diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-10-08 21:14:04 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <[email protected]> | 2020-10-08 21:52:26 +0900 |
commit | 2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350 (patch) | |
tree | dc72059e5c03977c9009e98a5ba7abd338c63751 /translations/messages/knemod/ru.po | |
parent | fc4af1b5bd77fd8227f85e62261716335900ab2c (diff) | |
download | knemo-2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350.tar.gz knemo-2f99d10b0708ac3c3d1f92a9a63566560fe43350.zip |
Copy translation files to new structure.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
(cherry picked from commit 3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883)
Diffstat (limited to 'translations/messages/knemod/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/knemod/ru.po | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/knemod/ru.po b/translations/messages/knemod/ru.po new file mode 100644 index 0000000..f04bcf6 --- /dev/null +++ b/translations/messages/knemod/ru.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# translation of knemod.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Alexander Shiyan <[email protected]>, 2004 - 2006. +# Leonid Morgun <[email protected]>, 2007. +# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 09:07+0200\n" +"Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alexander Shiyan,Leonid Morgun" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: backends/kcmregistry.h:46 +msgid "" +"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " +"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" +"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." +msgstr "" + +#: backends/kcmregistry.h:52 +msgid "" +"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " +"the Linux kernel.\n" +"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " +"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " +"gathering information." +msgstr "" + +#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Трафик" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "Открыть статистику" + +#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "Не подключено." + +#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "Отсутствует." + +#: interfaceicon.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Connection established to\n" +msgstr "Соединение установлено." + +#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "Соединение установлено." + +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 +#: interfacestatusdlg.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "Состояние интерфейса" + +#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "ШВ Адрес:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "Шлюз по умолчанию:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "HW-Адрес:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "PtP-Адрес:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/с" + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "активный" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "Название" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "Время работы" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP-адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Маска подсети" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "HW-Адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP-Адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "Принято пакетов" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Передано пакетов" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Принято байт" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Отправлено байт" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Скорость передачи" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "Точка доступа" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "Качество связи" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "ШВ Адрес" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Шлюз по умолчанию" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "Скорость скачивания" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Скорость закачивания" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "Ник" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" +msgstr "KNemo - Монитор сети для TDE" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "&О программе KNemo" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Сообщить об &ошибке..." + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "&Настроить KNemo..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "Открыть график трафика" + +#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 +msgid "KNemo" +msgstr "KNemo" + +#: interfacetray.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: interfacetray.cpp:105 +msgid "Threshold support" +msgstr "Подавление шума" + +#: interfacetray.cpp:107 +msgid "Signal plotter" +msgstr "График сигнала" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "По дням" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 +#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 +#: interfacestatusdlg.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "Отправлено" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 +#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 +#: interfacestatusdlg.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "Принято" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 +#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "Очистить статистику по дням" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "По месяцам" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "Очистить статистику по месяцам" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "По годам" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "Очистить статистику по годам" + +#: interfacestatusdlg.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" + +#: interfacestatusdlg.ui:62 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: interfacestatusdlg.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "IP-адрес:" + +#: interfacestatusdlg.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Маска подсети:" + +#: interfacestatusdlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Интерфейс:" + +#: interfacestatusdlg.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Название:" + +#: interfacestatusdlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: interfacestatusdlg.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "Время работы:" + +#: interfacestatusdlg.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "Текущее соединение" + +#: interfacestatusdlg.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "Пакеты:" + +#: interfacestatusdlg.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "Байт:" + +#: interfacestatusdlg.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + +#: interfacestatusdlg.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "Сегодня:" + +#: interfacestatusdlg.ui:376 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "Этот год:" + +#: interfacestatusdlg.ui:409 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "Этот месяц:" + +#: interfacestatusdlg.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Беспроводная сеть" + +#: interfacestatusdlg.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "Соединение:" + +#: interfacestatusdlg.ui:554 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "Точка доступа:" + +#: interfacestatusdlg.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Скорость передачи:" + +#: interfacestatusdlg.ui:581 +#, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "Частота [канал]:" + +#: interfacestatusdlg.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: interfacestatusdlg.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ник:" + +#: interfacestatusdlg.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "Качество связи:" + +#: interfacestatusdlg.ui:665 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифрование:" |