwizard.cpp:361
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:377
msgid "calculate"
msgstr "calcular"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:417
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:421
msgid "borrowed"
msgstr "prestado"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:419
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423
msgid "lend"
msgstr "prestar"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:423
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:427
msgid "not assigned"
msgstr "non asinado"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:430
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:434
msgid "on reception"
msgstr "ao receber"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:432
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:436
msgid "on due date"
msgstr "na data de vencemento"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:471
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:475
msgid ""
"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"nesta páxina ou volte á páxina onde se define o valor actual a ser calculado "
"e introduza un valor."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:500
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504
msgid ""
"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
@@ -2132,73 +2132,73 @@ msgstr ""
"Escolleu que xa foron feitos pagamentos deste empréstimo. Isto requere que "
"introduza a cantidade prestada tal como ven no seu último extracto bancario."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:504 dialogs/knewloanwizard.cpp:513
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522 dialogs/knewloanwizard.cpp:532
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:820
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1070
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:508 dialogs/knewloanwizard.cpp:517
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526 dialogs/knewloanwizard.cpp:536
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074
msgid "Calculation error"
msgstr "Erro de cálculo"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:513
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:517
msgid "interest rate"
msgstr "taxa de xuro"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:522
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:526
msgid "term"
msgstr "remate"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:532
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:536
msgid "principal and interest"
msgstr "principal e xuros"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:613
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:617
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:272
#, no-c-format
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:614
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:618
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:277
#, no-c-format
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:615 dialogs/knewloanwizard.cpp:634
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:619 dialogs/knewloanwizard.cpp:638
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:282
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:888
#, no-c-format
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:616 dialogs/knewloanwizard.cpp:635
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:620 dialogs/knewloanwizard.cpp:639
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:287
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:885
#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:889
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:893
#, no-c-format
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:636
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:191
-#: views/khomeview.cpp:425 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:880
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:640 dialogs/knewloanwizard.cpp:640
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3806 kmymoneyutils.cpp:195
+#: views/khomeview.cpp:429 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:884
#, no-c-format
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:711
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:961
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:715
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:965
#, c-format
msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
msgstr "KMyMoney calculou a cantidade do empréstito como %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:718
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:968
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:722
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:972
msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
msgstr "KMyMoney calculou o xuro como %1%."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:731
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:981
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:735
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:985
msgid ""
"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
"interest."
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"KMyMoney calculou un pagamento periódico de %1 para cubrir o principal e os "
"xuros."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:743
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:747
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
@@ -2214,26 +2214,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"O número de pagamentos foi diminuido e o pagamento final foi modificado a %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:751 dialogs/knewloanwizard.cpp:771
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:755 dialogs/knewloanwizard.cpp:775
#, c-format
msgid "The final payment has been modified to %1."
msgstr "O pagamento final foi modificado a %1."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:763
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1013
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:767
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1017
msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
msgstr "KMyMoney calculou o remate do seu empréstito como %1. "
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:802
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:806
msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
msgstr "KMyMoney calculou un pagamento final de %1 para este empréstimo."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:809
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1059
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:813
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1063
msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
msgstr "KMyMoney verificou satisfactoriamente a información do empréstito ."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:817
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:821
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
@@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr ""
"actualice os seus dados ou deixe un valor valeiro para permitirlle a "
"KMyMoney calculalo para vocé"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:824
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1074
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:828
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1078
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2254,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Aceite isto ou modifique a información do empréstito e recalcule."
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:826
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1076
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:830
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1080
msgid "Calculation successful"
msgstr "Cálculo correcto"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:846
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1129
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133
#, c-format
msgid ""
"_n: one month\n"
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgstr ""
"un mes\n"
"%n meses"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:850
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1133
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"_n: one year\n"
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr ""
"un ano\n"
"%n anos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:854
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1137
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:858
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1141
#, c-format
msgid ""
"_n: one payment\n"
@@ -2289,19 +2289,19 @@ msgstr ""
"un pagamento\n"
"%n pagamentos"
-#: dialogs/knewloanwizard.cpp:892 kmymoney2.cpp:2387
+#: dialogs/knewloanwizard.cpp:896 kmymoney2.cpp:2385
#, c-format
msgid "Unable to add account: %1"
msgstr "Non foi posíbel engadir a conta: %1"
-#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
+#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79
msgid ""
"This dialog does not allow to create new payees. Please pick a payee from "
"the list."
msgstr ""
"Este diálogo non permite criar novos beneficiarios. Escolla un na lista."
-#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:75
+#: dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:79
msgid "Payee creation"
msgstr "Criación de Beneficiario"
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr "Criación de Beneficiario"
msgid "Report Configuration"
msgstr "Configuración do informe"
-#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:919
-#: views/kreportsview.cpp:295 views/kreportsview.cpp:329
+#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:112 views/khomeview.cpp:923
+#: views/kreportsview.cpp:293 views/kreportsview.cpp:327
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -2320,28 +2320,28 @@ msgid "Rows/Columns"
msgstr "Filas/Columnas"
#: dialogs/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:125 views/kforecastviewdecl.ui:582
-#: views/kreportsview.cpp:287 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39
+#: views/kreportsview.cpp:285 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:39
#, no-c-format
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:70
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:74
msgid "Remove this security item from the file"
msgstr "Elimina este valor bursátil do ficheiro"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:73
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:77
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:76
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:80
msgid "Create a new security entry."
msgstr "Crea un novo valor bursátil."
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:82
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:86
msgid "Change the security information of the selected entry."
msgstr "Cambia a información do valor escollido."
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:184
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:188
msgid ""
"Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</"
"p><i>Note: It is currently not supported to add currencies.</i>"
@@ -2349,32 +2349,32 @@ msgstr ""
"Desexa realmente eliminar a divisa <b>%1</b> do ficheiro?</p> <i>Nota: Na "
"actualidade non se poden engadir divisas.</i>"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:187
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:191
msgid "Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?"
msgstr "Desexa realmente eliminar o %1 <b>%2</b> do ficheiro?"
-#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:190
+#: dialogs/ksecuritylisteditor.cpp:194
msgid "Delete security"
msgstr "Borrar o valor"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:77 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:81 dialogs/ksplittransactiondlgdecl.ui:354
#, no-c-format
msgid "Clear &All"
msgstr "Borrar &todo"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:79
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:83
msgid "Clear all splits"
msgstr "Eliminar todas as partidas"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:80
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84
msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
msgstr "Use isto para eliminar todas as partidas deste asento"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:84
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:88
msgid "&Merge"
msgstr "&Fusionar"
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:183
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:187
msgid ""
"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is "
"%2. The remaining %3 are unassigned."
@@ -2382,25 +2382,25 @@ msgstr ""
"A cantidade total deste asento é %1 mentres que a suma das partidas é %2. A "
"cantidade restante, %3 está sen asinar."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:191
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:195
#, c-format
msgid "Change &total amount of transaction to %1."
msgstr "&Cambiar o importe total do asento a %1."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:194
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:198
msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
msgstr "&Repartir a diferenza de %1 entre todas as partidas."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:203
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:207
#, c-format
msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
msgstr "&Deixar a cantidade total do asento como %1."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:205
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:209
msgid "&Leave %1 unassigned."
msgstr "&Deixar %1 sen asinar."
-#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:276
+#: dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:280
msgid ""
"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
"to continue?"
@@ -2443,35 +2443,35 @@ msgstr "Ficheiros recentes"
msgid "Blank Document"
msgstr "Documento baleiro"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:101
msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
msgstr "Use isto para criar un novo perfil QIF de importación/exportación"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:403
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:152
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:407
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:16
#, no-c-format
msgid "QIF Profile Editor"
msgstr "Editor de perfil QIF"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:150
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:154
msgid "QIF Profile Selector"
msgstr "Selector de perfís QIF"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:236
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:240
msgid "The default QIF profile"
msgstr "O perfil QIF por omisión"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:417
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:421
msgid "Enter new profile name"
msgstr "Introduza un novo nome de perfil"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:436
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditor.cpp:440
msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
msgstr "Desexa realmente borrar o perfil «%1»?"
-#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
+#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184
msgid ""
"You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
"will be stored encrypted. Existing files will not be encrypted "
@@ -2486,101 +2486,101 @@ msgstr ""
"<b>Ficheiro/Gardar como...</b> e garde o ficheiro cun nome diferente. Cando "
"confíe no sistema, borre o ficheiro vello e mude o nome do cifrado."
-#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:180
+#: dialogs/settings/ksettingsgpg.cpp:184
msgid "GPG encryption activated"
msgstr "Activouse a cifraxe con GPG"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:51
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55
msgid "&Up"
msgstr "&Subir"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:53
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57
msgid "Move selected item up"
msgstr "Move o obxecto escollido cara riba"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:54
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58
msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
msgstr ""
"Empregue isto para mover o obxecto escollido unha posición cara riba na "
"lista."
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:55
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:59
msgid "&Down"
msgstr "&Baixar"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:57
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:61
msgid "Move selected item down"
msgstr "Move o obxecto seleccionado cara baixo"
-#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:58
+#: dialogs/settings/ksettingshome.cpp:62
msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
msgstr ""
"Use isto para mover o obxecto escollido unha posición cara baixo na lista."
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:54
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:607 views/kpayeesview.cpp:370
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:54
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:58
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:611 views/kpayeesview.cpp:373
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:58
msgid "Accepts the entered data and stores it"
msgstr "Aceita os dados introducidos e almacénaos"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:55 views/kpayeesview.cpp:371
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:55
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:59 views/kpayeesview.cpp:374
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:59
msgid "Use this to accept the modified data."
msgstr "Use isto para aceitar os dados modificados."
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:60
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:60
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:64
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:64
msgid "Delete the selected source entry"
msgstr "Borrar a orixe escollida"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:61
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:61
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:65
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:65
msgid "Use this to delete the selected online source entry"
msgstr "Use isto para borrar a orixe online escollida"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:66
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:66
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:70
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:70
msgid "Create a new source entry for online quotes"
msgstr "Crea unha nova orixe de cotizacións online"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:67
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:67
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:71
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:71
msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
msgstr "Use isto para criar unha nova entrada de cotizacións online"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:107
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:190
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:193
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:216
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:107
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:185
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:188
-#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:211
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:111
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:194
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:197
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:220
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:111
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:189
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:192
+#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfig.cpp:215
msgid "New Quote Source"
msgstr "Nova orixe de cotizacións"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:67
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:71
msgid "Account and transfer account are the same. Please change one."
msgstr ""
"A conta orixe e a conta a transferir son a mesma. Por favor, cambie unha."
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:86
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:90
msgid "Payee changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Mudou o beneficiario<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</"
"b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:94
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:102
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:98
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:106
msgid "Account changed. Old: \"%1\", New: \"%2\""
msgstr "Conta cambiada. Anterior: «%1», Nova: «%2»"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:109
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:113
msgid "Account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Cambiou a conta.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, Nova: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:117
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:121
msgid ""
"Transfer account changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</"
"b><p>"
@@ -2588,40 +2588,40 @@ msgstr ""
"Conta de transferencia cambiada.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, "
"Nova: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:125
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:135 views/kpayeesview.cpp:750
-#: widgets/kmymoneycategory.cpp:160 widgets/kmymoneycategory.cpp:166
-#: widgets/transaction.cpp:850 widgets/transaction.cpp:1409
-#: widgets/transaction.cpp:1423
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:129
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:139 views/kpayeesview.cpp:753
+#: widgets/kmymoneycategory.cpp:164 widgets/kmymoneycategory.cpp:170
+#: widgets/transaction.cpp:854 widgets/transaction.cpp:1413
+#: widgets/transaction.cpp:1427
msgid ""
"_: Split transaction (category replacement)\n"
"Split transaction"
msgstr "Detallar o asento"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:145
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:149
msgid ""
"Category changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Mudou a categoría.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</"
"b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:153
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:155
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:157
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:159
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:163
msgid "Memo changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Mudou o concepto.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</"
"b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:168
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:172
msgid "Amount changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b><p>"
msgstr ""
"Mudou o importe.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, Novo: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:177
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:181
msgid ""
"Reconciliation flag changed.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>"
"%2</b><p>"
@@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr ""
"Mudou a marca de conciliación.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Anterior: <b>%1</b>, "
"Novo: <b>%2</b><p>"
-#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:184
+#: dialogs/tdeconfirmmanualenterdlg.cpp:188
msgid "Fatal error in determining data: "
msgstr "Aconteceu un erro fatal ao determinar a data: "
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:56
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"There are no TQt SQL drivers installed in your system.\n"
@@ -2644,17 +2644,17 @@ msgstr ""
"Consulte a documentación da súa distribución, ou visite o sitio web de Qt "
"(www.trolltech.com) e procure controladores SQL."
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:110
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
msgstr "O controlador para %1 de Qt SQL non está instalado no sistema"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:114
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "TQt SQL driver %1 is not suported"
msgstr "O controlador %1 de Qt SQL non está soportado"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:173
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:177
msgid ""
"TQt SQL driver %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment. "
"Please make sure you have adequate backups of your data. Please report any "
@@ -2662,34 +2662,34 @@ msgid ""
"sourceforge.net"
msgstr ""
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:185
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:189
msgid "SQLite files (*.sql);; All files (*.*)"
msgstr "Ficheiros de SQLite (*.sql);; Todos os ficheiros (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:188
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:192
msgid "Select SQLite file"
msgstr "Escoller o estilo de SQLite"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:209
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:213
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
-#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:212
+#: dialogs/tdeselectdatabasedlg.cpp:216
msgid "Select output file"
msgstr "Escoller o ficheiro de saída"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:44
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:48
msgid "Select Transaction"
msgstr "Escoller un asento"
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:45
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlg.cpp:49
msgid ""
"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
msgstr ""
"Escolla un asento e prema no botón Aceitar ou use Cancelar para non escoller "
"nada."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid ""
"The number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>. Do you want "
"to replace it with the next available number?"
@@ -2697,11 +2697,11 @@ msgstr ""
"O número <b>%1</b> xa foi usado na conta <b>%2</b>. Desexa substituílo co "
"seguinte número dispoñíbel?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:223
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:227
msgid "Duplicate number"
msgstr "Número duplicado"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:305
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is based on a different "
"currency (%1). Using this account to modify the transaction is currently not "
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"(%1). O uso desta conta para modificar o asento non está ben soportado por "
"KMyMoney e pode orixinar resultados falsos."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:307
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:311
msgid ""
"KMyMoney was not able to find a more appropriate account to edit this "
"transaction. Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you "
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"asento. Porén, permíteselle modificalo. Se non quer editalo, cancele na "
"seguinte páxina."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:309
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:313
msgid ""
"Using e.g. <b>%1</b> to edit this transaction is a better choice. "
"Nevertheless, you are allowed to modify the transaction. If you want to use "
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"permíteselle modificalo. Se prefire usar a conta suxerida no canto desta, "
"cancele e mude a vista para a conta suxerida."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:412
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:416
msgid ""
"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"(%1). O uso desta conta para modificar o asento pode ocasionar erros de "
"redondeo. Desexa continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:414
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:418
msgid ""
"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
@@ -2752,31 +2752,31 @@ msgstr ""
"baseado nunha divisa distinta (%1). O uso desta conta para modificar o "
"asento pode ocasionar erros de redondeo. Desexa continuar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:559
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:563
msgid "Storing transactions"
msgstr "Gardando os asentos"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:605 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:65
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:609 widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:69
msgid "&Enter"
msgstr "Ase&ntar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:608
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
msgstr "Use isto para asentar esta operación no libro maior."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:609
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:613
msgid "&Schedule"
msgstr "&Planificar"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:611
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:615
msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
msgstr "Aceita os dados introducidos e gárdaos como un asento planificado"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:612
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:616
msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
msgstr "Use isto para planificar a introdución da transacción no libro maior."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
@@ -2784,23 +2784,23 @@ msgstr ""
"A transacción que está a piques de asentar ten unha data futura.<br/>br/"
">Desexa asentala no libro maior ou engadila ás planificacións?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:614
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:618
msgid ""
"_: Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog\n"
"Enter or schedule?"
msgstr "Asentar ou planificar?"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:682
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:686
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
msgstr "O saldo da conta <b>%1</b> baixo do nivel de alerta de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:688
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:692
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
msgstr "O saldo da conta <b>%1</b> baixo do nivel mínimo de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:694
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:698
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
"limit of %2."
@@ -2808,56 +2808,56 @@ msgstr ""
"O balance da conta <b>%1</b> baixo do límite máximo de aviso de crédito de "
"%2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:700
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:704
msgid ""
"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of "
"%2."
msgstr "O balance da conta <b>%1</b> baixo do límite máximo de crédito de %2."
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:769
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:773
msgid "Payer/Receiver"
msgstr "Pagador/Cobrador"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:777
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:781
msgid "Category/Account"
msgstr "Categoría/Conta"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1010 dialogs/transactioneditor.cpp:1046
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1409 dialogs/transactioneditor.cpp:1430
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1453 dialogs/transactioneditor.cpp:1476
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1539 dialogs/transactioneditor.cpp:1543
-#: widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1014 dialogs/transactioneditor.cpp:1050
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1413 dialogs/transactioneditor.cpp:1434
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1457 dialogs/transactioneditor.cpp:1480
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1543 dialogs/transactioneditor.cpp:1547
+#: widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer from"
msgstr "Conta de orixe"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1012 dialogs/transactioneditor.cpp:1048
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1432 dialogs/transactioneditor.cpp:1478
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1540 widgets/transaction.cpp:901
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1016 dialogs/transactioneditor.cpp:1052
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1436 dialogs/transactioneditor.cpp:1482
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1544 widgets/transaction.cpp:905
msgid "Transfer to"
msgstr "Transferir a"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1290
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1294
msgid "Select autofill transaction"
msgstr "Escoller a transacción de completación automática"
-#: dialogs/transactioneditor.cpp:1752
+#: dialogs/transactioneditor.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:77
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:81
msgid "First transaction does not match requirement for matching"
msgstr "O primeiro asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:79
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83
msgid "Second transaction does not match requirement for matching"
msgstr "O segundo asento non cumpre os requirimentos para o emparellamento"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:83 dialogs/transactionmatcher.cpp:133
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:87 dialogs/transactionmatcher.cpp:137
msgid "Splits for %1 have conflicting values (%2,%3)"
msgstr "As partidas de %1 teñen valores en conflito (%2,%3)"
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:96 dialogs/transactionmatcher.cpp:149
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:100 dialogs/transactionmatcher.cpp:153
msgid ""
"Both of these transactions have been imported into %1. Therefore they "
"cannot be matched. Matching works with one imported transaction and one non-"
@@ -2867,436 +2867,436 @@ msgstr ""
"emparelladas. O emparellamento funciona cunha operación importada e unha non "
"importada."
-#: dialogs/transactionmatcher.cpp:101 dialogs/transactionmatcher.cpp:156
+#: dialogs/transactionmatcher.cpp:105 dialogs/transactionmatcher.cpp:160
msgid "Unable to match all splits (%1)"
msgstr "Non foi posíbel emparellar todas as partidas (%1)"
-#: kmymoney2.cpp:316
+#: kmymoney2.cpp:314
msgid "Open database..."
msgstr "Abrir unha base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:317
+#: kmymoney2.cpp:315
msgid "Save as database..."
msgstr "Gardar como base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:318
+#: kmymoney2.cpp:316
msgid "Backup..."
msgstr "Copia de respaldo..."
-#: kmymoney2.cpp:319 kmymoney2.cpp:325
+#: kmymoney2.cpp:317 kmymoney2.cpp:323
msgid "QIF..."
msgstr "QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:320
+#: kmymoney2.cpp:318
msgid "Gnucash..."
msgstr "Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:321
+#: kmymoney2.cpp:319
msgid "Statement file..."
msgstr "Ficheiro de extracto bancario..."
-#: kmymoney2.cpp:323 kmymoney2.cpp:324
+#: kmymoney2.cpp:321 kmymoney2.cpp:322
msgid "Account Template..."
msgstr "Modelos de contas..."
-#: kmymoney2.cpp:326
+#: kmymoney2.cpp:324
msgid "Personal Data..."
msgstr "Dados persoais..."
-#: kmymoney2.cpp:329
+#: kmymoney2.cpp:327
msgid "Dump Memory"
msgstr "Envorcado de memoria"
-#: kmymoney2.cpp:331
+#: kmymoney2.cpp:329
msgid "File-Information..."
msgstr "Información do ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:336
+#: kmymoney2.cpp:334
msgid "Find transaction..."
msgstr "Procurar asentos..."
-#: kmymoney2.cpp:341
+#: kmymoney2.cpp:339
msgid "Show Transaction Detail"
msgstr "Mostrar os detalles do asento"
-#: kmymoney2.cpp:342 kmymoney2.kcfg:179
+#: kmymoney2.cpp:340 kmymoney2.kcfg:179
#, no-c-format
msgid "Hide reconciled transactions"
msgstr "Agochar os asentos conciliados"
-#: kmymoney2.cpp:343 kmymoney2.kcfg:167
+#: kmymoney2.cpp:341 kmymoney2.kcfg:167
#, no-c-format
msgid "Hide unused categories"
msgstr "Acochar as categorías non usadas"
-#: kmymoney2.cpp:344
+#: kmymoney2.cpp:342
msgid "Show all accounts"
msgstr "Mostrar todas as contas"
-#: kmymoney2.cpp:349
+#: kmymoney2.cpp:347
msgid "New institution..."
msgstr "Nova entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:350
+#: kmymoney2.cpp:348
msgid "Edit institution..."
msgstr "Editar a entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:351
+#: kmymoney2.cpp:349
msgid "Delete institution..."
msgstr "Borrar a entidade..."
