diff options
Diffstat (limited to 'translations/es/messages')
-rw-r--r-- | translations/es/messages/kcm_knemo.po | 293 |
1 files changed, 113 insertions, 180 deletions
diff --git a/translations/es/messages/kcm_knemo.po b/translations/es/messages/kcm_knemo.po index 3610f2f..5dc31db 100644 --- a/translations/es/messages/kcm_knemo.po +++ b/translations/es/messages/kcm_knemo.po @@ -8,37 +8,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-11 08:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 22:45+0100\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: configdialog.cpp:100 msgid "" "<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol>" -"<li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li>" -"<li>push on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li>" -"<li>edit the entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>" -"Command</b>;</li>" -"<li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>" -"If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>" -"Root</b> CheckBox." +"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " +"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " +"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" +"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " +"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " +"CheckBox." msgstr "" "<p>En este área puede añadir elementos personalizados a su menú contextual: " -"<ol>" -"<li>marque la opción <b>Mostrar los elementos personalizados en el menú " -"contextual</b>;</li>" -"<li>pulse el botón <b>Añadir</b> para añadir un nuevo elemento a la lista;</li>" -"<li>edite el elemento haciendo doble clic en la columna <b>Texto del menú</b> " -"y <b>Orden</b>;</li>" -"<li>repita desde el paso 2 para cada nuevo elemento</li>.</ol>" -"Si necesita ejecutar la orden como root, marque la opción <b>Root</b> " -"correspondiente." +"<ol><li>marque la opción <b>Mostrar los elementos personalizados en el menú " +"contextual</b>;</li><li>pulse el botón <b>Añadir</b> para añadir un nuevo " +"elemento a la lista;</li><li>edite el elemento haciendo doble clic en la " +"columna <b>Texto del menú</b> y <b>Orden</b>;</li><li>repita desde el paso 2 " +"para cada nuevo elemento</li>.</ol>Si necesita ejecutar la orden como root, " +"marque la opción <b>Root</b> correspondiente." #: configdialog.cpp:531 msgid "Add new interface" @@ -148,26 +156,22 @@ msgstr "Apodo" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#. i18n: file configdlg.ui line 24 -#: rc.cpp:3 +#: configdlg.ui:24 #, no-c-format msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" msgstr "Usar KNemo para vigilar sus interfaces" -#. i18n: file configdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: configdlg.ui:36 #, no-c-format msgid "&Interfaces" msgstr "&Interfaces" -#. i18n: file configdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:10 +#: configdlg.ui:58 #, no-c-format msgid "Add a new interface" msgstr "Añadir una interfaz nueva" -#. i18n: file configdlg.ui line 68 -#: rc.cpp:13 +#: configdlg.ui:66 #, no-c-format msgid "" "This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" @@ -178,80 +182,67 @@ msgstr "" "Por favor, use los nombres que entiende la orden\n" "'ifconfig', como por ejemplo 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." -#. i18n: file configdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:19 +#: configdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "Delete the selected interface" msgstr "Borrar la interfaz seleccionada" -#. i18n: file configdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:22 +#: configdlg.ui:89 #, no-c-format msgid "&Context Menu" msgstr "Menú &contextual" -#. i18n: file configdlg.ui line 100 -#: rc.cpp:25 +#: configdlg.ui:100 #, no-c-format msgid "&Display custom entries in context menu" msgstr "&Mostrar los elementos personalizados en el menú contextual" -#. i18n: file configdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:28 +#: configdlg.ui:106 #, no-c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#. i18n: file configdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:31 +#: configdlg.ui:117 #, no-c-format msgid "Menu text" msgstr "Texto del menú" -#. i18n: file configdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:34 +#: configdlg.ui:128 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Orden" -#. i18n: file configdlg.ui line 169 -#: rc.cpp:39 +#: configdlg.ui:169 #, no-c-format msgid "Add a new entry" msgstr "Añadir un nuevo elemento" -#. i18n: file configdlg.ui line 186 -#: rc.cpp:44 +#: configdlg.ui:186 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry" msgstr "Eliminar el elemento seleccionado" -#. i18n: file configdlg.ui line 214 -#: rc.cpp:48 +#: configdlg.ui:214 #, no-c-format msgid "Move the selected entry up" msgstr "Subir el elemento seleccionado" -#. i18n: file configdlg.ui line 225 -#: rc.cpp:52 +#: configdlg.ui:225 #, no-c-format msgid "Move the selected entry down" msgstr "Bajar el elemento seleccionado" -#. i18n: file configdlg.ui line 237 -#: rc.cpp:55 +#: configdlg.ui:237 #, no-c-format msgid "Misce&llaneous" msgstr "Misce&lánea" -#. i18n: file configdlg.ui line 256 -#: rc.cpp:58 +#: configdlg.ui:256 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#. i18n: file configdlg.ui line 267 -#: rc.cpp:61 +#: configdlg.ui:264 #, no-c-format msgid "" "You can enter an alias for the interface.\n" @@ -264,14 +255,12 @@ msgstr "" "de la bandeja de sistema para diferenciar mejor\n" "los iconos." -#. i18n: file configdlg.ui line 277 -#: rc.cpp:67 +#: configdlg.ui:277 #, no-c-format msgid "Hide icon when ¬ connected" msgstr "Ocultar el icono cuando &no se está conectado" -#. i18n: file configdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:70 +#: configdlg.ui:280 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -283,14 +272,12 @@ msgstr "" "Cuando se vuelva a conectar se mostrará de nuevo\n" "el icono." -#. i18n: file configdlg.ui line 315 -#: rc.cpp:75 +#: configdlg.ui:315 #, no-c-format msgid "Hide icon &when not existing" msgstr "Ocultar el icono &cuando no exista" -#. i18n: file configdlg.ui line 322 -#: rc.cpp:78 +#: configdlg.ui:318 #, no-c-format msgid "" "When selected the icon for this interface will be\n" @@ -305,78 +292,67 @@ msgstr "" " dinámicamente, como por ejemplo las interfaces de\n" "los dispositivos bluetooth." -#. i18n: file configdlg.ui line 332 -#: rc.cpp:85 +#: configdlg.ui:332 #, no-c-format msgid "Activate statistics" msgstr "Activar las estadísticas" -#. i18n: file configdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:88 +#: configdlg.ui:348 #, no-c-format msgid "Traffic activity threshold:" msgstr "Umbral de actividad de tráfico:" -#. i18n: file configdlg.ui line 351 -#: rc.cpp:91 +#: configdlg.ui:351 #, no-c-format msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all " -"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and " -"outgoing traffic all the time." +"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " +"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " +"and outgoing traffic all the time." msgstr "" "Use esto para redes con mucho ruido, o sea, con muchos paquetes entrando y " "saliendo todo el tiempo. Escoja un valor suficientemente elevado de modo que " "KNemo no muestre tráfico entrando y saliendo todo el tiempo." -#. i18n: file configdlg.ui line 367 -#: rc.cpp:94 +#: configdlg.ui:367 #, no-c-format msgid " packets/s" msgstr " paquetes/s" -#. i18n: file configdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:97 +#: configdlg.ui:393 #, no-c-format msgid "Iconset:" msgstr "Juego de iconos:" -#. i18n: file configdlg.ui line 399 -#: rc.cpp:100 +#: configdlg.ui:399 #, no-c-format msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#. i18n: file configdlg.ui line 404 -#: rc.cpp:103 +#: configdlg.ui:404 #, no-c-format msgid "Modem" msgstr "Módem" -#. i18n: file configdlg.ui line 409 -#: rc.cpp:106 +#: configdlg.ui:409 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Red" -#. i18n: file configdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:109 +#: configdlg.ui:414 #, no-c-format msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" -#. i18n: file configdlg.ui line 457 -#: rc.cpp:112 +#: configdlg.ui:457 #, no-c-format msgid "&ToolTip" msgstr "Ven&tana de información" -#. i18n: file configdlg.ui line 469 -#: rc.cpp:115 +#: configdlg.ui:468 #, no-c-format msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips " -"\n" +"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " +"tooltips \n" "of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" msgstr "" "<b>Nota: La adición de información específica sobre conexiones inalámbricas\n" @@ -384,267 +360,224 @@ msgstr "" "inalámbricos,\n" " y no en las de las interfaces estándar.