diff options
Diffstat (limited to 'translations/ar/messages/knemod.po')
-rw-r--r-- | translations/ar/messages/knemod.po | 431 |
1 files changed, 431 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/ar/messages/knemod.po b/translations/ar/messages/knemod.po new file mode 100644 index 0000000..2225d0c --- /dev/null +++ b/translations/ar/messages/knemod.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# translation of knemod.po to Arabic +# +# محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 07:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 15:37+0100\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 233 +#: interface.cpp:174 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "حركة النقل" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "إفتح ال&إحصائيات" + +#: interfaceicon.cpp:174 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "غير متصل." + +#: interfaceicon.cpp:196 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "غير موجود." + +#: interfaceicon.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection established to\n" +msgstr "تمّ تأسيس الإتصال." + +#: interfaceicon.cpp:272 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "تمّ تأسيس الإتصال." + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 16 +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 rc.cpp:3 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 16 +#: interfacestatusdialog.cpp:46 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "حالة الواجهة" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 129 +#: interfacestatusdialog.cpp:182 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "عنوان البثّ:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 137 +#: interfacestatusdialog.cpp:184 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "البوابة الإفتراضية:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 145 +#: interfacestatusdialog.cpp:186 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "عنوان العتاد:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/ث" + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "نشيط" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "واقف" + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "الواجهة" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "الأسم البديل" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "زمن التشغيل" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "قناع الشبكة الفرعية" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "عنوان العتاد:" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "العنوان نقطة-إلى-نقطة:" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "الحزمات المنزلة" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "الحزمات المرسلة" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "البايتات المنزلة" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "البايتات المرسلة" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "النمط" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "الذبذبة" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "معدل البِت" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "نقطة الإتصال" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "جودة الإرتباط" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "عنوان البث" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "البوابة الإفتراضية" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "سرعة التنزيل" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "سرعة التحميل" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "الإسم المستعار" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +msgid "Encryption" +msgstr "التشفير" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the KDE Network Monitor" +msgstr "مراقب الشبكة لدى KDE - KNemo" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "&حول KNemo" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&أرسل تقرير عن خلل..." + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "&إعداد KNemo..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "&إفتح راسمة بيانات حركة السير" + +#: interfacetray.cpp:91 interfacetray.cpp:111 +msgid "KNemo" +msgstr "مراقب شبكتك" + +#: interfacetray.cpp:97 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" + +#: interfacetray.cpp:99 +msgid "Threshold support" +msgstr "دعم العتبة" + +#: interfacetray.cpp:101 +msgid "Signal plotter" +msgstr "راسمة الإشارة" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "يومياً" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:103 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "مرسل" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 56 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:45 rc.cpp:100 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "واصلة" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "المجموع" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "أمحي الإحصائيات اليومية" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 92 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "شهرياً" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 129 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "أمحي الإحصائيات الشهرية" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "سنوياً" + +#. i18n: file interfacestatisticsdlg.ui line 179 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "أمحي الإحصائيات السنوية" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 34 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "الإتصال" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "رقم ميفاق الإنترنت:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 113 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "قناع الشبكة الفرعية" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 199 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "الواجهة:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "الأسم البديل:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 215 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "الحالة:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "زمن التشغيل:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 244 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "الإتصال الحالي" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 293 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "الحزمات:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 301 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "البايتات:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 312 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "السرعة" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "هذا اليوم:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 376 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "هذه السنة:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 409 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "هذا الشهر:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 524 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "لاسلكي" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 535 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "متصل بِـ :" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 554 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "نقطة الإتصال:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 573 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "معدل البِت:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 581 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "الذبذبة [ القناة ] :" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 589 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "النمط:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 632 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "الإسم المستعار:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 657 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "جودة الإرتباط:" + +#. i18n: file interfacestatusdlg.ui line 665 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "التشفير:" |