-#: kmymoney2.cpp:356
+#: kmymoney2.cpp:354
msgid "New account..."
msgstr "Nova conta..."
-#: kmymoney2.cpp:358
+#: kmymoney2.cpp:356
msgid "Open ledger"
msgstr "Abrir o libro maior"
-#: kmymoney2.cpp:359
+#: kmymoney2.cpp:357
msgid "Reconcile..."
msgstr "Conciliar..."
-#: kmymoney2.cpp:360
+#: kmymoney2.cpp:358
msgid ""
"_: Finish reconciliation\n"
"Finish"
msgstr "Rematar"
-#: kmymoney2.cpp:361
+#: kmymoney2.cpp:359
msgid ""
"_: Postpone reconciliation\n"
"Postpone"
msgstr "Adiar"
-#: kmymoney2.cpp:362
+#: kmymoney2.cpp:360
msgid "Edit account..."
msgstr "Editar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:363
+#: kmymoney2.cpp:361
msgid "Delete account..."
msgstr "Borrar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:364
+#: kmymoney2.cpp:362
msgid "Close account"
msgstr "Pechar a conta"
-#: kmymoney2.cpp:365
+#: kmymoney2.cpp:363
msgid "Reopen account"
msgstr "Abrir de novo a conta"
-#: kmymoney2.cpp:366
+#: kmymoney2.cpp:364
msgid "Transaction report"
msgstr "Importe do asento"
-#: kmymoney2.cpp:368
+#: kmymoney2.cpp:366
msgid "Show balance chart..."
msgstr "Mostrar o diagrama de saldo..."
-#: kmymoney2.cpp:370
+#: kmymoney2.cpp:368
msgid "Map to online account"
msgstr "Asociar a unha conta en liña"
-#: kmymoney2.cpp:371
+#: kmymoney2.cpp:369
msgid "Unmap account"
msgstr "Anular a asociación da conta"
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:372
-#: views/kpayeesview.cpp:368 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:226 kmymoney2.cpp:370
+#: views/kpayeesview.cpp:371 widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:221
#, no-c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: kmymoney2.cpp:376
+#: kmymoney2.cpp:374
msgid "Update account..."
msgstr "Actualizar a conta..."
-#: kmymoney2.cpp:377
+#: kmymoney2.cpp:375
msgid "Update all accounts..."
msgstr "Actualizar todas as contas..."
-#: kmymoney2.cpp:382
+#: kmymoney2.cpp:380
msgid "New category..."
msgstr "Nova categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:383
+#: kmymoney2.cpp:381
msgid "Edit category..."
msgstr "Editar a categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:384
+#: kmymoney2.cpp:382
msgid "Delete category..."
msgstr "Borrar a categoría..."
-#: kmymoney2.cpp:390
+#: kmymoney2.cpp:388
msgid "QIF Profile Editor..."
msgstr "Editor de perfís QIF..."
-#: kmymoney2.cpp:391
+#: kmymoney2.cpp:389
msgid "Securities..."
msgstr "Valores bursátiles..."
-#: kmymoney2.cpp:392
+#: kmymoney2.cpp:390
msgid "Currencies..."
msgstr "Divisas..."
-#: kmymoney2.cpp:393
+#: kmymoney2.cpp:391
msgid "Prices..."
msgstr "Prezos..."
-#: kmymoney2.cpp:394
+#: kmymoney2.cpp:392
msgid "Update Stock and Currency Prices..."
msgstr "Actualizar os prezos das accións e divisas..."
-#: kmymoney2.cpp:395
+#: kmymoney2.cpp:393
msgid "Consistency Check"
msgstr "Comprobación de consistencia"
-#: kmymoney2.cpp:396
+#: kmymoney2.cpp:394
msgid "Performance-Test"
msgstr "Probas de rendemento"
-#: kmymoney2.cpp:397
+#: kmymoney2.cpp:395
msgid "KCalc..."
msgstr "KCalc..."
-#: kmymoney2.cpp:403
+#: kmymoney2.cpp:401
msgid "Enable all messages"
msgstr "Permitir todas as mensaxes"
-#: kmymoney2.cpp:404
+#: kmymoney2.cpp:402
msgid "TDE language settings..."
msgstr "Configuración de idioma de TDE..."
-#: kmymoney2.cpp:409
+#: kmymoney2.cpp:407
msgid "&Show tip of the day"
msgstr "Mostrar o consello do &día"
-#: kmymoney2.cpp:414
+#: kmymoney2.cpp:412
msgid ""
"_: New transaction button\n"
"New"
msgstr "Novo"
-#: kmymoney2.cpp:419
+#: kmymoney2.cpp:417
msgid ""
"_: Edit transaction button\n"
"Edit"
msgstr "Editar"
-#: kmymoney2.cpp:421
+#: kmymoney2.cpp:419
msgid ""
"_: Enter transaction\n"
"Enter"
msgstr "Asentar"
-#: kmymoney2.cpp:424
+#: kmymoney2.cpp:422
msgid ""
"_: Edit split button\n"
"Edit splits"
msgstr "Editar as partidas"
-#: kmymoney2.cpp:425
+#: kmymoney2.cpp:423
msgid ""
"_: Cancel transaction edit\n"
"Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: kmymoney2.cpp:426
+#: kmymoney2.cpp:424
msgid ""
"_: Delete transaction\n"
"Delete"
msgstr "Borrar"
-#: kmymoney2.cpp:427
+#: kmymoney2.cpp:425
msgid ""
"_: Duplicate transaction\n"
"Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: kmymoney2.cpp:429 kmymoney2.cpp:4943 kmymoney2.cpp:5224
+#: kmymoney2.cpp:427 kmymoney2.cpp:4941 kmymoney2.cpp:5222
msgid ""
"_: Button text for match transaction\n"
"Match"
msgstr "Emparellar"
-#: kmymoney2.cpp:430
+#: kmymoney2.cpp:428
msgid ""
"_: Accept 'imported' and 'matched' transaction\n"
"Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: kmymoney2.cpp:432
+#: kmymoney2.cpp:430
msgid ""
"_: Toggle reconciliation flag\n"
"Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: kmymoney2.cpp:433
+#: kmymoney2.cpp:431
msgid ""
"_: Mark transaction cleared\n"
"Cleared"
msgstr "Librado"
-#: kmymoney2.cpp:434
+#: kmymoney2.cpp:432
msgid ""
"_: Mark transaction reconciled\n"
"Reconciled"
msgstr "Conciliado"
-#: kmymoney2.cpp:435
+#: kmymoney2.cpp:433
msgid ""
"_: Mark transaction not reconciled\n"
"Not reconciled"
msgstr "Non conciliado"
-#: kmymoney2.cpp:436
+#: kmymoney2.cpp:434
msgid ""
"_: Select all transactions\n"
"Select all"
msgstr "Escoller todos"
-#: kmymoney2.cpp:438 kmymoney2.cpp:5616
+#: kmymoney2.cpp:436 kmymoney2.cpp:5614
msgid "Goto account"
msgstr "Ir á conta"
-#: kmymoney2.cpp:439 kmymoney2.cpp:5614
+#: kmymoney2.cpp:437 kmymoney2.cpp:5612
msgid "Goto payee"
msgstr "Ir ao beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:440
+#: kmymoney2.cpp:438
msgid "Create scheduled transaction..."
msgstr "Crear a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:441
+#: kmymoney2.cpp:439
msgid "Assign next number"
msgstr "Asinar o seguinte número"
-#: kmymoney2.cpp:442
+#: kmymoney2.cpp:440
msgid ""
"_: Combine transactions\n"
"Combine"
msgstr "Combinar"
-#: kmymoney2.cpp:444
+#: kmymoney2.cpp:442
msgid "New investment"
msgstr "Novo investimento"
-#: kmymoney2.cpp:445
+#: kmymoney2.cpp:443
msgid "Edit investment..."
msgstr "Editar o investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:446
+#: kmymoney2.cpp:444
msgid "Delete investment..."
msgstr "Borrar o investimento..."
-#: kmymoney2.cpp:447
+#: kmymoney2.cpp:445
msgid "Online price update..."
msgstr "Actualizar o prezo Online ..."
-#: kmymoney2.cpp:448
+#: kmymoney2.cpp:446
msgid "Manual price update..."
msgstr "Actualizar un prezo á mao ..."
-#: kmymoney2.cpp:450
+#: kmymoney2.cpp:448
msgid "New scheduled transaction..."
msgstr "Nova transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:451
+#: kmymoney2.cpp:449
msgid "Edit scheduled transaction..."
msgstr "Editar a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:452
+#: kmymoney2.cpp:450
msgid "Delete scheduled transaction..."
msgstr "Borrar a transacción planificada..."
-#: kmymoney2.cpp:453
+#: kmymoney2.cpp:451
msgid "Duplicate scheduled transaction"
msgstr "Duplicar a transacción planificada"
-#: kmymoney2.cpp:454
+#: kmymoney2.cpp:452
msgid "Enter next transaction..."
msgstr "Asentar a seguinte transacción..."
-#: kmymoney2.cpp:455
+#: kmymoney2.cpp:453
msgid "Skip next transaction..."
msgstr "Omitir a seguinte transacción..."
-#: kmymoney2.cpp:457
+#: kmymoney2.cpp:455
msgid "New payee"
msgstr "Novo beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:458
+#: kmymoney2.cpp:456
msgid "Rename payee"
msgstr "Mudar o nome do beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:459
+#: kmymoney2.cpp:457
msgid "Delete payee"
msgstr "Borrar o beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:461
+#: kmymoney2.cpp:459
msgid "New budget"
msgstr "Novo orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:462
+#: kmymoney2.cpp:460
msgid "Rename budget"
msgstr "Mudar o nome do orzamento..."
-#: kmymoney2.cpp:463
+#: kmymoney2.cpp:461
msgid "Delete budget"
msgstr "Borrar o orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:464
+#: kmymoney2.cpp:462
msgid "Copy budget"
msgstr "Copiar o orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:465
+#: kmymoney2.cpp:463
msgid "Change budget year"
msgstr "Mudar o ano do orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:466
+#: kmymoney2.cpp:464
msgid ""
"_: Budget based on forecast\n"
"Forecast"
msgstr "Prognosticado"
-#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4027 kmymoney2.cpp:4030 kmymoney2.cpp:4036
+#: kmymoney2.cpp:469 kmymoney2.cpp:4025 kmymoney2.cpp:4028 kmymoney2.cpp:4034
msgid "New currency"
msgstr "Nova divisa"
-#: kmymoney2.cpp:472 kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063
+#: kmymoney2.cpp:470 kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
msgid "Rename currency"
msgstr "Mudar o nome da divisa"
-#: kmymoney2.cpp:473 kmymoney2.cpp:4076
+#: kmymoney2.cpp:471 kmymoney2.cpp:4074
msgid "Delete currency"
msgstr "Borrar a divisa"
-#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:474
+#: dialogs/kcurrencyeditdlgdecl.ui:93 kmymoney2.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Select as base currency"
msgstr "Escoller como divisa básica"
-#: kmymoney2.cpp:485
+#: kmymoney2.cpp:483
msgid "View back"
msgstr "Vista atrás"
-#: kmymoney2.cpp:486
+#: kmymoney2.cpp:484
msgid "View forward"
msgstr "Vista adiante"
-#: kmymoney2.cpp:616
+#: kmymoney2.cpp:614
msgid "KMyMoney file needs saving. Save ?"
msgstr "O ficheiro de KMyMoney precisa ser gardado. Gardar ?"
-#: kmymoney2.cpp:762
+#: kmymoney2.cpp:760
msgid "Creating new document..."
msgstr "A criar un documento novo..."
-#: kmymoney2.cpp:874 kmymoney2.cpp:889
+#: kmymoney2.cpp:872 kmymoney2.cpp:887
msgid "Open a file."
msgstr "Abrir un ficheiro."
-#: kmymoney2.cpp:877
+#: kmymoney2.cpp:875
msgid ""
"%1|KMyMoney files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros de KMyMoney\n"
"%2|Todos os ficheiros(*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:878
+#: kmymoney2.cpp:876
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir un ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:930
+#: kmymoney2.cpp:928
msgid "Loading file..."
msgstr "A cargar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid ""
"<b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You can "
"open another file or create a new one."
@@ -3320,115 +3320,115 @@ msgstr ""
"<b>%1</b> é ou un nome de ficheiro incorrecto ou non existe. Pode abrir "
"outro ficheiro ou criar un novo."
-#: kmymoney2.cpp:991
+#: kmymoney2.cpp:989
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro non atopado"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney"
msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa está aberto en outra instancia de KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:994
+#: kmymoney2.cpp:992
msgid "Duplicate open"
msgstr "Abrir un duplicado"
-#: kmymoney2.cpp:1006
+#: kmymoney2.cpp:1004
msgid "Saving file..."
msgstr "A gardar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1042 kmymoney2.cpp:1054 kmymoney2.cpp:1078
+#: kmymoney2.cpp:1040 kmymoney2.cpp:1052 kmymoney2.cpp:1076
#, c-format
msgid "Additional encryption key(s) to be used: %1"
msgstr "As chaves adicionais de cifrado a empregar: %1"
-#: kmymoney2.cpp:1063
+#: kmymoney2.cpp:1061
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "A gardar o ficheiro con un novo nome..."
-#: kmymoney2.cpp:1074
+#: kmymoney2.cpp:1072
msgid "Encryption key to be used"
msgstr "A chave de cifrado a usar"
-#: kmymoney2.cpp:1079
+#: kmymoney2.cpp:1077
msgid "Manage additional keys"
msgstr "Xestionar as chaves adicionais"
-#: kmymoney2.cpp:1086
+#: kmymoney2.cpp:1084
msgid "No encryption"
msgstr "Sen cifraxe"
-#: kmymoney2.cpp:1109
+#: kmymoney2.cpp:1107
msgid ""
"_: KMyMoney (Filefilter)\n"
"KMyMoney files"
msgstr "Ficheiros de KMyMoney"
-#: kmymoney2.cpp:1110
+#: kmymoney2.cpp:1108
msgid ""
"_: XML (Filefilter)\n"
"XML files"
msgstr "Ficheiros XML"
-#: kmymoney2.cpp:1111
+#: kmymoney2.cpp:1109
msgid ""
"_: Anonymous (Filefilter)\n"
"Anonymous files"
msgstr "Ficheiros anónimos"
-#: kmymoney2.cpp:1112
+#: kmymoney2.cpp:1110
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: kmymoney2.cpp:1200
+#: kmymoney2.cpp:1198
msgid "Saving file to database..."
msgstr "A gardar o ficheiro nunha base de dados..."
-#: kmymoney2.cpp:1214
+#: kmymoney2.cpp:1212
msgid "Cannot save to current database."
msgstr "Non é posíbel gardar na base de dados actual."
-#: kmymoney2.cpp:1232
+#: kmymoney2.cpp:1230
msgid "Closing window..."
msgstr "A pechar a fiestra..."
-#: kmymoney2.cpp:1235 kmymoney2.cpp:1256
+#: kmymoney2.cpp:1233 kmymoney2.cpp:1254
msgid "The file has been changed, save it ?"
msgstr "O ficheiro foi modificado, desexa gardalo ?"
-#: kmymoney2.cpp:1346 kmymoney2.cpp:1359
+#: kmymoney2.cpp:1344 kmymoney2.cpp:1357
msgid "Ready."
msgstr "Listo."
-#: kmymoney2.cpp:1404 kmymoney2.cpp:1440
+#: kmymoney2.cpp:1402 kmymoney2.cpp:1438
msgid "No KMyMoneyFile open"
msgstr "Non hai ningún ficheiro de KMyMoney aberto"
-#: kmymoney2.cpp:1408
+#: kmymoney2.cpp:1406
msgid "Viewing personal data..."
msgstr "A ver os dados persoais..."
-#: kmymoney2.cpp:1415
+#: kmymoney2.cpp:1413
msgid "Edit Personal Data"
msgstr "Editar os dados persoais"
-#: kmymoney2.cpp:1431
+#: kmymoney2.cpp:1429
#, c-format
msgid "Unable to store user information: %1"
msgstr "Non foi posíbel gardar a información do usuario: %1"
-#: kmymoney2.cpp:1454
+#: kmymoney2.cpp:1452
msgid "Importing account templates."
msgstr "A importar os modelos de contas."
-#: kmymoney2.cpp:1469
+#: kmymoney2.cpp:1467
msgid "Unable to import template(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel importar os modelos: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:1478
+#: kmymoney2.cpp:1476
msgid "Exporting account templates."
msgstr "A exportar os modelos de contas."
-#: kmymoney2.cpp:1481
+#: kmymoney2.cpp:1479
msgid ""
"*.kmt|KMyMoney template files\n"
"*.*|All files"
@@ -3436,23 +3436,23 @@ msgstr ""
"*.kmt|Modelos de KMyMoney\n"
"*.*|Todos os ficheiros"
-#: kmymoney2.cpp:1482
+#: kmymoney2.cpp:1480
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como..."
-#: kmymoney2.cpp:1524
+#: kmymoney2.cpp:1522
msgid "Importing file..."
msgstr "A importar o ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "The statements have been processed with the following results:"
msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:"
-#: kmymoney2.cpp:1559 kmymoney2.cpp:1763 kmymoney2.cpp:6160 kmymoney2.cpp:6183
+#: kmymoney2.cpp:1557 kmymoney2.cpp:1761 kmymoney2.cpp:6158 kmymoney2.cpp:6181
msgid "Statement stats"
msgstr "Estatísticas do extracto"
-#: kmymoney2.cpp:1609
+#: kmymoney2.cpp:1607
msgid ""
"You cannot import GnuCash data into an existing file. Do you wish to save "
"this file?"
@@ -3460,11 +3460,11 @@ msgstr ""
"Non pode importar dados de GnuCash nun ficheiro xa existente. Desexa gardar "
"este ficheiro?"
-#: kmymoney2.cpp:1622
+#: kmymoney2.cpp:1620
msgid "Importing a Gnucash file."
msgstr "A importar un ficheiro Gnucash."
-#: kmymoney2.cpp:1625
+#: kmymoney2.cpp:1623
msgid ""
"%1|Gnucash files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3472,15 +3472,15 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros Gnucash\n"
"%2|Todos os ficheiros (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1626
+#: kmymoney2.cpp:1624
msgid "Import Gnucash file..."
msgstr "Importar un ficheiro de Gnucash..."
-#: kmymoney2.cpp:1665
+#: kmymoney2.cpp:1663
msgid "Importing an XML Statement."
msgstr "A importar un extracto XML."
-#: kmymoney2.cpp:1668
+#: kmymoney2.cpp:1666
msgid ""
"%1|XML files\n"
"%2|All files (*.*)"
@@ -3488,51 +3488,51 @@ msgstr ""
"%1|Ficheiros XML \n"
"%2|Todos os ficheiros (*.*)"
-#: kmymoney2.cpp:1669
+#: kmymoney2.cpp:1667
msgid "Import XML Statement..."
msgstr "Importar un extracto XML ..."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
msgstr ""
"Aconteceu un erro importando %1: Este non é un ficheiro válido de extractos "
"KMM."
-#: kmymoney2.cpp:1725
+#: kmymoney2.cpp:1723
msgid "Invalid Statement"
msgstr "Extracto non válido"
-#: kmymoney2.cpp:1763
+#: kmymoney2.cpp:1761
msgid "The statement has been processed with the following results:"
msgstr "Os extractos foron procesados co seguinte resultado:"
-#: kmymoney2.cpp:1772
+#: kmymoney2.cpp:1770
msgid "Exporting file..."
msgstr "A exportar un ficheiro..."
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
msgstr "O ficheiro <b>%1</b> xa existe. Desexa sobrescribilo?"
