diff options
Diffstat (limited to 'translations/es/messages/kcm_knemo.po')
-rw-r--r-- | translations/es/messages/kcm_knemo.po | 583 |
1 files changed, 0 insertions, 583 deletions
diff --git a/translations/es/messages/kcm_knemo.po b/translations/es/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 5a00820..0000000 --- a/translations/es/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,583 +0,0 @@ -# Translation of kcm_knemo to Castilian aka Spanish -# This file is distributed under the same license as the knemo package. -# Copyright (C) 2004 Percy Leonhardt <[email protected]> -# -# Raul Moratalla <[email protected]>, 2004. -# Pedro Jurado Maqueda <[email protected]>, 2004. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-10 22:45+0100\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>En este área puede añadir elementos personalizados a su menú contextual: " -"<ol><li>marque la opción <b>Mostrar los elementos personalizados en el menú " -"contextual</b>;</li><li>pulse el botón <b>Añadir</b> para añadir un nuevo " -"elemento a la lista;</li><li>edite el elemento haciendo doble clic en la " -"columna <b>Texto del menú</b> y <b>Orden</b>;</li><li>repita desde el paso 2 " -"para cada nuevo elemento</li>.</ol>Si necesita ejecutar la orden como root, " -"marque la opción <b>Root</b> correspondiente." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Añadir una nueva interfaz" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Por favor, introduzca el nombre de la interfaz que se debe monitorizar.\n" -"Debería ser algo como 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo en funcionamiento" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Dirección IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Máscara de subred" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Dirección HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Dirección de difusión" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Puerta de enlace por omisión" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Dirección PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paquetes recibidos" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paquetes enviados" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bytes recibidos" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bytes enviados" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocidad de subida" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Tasa de bits" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto de acceso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Calidad del enlace" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Usar KNemo para vigilar sus interfaces" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfaces" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Añadir una interfaz nueva" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Ésta es la lista de los iconos que desea monitorizar.\n" -"Por favor, use los nombres que entiende la orden\n" -"'ifconfig', como por ejemplo 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Borrar la interfaz seleccionada" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menú &contextual" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Mostrar los elementos personalizados en el menú contextual" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Texto del menú" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Orden" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Añadir un nuevo elemento" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Eliminar el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Subir el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Bajar el elemento seleccionado" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Misce&lánea" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Puede introducir un alias para la interfaz.\n" -"Se usará en la ventana de información del icono\n" -"de la bandeja de sistema para diferenciar mejor\n" -"los iconos." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Ocultar el icono cuando &no se está conectado" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n" -"esta interfaz cuando la interfaz no esté conectada.\n" -"Cuando se vuelva a conectar se mostrará de nuevo\n" -"el icono." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Ocultar el icono &cuando no exista" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Si la opción está seleccionada, se ocultará el icono de\n" -"esta interfaz cuando la interfaz no exista.\n" -"Esto es muy útil para interfaces que se crean y destuyen\n" -" dinámicamente, como por ejemplo las interfaces de\n" -"los dispositivos bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Activar las estadísticas" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Umbral de actividad de tráfico:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Use esto para redes con mucho ruido, o sea, con muchos paquetes entrando y " -"saliendo todo el tiempo. Escoja un valor suficientemente elevado de modo que " -"KNemo no muestre tráfico entrando y saliendo todo el tiempo." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " paquetes/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Juego de iconos:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Módem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Inalámbrica" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "Ven&tana de información" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: La adición de información específica sobre conexiones inalámbricas\n" -"sólo se mostrará en las ventanas de información de los dispositivos " -"inalámbricos,\n" -" y no en las de las interfaces estándar.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la lista de información mostrada" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Añadir el elemento seleccionado a la lista de información mostrada." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponible:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Misc" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificaciones" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configurar sonidos y eventos..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervalo de actualización" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Con que frecuencia debe KNemo actualizar la información de la interfaz. " -"Cuanto más bajo sea el número más se carga la CPU, pero más rápidamente se " -"reacciona a los cambios. cuanto más grande sea el número menos se carga la " -"CPU, pero la reacción a los cambios es más lenta." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Las estadísticas se almacenan en el siguiente directorio:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Guardar las estadísticas cada" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Motor" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Usar el siguiente motor" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Gráfico del tráfico" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Período de píxeles por tiempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valor má&ximo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Detección automática del inte&rvalo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valor &mínimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etiquetas" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra superior" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Tamaño del &tipo de letra:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distancia:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Líneas vertic&ales" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Desplazamiento de las líneas v&erticales" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Cantidad:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Líneas hori&zontales" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colores" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Líneas verticales:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Líneas horizontales:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Tráfico saliente:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Tráfico entrante:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Tráfico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "&Mostrar el tráfico entrante" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostrar el tráfico &saliente" |