-#: kmymoney2.cpp:1795
+#: kmymoney2.cpp:1793
msgid "File already exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:34 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4928
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1824
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:69 kmymoney2.cpp:1822
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: kmymoney2.cpp:1825
+#: kmymoney2.cpp:1823
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
-#: kmymoney2.cpp:1826 views/khomeview.cpp:112 views/kmymoneyview.cpp:136
+#: kmymoney2.cpp:1824 views/khomeview.cpp:116 views/kmymoneyview.cpp:136
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: kmymoney2.cpp:1827 views/kmymoneyview.cpp:176
+#: kmymoney2.cpp:1825 views/kmymoneyview.cpp:176
msgid ""
"Scheduled\n"
"transactions"
@@ -3540,33 +3540,33 @@ msgstr ""
"Asentos\n"
"planificados"
-#: kmymoney2.cpp:1828
+#: kmymoney2.cpp:1826
msgid "Encryption"
msgstr "Cifraxe"
-#: kmymoney2.cpp:1829
+#: kmymoney2.cpp:1827
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: dialogs/kmymoneypricedlgdecl.ui:115
-#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1831
+#: dialogs/settings/ksettingsonlinequotesdecl.ui:22 kmymoney2.cpp:1829
#: widgets/kmymoneyonlinequoteconfigdecl.ui:22
#, no-c-format
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotizacións Online"
-#: kmymoney2.cpp:1832 reports/pivottable.cpp:2443
+#: kmymoney2.cpp:1830 reports/pivottable.cpp:2447
#: views/kforecastviewdecl.ui:335 views/kmymoneyview.cpp:251
-#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1416
+#: views/kmymoneyview.cpp:253 views/kreportsview.cpp:1414
#, no-c-format
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóstico"
-#: kmymoney2.cpp:1833
+#: kmymoney2.cpp:1831
msgid "Plugins"
msgstr "Extensións"
-#: kmymoney2.cpp:1902
+#: kmymoney2.cpp:1900
msgid ""
"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to "
"continue?"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro debe ser gardado antes de poder facerlle unha copia de respaldo. "
"Desexa continuar?"
-#: kmymoney2.cpp:1919
+#: kmymoney2.cpp:1917
msgid ""
"The current implementation of the backup functionality only supports local "
"files as source files! Your current source file is '%1'."
@@ -3582,87 +3582,87 @@ msgstr ""
"A implementación actual da función de respaldo só permite usar ficheiros "
"locais como orixes! O seu ficheiro orixe actual é «%1»."
-#: kmymoney2.cpp:1922
+#: kmymoney2.cpp:1920
msgid "Local files only"
msgstr "Só ficheiros locais"
-#: kmymoney2.cpp:1937
+#: kmymoney2.cpp:1935
#, c-format
msgid "Mounting %1"
msgstr "Montando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "Backup file for today exists on that device. Replace ?"
msgstr ""
"Xa existe unha copia de respaldo de hoxe nese dispositivo. Desexa "
"substituíla ?"
-#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1976 kmymoney2.cpp:2003
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2041 kmymoney2.cpp:2066 kmymoney2.cpp:2068
+#: dialogs/kbackupdlgdecl.ui:8 kmymoney2.cpp:1974 kmymoney2.cpp:2001
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2039 kmymoney2.cpp:2064 kmymoney2.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: kmymoney2.cpp:1976
+#: kmymoney2.cpp:1974
msgid "&Replace"
msgstr "&Substituír"
-#: kmymoney2.cpp:1981 kmymoney2.cpp:2006 kmymoney2.cpp:2025 kmymoney2.cpp:2044
+#: kmymoney2.cpp:1979 kmymoney2.cpp:2004 kmymoney2.cpp:2023 kmymoney2.cpp:2042
#, c-format
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Desmontando %1"
-#: kmymoney2.cpp:1996
+#: kmymoney2.cpp:1994
#, c-format
msgid "Writing %1"
msgstr "Escribindo %1"
-#: kmymoney2.cpp:2003
+#: kmymoney2.cpp:2001
msgid "Error mounting device"
msgstr "Aconteceu un erro ao montar un dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2033 kmymoney2.cpp:2066
+#: kmymoney2.cpp:2031 kmymoney2.cpp:2064
msgid "File successfully backed up"
msgstr "O ficheiro foi respaldado con éxito"
-#: kmymoney2.cpp:2041
+#: kmymoney2.cpp:2039
msgid "Error copying file to device"
msgstr "Aconteceu un erro ao copiar o ficheiro no dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2068
+#: kmymoney2.cpp:2066
msgid "Error unmounting device"
msgstr "Aconteceu un erro desmontando o dispositivo"
-#: kmymoney2.cpp:2156
+#: kmymoney2.cpp:2154
#, c-format
msgid "Cannot add institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel engadir a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2198
+#: kmymoney2.cpp:2196
#, c-format
msgid "Unable to store institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel gardar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2205
+#: kmymoney2.cpp:2203
#, c-format
msgid "Unable to edit institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel editar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2216
+#: kmymoney2.cpp:2214
msgid "Do you really want to delete institution <b>%1</b> ?"
msgstr "Desexa realmente borrar a entidade <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2224 kmymoney2.cpp:2228
+#: kmymoney2.cpp:2222 kmymoney2.cpp:2226
#, c-format
msgid "Unable to delete institution: %1"
msgstr "Non foi posíbel borrar a entidade: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2281
+#: kmymoney2.cpp:2279
#, c-format
msgid "Unable to find account: %1"
msgstr "Non foi posíbel achar a conta: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2322
+#: kmymoney2.cpp:2320
msgid ""
"This account is a liability and if the opening balance represents money "
"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"Prema Non para deixar a cantidade como está, %2,\n"
"Prema Cancelar para abortar a creación da conta."
-#: kmymoney2.cpp:2358 kmymoney2.cpp:2359
+#: kmymoney2.cpp:2356 kmymoney2.cpp:2357
msgid "Loan payout"
msgstr "Pagamentos de empréstito"
-#: kmymoney2.cpp:2405
+#: kmymoney2.cpp:2403
msgid ""
"The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
"<p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in the "
@@ -3691,20 +3691,20 @@ msgstr ""
"A categoría <b>%1</b> non existe. Desexa criala? <p><i>A conta nai será por "
"omisión <b>%2</b> pero poderá mudala no seguinte diálogo</i>."
-#: kmymoney2.cpp:2405
+#: kmymoney2.cpp:2403
msgid "Create category"
msgstr "Criar a categoría"
-#: kmymoney2.cpp:2450
+#: kmymoney2.cpp:2448
msgid "Create a new Category"
msgstr "Criar unha nova Categoría"
-#: kmymoney2.cpp:2526
+#: kmymoney2.cpp:2524
#, c-format
msgid "Unable to create account: %1"
msgstr "Non foi posíbel criar a conta: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2537
+#: kmymoney2.cpp:2535
msgid ""
"The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</b>. "
"Do you want to create it?"
@@ -3712,55 +3712,55 @@ msgstr ""
"O valor bursátil <b>%1</b> non existe como subconta de <b>%2</b>. Desexa "
"crialo?"
-#: kmymoney2.cpp:2538
+#: kmymoney2.cpp:2536
msgid "Create security"
msgstr "Crear un valor"
-#: kmymoney2.cpp:2572
+#: kmymoney2.cpp:2570
msgid "Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente borrar o investimento <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2572
+#: kmymoney2.cpp:2570
msgid "Delete investment"
msgstr "Borrar o investimento"
-#: kmymoney2.cpp:2579
+#: kmymoney2.cpp:2577
#, c-format
msgid "Unable to delete investment: %1"
msgstr "Non foi posíbel borrar o investimento: %1"
-#: kmymoney2.cpp:2669 kmymoney2.cpp:2675
+#: kmymoney2.cpp:2667 kmymoney2.cpp:2673
msgid "Unable to add scheduled transaction: "
msgstr "Non foi posíbel engadir transaccións planificadas:"
-#: kmymoney2.cpp:2751
+#: kmymoney2.cpp:2749
msgid "Adjusting transactions..."
msgstr "A axustar os asentos..."
-#: kmymoney2.cpp:2776
+#: kmymoney2.cpp:2774
msgid "Adjusting scheduled transactions..."
msgstr "A axustar os asentos planificados..."
-#: kmymoney2.cpp:2794
+#: kmymoney2.cpp:2792
msgid "Adjusting budgets..."
msgstr "A axustar os orzamentos..."
-#: kmymoney2.cpp:2812
+#: kmymoney2.cpp:2810
msgid ""
"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr ""
"Non foi posíbel trocar a categoría <b>%1</b> coa categoría <b>%2</b>. "
"Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:2833
+#: kmymoney2.cpp:2831
msgid "Do you really want to delete category <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente borrar a categoría <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2840
+#: kmymoney2.cpp:2838
msgid "Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a categoría <b>%1</b>. Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:2852
+#: kmymoney2.cpp:2850
msgid ""
"Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or only "
"the category itself? If you only delete the category itself, all its sub-"
@@ -3770,15 +3770,15 @@ msgstr ""
"categoría en si? Se só borra a categoría, todas as súas fillas serán "
"adoptadas por <b>%2</b>."
-#: kmymoney2.cpp:2856
+#: kmymoney2.cpp:2854
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todas"
-#: kmymoney2.cpp:2857
+#: kmymoney2.cpp:2855
msgid "Just the category"
msgstr "Só a categoría"
-#: kmymoney2.cpp:2887
+#: kmymoney2.cpp:2885
msgid ""
"Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?"
@@ -3786,31 +3786,31 @@ msgstr ""
"Algunhas subcategorías da categoría <b>%1</b> non poden ser borradas, porque "
"aínda están a ser usadas. Serán adoptadas por <b>%2</b>. Desexa continuar?"
-#: kmymoney2.cpp:2907
+#: kmymoney2.cpp:2905
msgid "Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2"
msgstr "Non foi posíbel borrar unha subcategoría de <b>%1</b>. Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:2918
+#: kmymoney2.cpp:2916
msgid "Do you really want to delete account <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente borrar a conta <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:2930
+#: kmymoney2.cpp:2928
msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
msgstr "Non foi posíbel borrar a conta «%1». Motivo: %2 "
-#: kmymoney2.cpp:2946
+#: kmymoney2.cpp:2944
msgid "Edit account '%1'"
msgstr "Editar a conta «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:2951
+#: kmymoney2.cpp:2949
msgid "Edit category '%1'"
msgstr "Editar a categoría «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:3037
+#: kmymoney2.cpp:3035
msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
msgstr "Non foi posíbel modificar a conta «%1». Motivo: %2"
-#: kmymoney2.cpp:3094
+#: kmymoney2.cpp:3092
msgid ""
"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
@@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr ""
"KMyMoney detectou algunhas planificacións vencidas nesta conta. Desexa "
"asentar agora estes asentos planificados?"
-#: kmymoney2.cpp:3094
+#: kmymoney2.cpp:3092
msgid "Scheduled transactions found"
msgstr "Atopáronse asentos planificados"
-#: kmymoney2.cpp:3192
+#: kmymoney2.cpp:3190
msgid ""
"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr ""
"seu extracto bancario e os asentos sinalados como librados.\n"
"Desexa realmente rematar a conciliación ?"
-#: kmymoney2.cpp:3194
+#: kmymoney2.cpp:3192
msgid "Confirm end of reconciliation"
msgstr "Confirmar a conciliación"
-#: kmymoney2.cpp:3368
+#: kmymoney2.cpp:3366
msgid ""
"You have closed this account. It remains in the system because you have "
"transactions which still refer to it, but is not shown in the views. You can "
@@ -3848,36 +3848,36 @@ msgstr ""
"menú Vista e escollendo <b>Mostrar todas as contas</b> ou desmarcando a "
"opción <b>Non mostrar as contas pechadas</b> na configuración."
-#: kmymoney2.cpp:3408
+#: kmymoney2.cpp:3406
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b> non pode ser movida á entidade <b>%2</b>. Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:3422
+#: kmymoney2.cpp:3420
msgid "<b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3"
msgstr "<b>%1</b> non pode ser movido a <b>%2</b>. Motivo: %3"
-#: kmymoney2.cpp:3437
+#: kmymoney2.cpp:3435
msgid "%1 YTD Account Transactions"
msgstr "Asentos deste ano na conta %1"
#: dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:144
-#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3440
+#: dialogs/settings/ksettingsgeneraldecl.ui:549 kmymoney2.cpp:3438
#: views/kpayeesviewdecl.ui:72 views/kpayeesviewdecl.ui:83
-#: views/kreportsview.cpp:1063
+#: views/kreportsview.cpp:1061
#, no-c-format
msgid "Transactions"
msgstr "Asentos"
-#: kmymoney2.cpp:3478
+#: kmymoney2.cpp:3476
#, c-format
msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
msgstr "Non foi posíbel engadir o transacción planificada: %1"
-#: kmymoney2.cpp:3478
+#: kmymoney2.cpp:3476
msgid "Add scheduled transaction"
msgstr "Engadir unha transacción planificada"
-#: kmymoney2.cpp:3518
+#: kmymoney2.cpp:3516
msgid ""
"You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the "
"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
@@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr ""
"reinicie a data do último pagamento. Desexa reiniciar a data do último "
"pagamento?"
-#: kmymoney2.cpp:3518
+#: kmymoney2.cpp:3516
msgid "Reset Last Payment Date"
msgstr "Reiniciar a data do último pagamento"
-#: kmymoney2.cpp:3528 kmymoney2.cpp:3548 kmymoney2.cpp:3560
+#: kmymoney2.cpp:3526 kmymoney2.cpp:3546 kmymoney2.cpp:3558
msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
msgstr "Non foi posíbel modificar a planificación «%1» "
-#: kmymoney2.cpp:3572
+#: kmymoney2.cpp:3570
msgid "Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente borrar a planificación <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3575
+#: kmymoney2.cpp:3573
msgid ""
"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
"scheduled transaction."
@@ -3910,37 +3910,37 @@ msgstr ""
"No caso de pagamento de empréstitos, na actualidade non é posíbel crear de "
"novo a planificación dos pagamentos."
-#: kmymoney2.cpp:3584
+#: kmymoney2.cpp:3582
msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a planificación «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:3598
+#: kmymoney2.cpp:3596
#, c-format
msgid ""
"_: Copy of scheduled transaction name\n"
"Copy of %1"
msgstr "Copia de %1"
-#: kmymoney2.cpp:3610 kmymoney2.cpp:4389
+#: kmymoney2.cpp:3608 kmymoney2.cpp:4387
msgid "Unable to duplicate transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel duplicar os asentos: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:3624
+#: kmymoney2.cpp:3622
msgid ""
"Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?"
msgstr ""
"Desexa realmente omitir a transacción da planificación <b>%1</b> en <b>%2</"
"b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3634
+#: kmymoney2.cpp:3632
msgid "Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>."
msgstr "Non foi posíbel omitir a planificación <b>%1</b>."
-#: kmymoney2.cpp:3647
+#: kmymoney2.cpp:3645
msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
msgstr "A planificación «%1» é descoñecida"
-#: kmymoney2.cpp:3702
+#: kmymoney2.cpp:3700
msgid ""
"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
"into the register?\n"
@@ -3953,35 +3953,35 @@ msgstr ""
"KMyMoney preguntaralle de novo a próxima vez que arrinque a menos que o "
"introduza manualmente máis tarde."
-#: kmymoney2.cpp:3754 kmymoney2.cpp:3761
+#: kmymoney2.cpp:3752 kmymoney2.cpp:3759
msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
msgstr "Non foi posíbel asentar a transacción planificada «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:3772 kmymoney2.cpp:3820
+#: kmymoney2.cpp:3770 kmymoney2.cpp:3818
msgid "New Payee"
msgstr "Novo Beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:3774
+#: kmymoney2.cpp:3772
msgid "Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver ?"
msgstr "Desexa engadir a <b>%1</b> á lista de beneficiarios/receptores?"
-#: kmymoney2.cpp:3810
+#: kmymoney2.cpp:3808
msgid "Unable to add payee"
msgstr "Non foi posíbel engadir o beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:3863
+#: kmymoney2.cpp:3861
msgid "Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente eliminar o beneficiario <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:3865
+#: kmymoney2.cpp:3863
msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
msgstr "Desexa realmente eliminar a todos os beneficiarios escollidos?"
-#: kmymoney2.cpp:3867
+#: kmymoney2.cpp:3865
msgid "Remove Payee"
msgstr "Eliminar o beneficiario"
-#: kmymoney2.cpp:3907
+#: kmymoney2.cpp:3905
msgid ""
"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a "
"payee. Currently you have all payees selected. However, at least one payee "
@@ -3991,87 +3991,87 @@ msgstr ""
"actualidade ten escollidos a todos os beneficiarios, pero debe ficar polo "
"menos un para poder asignar de novo os asentos/planificacións."
-#: kmymoney2.cpp:3962
+#: kmymoney2.cpp:3960
msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
msgstr "Non foi posíbel reasignar o beneficiario do asento/partida"
-#: kmymoney2.cpp:4019
+#: kmymoney2.cpp:4017
msgid "Unable to remove payee(s)"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o(s) beneficiarios(s)"
-#: kmymoney2.cpp:4027
+#: kmymoney2.cpp:4025
msgid "Enter ISO 4217 code for the new currency"
msgstr "Escreba o código ISO 4217 da nova divisa"
-#: kmymoney2.cpp:4036
+#: kmymoney2.cpp:4034
#, c-format
msgid "Cannot create new currency. %1"
msgstr "Non foi posíbel criar a nova divisa. %1"
-#: kmymoney2.cpp:4058 kmymoney2.cpp:4063
+#: kmymoney2.cpp:4056 kmymoney2.cpp:4061
#, c-format
msgid "Cannot rename currency. %1"
msgstr "Non foi posíbel mudar o nome da divisa. %1"
-#: kmymoney2.cpp:4076
+#: kmymoney2.cpp:4074
msgid "Cannot delete currency %1. %2"
msgstr "Non foi posíbel borrar a divisa %1. %2"
-#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
msgstr "Non é posíbel usar %1 como divisa base: %2"
-#: kmymoney2.cpp:4091 views/kmymoneyview.cpp:1271
+#: kmymoney2.cpp:4089 views/kmymoneyview.cpp:1271
msgid "Set base currency"
msgstr "Escoller como divisa base"
-#: kmymoney2.cpp:4102
+#: kmymoney2.cpp:4100
#, c-format
msgid "Budget %1"
msgstr "Orzamento %1"
-#: kmymoney2.cpp:4112
+#: kmymoney2.cpp:4110
msgid "Budget %1 (%2)"
msgstr "Orzamento %1 (%2)"
-#: kmymoney2.cpp:4127 kmymoney2.cpp:4176
+#: kmymoney2.cpp:4125 kmymoney2.cpp:4174
msgid "Unable to add budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel engadir o orzamento: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4142
+#: kmymoney2.cpp:4140
msgid "Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa realmente eliminar o orzamento <b>%1</b>?"
-#: kmymoney2.cpp:4144
+#: kmymoney2.cpp:4142
msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
msgstr "Desexa realmente eliminar todos os orzamentos escollidos?"
-#: kmymoney2.cpp:4146
+#: kmymoney2.cpp:4144
msgid "Remove Budget"
msgstr "Eliminar o orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:4159
+#: kmymoney2.cpp:4157
msgid "Unable to remove budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4171 views/kreportsview.cpp:660
+#: kmymoney2.cpp:4169 views/kreportsview.cpp:658
#, c-format
msgid "Copy of %1"
msgstr "Copia de %1"
-#: kmymoney2.cpp:4201
+#: kmymoney2.cpp:4199
msgid "Select year"
msgstr "Escoller un ano"
-#: kmymoney2.cpp:4201
+#: kmymoney2.cpp:4199
msgid "Budget year"
msgstr "Ano do orzamento"
-#: kmymoney2.cpp:4213 kmymoney2.cpp:4251 kmymoney2.cpp:4311
+#: kmymoney2.cpp:4211 kmymoney2.cpp:4249 kmymoney2.cpp:4309
msgid "Unable to modify budget: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4229 kmymoney2.cpp:4287
+#: kmymoney2.cpp:4227 kmymoney2.cpp:4285
msgid ""
"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
"current values of this budget."
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"Este orzamento xa contén dados. Se continúa irá substituír todos os valores "
"actuais deste orzamento."
-#: kmymoney2.cpp:4259
+#: kmymoney2.cpp:4257
msgid ""
"Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE "
"applications not only KMyMoney."
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"Sexa consciente de que as mudanzas que faga no seguinte diálogo afectan a "
"todos os programas de TDE e non só a KMyMoney."
-#: kmymoney2.cpp:4329
+#: kmymoney2.cpp:4327
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to delete the transactions anyway?"
@@ -4095,39 +4095,39 @@ msgstr ""
"Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa "
"eliminar os asentos aínda así?"
-#: kmymoney2.cpp:4332 views/kgloballedgerview.cpp:1054
+#: kmymoney2.cpp:4330 views/kgloballedgerview.cpp:1057
msgid "Transaction already reconciled"
msgstr "O asento xa foi conciliado"
-#: kmymoney2.cpp:4338
+#: kmymoney2.cpp:4336
msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
msgstr "Desexa realmente borrar o asento escollido?"
-#: kmymoney2.cpp:4340
+#: kmymoney2.cpp:4338
msgid "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
msgstr "Desexa realmente borrar os %1 asentos escollidos?"
-#: kmymoney2.cpp:4342
+#: kmymoney2.cpp:4340
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar o asento"
-#: kmymoney2.cpp:4343
+#: kmymoney2.cpp:4341
msgid "Deleting transactions"
msgstr "A borrar asentos"
-#: kmymoney2.cpp:4358
+#: kmymoney2.cpp:4356
msgid "Duplicating transactions"
msgstr "A duplicar asentos"
-#: kmymoney2.cpp:4415
+#: kmymoney2.cpp:4413
msgid "Unable to delete transaction(s): %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel borrar o(s) asento(s): %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4499 kmymoney2.cpp:4669
+#: kmymoney2.cpp:4497 kmymoney2.cpp:4667
msgid "Unable to modify transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel modificar o asento: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4561
+#: kmymoney2.cpp:4559
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
@@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"unha opción para gardar o asento automaticamente cando, p.ex. escolla outro "
"asento."
-#: kmymoney2.cpp:4561 kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4559 kmymoney2.cpp:4562
msgid "Cancel transaction edit"
msgstr "Cancelar a edición do asento"
-#: kmymoney2.cpp:4564
+#: kmymoney2.cpp:4562
msgid ""
"Do you really want to cancel editing this transaction without saving it?<p>- "
"<b>Yes</b> cancels editing the transaction<br>- <b>No</b> saves the "
@@ -4157,71 +4157,71 @@ msgstr ""
"<p>Tamén pode escoller unha opción para gardar o asento automaticamente "
"cando, p.ex. escolla outro asento."
-#: kmymoney2.cpp:4714
+#: kmymoney2.cpp:4712
msgid "Unable to accept transaction: %1, thrown in %2:%3"
msgstr "Non foi posíbel aceitar o asento: %1, lanzado en %2:%3"
-#: kmymoney2.cpp:4963
+#: kmymoney2.cpp:4961
msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
msgstr "Non foi posíbel desemparellar o asento escollido"
-#: kmymoney2.cpp:5002
+#: kmymoney2.cpp:5000
msgid "No manually entered transaction selected for matching"
msgstr "Non escolleu unha transacción escriturada á mao para emparellada"
-#: kmymoney2.cpp:5004
+#: kmymoney2.cpp:5002
msgid "No imported transaction selected for matching"
msgstr "Non escolleu ningún asento importado para emparellalo"
-#: kmymoney2.cpp:5012
+#: kmymoney2.cpp:5010
msgid "Unable to match the selected transactions"
msgstr "Non foi posíbel emparellar os asentos escollidos"
-#: kmymoney2.cpp:5214
+#: kmymoney2.cpp:5212
msgid "Create a new transaction"
msgstr "Criar unha nova operación"
-#: kmymoney2.cpp:5280
+#: kmymoney2.cpp:5278
msgid "Duplicate the current selected transactions"
msgstr "Duplica os asentos que ten escollidos"
-#: kmymoney2.cpp:5340
+#: kmymoney2.cpp:5338
msgid ""
"_: Button text for unmatch transaction\n"
"Unmatch"
msgstr "Desemparellar"
-#: kmymoney2.cpp:5570 kmymoney2.cpp:5592
+#: kmymoney2.cpp:5568 kmymoney2.cpp:5590
msgid "Goto '%1'"
msgstr "Ir para «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:5701
+#: kmymoney2.cpp:5699
msgid "Running consistency check..."
msgstr "A facer unha comprobación de consistencia..."
-#: kmymoney2.cpp:5709
+#: kmymoney2.cpp:5707
#, c-format
msgid "Consistency check failed: %1"
msgstr "A comprobación de consistencia fallou: %1"
-#: kmymoney2.cpp:5713
+#: kmymoney2.cpp:5711
msgid "Consistency check result"
msgstr "Resultado da comprobación de consistencia"
-#: kmymoney2.cpp:5722
+#: kmymoney2.cpp:5720
msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
msgstr "A comprobar os asentos planificados vencidos..."
-#: kmymoney2.cpp:5859
+#: kmymoney2.cpp:5857
msgid ""
"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
msgstr "Antes de importar un extracto, debe escoller un ficheiro de KMyMoney."
-#: kmymoney2.cpp:5865
+#: kmymoney2.cpp:5863
msgid "Importing a statement via Web Connect"
msgstr "A importar un extracto mediante Conexión á Web"
-#: kmymoney2.cpp:5878
+#: kmymoney2.cpp:5876
msgid ""
"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following "
"error: %3"
@@ -4229,27 +4229,27 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel importar %1 usando a extensión %2. A extensión devolveu o "
"seguinte erro: %3"
-#: kmymoney2.cpp:5878 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650
+#: kmymoney2.cpp:5876 plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654
msgid "Importing error"
msgstr "Erro ao importar"
-#: kmymoney2.cpp:5899
+#: kmymoney2.cpp:5897
msgid "All messages have been enabled."
msgstr "Permítense todas as mensaxes."
-#: kmymoney2.cpp:5899
+#: kmymoney2.cpp:5897
msgid "All messages"
msgstr "Todas as mensaxes"
-#: kmymoney2.cpp:5974
+#: kmymoney2.cpp:5972
msgid "Auto saving..."
msgstr "A gardar automaticamente..."
-#: kmymoney2.cpp:6032
+#: kmymoney2.cpp:6030
msgid "Unable to setup online parameters for account ''%1'"
msgstr "Non foi posíbel configurar os parámetros online da conta «%1»"
-#: kmymoney2.cpp:6047
+#: kmymoney2.cpp:6045
msgid ""
"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
@@ -4259,20 +4259,20 @@ msgstr ""
"liña? En función dos detalles do método de banca por internet que empregue, "
"esta acción pode non ser revertida."
-#: kmymoney2.cpp:6047
+#: kmymoney2.cpp:6045
msgid "Remove mapping to online account"
msgstr "Eliminar a asociación cunha conta en liña"
-#: kmymoney2.cpp:6058
+#: kmymoney2.cpp:6056
#, c-format
msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
msgstr "Non foi posíbel anular a asociación da conta cunha conta en liña: %1"
-#: kmymoney2.cpp:6075
+#: kmymoney2.cpp:6073
msgid " (Brokerage)"
msgstr " (Corretaxe)"
-#: kmymoney2.cpp:6076
+#: kmymoney2.cpp:6074
msgid ""
"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
@@ -4284,206 +4284,206 @@ msgstr ""
"asociarse coa conta en liña. Cancele a operación se pretende relacionar a "
"conta de investimento, caso contrario continúe."
-#: kmymoney2.cpp:6076
+#: kmymoney2.cpp:6074
msgid "Mapping brokerage account"
msgstr "A asociar a nova conta de corretaxe"
-#: kmymoney2.cpp:6083
+#: kmymoney2.cpp:6081
msgid "Select online banking plugin"
msgstr "Escolla a extensión de banca en liña"
-#: kmymoney2.cpp:6124
+#: kmymoney2.cpp:6122
#, c-format
msgid "Unable to map account to online account: %1"
msgstr "Non foi posíbel asociar a conta a unha conta en liña: %1"
-#: kmymoneyutils.cpp:64 mymoney/mymoneyaccount.cpp:692
-#: reports/querytabletest.cpp:422
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:451
+#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:696
+#: reports/querytabletest.cpp:426
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
msgid "Checking"
msgstr "Corrente"
-#: kmymoneyutils.cpp:66 mymoney/mymoneyaccount.cpp:695
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:452
+#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:699
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
msgid "Savings"
msgstr "Aforro"
-#: kmymoneyutils.cpp:68 mymoney/mymoneyaccount.cpp:698
-#: reports/querytabletest.cpp:423
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:453
+#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:702
+#: reports/querytabletest.cpp:427
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:457
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarxeta de crédito"
-#: kmymoneyutils.cpp:70 mymoney/mymoneyaccount.cpp:701
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:454
+#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:705
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:458
msgid "Cash"
msgstr "Tesouraría"
-#: kmymoneyutils.cpp:72 mymoney/mymoneyaccount.cpp:704
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:455
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
+#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:708
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:459
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
msgid "Loan"
msgstr "Empréstito"
-#: kmymoneyutils.cpp:74 mymoney/mymoneyaccount.cpp:707
+#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:711
msgid "Certificate of Deposit"
msgstr "Certificado de depósito"
-#: kmymoneyutils.cpp:76 mymoney/mymoneyaccount.cpp:710
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:456
+#: kmymoneyutils.cpp:80 mymoney/mymoneyaccount.cpp:714
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:460
msgid "Investment"
msgstr "Investimento"
-#: kmymoneyutils.cpp:78 mymoney/mymoneyaccount.cpp:713
+#: kmymoneyutils.cpp:82 mymoney/mymoneyaccount.cpp:717
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado monetario"
-#: kmymoneyutils.cpp:90 mymoney/mymoneyaccount.cpp:731
+#: kmymoneyutils.cpp:94 mymoney/mymoneyaccount.cpp:735
msgid "Investment Loan"
msgstr "Financiamento de investimento"
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:42 dialogs/knewequityentrydecl.ui:113
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:92
-#: kmymoneyutils.cpp:105 mymoney/mymoneyaccount.cpp:734
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:160
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:104 kmymoneyutils.cpp:96
+#: kmymoneyutils.cpp:109 mymoney/mymoneyaccount.cpp:738
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Stock"
msgstr "Acción"
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:47 dialogs/knewequityentrydecl.ui:118
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:107
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:163
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:109 kmymoneyutils.cpp:111
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo de Investimento"
#: dialogs/keditequityentrydecl.ui:52 dialogs/knewequityentrydecl.ui:123
-#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:109
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:166
+#: dialogs/knewinvestmentwizarddecl.ui:114 kmymoneyutils.cpp:113
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Bond"
msgstr "Bono"
-#: kmymoneyutils.cpp:146
+#: kmymoneyutils.cpp:150
msgid "&New Schedule..."
msgstr "&Novo plano de asentos..."
-#: kmymoneyutils.cpp:148
+#: kmymoneyutils.cpp:152
msgid "Create a new schedule."
msgstr "Cría un novo asento planificado."
-#: kmymoneyutils.cpp:149
+#: kmymoneyutils.cpp:153
msgid "Use this to create a new schedule."
msgstr "Use isto para criar un novo asento planificado."
-#: kmymoneyutils.cpp:158
+#: kmymoneyutils.cpp:162
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtrar"
-#: kmymoneyutils.cpp:160
+#: kmymoneyutils.cpp:164
msgid "Filter out accounts"
msgstr "Filtrar as contas"
-#: kmymoneyutils.cpp:161
+#: kmymoneyutils.cpp:165
msgid "Use this to filter out accounts"
msgstr "Use isto para filtrar as contas"
-#: kmymoneyutils.cpp:192
+#: kmymoneyutils.cpp:196
msgid "Preferred accounts"
msgstr "Contas preferidas"
-#: kmymoneyutils.cpp:193
+#: kmymoneyutils.cpp:197
msgid "Payment accounts"
msgstr "Contas de gastos"
-#: kmymoneyutils.cpp:194
+#: kmymoneyutils.cpp:198
msgid "Favorite reports"
msgstr "Informes favoritos"
-#: kmymoneyutils.cpp:195
+#: kmymoneyutils.cpp:199
msgid "Forecast (schedule)"
msgstr "Prognóstico (planificación)"
-#: kmymoneyutils.cpp:196
+#: kmymoneyutils.cpp:200
msgid "Networth forecast"
msgstr "Prognóstico do valor neto"
-#: kmymoneyutils.cpp:197
+#: kmymoneyutils.cpp:201
msgid "Forecast (history)"
msgstr "Prognóstico (histórico)"
-#: kmymoneyutils.cpp:198
+#: kmymoneyutils.cpp:202
msgid "Assets and Liabilities"
msgstr "Activos e pasivos"
-#: kmymoneyutils.cpp:199 reports/pivottable.cpp:2433 views/khomeview.cpp:1383
+#: kmymoneyutils.cpp:203 reports/pivottable.cpp:2437 views/khomeview.cpp:1387
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:105
#, no-c-format
msgid "Budget"
msgstr "Orzamento"
-#: kmymoneyutils.cpp:200
+#: kmymoneyutils.cpp:204
msgid "CashFlow"
msgstr "Fluxo de caixa"
-#: kmymoneyutils.cpp:390 widgets/register.cpp:473
+#: kmymoneyutils.cpp:394 widgets/register.cpp:477
msgid ""
"_: Reconcile state 'Not reconciled'\n"
"Not reconciled"
msgstr "Non conciliado"
-#: kmymoneyutils.cpp:393 widgets/register.cpp:476
+#: kmymoneyutils.cpp:397 widgets/register.cpp:480
msgid ""
"_: Reconcile state 'Cleared'\n"
"Cleared"
msgstr "Librado"
-#: kmymoneyutils.cpp:396 widgets/register.cpp:479
+#: kmymoneyutils.cpp:400 widgets/register.cpp:483
msgid ""
"_: Reconcile state 'Reconciled'\n"
"Reconciled"
msgstr "Conciliado"
-#: kmymoneyutils.cpp:399 widgets/register.cpp:482
+#: kmymoneyutils.cpp:403 widgets/register.cpp:486
msgid ""
"_: Reconcile state 'Frozen'\n"
"Frozen"
msgstr "Conxelado"
-#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:402
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:740 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:929
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:175 views/kforecastview.cpp:174
-#: widgets/register.cpp:54 widgets/register.cpp:485 widgets/transaction.cpp:707
-#: widgets/transaction.cpp:1471
+#: dialogs/kcsvprogressdlgdecl.ui:387 kmymoneyutils.cpp:406
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:744 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:934
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:179 views/kforecastview.cpp:178
+#: widgets/register.cpp:58 widgets/register.cpp:489 widgets/transaction.cpp:711
+#: widgets/transaction.cpp:1475
#, no-c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida"
-#: kmymoneyutils.cpp:410
+#: kmymoneyutils.cpp:414
msgid ""
"_: Reconcile flag C\n"
"C"
msgstr "L"
-#: kmymoneyutils.cpp:413
+#: kmymoneyutils.cpp:417
msgid ""
"_: Reconcile flag R\n"
"R"
msgstr "C"
-#: kmymoneyutils.cpp:416
+#: kmymoneyutils.cpp:420
msgid ""
"_: Reconcile flag F\n"
"F"
msgstr "B"
-#: kmymoneyutils.cpp:419
+#: kmymoneyutils.cpp:423
msgid ""
"_: Flag for unknown reconciliation state\n"
"?"
msgstr "?"
-#: kstartuplogo.cpp:100
+#: kstartuplogo.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "A cargar o ficheiro..."
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "Xa está a executarse outra instancia de KMyMoney. Desexa saír?"
msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
msgstr "Erro non capturado. Por favor, informe dos detalles aos desenvolventes"
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:101
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:105
msgid ""
"Account %1 contains an opening balance. Please use a KMyMoney version >= 0.8 "
"and < 0.9 to correct the problem."
@@ -4612,90 +4612,90 @@ msgstr ""
"A conta %1 contén un saldo de abertura. Empregue unha versión de KMyMoney >= "
"0.8 e < 0.9 para corrixir o problema."
-#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:597
+#: mymoney/mymoneyaccount.cpp:601
msgid ""
"_: Brokerage (suffix for account names)\n"
"Brokerage"
msgstr "Corretaxe"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:47
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:49
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos de abertura"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:398
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:400
msgid "Cannot remove transaction that references a closed account."
msgstr "Non é posíbel eliminar asentos que fan referencia a contas pechadas."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1421 mymoney/mymoneyfile.cpp:1451
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1470 mymoney/mymoneyfile.cpp:1485
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1507
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423 mymoney/mymoneyfile.cpp:1453
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1472 mymoney/mymoneyfile.cpp:1487
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509
msgid "* Problem with account '%1'"
msgstr "* Problema coa conta «%1»"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1422
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1424
msgid " * Loop detected between this account and account '%2'."
msgstr ""
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1423
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1425
#, fuzzy
msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1456
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1458
msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group."
msgstr " * A conta nai «%1» pertence a un grupo diferente."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1457 mymoney/mymoneyfile.cpp:1488
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1459 mymoney/mymoneyfile.cpp:1490
msgid " New parent account is the top level account '%1'."
msgstr " A nova conta nai é a conta de máximo nivel «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1473
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1475
msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
msgstr " * A conta nai «%1» non contén «%2» como subconta."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1487
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1489
msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore."
msgstr " * A conta con id %1 xa non existe."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1509
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1511
msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore."
msgstr " * A conta filla con id %1 xa non existe."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1510
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1512
msgid " The child account list will be reconstructed."
msgstr " A lista de contas fillas será reconstruída."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1530
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1532
msgid " * Unable to update account data in engine."
msgstr " * Non foi posíbel actualizar os dados da conta na infraestrutura."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1537
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1539
msgid "* Reconstructing the child lists for"
msgstr "* A reconstruír as listas de fillas de"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1574
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1576
msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine"
msgstr " * Non foi posíbel anovar os dados da conta %1 na infraestrutura"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1592
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1594
msgid " * Payee %1 recreated with fixed id"
msgstr " * Criouse de novo o beneficiario %1 cunha id corrixida"
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1621
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1623
msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'."
msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do asento «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1634
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1636
msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'."
msgstr ""
" * axustáronse as participacións ao valor da partida na operación «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1637
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1639
msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'."
msgstr ""
" * Axustouse o valor á cantidade de participación na partida do asento «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1643
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1645
msgid ""
" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
@@ -4703,41 +4703,41 @@ msgstr ""
" * A partida %2 no asento «%1» contén unha referencia á conta non válida "
"%3. Por favor, corríxao á mao."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1654
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1656
msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'."
msgstr " * Marcouse unha acción como xuro nunha partida do asento «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1681
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1683
msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'."
msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario nunha partida do plano «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1687
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1689
msgid ""
" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
msgstr ""
" * Unha partida no asento planificado «%1» contiña un valor != 0 e "
"participacións ==0."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1688
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1690
msgid " Shares set to value."
msgstr " Participacións axustadas ao valor."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1696
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1698
msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
msgstr " * Eliminouse a id do banco da partida do asento planificado «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1709
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1711
msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'."
msgstr ""
" * axustáronse as participacións ao valor da partida na planificación «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1712
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1714
msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'."
msgstr ""
" * axustouse o valor á cantidade de participacións na partida da "
"planificación «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1718
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1720
msgid ""
" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
"Please fix manually."
@@ -4745,221 +4745,221 @@ msgstr ""
" * A partida %1 na planificación «%1» contén unha referencia á conta non "
"válida %3. Por favor, corríxao á mao."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1744
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1746
msgid " * Payee id updated in report '%1'."
msgstr " * Actualizouse a id do beneficiario no informe «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1761
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1763
msgid " * Payee '%1' removed."
msgstr " * Eliminouse o beneficiario «%1»."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1768
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770
msgid "Finish! Data is consistent."
msgstr "Rematado! Os dados son consistentes."
-#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1770
+#: mymoney/mymoneyfile.cpp:1772
msgid "Finish! %1 problem(s) corrected. %2 problem(s) still present."
msgstr "Rematado! Corrixíronse %1 problemas. Aínda hai %2 problemas presentes."
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:797 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:840
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:893
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:800 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:845
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:896 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1192
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1353
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:805 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:850
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:901 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1197
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358
msgid "Once"
msgstr "Unha vez"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:802 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:851
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1194 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1354
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:807 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:856
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1199 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:126
#, no-c-format
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:804 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:858
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1196 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1355
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:809 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:863
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1201 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:131
#, no-c-format
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:806 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1198
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1357
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:811 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1203
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362
msgid "Fortnightly"
msgstr "Quincenalmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:808 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:859
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1200 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1356
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:813 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:864
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1205 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361
msgid "Every other week"
msgstr "De cada dúas semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:810 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:868
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1202 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1358
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:815 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:873
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1207 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363
msgid "Every half month"
msgstr "De cada medio mes"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:812 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:860
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1204
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:817 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:865
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1209
msgid "Every three weeks"
msgstr "De cada tres semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:814 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:861
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1206 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1359
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:819 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:866
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1211 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364
msgid "Every four weeks"
msgstr "Cada catro semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:816 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:852
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1208
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:821 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:857
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1213
msgid "Every thirty days"
msgstr "Cada trinta días"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:818 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:874
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1210 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1360
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:823 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:879
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1215 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365
#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:334 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:136
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
#, no-c-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:820 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:862
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1212 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1361
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:825 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:867
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1217 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366
msgid "Every eight weeks"
msgstr "De cada oito semanas"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:822 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:875
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1214 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1362
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:827 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:880
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1219 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367
msgid "Every two months"
msgstr "Bimestral"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:824 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:876
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1216 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1363
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:829 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:881
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1221 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368
msgid "Every three months"
msgstr "Trimestral"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:826 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1218
-#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1364
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:831 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1223
+#: mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1369
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:146
#, no-c-format
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestralmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:828 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:877
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1220 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1365
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:833 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:882
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1225 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1370
msgid "Every four months"
msgstr "Cuadrimestral"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:830 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:878
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1222 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1366
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:835 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:883
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1227 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1371
msgid "Twice yearly"
msgstr "Bianualmente"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:832 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:884
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1224 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1367
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:837 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:889
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1229 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1372
#: widgets/kbudgetvaluesdecl.ui:342 widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:151
#, no-c-format
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:834 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:885
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1226 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1368
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:839 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:890
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:1231 mymoney/mymoneyscheduletest.cpp:1373
msgid "Every other year"
msgstr "Bienal"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:898
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:903
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:900 reports/listtable.cpp:207
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:123 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:905 reports/listtable.cpp:211
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:127 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:97
#, no-c-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:902
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:907
msgid "Half-month"
msgstr "Medio mes"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:904 reports/listtable.cpp:206
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:124 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:909 reports/listtable.cpp:210
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:92
#, no-c-format
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:906
+#: dialogs/knewbudgetdlgdecl.ui:62 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:911
#: views/kbudgetviewdecl.ui:139
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:916
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:921
msgid "Bill"
msgstr "Recibo"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:191 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:137
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:926
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:919
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:420 widgets/register.cpp:571
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:59 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:924
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:424 widgets/register.cpp:575
#, no-c-format
msgid "Deposit"
msgstr "Imposición"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:922 reports/querytable.cpp:597
-#: reports/querytable.cpp:699 widgets/kmymoneycombo.cpp:419
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:927 reports/querytable.cpp:601
+#: reports/querytable.cpp:703 widgets/kmymoneycombo.cpp:423
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:925
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:279
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:930
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:283
msgid "Loan payment"
msgstr "Pagamento de empréstito"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:962
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:967
msgid "Any (Error)"
msgstr "Calquera (Erro)"
-#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:974
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:264 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:979
#, no-c-format
msgid "Change the date to the previous Friday"
msgstr "Mudar a data ao Venres anterior"
-#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:977
+#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:269 mymoney/mymoneyscheduled.cpp:982
#, no-c-format
msgid "Change the date to the next Monday"
msgstr "Mudar a data ao Luns seguinte"
-#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:980
+#: mymoney/mymoneyscheduled.cpp:985
msgid "Do Nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:172 reports/querytable.cpp:1159
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:76
+#: mymoney/mymoneysecurity.cpp:176 reports/querytable.cpp:1163
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:80
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:414
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:418
msgid "not reconciled"
msgstr "non conciliada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:417
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:421
msgid "cleared"
msgstr "librada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:420
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:424
msgid "reconciled"
msgstr "conciliada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:423
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:427
msgid "frozen"
msgstr "conxelada"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:426
+#: mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:430
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:194
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@@ -4969,53 +4969,53 @@ msgstr ""
"Aberta por %1 en %2 en %3.\n"
"Desexa abrir aínda así?"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:232
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Na actualidade non é posíbel criar bases de dados co controlador %1, críeas "
"á mao"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:247
+#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Aconteceu un erro ao crear a base de datos %1, criou permisos?"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:180
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:181
msgid "Loading securities..."
msgstr "A cargar os valores bursátiles..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:187
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:188
msgid "Loading reports..."
msgstr "A cargar os informes..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:268
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:269
msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
msgstr "Atopouse a etiqueta XML descoñecida %1 na liña %2"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:274
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:275
msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
msgstr "Aconteceu unha excepción ao criar un elemento %1: %2"
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:513
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:514
msgid "Loading file information..."
msgstr "A cargar información do ficheiro..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:591
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:592
msgid "Loading user information..."
msgstr "A cargar a información do usuario..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:655
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:656
msgid "Saving accounts..."
msgstr "Gardando as contas..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:678
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:679
msgid "Saving transactions..."
msgstr "Gardando os asentos..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:747
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:748
msgid "Saving reports..."
msgstr "A gardar os informes..."
-#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:762
+#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:763
msgid "Saving budgets..."
msgstr "A gardar os orzamentos..."
@@ -5151,15 +5151,15 @@ msgstr "MS-Money 2007"
msgid "MS-Money Plus"
msgstr "MS-Money Plus"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:64
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:68
msgid "OFX..."
msgstr "OFX..."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:69
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:73
msgid "OFX import file selection"
msgstr "Escolla do ficheiro OFX a importar"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the "
"correct format."
@@ -5167,24 +5167,24 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. Este "
"ficheiro non ten o formato correcto."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:77
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:81
msgid "Incorrect format"
msgstr "Formato incorrecto"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:126
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:130
msgid "Unable to parse file"
msgstr "Non foi posíbel procesar o ficheiro"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:580
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:584
msgid "Online settings"
msgstr "Configuración da conexión en liña"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:639
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:643
#, c-format
msgid "Error connecting to bank: %1"
msgstr "Erro de conexión ao banco: %1"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:650
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:654
msgid ""
"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. The plugin returned the "
"following error:<p>%2"
@@ -5192,11 +5192,11 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel importar %1 usando a extensión de importación de OFX. A "
"extensión devolveu o seguinte erro:<p>%2"
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
msgid "Importing process terminated unexpectedly."
msgstr "O proceso de importación rematou inesperadamente."
-#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:681
+#: plugins/ofximport/ofximporterplugin.cpp:685
msgid "Failed to import all statements."
msgstr "Non foi posíbel importar todos os extractos."
@@ -5208,112 +5208,112 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1» para escritura"
msgid "OFX setup error"
msgstr "Erro de configuración de OFX"
-#: reports/listtable.cpp:160 reports/listtable.cpp:164
-#: reports/pivottable.cpp:1581
+#: reports/listtable.cpp:164 reports/listtable.cpp:168
+#: reports/pivottable.cpp:1585
msgid ""
"_: Report date range\n"
"%1 through %2"
msgstr "Do %1 ao %2"
-#: reports/listtable.cpp:172 reports/pivottable.cpp:1588
+#: reports/listtable.cpp:176 reports/pivottable.cpp:1592
#, c-format
msgid "All currencies converted to %1"
msgstr "Todas as moedas convertidas a %1"
-#: reports/listtable.cpp:173 reports/pivottable.cpp:1345
+#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1349
msgid "All currencies converted to %1\n"
msgstr "Todas as divisas convertidas a %1\n"
-#: reports/listtable.cpp:177 reports/pivottable.cpp:1590
+#: reports/listtable.cpp:181 reports/pivottable.cpp:1594
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
msgstr "Todos os valores en %1 a non ser que se indique outra cousa"
-#: reports/listtable.cpp:178 reports/pivottable.cpp:1347
+#: reports/listtable.cpp:182 reports/pivottable.cpp:1351
msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted\n"
msgstr ""
"Todos os valores son mostrados en %1 a non ser que se indique o contrario\n"
-#: reports/listtable.cpp:199
+#: reports/listtable.cpp:203
msgid "Num"
msgstr "Nº"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:793 dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:461
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:200
-#: views/kscheduledview.cpp:72 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262
-#: widgets/register.cpp:57 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:490 reports/listtable.cpp:204
+#: views/kscheduledview.cpp:76 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:262
+#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:87
#, no-c-format
msgid "Payee"
msgstr "Beneficiario"
-#: reports/listtable.cpp:204
+#: reports/listtable.cpp:208
msgid "Top Category"
msgstr "Categoría nai"
-#: reports/listtable.cpp:205
+#: reports/listtable.cpp:209
msgid "Category Type"
msgstr "Tipo de categoría"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:625
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:208
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:346 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:306 reports/listtable.cpp:212
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:350 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:217
#, no-c-format
msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliados"
-#: reports/listtable.cpp:209 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290
+#: reports/listtable.cpp:213 widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:290
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: reports/listtable.cpp:213
+#: reports/listtable.cpp:217
msgid "Net Value"
msgstr "Valor neto"
-#: reports/listtable.cpp:214
+#: reports/listtable.cpp:218
msgid "Buys"
msgstr "Compras"
-#: reports/listtable.cpp:215
+#: reports/listtable.cpp:219
msgid "Sells"
msgstr "Vendas"
-#: reports/listtable.cpp:216
+#: reports/listtable.cpp:220
msgid "Dividends Reinvested"
msgstr "Dividendos reinvestidos"
-#: reports/listtable.cpp:217
+#: reports/listtable.cpp:221
msgid "Dividends Paid Out"
msgstr "Dividendos pagos"
-#: reports/listtable.cpp:218
+#: reports/listtable.cpp:222
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: reports/listtable.cpp:219
+#: reports/listtable.cpp:223
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: reports/listtable.cpp:220
+#: reports/listtable.cpp:224
msgid "Annualized Return"
msgstr "Retorno anual"
-#: reports/listtable.cpp:221
+#: reports/listtable.cpp:225
msgid "Return On Investment"
msgstr "Retorno do investimento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:186 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:132
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:921 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1539
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3133 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:5216
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:224
-#: widgets/register.cpp:570
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:54 reports/listtable.cpp:228
+#: widgets/register.cpp:574
#, no-c-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:211 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:157
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:946 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:342
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:225
-#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:575
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:79 reports/listtable.cpp:229
+#: widgets/kmymoneyreportconfigtab3decl.ui:301 widgets/register.cpp:579
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -5321,269 +5321,269 @@ msgstr "Saldo"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:604 dialogs/kmymoneyfileinfodlgdecl.ui:55
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:548 dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:47
#: plugins/ofximport/dialogs/konlinebankingsetupdecl.ui:382
-#: reports/listtable.cpp:226 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:113
-#: widgets/register.cpp:61 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1604
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1606
+#: reports/listtable.cpp:230 widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:117
+#: widgets/register.cpp:65 wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: reports/listtable.cpp:228 views/kscheduledview.cpp:74
+#: reports/listtable.cpp:232 views/kscheduledview.cpp:78
msgid "Next Due Date"
msgstr "Próxima data de vencemento"
-#: reports/listtable.cpp:229
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1676
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684
+#: reports/listtable.cpp:233
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1688
msgid "Occurence"
msgstr "Acontece"
-#: reports/listtable.cpp:230 views/kscheduledview.cpp:76
+#: reports/listtable.cpp:234 views/kscheduledview.cpp:80
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pagamento"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:350 dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:361
-#: reports/listtable.cpp:231
+#: reports/listtable.cpp:235
#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:55
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1616
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1620
#, no-c-format
msgid "Institution"
msgstr "Organización"
-#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:232
+#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:175 reports/listtable.cpp:236
#: widgets/kaccounttemplateselectordecl.ui:36
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: reports/listtable.cpp:233
+#: reports/listtable.cpp:237
msgid "Opening Date"
msgstr "Data de abertura"
-#: reports/listtable.cpp:235
+#: reports/listtable.cpp:239
msgid "Balance Early Warning"
msgstr "Aviso anticipado de saldo"
-#: reports/listtable.cpp:236
+#: reports/listtable.cpp:240
msgid "Balance Max Limit"
msgstr "Límite máximo do saldo"
-#: reports/listtable.cpp:237
+#: reports/listtable.cpp:241
msgid "Credit Early Warning"
msgstr "Aviso anticipado de crédito"
-#: reports/listtable.cpp:238
+#: reports/listtable.cpp:242
msgid "Credit Max Limit"
msgstr "Límite máximo de crédito"
-#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:239
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:655 reports/listtable.cpp:243
#, no-c-format
msgid "Tax"
msgstr "Imposto"
-#: reports/listtable.cpp:240
+#: reports/listtable.cpp:244
msgid "Preferred"
msgstr "Preferida"
-#: reports/listtable.cpp:241
+#: reports/listtable.cpp:245
msgid "Loan Amount"
msgstr "Importe do empréstito"
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:242
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1712 reports/listtable.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Interest Rate"
msgstr "Taxa de xuro"
-#: reports/listtable.cpp:243
+#: reports/listtable.cpp:247
msgid "Next Interest Change"
msgstr "Vindeira mudanza dos xuros"
-#: reports/listtable.cpp:244
+#: reports/listtable.cpp:248
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Pagamento periódico"
-#: reports/listtable.cpp:245
+#: reports/listtable.cpp:249
msgid "Final Payment"
msgstr "Pagamento final"
-#: reports/listtable.cpp:246 views/khomeview.cpp:785 views/khomeview.cpp:1255
-#: views/khomeview.cpp:1263
+#: reports/listtable.cpp:250 views/khomeview.cpp:789 views/khomeview.cpp:1259
+#: views/khomeview.cpp:1267
msgid "Current Balance"
msgstr "Saldo actual"
-#: reports/listtable.cpp:445
+#: reports/listtable.cpp:449
msgid "Initial Market Value"
msgstr "Valor de mercado inicial"
-#: reports/listtable.cpp:446
+#: reports/listtable.cpp:450
msgid "Ending Market Value"
msgstr "Valor de mercado final"
-#: reports/listtable.cpp:449 reports/querytabletest.cpp:651
+#: reports/listtable.cpp:453 reports/querytabletest.cpp:655
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo de abertura"
-#: reports/listtable.cpp:450 reports/querytabletest.cpp:652
-#: reports/querytabletest.cpp:653
+#: reports/listtable.cpp:454 reports/querytabletest.cpp:656
+#: reports/querytabletest.cpp:657
msgid "Closing Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: reports/listtable.cpp:491 reports/listtable.cpp:492
+#: reports/listtable.cpp:495 reports/listtable.cpp:496
msgid "Calculated"
msgstr "Calculados"
-#: reports/listtable.cpp:577 reports/listtable.cpp:579
-#: reports/pivottable.cpp:1547 reports/pivottable.cpp:1903
-#: reports/querytabletest.cpp:138 reports/querytabletest.cpp:165
-#: reports/querytabletest.cpp:199 reports/querytabletest.cpp:225
-#: reports/querytabletest.cpp:253 reports/querytabletest.cpp:278
-#: reports/querytabletest.cpp:367 reports/querytabletest.cpp:402
-#: reports/querytabletest.cpp:424 reports/querytabletest.cpp:548
-#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:586
+#: reports/listtable.cpp:581 reports/listtable.cpp:583
+#: reports/pivottable.cpp:1551 reports/pivottable.cpp:1907
+#: reports/querytabletest.cpp:142 reports/querytabletest.cpp:169
+#: reports/querytabletest.cpp:203 reports/querytabletest.cpp:229
+#: reports/querytabletest.cpp:257 reports/querytabletest.cpp:282
+#: reports/querytabletest.cpp:371 reports/querytabletest.cpp:406
+#: reports/querytabletest.cpp:428 reports/querytabletest.cpp:552
+#: reports/querytabletest.cpp:555 reports/querytabletest.cpp:590
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma total"
-#: reports/objectinfotable.cpp:214 reports/querytable.cpp:696
-#: reports/querytable.cpp:739 reports/querytable.cpp:1368
-#: reports/querytable.cpp:1387 views/kpayeesview.cpp:747
+#: reports/objectinfotable.cpp:218 reports/querytable.cpp:700
+#: reports/querytable.cpp:743 reports/querytable.cpp:1372
+#: reports/querytable.cpp:1391 views/kpayeesview.cpp:750
#, c-format
msgid "Transfer from %1"
msgstr "Transferir desde %1"
-#: reports/objectinfotable.cpp:215 reports/querytable.cpp:697
-#: reports/querytable.cpp:738 reports/querytable.cpp:1367
-#: reports/querytable.cpp:1386 views/kpayeesview.cpp:745
+#: reports/objectinfotable.cpp:219 reports/querytable.cpp:701
+#: reports/querytable.cpp:742 reports/querytable.cpp:1371
+#: reports/querytable.cpp:1390 views/kpayeesview.cpp:748
#, c-format
msgid "Transfer to %1"
msgstr "Transferir a %1"
-#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:342
-#: views/kscheduledview.cpp:174 views/kscheduledview.cpp:433
-#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:48
+#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:650 reports/pivottable.cpp:346
+#: views/kscheduledview.cpp:178 views/kscheduledview.cpp:437
+#: views/kscheduledview.cpp:453 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: reports/pivottable.cpp:1968
+#: reports/pivottable.cpp:1972
msgid "Legend"
msgstr "Lenda"
-#: reports/pivottable.cpp:2428 views/khomeview.cpp:1396
-#: views/khomeview.cpp:1433
+#: reports/pivottable.cpp:2432 views/khomeview.cpp:1400
+#: views/khomeview.cpp:1437
msgid "Actual"
msgstr "Real"
-#: reports/pivottable.cpp:2438 views/khomeview.cpp:1399
-#: views/khomeview.cpp:1436
+#: reports/pivottable.cpp:2442 views/khomeview.cpp:1403
+#: views/khomeview.cpp:1440
msgid "Difference"
msgstr "Diferenza"
-#: reports/pivottable.cpp:2448
+#: reports/pivottable.cpp:2452
msgid "Moving Average"
msgstr "Media móbil"
-#: reports/pivottable.cpp:2453
+#: reports/pivottable.cpp:2457
msgid "Moving Average Price"
msgstr "Prezo da media móbil"
-#: reports/querytable.cpp:435 reports/querytable.cpp:1212
+#: reports/querytable.cpp:439 reports/querytable.cpp:1216
#, c-format
msgid "Month of %1"
msgstr "Mes de %1"
-#: reports/querytable.cpp:436 reports/querytable.cpp:1213
+#: reports/querytable.cpp:440 reports/querytable.cpp:1217
#, c-format
msgid "Week of %1"
msgstr "Semana de %1"
-#: reports/querytable.cpp:579 reports/querytable.cpp:742
-#: reports/querytable.cpp:861 reports/querytable.cpp:1337
-#: reports/querytable.cpp:1493
+#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:746
+#: reports/querytable.cpp:865 reports/querytable.cpp:1341
+#: reports/querytable.cpp:1497
msgid "No Institution"
msgstr "Sen entidade"
-#: reports/querytable.cpp:583 reports/querytable.cpp:1341
+#: reports/querytable.cpp:587 reports/querytable.cpp:1345
msgid "[Empty Payee]"
msgstr "[Sen beneficiario]"
-#: reports/querytable.cpp:618 reports/querytable.cpp:1373
+#: reports/querytable.cpp:622 reports/querytable.cpp:1377
msgid "[Split Transaction]"
msgstr "[Varias partidas]"
-#: reports/querytable.cpp:619 reports/querytable.cpp:620
+#: reports/querytable.cpp:623 reports/querytable.cpp:624
msgid "Split"
msgstr "Detallar"
-#: reports/querytabletest.cpp:471 views/kreportsview.cpp:1145
+#: reports/querytabletest.cpp:475 views/kreportsview.cpp:1143
msgid "Investment Transactions"
msgstr "Asentos do Investimento"
-#: reports/querytabletest.cpp:472 reports/querytabletest.cpp:564
+#: reports/querytabletest.cpp:476 reports/querytabletest.cpp:568
msgid "Test Report"
msgstr "Informe de proba"
-#: reports/querytabletest.cpp:547 reports/querytabletest.cpp:550
+#: reports/querytabletest.cpp:551 reports/querytabletest.cpp:554
msgid "Total Stock 1"
msgstr "Total acción 1"
-#: reports/querytabletest.cpp:563 views/kreportsview.cpp:1175
+#: reports/querytabletest.cpp:567 views/kreportsview.cpp:1173
msgid "Investment Performance by Account"
msgstr "Rendemento do Investimento por Conta"
-#: views/kaccountsview.cpp:537 views/kinstitutionsview.cpp:307
+#: views/kaccountsview.cpp:541 views/kinstitutionsview.cpp:311
msgid "Net Worth: "
msgstr "Valor neto: "
-#: views/kbudgetview.cpp:109
+#: views/kbudgetview.cpp:112
msgid "Creates a new budget"
msgstr "Cría un novo orzamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:110
+#: views/kbudgetview.cpp:113
msgid "Use this to create a new empty budget."
msgstr "Use isto para criar un novo orzamento en branco."
-#: views/kbudgetview.cpp:116
+#: views/kbudgetview.cpp:119
msgid "Rename the current selected budget"
msgstr "Muda o nome do orzamento escollido"
-#: views/kbudgetview.cpp:117
+#: views/kbudgetview.cpp:120
msgid "Use this to start renaming the selected budget."
msgstr "Use isto para mudar o nome do orzamento escollido."
-#: views/kbudgetview.cpp:123
+#: views/kbudgetview.cpp:126
msgid "Delete the current selected budget"
msgstr "Borra o orzamento escollido"
-#: views/kbudgetview.cpp:124
+#: views/kbudgetview.cpp:127
msgid "Use this to delete the selected budget."
msgstr "Use isto para borrar o orzamento escollido."
-#: views/kbudgetview.cpp:130
+#: views/kbudgetview.cpp:133
msgid "Accepts the entered values and stores the budget"
msgstr "Aceita os dados introducidos e garda o orzamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:131
+#: views/kbudgetview.cpp:134
msgid "Use this to store the modified data."
msgstr "Use isto para almacenar os dados modificados."
-#: views/kbudgetview.cpp:137
+#: views/kbudgetview.cpp:140
msgid "Revert budget to last saved state"
msgstr "Repón o orzamento ao último estado gardado"
-#: views/kbudgetview.cpp:138
+#: views/kbudgetview.cpp:141
msgid "Use this to discard the modified data."
msgstr "Use isto para esquecer os dados modificados."
-#: views/kbudgetview.cpp:489
+#: views/kbudgetview.cpp:492
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>"
msgstr "Desexa gardar os cambios en <b>%1</b>?"
-#: views/kbudgetview.cpp:490 views/kpayeesview.cpp:570
+#: views/kbudgetview.cpp:493 views/kpayeesview.cpp:573
msgid "Save changes"
msgstr "Gardar as mudanzas"
-#: views/kbudgetview.cpp:610
+#: views/kbudgetview.cpp:613
msgid ""
"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
@@ -5592,149 +5592,149 @@ msgstr ""
"Xa hai un orzamento chamado «%1». Non é recomendábel ter varios orzamentos "
"co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do orzamento?"
-#: views/kbudgetview.cpp:635 views/kbudgetview.cpp:750
+#: views/kbudgetview.cpp:638 views/kbudgetview.cpp:753
msgid "Unable to modify budget"
msgstr "Non foi posíbel modificar o orzamento"
-#: views/kbudgetview.cpp:736
+#: views/kbudgetview.cpp:739
msgid "Unable to reset budget"
msgstr "Non foi posíbel recuperar o orzamento"
-#: views/kcategoriesview.cpp:289
+#: views/kcategoriesview.cpp:293
msgid "Profit: "
msgstr "Gañancias: "
-#: views/kcategoriesview.cpp:291
+#: views/kcategoriesview.cpp:295
msgid "Loss: "
msgstr "Perdas: "
-#: views/kforecastview.cpp:164
+#: views/kforecastview.cpp:168
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificado"
-#: views/kforecastview.cpp:169
+#: views/kforecastview.cpp:173
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: views/kforecastview.cpp:296
+#: views/kforecastview.cpp:300
msgid "The balance of %2 is below the minimum balance %3 today."
msgstr "Hoxe o saldo de %2 é menor que o saldo mínimo %3."
-#: views/kforecastview.cpp:301 views/khomeview.cpp:1050
+#: views/kforecastview.cpp:305 views/khomeview.cpp:1054
msgid "The balance of %1 will drop below the minimum balance %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 será menor que o saldo mínimo %2 dentro de %3 días."
-#: views/kforecastview.cpp:318 views/khomeview.cpp:1066
+#: views/kforecastview.cpp:322 views/khomeview.cpp:1070
msgid "The balance of %1 is below %2 today."
msgstr "O saldo de %1 é menor que %2 hoxe."
-#: views/kforecastview.cpp:323 views/khomeview.cpp:1071
+#: views/kforecastview.cpp:327 views/khomeview.cpp:1075
msgid "The balance of %1 is above %2 today."
msgstr "O saldo de %1 é maior que %2 hoxe."
-#: views/kforecastview.cpp:330 views/khomeview.cpp:1077
+#: views/kforecastview.cpp:334 views/khomeview.cpp:1081
msgid "The balance of %1 will drop below %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 será menor de %2 dentro de %3 días."
-#: views/kforecastview.cpp:335 views/khomeview.cpp:1082
+#: views/kforecastview.cpp:339 views/khomeview.cpp:1086
msgid "The balance of %1 will raise above %2 in %3 days."
msgstr "O saldo de %1 será maior de %2 en %3 días."
-#: views/kforecastview.cpp:348
+#: views/kforecastview.cpp:352
msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
msgstr "A conta %1 está a diminuír %2 por ciclo."
-#: views/kforecastview.cpp:404 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:114
+#: views/kforecastview.cpp:408 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:118
#, c-format
msgid "Min Bal %1"
msgstr "Saldo mínimo %1"
-#: views/kforecastview.cpp:406 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:116
+#: views/kforecastview.cpp:410 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:120
#, c-format
msgid "Min Date %1"
msgstr "Data mínima %1"
-#: views/kforecastview.cpp:409 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:119
+#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123
#, c-format
msgid "Max Bal %1"
msgstr "Saldo máximo %1"
-#: views/kforecastview.cpp:411 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:121
+#: views/kforecastview.cpp:415 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:125
#, c-format
msgid "Max Date %1"
msgstr "Data máxima %1"
-#: views/kforecastview.cpp:413 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:123
+#: views/kforecastview.cpp:417 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:127
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: views/kforecastview.cpp:649 views/khomeview.cpp:294 views/khomeview.cpp:301
+#: views/kforecastview.cpp:653 views/khomeview.cpp:298 views/khomeview.cpp:305
msgid "Networth Forecast"
msgstr "Prognóstico do valor neto"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:149 views/kmymoneyview.cpp:211
+#: views/kgloballedgerview.cpp:152 views/kmymoneyview.cpp:211
msgid "Ledgers"
msgstr "Libro maior"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:519
+#: views/kgloballedgerview.cpp:522
msgid "Statement Details"
msgstr "Detalles do extracto"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:523
+#: views/kgloballedgerview.cpp:526
msgid "Statement Deposit Details"
msgstr "Detalles do extracto do depósito"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:524
+#: views/kgloballedgerview.cpp:527
msgid "Statement Payment Details"
msgstr "Detalles do extracto do pagamento"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:653
+#: views/kgloballedgerview.cpp:656
msgid "%1 deposits (%3), %2 payments (%4)"
msgstr "%1 depósitos (%3), %2 pagamentos (%4)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:660
+#: views/kgloballedgerview.cpp:663
msgid "%1 payments (%2)"
msgstr "%1 pagamentos (%2)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:664
+#: views/kgloballedgerview.cpp:667
msgid "%1 deposits (%2)"
msgstr "%1 depósitos (%2)"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:732
+#: views/kgloballedgerview.cpp:735
#, c-format
msgid "Statement: %1"
msgstr "Extracto: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:733 views/kgloballedgerview.cpp:748
+#: views/kgloballedgerview.cpp:736 views/kgloballedgerview.cpp:751
#, c-format
msgid "Cleared: %1"
msgstr "Librado: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:734
+#: views/kgloballedgerview.cpp:737
#, c-format
msgid "Difference: %1"
msgstr "Diferenza: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:741
+#: views/kgloballedgerview.cpp:744
#, c-format
msgid "Last reconciled: %1"
msgstr "Ultima conciliación: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:743
+#: views/kgloballedgerview.cpp:746
msgid "Never reconciled"
msgstr "Nunca foi conciliada"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:749 views/kpayeesview.cpp:667
-#: views/kpayeesview.cpp:758
+#: views/kgloballedgerview.cpp:752 views/kpayeesview.cpp:670
+#: views/kpayeesview.cpp:761
#, c-format
msgid "Balance: %1"
msgstr "Saldo: %1"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:783
+#: views/kgloballedgerview.cpp:786
msgid "Investment value: %1%2"
msgstr "Valor do investimento: %1%2"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1051
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1054
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
"wish to continue to edit the transactions anyway?"
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conciliada. Desexa "
"continuar a editar os asentos aínda así?"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1062
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1065
msgid ""
"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
"transactions is therefore prohibited."
@@ -5750,11 +5750,11 @@ msgstr ""
"Polo menos unha partida dos asentos escollidos foi conxelada. Polo tanto, "
"está prohibido editar estes asentos."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1064
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1067
msgid "Transaction already frozen"
msgstr "O asento xa foi conxelado"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1069
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1072
msgid ""
"At least one split of the selected transaction references an account that "
"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
@@ -5762,139 +5762,139 @@ msgstr ""
"Polo menos unha partida do asento escollido fai referencia a unha conta que "
"foi pechada. Polo tanto, está prohibido editar este asento."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1071
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1074
msgid "Account closed"
msgstr "Conta pechada"
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1360
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1363
msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
msgstr "Non é posíbel criar asentos se non hai ningunha conta escollida."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1365
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1368
msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
msgstr "Non é posíbel escriturar asentos no contexto dunha categoría."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1369
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1372
msgid "Cannot create transactions in a closed account."
msgstr "Non é posíbel escriturar asentos nunha conta pechada."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1381
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1384
msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
msgstr "Non é posíbel procesar un asento focado se non está escollido."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1411
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1414
msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
msgstr "Non é posíbel editar asentos con partidas conxeladas."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1422
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1425
msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
msgstr "Non é posíbel editar asentos no contexto dunha categoría."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1441
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1444
msgid ""
"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
msgstr ""
"Non é posíbel editar á vez asentos de investimentos e asentos que non sexan "
"de investimentos."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1449
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1452
msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
msgstr "Non é posíbel editar á vez varios asentos con partidas."
-#: views/kgloballedgerview.cpp:1459
+#: views/kgloballedgerview.cpp:1462
msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
msgstr "Non é posíbel editar asentos de investimentos no contexto desta conta."
-#: views/khomeview.cpp:229
+#: views/khomeview.cpp:233
msgid "Your Financial Summary"
msgstr "O seu resumo financeiro"
-#: views/khomeview.cpp:244
+#: views/khomeview.cpp:248
msgid "Preferred Accounts"
msgstr "Contas preferidas"
-#: views/khomeview.cpp:251 views/khomeview.cpp:253
+#: views/khomeview.cpp:255 views/khomeview.cpp:257
msgid "Payment Accounts"
msgstr "Contas de pagamento"
-#: views/khomeview.cpp:282
+#: views/khomeview.cpp:286
msgid "Show KMyMoney welcome page"
msgstr "Mostrar a páxina de benvida de KMyMoney"
-#: views/khomeview.cpp:435
+#: views/khomeview.cpp:439
msgid "Overdue payments"
msgstr "Pagamentos atrasados"
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:441
-#: views/khomeview.cpp:511 views/khomeview.cpp:545
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:4366 views/khomeview.cpp:445
+#: views/khomeview.cpp:515 views/khomeview.cpp:549
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Schedule"
msgstr "Planificación"
-#: views/khomeview.cpp:450 views/khomeview.cpp:520 views/khomeview.cpp:554
+#: views/khomeview.cpp:454 views/khomeview.cpp:524 views/khomeview.cpp:558
msgid "Balance after"
msgstr "Saldo despois"
-#: views/khomeview.cpp:505
+#: views/khomeview.cpp:509
msgid "Today's payments"
msgstr "Pagamentos de hoxe"
-#: views/khomeview.cpp:539
+#: views/khomeview.cpp:543
msgid "Future payments"
msgstr "Pagamentos futuros"
-#: views/khomeview.cpp:615
+#: views/khomeview.cpp:619
msgid "Less..."
msgstr "Menos..."
-#: views/khomeview.cpp:617
+#: views/khomeview.cpp:621
msgid "More..."
msgstr "Máis..."
-#: views/khomeview.cpp:652
+#: views/khomeview.cpp:656
msgid "Enter schedule"
msgstr "Introducir unha transacción planificada"
-#: views/khomeview.cpp:654
+#: views/khomeview.cpp:658
msgid "Skip schedule"
msgstr "Circunvalar a planificación"
-#: views/khomeview.cpp:657
+#: views/khomeview.cpp:661
msgid "Edit schedule"
msgstr "Editar o plano de asentos"
-#: views/khomeview.cpp:661
+#: views/khomeview.cpp:665
msgid " (%1 payments)"
msgstr " (%1 pagamentos)"
-#: views/khomeview.cpp:790
+#: views/khomeview.cpp:794
msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
msgstr "Ao saldo mínimo / crédito máximo"
-#: views/khomeview.cpp:916 views/kreportsview.cpp:471
+#: views/khomeview.cpp:920 views/kreportsview.cpp:469
msgid "Favorite Reports"
msgstr "Informes favoritos"
-#: views/khomeview.cpp:921 views/kreportsview.cpp:330
+#: views/khomeview.cpp:925 views/kreportsview.cpp:328
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab1decl.ui:67
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: views/khomeview.cpp:971
+#: views/khomeview.cpp:975
msgid "%1 Day Forecast"
msgstr "Prognóstico de %1 día"
-#: views/khomeview.cpp:980 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:67
+#: views/khomeview.cpp:984 widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:71
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
-#: views/khomeview.cpp:1046
+#: views/khomeview.cpp:1050
msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
msgstr "Hoxe o saldo de %1 é menor que o saldo mínimo %2."
-#: views/khomeview.cpp:1182
+#: views/khomeview.cpp:1186
msgid ""
"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
@@ -5904,119 +5904,119 @@ msgstr ""
"financeiro debe crear polo menos unha conta. Até que non o faga, KMyMoney "
"mostrará a páxina de benvida."
-#: views/khomeview.cpp:1248
+#: views/khomeview.cpp:1252
msgid "Assets and Liabilities Summary"
msgstr "Resumo de activos e pasivos"
-#: views/khomeview.cpp:1252
+#: views/khomeview.cpp:1256
msgid "Asset Accounts"
msgstr "Contas de activos"
-#: views/khomeview.cpp:1260
+#: views/khomeview.cpp:1264
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Contas de pasivos"
-#: views/khomeview.cpp:1338
+#: views/khomeview.cpp:1342
msgid "Total Assets"
msgstr "Activos totais"
-#: views/khomeview.cpp:1344
+#: views/khomeview.cpp:1348
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasivos totais"
-#: views/khomeview.cpp:1351 views/kreportsview.cpp:991
+#: views/khomeview.cpp:1355 views/kreportsview.cpp:989
msgid "Net Worth"
msgstr "Valor neto"
-#: views/khomeview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1362
+#: views/khomeview.cpp:1377 views/kreportsview.cpp:1360
msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
msgstr "Orzamento mensual vs. efectuado"
-#: views/khomeview.cpp:1389
+#: views/khomeview.cpp:1393
msgid "Current Month Summary"
msgstr "Resumo deste mes"
-#: views/khomeview.cpp:1393 views/khomeview.cpp:1430
+#: views/khomeview.cpp:1397 views/khomeview.cpp:1434
msgid "Budgeted"
msgstr "Orzado"
-#: views/khomeview.cpp:1423
+#: views/khomeview.cpp:1427
msgid "Budget Overruns"
msgstr "Incumprimentos do orzamento"
-#: views/khomeview.cpp:1492
+#: views/khomeview.cpp:1496
msgid "No Budget Categories have been overrun"
msgstr "Non se gastou en exceso en ningunha orza"
-#: views/khomeview.cpp:1791
+#: views/khomeview.cpp:1795
msgid "Cash Flow Summary"
msgstr "Resumo do fluxo de caixa"
-#: views/khomeview.cpp:1798
+#: views/khomeview.cpp:1802
msgid "Income and Expenses of Current Month"
msgstr "Ingresos e gastos este mes"
-#: views/khomeview.cpp:1806
+#: views/khomeview.cpp:1810
msgid "Scheduled Income"
msgstr "Ingresos previstos"
-#: views/khomeview.cpp:1809
+#: views/khomeview.cpp:1813
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
-#: views/khomeview.cpp:1812
+#: views/khomeview.cpp:1816
msgid "Scheduled Expenses"
msgstr "Gastos previstos"
-#: views/khomeview.cpp:1840
+#: views/khomeview.cpp:1844
msgid "Liquid Assets and Liabilities"
msgstr "Activos e pasivos líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1845
+#: views/khomeview.cpp:1849
msgid "Liquid Assets"
msgstr "Activos líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1848
+#: views/khomeview.cpp:1852
msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
msgstr "Transferencias a pasivos líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1851
+#: views/khomeview.cpp:1855
msgid "Liquid Liabilities"
msgstr "Pasivos líquidos"
-#: views/khomeview.cpp:1854
+#: views/khomeview.cpp:1858
msgid "Other Transfers"
msgstr "Outras transferencias"
-#: views/khomeview.cpp:1898
+#: views/khomeview.cpp:1902
msgid "Cash Flow Status"
msgstr "Estado do fluxo de caixa"
-#: views/khomeview.cpp:1904
+#: views/khomeview.cpp:1908
msgid "Expected Liquid Assets"
msgstr "Activos líquidos agardados"
-#: views/khomeview.cpp:1907
+#: views/khomeview.cpp:1911
msgid "Expected Liquid Liabilities"
msgstr "Pasivos líquidos agardados"
-#: views/khomeview.cpp:1910
+#: views/khomeview.cpp:1914
msgid "Expected Profit/Loss"
msgstr "Gañancias/Perdas agardadas"
-#: views/kinstitutionsview.cpp:43
+#: views/kinstitutionsview.cpp:47
msgid "Institution/Account"
msgstr "Entidade/Conta"
-#: views/kinstitutionsview.cpp:157
+#: views/kinstitutionsview.cpp:161
msgid "Accounts with no institution assigned"
msgstr "Contas sen entidade asinada"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:206 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:152
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:941
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:393
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:74
-#: widgets/register.cpp:574
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:74 views/kinvestmentview.cpp:77
+#: widgets/register.cpp:578
#: wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypagedecl.ui:44
#, no-c-format
msgid "Value"
@@ -6025,8 +6025,8 @@ msgstr "Valor"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:196 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:142
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:931
#: dialogs/mymoneyqifprofileeditordecl.ui:521
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:77
-#: widgets/register.cpp:572
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:64 views/kinvestmentview.cpp:80
+#: widgets/register.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
@@ -6046,12 +6046,12 @@ msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Asentos planificados"
#: views/kmymoneyview.cpp:226 views/kmymoneyview.cpp:228
-#: views/kreportsview.cpp:1138
+#: views/kreportsview.cpp:1136
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
-#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:315
-#: views/kreportsview.cpp:327
+#: views/kmymoneyview.cpp:236 views/kreportsview.cpp:313
+#: views/kreportsview.cpp:325
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir o asento planificado: "
msgid "Fix transactions"
msgstr "Fixar os asentos"
-#: views/kpayeesview.cpp:496
+#: views/kpayeesview.cpp:499
msgid ""
"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
@@ -6996,30 +6996,30 @@ msgstr ""
"Xa hai un beneficiario chamado «%1». Non se recomenda ter varios "
"beneficiarios co mesmo nome. Desexa realmente mudar o nome do beneficiario?"
-#: views/kpayeesview.cpp:523 views/kpayeesview.cpp:874
+#: views/kpayeesview.cpp:526 views/kpayeesview.cpp:877
msgid "Unable to modify payee"
msgstr "Non foi posíbel modificar o beneficiario"
-#: views/kpayeesview.cpp:569
+#: views/kpayeesview.cpp:572
msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
msgstr "Desexa gardar os cambios en <b>%1</b>?"
-#: views/kpayeesview.cpp:730 views/kpayeesview.cpp:736
+#: views/kpayeesview.cpp:733 views/kpayeesview.cpp:739
#, c-format
msgid "Amortization of %1"
msgstr "Amortización de %1"
-#: views/kpayeesview.cpp:732 views/kpayeesview.cpp:738
+#: views/kpayeesview.cpp:735 views/kpayeesview.cpp:741
#, c-format
msgid "Payment to %1"
msgstr "Pagamento de %1"
-#: views/kpayeesview.cpp:741
+#: views/kpayeesview.cpp:744
#, c-format
msgid "Loan payment from %1"
msgstr "Pagar empréstito con %1"
-#: views/kreportsview.cpp:263
+#: views/kreportsview.cpp:261
msgid ""
"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
"Please report this error to the developer's list: kmymoney2-developer@lists."
@@ -7029,89 +7029,89 @@ msgstr ""
"Por favor, informe deste erro á lista de correo dos desenvolventes: "
-#: views/kreportsview.cpp:265
+#: views/kreportsview.cpp:263
msgid "Critical Error"
msgstr "Erro crítico"
-#: views/kreportsview.cpp:269
+#: views/kreportsview.cpp:267
msgid "Unable to generate report"
msgstr "Non foi posíbel xerar o informe"
-#: views/kreportsview.cpp:288 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42
+#: views/kreportsview.cpp:286 widgets/kmymoneyreportcontroldecl.ui:42
#, no-c-format
msgid "Show the chart version of this report"
msgstr "Mostra unha ilustración deste informe"
-#: views/kreportsview.cpp:296
+#: views/kreportsview.cpp:294
msgid "Show the report version of this chart"
msgstr "Mostra a versión en texto deste diagrama"
-#: views/kreportsview.cpp:433
+#: views/kreportsview.cpp:431
msgid "Charts"
msgstr "Diagramas"
-#: views/kreportsview.cpp:487
+#: views/kreportsview.cpp:485
msgid "Old Customized Reports"
msgstr "Informes personalizados vellos"
-#: views/kreportsview.cpp:580
+#: views/kreportsview.cpp:578
msgid "Include Stylesheet"
msgstr "Incluír a folla de estilos"
-#: views/kreportsview.cpp:586
+#: views/kreportsview.cpp:584
msgid ""
"_: CSV (Filefilter)\n"
"CSV files"
msgstr "Ficheiros CSV"
-#: views/kreportsview.cpp:587
+#: views/kreportsview.cpp:585
msgid ""
"_: HTML (Filefilter)\n"
"HTML files"
msgstr "Ficheiros HTML"
-#: views/kreportsview.cpp:592
+#: views/kreportsview.cpp:590
msgid "Export as"
msgstr "Exportar como"
-#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:661
-#: views/kreportsview.cpp:943 views/kreportsview.cpp:951
-#: views/kreportsview.cpp:959 views/kreportsview.cpp:969
-#: views/kreportsview.cpp:981 views/kreportsview.cpp:999
-#: views/kreportsview.cpp:1007 views/kreportsview.cpp:1015
-#: views/kreportsview.cpp:1023 views/kreportsview.cpp:1035
-#: views/kreportsview.cpp:1047 views/kreportsview.cpp:1057
-#: views/kreportsview.cpp:1071 views/kreportsview.cpp:1080
-#: views/kreportsview.cpp:1088 views/kreportsview.cpp:1096
-#: views/kreportsview.cpp:1104 views/kreportsview.cpp:1112
-#: views/kreportsview.cpp:1121 views/kreportsview.cpp:1133
-#: views/kreportsview.cpp:1146 views/kreportsview.cpp:1156
-#: views/kreportsview.cpp:1166 views/kreportsview.cpp:1176
-#: views/kreportsview.cpp:1186 views/kreportsview.cpp:1196
-#: views/kreportsview.cpp:1209 views/kreportsview.cpp:1223
-#: views/kreportsview.cpp:1240 views/kreportsview.cpp:1258
-#: views/kreportsview.cpp:1274 views/kreportsview.cpp:1296
-#: views/kreportsview.cpp:1305 views/kreportsview.cpp:1314
-#: views/kreportsview.cpp:1323 views/kreportsview.cpp:1337
-#: views/kreportsview.cpp:1348 views/kreportsview.cpp:1363
-#: views/kreportsview.cpp:1373 views/kreportsview.cpp:1384
-#: views/kreportsview.cpp:1394 views/kreportsview.cpp:1405
-#: views/kreportsview.cpp:1424 views/kreportsview.cpp:1433
-#: views/kreportsview.cpp:1445 views/kreportsview.cpp:1464
-#: views/kreportsview.cpp:1473 views/kreportsview.cpp:1482
-#: views/kreportsview.cpp:1491
+#: views/kreportsview.cpp:618 views/kreportsview.cpp:659
+#: views/kreportsview.cpp:941 views/kreportsview.cpp:949
+#: views/kreportsview.cpp:957 views/kreportsview.cpp:967
+#: views/kreportsview.cpp:979 views/kreportsview.cpp:997
+#: views/kreportsview.cpp:1005 views/kreportsview.cpp:1013
+#: views/kreportsview.cpp:1021 views/kreportsview.cpp:1033
+#: views/kreportsview.cpp:1045 views/kreportsview.cpp:1055
+#: views/kreportsview.cpp:1069 views/kreportsview.cpp:1078
+#: views/kreportsview.cpp:1086 views/kreportsview.cpp:1094
+#: views/kreportsview.cpp:1102 views/kreportsview.cpp:1110
+#: views/kreportsview.cpp:1119 views/kreportsview.cpp:1131
+#: views/kreportsview.cpp:1144 views/kreportsview.cpp:1154
+#: views/kreportsview.cpp:1164 views/kreportsview.cpp:1174
+#: views/kreportsview.cpp:1184 views/kreportsview.cpp:1194
+#: views/kreportsview.cpp:1207 views/kreportsview.cpp:1221
+#: views/kreportsview.cpp:1238 views/kreportsview.cpp:1256
+#: views/kreportsview.cpp:1272 views/kreportsview.cpp:1294
+#: views/kreportsview.cpp:1303 views/kreportsview.cpp:1312
+#: views/kreportsview.cpp:1321 views/kreportsview.cpp:1335
+#: views/kreportsview.cpp:1346 views/kreportsview.cpp:1361
+#: views/kreportsview.cpp:1371 views/kreportsview.cpp:1382
+#: views/kreportsview.cpp:1392 views/kreportsview.cpp:1403
+#: views/kreportsview.cpp:1422 views/kreportsview.cpp:1431
+#: views/kreportsview.cpp:1443 views/kreportsview.cpp:1462
+#: views/kreportsview.cpp:1471 views/kreportsview.cpp:1480
+#: views/kreportsview.cpp:1489
msgid "Default Report"
msgstr "Informe de serie"
-#: views/kreportsview.cpp:622 views/kreportsview.cpp:662
+#: views/kreportsview.cpp:620 views/kreportsview.cpp:660
msgid "Custom Report"
msgstr "Informe adaptado"
-#: views/kreportsview.cpp:623
+#: views/kreportsview.cpp:621
msgid " (Customized)"
msgstr " (Adaptado)"
-#: views/kreportsview.cpp:691
+#: views/kreportsview.cpp:689
msgid ""
"Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to "
"recover it!"
@@ -7119,275 +7119,275 @@ msgstr ""
"Desexa realmente borrar o informe <b>%1</b>? Non haberá maneira de "
"recuperalo!"
-#: views/kreportsview.cpp:691 views/kreportsview.cpp:703
+#: views/kreportsview.cpp:689 views/kreportsview.cpp:701
msgid "Delete Report?"
msgstr "Borrar o informe?"
-#: views/kreportsview.cpp:703
+#: views/kreportsview.cpp:701
msgid "Sorry, <b>%1</b> is a default report. You may not delete it."
msgstr "<b>%1</b> é un informe de serie. Estes non poden ser borrados."
-#: views/kreportsview.cpp:883
+#: views/kreportsview.cpp:881
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: views/kreportsview.cpp:885
+#: views/kreportsview.cpp:883
msgid "&New report"
msgstr "&Novo informe"
-#: views/kreportsview.cpp:935
+#: views/kreportsview.cpp:933
msgid "Income and Expenses"
msgstr "Ingresos e gastos"
-#: views/kreportsview.cpp:942
+#: views/kreportsview.cpp:940
msgid "Income and Expenses This Month"
msgstr "Ingresos e gastos este mes"
-#: views/kreportsview.cpp:950
+#: views/kreportsview.cpp:948
msgid "Income and Expenses This Year"
msgstr "Ingresos e gastos este ano"
-#: views/kreportsview.cpp:958
+#: views/kreportsview.cpp:956
msgid "Income and Expenses By Year"
msgstr "Ingresos e gastos segundo o ano"
-#: views/kreportsview.cpp:968
+#: views/kreportsview.cpp:966
msgid "Income and Expenses Graph"
msgstr "Diagrama de ingresos e gastos"
-#: views/kreportsview.cpp:980
+#: views/kreportsview.cpp:978
msgid "Income and Expenses Pie Chart"
msgstr "Diagrama de sectores para ingresos e gastos"
-#: views/kreportsview.cpp:998
+#: views/kreportsview.cpp:996
msgid "Net Worth By Month"
msgstr "Valor neto por mes"
-#: views/kreportsview.cpp:1006
+#: views/kreportsview.cpp:1004
msgid "Net Worth Today"
msgstr "Valor neto hoxe"
-#: views/kreportsview.cpp:1014
+#: views/kreportsview.cpp:1012
msgid "Net Worth By Year"
msgstr "Valor neto por ano"
-#: views/kreportsview.cpp:1022
+#: views/kreportsview.cpp:1020
msgid "7-day Cash Flow Forecast"
msgstr "Prognóstico de fluxo de caixa a 7 días"
-#: views/kreportsview.cpp:1034
+#: views/kreportsview.cpp:1032
msgid "Net Worth Graph"
msgstr "Diagrama de valor neto"
-#: views/kreportsview.cpp:1046
+#: views/kreportsview.cpp:1044
msgid "Account Balances by Institution"
msgstr "Balances de conta por entidade"
-#: views/kreportsview.cpp:1056
+#: views/kreportsview.cpp:1054
msgid "Account Balances by Type"
msgstr "Balances de conta por tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1070
+#: views/kreportsview.cpp:1068
msgid "Transactions by Account"
msgstr "Asentos por conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1079
+#: views/kreportsview.cpp:1077
msgid "Transactions by Category"
msgstr "Asentos por categoría"
-#: views/kreportsview.cpp:1087
+#: views/kreportsview.cpp:1085
msgid "Transactions by Payee"
msgstr "Asentos por beneficiario"
-#: views/kreportsview.cpp:1095
+#: views/kreportsview.cpp:1093
msgid "Transactions by Month"
msgstr "Asentos por mes"
-#: views/kreportsview.cpp:1103
+#: views/kreportsview.cpp:1101
msgid "Transactions by Week"
msgstr "Asentos por semana"
-#: views/kreportsview.cpp:1111
+#: views/kreportsview.cpp:1109
msgid "Loan Transactions"
msgstr "Asentos de empréstitos"
-#: views/kreportsview.cpp:1120
+#: views/kreportsview.cpp:1118
msgid "Transactions by Reconciliation Status"
msgstr "Asentos segundo o estado de reconciliación"
-#: views/kreportsview.cpp:1126
+#: views/kreportsview.cpp:1124
msgid "Cash Flow"
msgstr "Fluxo de caixa"
-#: views/kreportsview.cpp:1132
+#: views/kreportsview.cpp:1130
msgid "Cash Flow Transactions This Month"
msgstr "Asento do fluxo de caixa este mes"
-#: views/kreportsview.cpp:1155
+#: views/kreportsview.cpp:1153
msgid "Investment Holdings by Account"
msgstr "Participacións do investimento por conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1165
+#: views/kreportsview.cpp:1163
msgid "Investment Holdings by Type"
msgstr "Participacións do investimento por tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1185
+#: views/kreportsview.cpp:1183
msgid "Investment Performance by Type"
msgstr "Rendemento do investimento por tipo"
-#: views/kreportsview.cpp:1195
+#: views/kreportsview.cpp:1193
msgid "Investment Holdings Pie"
msgstr "Sectores de participacións por investimento "
-#: views/kreportsview.cpp:1208
+#: views/kreportsview.cpp:1206
msgid "Investment Worth Graph"
msgstr "Gráfico de valor do investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1222
+#: views/kreportsview.cpp:1220
msgid "Investment Price Graph"
msgstr "Gráfico de prezo do investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1239
+#: views/kreportsview.cpp:1237
msgid "Investment Moving Average Price Graph"
msgstr "Gráfico da media móbil do prezo do investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1257
+#: views/kreportsview.cpp:1255
msgid "Investment Moving Average"
msgstr "Media móbil do investimento"
-#: views/kreportsview.cpp:1273
+#: views/kreportsview.cpp:1271
msgid "Investment Moving Average vs Actual"
msgstr "Media móbil do investimento fronte a valor actualizado"
-#: views/kreportsview.cpp:1288
+#: views/kreportsview.cpp:1286
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"
-#: views/kreportsview.cpp:1295
+#: views/kreportsview.cpp:1293
msgid "Tax Transactions by Category"
msgstr "Asentos de impostos por categoría"
-#: views/kreportsview.cpp:1304
+#: views/kreportsview.cpp:1302
msgid "Tax Transactions by Payee"
msgstr "Asentos de impostos por beneficiario"
-#: views/kreportsview.cpp:1313
+#: views/kreportsview.cpp:1311
msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
msgstr "Asentos de impostos por categoría durante o último ano fiscal"
-#: views/kreportsview.cpp:1322
+#: views/kreportsview.cpp:1320
msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
msgstr "Asentos de impostos por beneficiario durante o último ano fiscal"
-#: views/kreportsview.cpp:1329
+#: views/kreportsview.cpp:1327
msgid "Budgeting"
msgstr "Orzamentos"
-#: views/kreportsview.cpp:1336
+#: views/kreportsview.cpp:1334
msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano"
-#: views/kreportsview.cpp:1347
+#: views/kreportsview.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
msgstr "Orzamentos vs. efectuado este ano"
-#: views/kreportsview.cpp:1372
+#: views/kreportsview.cpp:1370
msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
msgstr "Orzamento anual vs. efectuado"
-#: views/kreportsview.cpp:1383
+#: views/kreportsview.cpp:1381
msgid "Monthly Budget"
msgstr "Orzamento mensual"
-#: views/kreportsview.cpp:1393
+#: views/kreportsview.cpp:1391
msgid "Yearly Budget"
msgstr "Orzamento anual"
-#: views/kreportsview.cpp:1404
+#: views/kreportsview.cpp:1402
msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
msgstr "Gráfico de orzamento anual vs. efectuado"
-#: views/kreportsview.cpp:1423
+#: views/kreportsview.cpp:1421
msgid "Forecast By Month"
msgstr "Prognóstico por mes"
-#: views/kreportsview.cpp:1432
+#: views/kreportsview.cpp:1430
msgid "Forecast Next Quarter"
msgstr "Prognóstico o seguinte trimestre"
-#: views/kreportsview.cpp:1444
+#: views/kreportsview.cpp:1442
msgid "Net Worth Forecast Graph"
msgstr "Gráfico de prognóstico do valor neto"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:23 dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:57
-#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1456
+#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:260 views/kreportsview.cpp:1454
#, no-c-format
msgid "General Information"
msgstr "Información xeral"
-#: views/kreportsview.cpp:1463
+#: views/kreportsview.cpp:1461
msgid "Schedule Information"
msgstr "Información do plano de asentos"
-#: views/kreportsview.cpp:1472
+#: views/kreportsview.cpp:1470
msgid "Schedule Summary Information"
msgstr "Información do plano de asentos"
-#: views/kreportsview.cpp:1481
+#: views/kreportsview.cpp:1479
msgid "Account Information"
msgstr "Información da conta"
-#: views/kreportsview.cpp:1490
+#: views/kreportsview.cpp:1488
msgid "Loan Information"
msgstr "Información do empréstito"
-#: views/kscheduledlistitem.cpp:137
+#: views/kscheduledlistitem.cpp:141
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
-#: views/kscheduledview.cpp:70
+#: views/kscheduledview.cpp:74
msgid "Type/Name"
msgstr "Tipo/Nome"
-#: views/kscheduledview.cpp:75
+#: views/kscheduledview.cpp:79
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: views/kscheduledview.cpp:157
+#: views/kscheduledview.cpp:161
msgid "Unable to load accounts: "
msgstr "Non foi posíbel cargar as contas: "
-#: views/kscheduledview.cpp:171 views/kscheduledview.cpp:429
-#: views/kscheduledview.cpp:445 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46
+#: views/kscheduledview.cpp:175 views/kscheduledview.cpp:433
+#: views/kscheduledview.cpp:449 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:50
msgid "Bills"
msgstr "Recibos"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:645 dialogs/kreconciledlgdecl.ui:198
-#: views/kscheduledview.cpp:172 views/kscheduledview.cpp:431
-#: views/kscheduledview.cpp:447 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:47
+#: views/kscheduledview.cpp:176 views/kscheduledview.cpp:435
+#: views/kscheduledview.cpp:451 widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Deposits"
msgstr "Imposicións"
-#: views/kscheduledview.cpp:173 views/kscheduledview.cpp:435
-#: views/kscheduledview.cpp:451
+#: views/kscheduledview.cpp:177 views/kscheduledview.cpp:439
+#: views/kscheduledview.cpp:455
msgid "Loans"
msgstr "Empréstitos"
-#: views/kscheduledview.cpp:357
+#: views/kscheduledview.cpp:361
msgid "Error activating context menu"
msgstr "Aconteceu un erro ao activar o menú contextual"
-#: views/kscheduledview.cpp:385
+#: views/kscheduledview.cpp:389
msgid "Error executing item"
msgstr "Aconteceu un erro executando o ítem"
-#: views/kscheduledview.cpp:419
+#: views/kscheduledview.cpp:423
msgid "Unable to filter account"
msgstr "Non foi posíbel filtrar a conta"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
@@ -7396,14 +7396,14 @@ msgstr ""
"Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza mensal de <b>"
"%1</b>. Debe usarse este valor para preencher a orza mensal?"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:187 widgets/kbudgetvalues.cpp:206
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:191 widgets/kbudgetvalues.cpp:210
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229
msgid ""
"_: Auto assignment (caption)\n"
"Auto assignment"
msgstr "Asinación automática"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:206
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:210
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza anual de <b>"
"%1</b>. Debe usarse este valor para preencher a orza anual?"
-#: widgets/kbudgetvalues.cpp:225
+#: widgets/kbudgetvalues.cpp:229
msgid ""
"You have entered budget values using a different base which would result in "
"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
@@ -7421,617 +7421,617 @@ msgstr ""
"Introduciu orzas usando unha base diferente que dan unha orza por mes de <b>"
"%1</b>. Debe usarse este valor para preencher as orzas de cada mes?"
-#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:64
+#: views/kforecastviewdecl.ui:152 widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:68
#: widgets/kmymoneyreportconfigtab2decl.ui:55
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:110
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:114
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:375
msgid "Income categories"
msgstr "Categorías de ingresos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:349
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:350
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:353
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:357
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:361
msgid "Asset accounts"
msgstr "Contas de activos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:364
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:368
msgid "Liability accounts"
msgstr "Contas de pasivos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:381
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:385
msgid "Expense categories"
msgstr "Categorías de gastos"
-#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:391
+#: widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:395
msgid "Equity accounts"
msgstr "Contas de patrimonio"
-#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:54
+#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58
msgid ""
"_: Column heading for category in tax report\n"
"Tax"
msgstr "Impostos"
-#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:58
+#: widgets/kmymoneyaccounttree.cpp:62
msgid ""
"_: Column heading for VAT category\n"
"VAT"
msgstr "IVE"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:120
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124
msgid "Total Balance"
msgstr "Saldo total"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:124
+#: widgets/kmymoneyaccounttreebase.cpp:128
msgid "Total Value"
msgstr "Valor total"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:57
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:84
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:61
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:88
msgid "Current"
msgstr "Actual"
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:72
-#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:93
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:76
+#: widgets/kmymoneyaccounttreeforecast.cpp:97
msgid "Total variation"
msgstr "Variación total"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:62
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:66
msgid "Use this button to skip this transaction"
msgstr "Use este botón para saltar esta transacción"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:67
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:71
msgid "Record this transaction into the register"
msgstr "Gravar este asento no rexisto"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:68
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:72
msgid "Use this button to record this transaction"
msgstr "Use este botón para gravar este asento"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:96
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:100
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:109
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:113
msgid "Payment on %1 for %2 with %3 transactions remaining occuring %4."
msgstr "Pagamento en %1 para %2 con %3 asentos acontecendo %4."
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:115
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:119
msgid "Payment on %1 for %2 occuring %4."
msgstr "Pagamento en %1 para %2 acontecendo %4."
-#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:136
+#: widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:140
msgid "%1 days overdue (%2 occurences)."
msgstr "%1 días de retraso (%2 ocorrencias)."
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:108
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:112
msgid "Select Style"
msgstr "Escoller o estilo"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:128
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132
msgid "Choose Style"
msgstr "Escoller o estilo"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:129
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133
msgid "Next year"
msgstr "O ano que ven"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:130
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134
msgid "Previous year"
msgstr "O ano pasado"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:131 widgets/register.cpp:2306
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135 widgets/register.cpp:2310
msgid "Next month"
msgstr "O mes que ven"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:132
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:136
msgid "Previous month"
msgstr "O mes pasado"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:133
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:137
msgid "Select a week"
msgstr "Escoller una semana"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:134
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:138
msgid "Select a month"
msgstr "Escoller un mes"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:135
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:139
msgid "Select a year"
msgstr "Escoller un ano"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:249
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:253
msgid "Week XX"
msgstr "Semana XX"
-#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:264 widgets/kmymoneycalendar.cpp:300
+#: widgets/kmymoneycalendar.cpp:268 widgets/kmymoneycalendar.cpp:304
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "Semana %1"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:620
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:347
-#: widgets/registersearchline.cpp:85
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:301 widgets/kmymoneycombo.cpp:351
+#: widgets/registersearchline.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Cleared"
msgstr "Librada"
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:615
-#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:348
-#: widgets/registersearchline.cpp:84
+#: dialogs/settings/ksettingsregisterdecl.ui:296 widgets/kmymoneycombo.cpp:352
+#: widgets/registersearchline.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Not reconciled"
msgstr "Non conciliados"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:417
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:418
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:422
msgid "Withdrawal"
msgstr "Reintegro"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:421
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:425
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:469
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473
msgid ""
"_: Activity for expense categories\n"
"Paid"
msgstr "Pago"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:470
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:474
msgid ""
"_: Activity for income categories\n"
"Received"
msgstr "Cobrado"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:472 widgets/transaction.cpp:164
-#: widgets/transaction.cpp:166
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:476 widgets/transaction.cpp:168
+#: widgets/transaction.cpp:170
msgid "From"
msgstr "De"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:473 widgets/transaction.cpp:164
-#: widgets/transaction.cpp:166
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1678
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:477 widgets/transaction.cpp:168
+#: widgets/transaction.cpp:170
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1682
msgid "Pay to"
msgstr "Pagar a"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:515 widgets/transaction.cpp:1468
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519 widgets/transaction.cpp:1472
msgid "Split shares"
msgstr "Repartir as participacións"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:516 widgets/transaction.cpp:1450
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:1454
msgid "Remove shares"
msgstr "Eliminar participacións"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:517 widgets/transaction.cpp:1447
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1451
msgid "Add shares"
msgstr "Engadir participacións"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:518 widgets/transaction.cpp:880
-#: widgets/transaction.cpp:1465
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:884
+#: widgets/transaction.cpp:1469
msgid "Yield"
msgstr "Rendimento"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:519
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:523
msgid "Reinvest dividend"
msgstr "Reinvestir os dividendos"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:520 widgets/transaction.cpp:878
-#: widgets/transaction.cpp:1459
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:524 widgets/transaction.cpp:882
+#: widgets/transaction.cpp:1463
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:521 widgets/transaction.cpp:1456
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:525 widgets/transaction.cpp:1460
msgid "Sell shares"
msgstr "Vender participacións"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:522 widgets/transaction.cpp:1453
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:526 widgets/transaction.cpp:1457
msgid "Buy shares"
msgstr "Mercar participacións"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:664
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:665
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669
msgid "As of today"
msgstr "A día de hoxe"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:666 widgets/register.cpp:2303
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2307
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:667
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671
msgid "Current month"
msgstr "Este mes"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:668
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672
msgid "Current quarter"
msgstr "Este trimestre"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:669
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673
msgid "Current year"
msgstr "Este ano"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:670 widgets/register.cpp:2317
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2321
msgid "Current fiscal year"
msgstr "Este ano fiscal"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:671
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675
msgid "Month to date"
msgstr "O que vai de mes"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:672
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676
msgid "Year to date"
msgstr "O que vai de ano"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:673
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677
msgid "Year to month"
msgstr "De comezo de ano a comezo do mes"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:674 widgets/register.cpp:2298
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678 widgets/register.cpp:2302
msgid "Last month"
msgstr "O mes pasado"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:675
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679
msgid "Last year"
msgstr "O ano pasado"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:676
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680
msgid "Last fiscal year"
msgstr "O ano fiscal pasado"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:677
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681
msgid "Last 7 days"
msgstr "Os últimos 7 días"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:678
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682
msgid "Last 30 days"
msgstr "Os últimos 30 días"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:679
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683
msgid "Last 3 months"
msgstr "Os últimos 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:680
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684
msgid "Last quarter"
msgstr "O último trimestre"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:681
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685
msgid "Last 6 months"
msgstr "Os últimos 6 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:682
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686
msgid "Last 11 months"
msgstr "Os últimos 11 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:683
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687
msgid "Last 12 months"
msgstr "Os últimos 12 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:684
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688
msgid "Next 7 days"
msgstr "Os vindeiros 7 días"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:685
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689
msgid "Next 30 days"
msgstr "Os vindeiros 30 días"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:686
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690
msgid "Next 3 months"
msgstr "Os vindeiros 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:687
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691
msgid "Next quarter"
msgstr "O vindeiro trimestre"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:688
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:692
msgid "Next 6 months"
msgstr "Os vindeiros 6 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:689
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:693
msgid "Next 12 months"
msgstr "Os vindeiros 12 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:690
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:694
msgid "Last 3 months to next 3 months"
msgstr "Dos últimos aos vindeiros 3 meses"
-#: widgets/kmymoneycombo.cpp:691
+#: widgets/kmymoneycombo.cpp:695
msgid "User defined"
msgstr "Definido polo usuario"
-#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:244
+#: widgets/kmymoneydateinput.cpp:248
msgid ""
"_: Enter todays date into date input widget\n"
"T"
msgstr "H"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135
msgid ""
"_: Sunday\n"
"Sun"
msgstr "Dom"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:131
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:135
msgid ""
"_: Saturday\n"
"Sat"
msgstr "Sáb"
-#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:170
+#: widgets/kmymoneydatetbl.cpp:174
msgid "Week %1 for year %2."
msgstr "Semana %1 do ano %2."
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:126
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoría"
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:130
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:134
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:143
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:147
msgid "Price Options"
msgstr "Opcións de prezo"
#: dialogs/kexportdlgdecl.ui:227 dialogs/kimportdlgdecl.ui:149
-#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:145
+#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:399 widgets/kmymoneypriceview.cpp:149
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:153
+#: widgets/kmymoneypriceview.cpp:157
msgid "Online Price Update..."
msgstr "Actualizar o prezo Online..."
-#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:157
+#: dialogs/ksecuritylisteditordecl.ui:172 widgets/kmymoneypriceview.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Delete..."
msgstr "Borrar..."
-#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:42
+#: widgets/kmymoneyscheduledcalendar.cpp:46
msgid "Select Schedules"
msgstr "Escoller as planificacións"
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:241
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:244
msgid "%1 Bills."
msgstr "%1 recibos."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:257
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:260
msgid "%1 Deposits."
msgstr "%1 imposizóns."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:273
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:276
msgid "%1 Transfers."
msgstr "%1 transferencias."
-#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:355
+#: widgets/kmymoneyscheduleddatetbl.cpp:358
msgid ""
"st-nd-rd-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-th-st-nd-rd-th-th-"
"th-th-th-th-th-st"
msgstr "------------------------------"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:101
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:105
msgid "Continue with next page"
msgstr "Continuar coa seguinte páxina"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:103
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:107
msgid "Finish wizard"
msgstr "Rematar o asistente"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:121
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:125
msgid "&Back"
msgstr "&Anterior"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:122
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:126
msgid "&Next"
msgstr "&Seguinte"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:123
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:127
msgid "&Finish"
msgstr "&Finalizar"
-#: widgets/kmymoneywizard.cpp:274
+#: widgets/kmymoneywizard.cpp:278
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "Paso %1 de %2"
-#: widgets/register.cpp:55
+#: widgets/register.cpp:59
msgid "Post date"
msgstr "Data da operación"
-#: widgets/register.cpp:56
+#: widgets/register.cpp:60
msgid "Date entered"
msgstr "Data de escriturazón"
-#: widgets/register.cpp:60
+#: widgets/register.cpp:64
msgid "Entry order"
msgstr "Orden de entrada"
-#: widgets/register.cpp:63
+#: widgets/register.cpp:67
msgid "Reconcile state"
msgstr "Estado de conciliación"
-#: widgets/register.cpp:440
+#: widgets/register.cpp:444
msgid ""
"_: Deposits onto account\n"
"Deposits"
msgstr "Depósitos"
-#: widgets/register.cpp:442
+#: widgets/register.cpp:446
msgid ""
"_: Payments towards credit card\n"
"Payments"
msgstr "Pagamentos"
-#: widgets/register.cpp:446
+#: widgets/register.cpp:450
msgid ""
"_: Payments made from account\n"
"Payments"
msgstr "Pagamentos"
-#: widgets/register.cpp:448
+#: widgets/register.cpp:452
msgid ""
"_: Payments made with credit card\n"
"Charges"
msgstr "Pagamentos"
-#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:564
+#: views/kpayeesviewdecl.ui:112 widgets/register.cpp:568
#, no-c-format
msgid "No."
msgstr "Nº"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:181 dialogs/kenterscheduledlgdecl.ui:127
#: dialogs/kfindtransactiondlgdecl.ui:916
-#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:569
+#: dialogs/tdeselecttransactionsdlgdecl.ui:49 widgets/register.cpp:573
#, no-c-format
msgid "C"
msgstr "L"
-#: widgets/register.cpp:736
+#: widgets/register.cpp:740
msgid ""
"_: Payment made from account\n"
"Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: widgets/register.cpp:737
+#: widgets/register.cpp:741
msgid ""
"_: Deposit into account\n"
"Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: widgets/register.cpp:813
+#: widgets/register.cpp:817
msgid ""
"_: Payment made with credit card\n"
"Charge"
msgstr "Pagamento"
-#: widgets/register.cpp:814
+#: widgets/register.cpp:818
msgid ""
"_: Payment towards credit card\n"
"Payment"
msgstr "Pagamento"
-#: widgets/register.cpp:818 widgets/register.cpp:824
+#: widgets/register.cpp:822 widgets/register.cpp:828
msgid ""
"_: Decrease of asset/liability value\n"
"Decrease"
msgstr "Diminuir"
-#: widgets/register.cpp:819 widgets/register.cpp:823
+#: widgets/register.cpp:823 widgets/register.cpp:827
msgid ""
"_: Increase of asset/liability value\n"
"Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: widgets/register.cpp:2282
+#: widgets/register.cpp:2286
msgid "Prior transactions possibly filtered"
msgstr "O anterior asento posibelmente teña sido filtrado"
-#: widgets/register.cpp:2286
+#: widgets/register.cpp:2290
msgid "Last reconciliation"
msgstr "Última conciliación"
-#: widgets/register.cpp:2293
+#: widgets/register.cpp:2297
#, c-format
msgid "Online Statement Balance: %1"
msgstr "Saldo do extracto online: %1"
-#: widgets/register.cpp:2297
+#: widgets/register.cpp:2301
msgid "This year"
msgstr "Este ano"
-#: widgets/register.cpp:2299
+#: widgets/register.cpp:2303
msgid "This month"
msgstr "Este mes"
-#: widgets/register.cpp:2300
+#: widgets/register.cpp:2304
msgid "Last week"
msgstr "A semana pasada"
-#: widgets/register.cpp:2301
+#: widgets/register.cpp:2305
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"
-#: widgets/register.cpp:2302
+#: widgets/register.cpp:2306
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
-#: widgets/register.cpp:2304 widgets/register.cpp:2309
+#: widgets/register.cpp:2308 widgets/register.cpp:2313
msgid "Future transactions"
msgstr "Asentos futuros"
-#: widgets/register.cpp:2305
+#: widgets/register.cpp:2309
msgid "Next week"
msgstr "Seguinte semana"
-#: widgets/register.cpp:2318
+#: widgets/register.cpp:2322
msgid "Previous fiscal year"
msgstr "O ano fiscal pasado"
-#: widgets/register.cpp:2319
+#: widgets/register.cpp:2323
msgid "Next fiscal year"
msgstr "Seguinte ano fiscal"
-#: widgets/register.cpp:2351
+#: widgets/register.cpp:2355
msgid ""
"_: Unknown payee\n"
"Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: widgets/register.cpp:2370
+#: widgets/register.cpp:2374
msgid ""
"_: Unknown category\n"
"Unknown"
msgstr "Descoñecida"
-#: widgets/register.cpp:2389
+#: widgets/register.cpp:2393
msgid ""
"_: Unknown security\n"
"Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: widgets/registersearchline.cpp:75
+#: widgets/registersearchline.cpp:79
msgid ""
"_: label for status combo\n"
"Stat&us"
msgstr "&Estado"
-#: widgets/registersearchline.cpp:79
+#: widgets/registersearchline.cpp:83
msgid "Any status"
msgstr "Calquer estado"
-#: widgets/registersearchline.cpp:80
+#: widgets/registersearchline.cpp:84
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
-#: widgets/registersearchline.cpp:81
+#: widgets/registersearchline.cpp:85
msgid "Matched"
msgstr "Emparellado"
-#: widgets/registersearchline.cpp:82
+#: widgets/registersearchline.cpp:86
msgid "Erroneous"
msgstr "Erróneo"
-#: widgets/registersearchline.cpp:83
+#: widgets/registersearchline.cpp:87
msgid "Not marked"
msgstr "Non marcada"
-#: widgets/registersearchline.cpp:285 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:461
+#: widgets/registersearchline.cpp:289 widgets/tdelistviewsearchline.cpp:465
msgid "S&earch:"
msgstr "&Procurar:"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:130
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:134
msgid ""
"KMyMoney has matched a downloaded transaction with a manually entered one "
"(result above)"
@@ -8039,139 +8039,139 @@ msgstr ""
"KMyMoney emparellou un asento obtido cun asentado á mao (o resultado está en "
"riba)"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:138
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:142
msgid "Bank entry:"
msgstr "Asento do banco:"
-#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:166
+#: widgets/stdtransactionmatched.cpp:170
msgid "Your entry:"
msgstr "O seu asento:"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:249
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:253
msgid "Search Columns"
msgstr "Procurar nas colunas"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:251
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:255
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Todas as colunas visíbeis"
-#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:266
+#: widgets/tdelistviewsearchline.cpp:270
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Coluna nº %1"
-#: widgets/transaction.cpp:667
+#: widgets/transaction.cpp:671
msgid "Transaction is missing a category assignment."
msgstr "O asento non ten asinada nengunha categoría."
-#: widgets/transaction.cpp:670
+#: widgets/transaction.cpp:674
msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
msgstr "A este asento falta por asinarlle <b>%1</b>."
-#: widgets/transaction.cpp:873
+#: widgets/transaction.cpp:877
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: widgets/transaction.cpp:875
+#: widgets/transaction.cpp:879
msgid "Buy"
msgstr "Mercar"
-#: widgets/transaction.cpp:885 widgets/transaction.cpp:1485
+#: widgets/transaction.cpp:889 widgets/transaction.cpp:1489
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
-#: widgets/transaction.cpp:886
+#: widgets/transaction.cpp:890
msgid "Investment transaction"
msgstr "Asento de investimento"
-#: widgets/transaction.cpp:1020 widgets/transaction.cpp:1113
-#: widgets/transaction.cpp:1164
+#: widgets/transaction.cpp:1024 widgets/transaction.cpp:1117
+#: widgets/transaction.cpp:1168
msgid "*** UNASSIGNED ***"
msgstr "*** SEN ASINAR ***"
-#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1070
-#: widgets/transaction.cpp:1670
+#: dialogs/kplugindlg.ui:39 widgets/transaction.cpp:1074
+#: widgets/transaction.cpp:1674
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: widgets/transaction.cpp:1462
+#: widgets/transaction.cpp:1466
msgid "Reinvest Dividend"
msgstr "Reinvestir os dividendos"
-#: widgets/transaction.cpp:1527
+#: widgets/transaction.cpp:1531
msgid "Ratio"
msgstr "Taxa"
-#: widgets/transactionform.cpp:302
+#: widgets/transactionform.cpp:306
msgid "&Deposit"
msgstr "&Imposizón"
-#: widgets/transactionform.cpp:304 widgets/transactionform.cpp:313
-#: widgets/transactionform.cpp:323 widgets/transactionform.cpp:333
+#: widgets/transactionform.cpp:308 widgets/transactionform.cpp:317
+#: widgets/transactionform.cpp:327 widgets/transactionform.cpp:337
msgid "&Transfer"
msgstr "&Transferencia"
-#: widgets/transactionform.cpp:306
+#: widgets/transactionform.cpp:310
msgid "&Withdrawal"
msgstr "&Reintegro"
-#: widgets/transactionform.cpp:311
+#: widgets/transactionform.cpp:315
msgid "&Payment"
msgstr "&Pagamento"
-#: widgets/transactionform.cpp:315
+#: widgets/transactionform.cpp:319
msgid "&Charge"
msgstr "&Cargar"
-#: widgets/transactionform.cpp:321 widgets/transactionform.cpp:335
+#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:339
msgid "&Decrease"
msgstr "&Diminuir"
-#: widgets/transactionform.cpp:325 widgets/transactionform.cpp:331
+#: widgets/transactionform.cpp:329 widgets/transactionform.cpp:335
msgid "&Increase"
msgstr "&Aumentar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:82
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
msgid "KMyMoney New Account Setup"
msgstr "Configuración dunha nova conta en KMyMoney"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
msgid "Broker"
msgstr "Corredor"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:94
msgid "Payout"
msgstr "Pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:95
msgid "Parent Account"
msgstr "Conta nai"
#: dialogs/kreconciledlgdecl.ui:670
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:96
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:248
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:252
msgid "Credit card payment"
msgstr "Pagamento de tarxeta de crédito"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:264
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:268
#, c-format
msgid "Loan payment for %1"
msgstr "Pagamento de empréstito para %1"
#: dialogs/kendingbalancedlgdecl.ui:288
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:293
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Amortization"
msgstr "Amortización"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559
msgid ""
"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
@@ -8180,68 +8180,68 @@ msgstr ""
"Asegúrese de introducir a conversión correcta da data de abertura escollida. "
"Se pide unha cotización en liña poida que se obteña para unha data diferente."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:555
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:559
msgid "Check date"
msgstr "Comprobar a data"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:562
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:566
msgid "1 %1 equals %2"
msgstr "1 %1 vale %2"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:577
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:581
msgid "Conversion rate is not positive"
msgstr "A taxa de conversión non é positiva"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:583
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:587
msgid "No account name supplied"
msgstr "Non se indicou un nome de conta"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:697
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:701
msgid "CreditCard %1 monthly payment"
msgstr "Pagamento mensual da tarxeta de crédito %1"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:703
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:707
msgid "Finish entry and create account"
msgstr "Rematar a entrada e criar a conta"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:705
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:709
msgid "Finish entry and create account and schedule"
msgstr "Rematar a entrada e criar a conta e a planificación"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:708
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712
msgid "Next due date is prior to opening date"
msgstr "A seguinte data de vencemento é anterior á data de abertura"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:712
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716
msgid "No account selected"
msgstr "Non escolleu nengunha conta"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:716
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720
msgid "No amount for payment selected"
msgstr "Non escolleu o importe do pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:720
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724
msgid "No payee for payment selected"
msgstr "Non escolleu o beneficiario do pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:724
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:728
msgid "No name assigned for schedule"
msgstr "Non lle deu nome ao plano de asentos"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:805
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:809
msgid "No payee supplied"
msgstr "Non se indicou o beneficiario"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:819
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:823
msgid "No opening balance supplied"
msgstr "Non se indicou o saldo de abertura"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:826
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:830
msgid "An interest change can only happen after the first payment"
msgstr ""
"As mudanzas do tipo de xuro só poden producirse tras o primeiro pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:993
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:997
#, c-format
msgid ""
"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
@@ -8249,17 +8249,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"O número de pagamentos foi diminuído e o pagamento final foi modificado a %1."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1001
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1021
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1005
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1025
#, c-format
msgid "The balloon payment has been modified to %1."
msgstr "O pagamento final foi modificado a %1."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1052
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1056
msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
msgstr "KMyMoney calculou un pagamento final de %1 para este empréstito."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1067
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1071
msgid ""
"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
@@ -8268,44 +8268,44 @@ msgstr ""
"cantidades inseridas ou deixe un valor baleiro para permitirlle a KMyMoney "
"calculalo para vde."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1190
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194
msgid "Press Calculate to verify the values"
msgstr "Prema en Calcular para verificar os valores"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1194
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1198
msgid "Not all details supplied"
msgstr "Non se indicaron todos os detalles"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1384
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1388
msgid ""
"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
msgstr "Se a conta de activos non existise, prema neste botón para criala."
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1596
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1600
msgid "Account information"
msgstr "Información da conta"
#: wizards/newaccountwizard/khierarchypagedecl.ui:43
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1601
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1605
#, no-c-format
msgid "Subaccount of"
msgstr "Subconta de"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:69
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1608
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1612
#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:108
#, no-c-format
msgid "Opening date"
msgstr "Data de abertura"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:97
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1610
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1614
#, no-c-format
msgid "Conversion rate"
msgstr "Taxa de conversión"
#: wizards/newaccountwizard/kaccounttypepagedecl.ui:153
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1613
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1617
#: wizards/newuserwizard/kaccountpagedecl.ui:167
#, no-c-format
msgid "Opening balance"
@@ -8314,125 +8314,125 @@ msgstr "Saldo de abertura"
#: dialogs/knewaccountdlgdecl.ui:455
#: wizards/newaccountwizard/kbrokeragepagedecl.ui:109
#: wizards/newaccountwizard/kinstitutionpagedecl.ui:97
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1621
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1634
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1625
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1638
#, no-c-format
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1627
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1631
msgid "Brokerage Account"
msgstr "Conta de corretaxe"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1640
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1644
msgid "Loan information"
msgstr "Información do empréstito"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1643
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647
msgid "Amount borrowed"
msgstr "Cantidade recibida en empréstito"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1645
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649
msgid "Amount lent"
msgstr "Cantidade dada en empréstito"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1824 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2724
#: wizards/newaccountwizard/kloandetailspagedecl.ui:110
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1647
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651
#, no-c-format
msgid "Interest rate"
msgstr "Taxa de xuro"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1648
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652
msgid "Interest rate is"
msgstr "A taxa de xuro é"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:1651 dialogs/knewloanwizarddecl.ui:3193
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1649
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1653
#, no-c-format
msgid "Principal and interest"
msgstr "Principal e xuros"
#: wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpagedecl.ui:100
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1650
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1654
#, no-c-format
msgid "Additional fees"
msgstr "Cargos adicionais"
#: dialogs/knewloanwizarddecl.ui:2172
#: wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopagedecl.ui:170
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1651
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655
#, no-c-format
msgid "Payment frequency"
msgstr "Frecuencia dos pagamentos"
#: wizards/newaccountwizard/kloanschedulepagedecl.ui:68
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1652
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1656
#, no-c-format
msgid "Payment account"
msgstr "Conta de gasto"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1655
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1659
msgid "Payout information"
msgstr "Información do pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1658
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1662
msgid "Refinance"
msgstr "Refinanciar"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1661
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665
msgid "Transfer amount to"
msgstr "Transferir a cantidade a"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1663
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1667
msgid "Transfer amount from"
msgstr "Transferir a cantidade desde"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1665
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1669
msgid "Payment date"
msgstr "Data do pagamento"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1671
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1675
msgid "Schedule information"
msgstr "Información do plano de asentos"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1677
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681
msgid "Paid from"
msgstr "Pago de"
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1680
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1686
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1684
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1690
msgid "First payment due"
msgstr "O primeiro pagamento vence o"
#: dialogs/keditscheduledlgdecl.ui:119
-#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1681
+#: wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:1685
#: wizards/newaccountwizard/kschedulepagedecl.ui:149
#, no-c-format
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:79
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83
msgid "KMyMoney New File Setup"
msgstr "Configuración do novo ficheiro de KMyMoney"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:81
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85
msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:82
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:86
msgid "Personal Data"
msgstr "Dados persoais"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:83
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:87
msgid "Select Currency"
msgstr "Escoller unha divisa"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:84
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:88
msgid "Select Accounts"
msgstr "Escoller as contas"
-#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:85
+#: wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:89
msgid "Set preferences"
msgstr "Escoller as preferencias"