</b>" -#. i18n: file configdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:120 +#: configdlg.ui:497 #, no-c-format msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" msgstr "Eliminar el elemento seleccionado de la lista de información mostrada" -#. i18n: file configdlg.ui line 525 -#: rc.cpp:124 +#: configdlg.ui:525 #, no-c-format msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." msgstr "Añadir el elemento seleccionado a la lista de información mostrada." -#. i18n: file configdlg.ui line 557 -#: rc.cpp:127 +#: configdlg.ui:557 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" -#. i18n: file configdlg.ui line 573 -#: rc.cpp:130 +#: configdlg.ui:573 #, no-c-format msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#. i18n: file configdlg.ui line 583 -#: rc.cpp:133 +#: configdlg.ui:583 #, no-c-format msgid "&Misc" msgstr "&Misc" -#. i18n: file configdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:136 +#: configdlg.ui:594 #, no-c-format msgid "&Notifications" msgstr "&Notificaciones" -#. i18n: file configdlg.ui line 605 -#: rc.cpp:139 +#: configdlg.ui:605 #, no-c-format msgid "&Configure Sounds && Events..." msgstr "&Configurar sonidos y eventos..." -#. i18n: file configdlg.ui line 615 -#: rc.cpp:142 +#: configdlg.ui:615 #, no-c-format msgid "Update interval" msgstr "Intervalo de actualización" -#. i18n: file configdlg.ui line 626 -#: rc.cpp:145 +#: configdlg.ui:626 #, no-c-format msgid "Update interface information every" msgstr "Actualizar la información de la interfaz cada" -#. i18n: file configdlg.ui line 654 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:166 +#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" -#. i18n: file configdlg.ui line 657 -#: rc.cpp:151 +#: configdlg.ui:657 #, no-c-format msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more " -"CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU load but " -"slow reaction on changes." +"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " +"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " +"load but slow reaction on changes." msgstr "" -"Con que frecuencia debe KNemo actualizar la información de la interfaz. Cuanto " -"más bajo sea el número más se carga la CPU, pero más rápidamente se reacciona a " -"los cambios. cuanto más grande sea el número menos se carga la CPU, pero la " -"reacción a los cambios es más lenta." +"Con que frecuencia debe KNemo actualizar la información de la interfaz. " +"Cuanto más bajo sea el número más se carga la CPU, pero más rápidamente se " +"reacciona a los cambios. cuanto más grande sea el número menos se carga la " +"CPU, pero la reacción a los cambios es más lenta." -#. i18n: file configdlg.ui line 667 -#: rc.cpp:154 +#: configdlg.ui:667 #, no-c-format msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#. i18n: file configdlg.ui line 678 -#: rc.cpp:157 +#: configdlg.ui:678 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file configdlg.ui line 686 -#: rc.cpp:160 +#: configdlg.ui:686 #, no-c-format msgid "Statistics are stored in the following directory:" msgstr "Las estadísticas se almacenan en el siguiente directorio:" -#. i18n: file configdlg.ui line 699 -#: rc.cpp:163 +#: configdlg.ui:699 #, no-c-format msgid "Save statistics every" msgstr "Guardar las estadísticas cada" -#. i18n: file configdlg.ui line 737 -#: rc.cpp:169 +#: configdlg.ui:737 #, no-c-format msgid "Backend" msgstr "Motor" -#. i18n: file configdlg.ui line 748 -#: rc.cpp:172 +#: configdlg.ui:748 #, no-c-format msgid "Use the following backend" msgstr "Usar el siguiente motor" -#. i18n: file configdlg.ui line 764 -#: rc.cpp:175 +#: configdlg.ui:764 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#. i18n: file configdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:179 +#: configdlg.ui:829 #, no-c-format msgid "Traffic &Plotter" msgstr "&Gráfico del tráfico" -#. i18n: file configdlg.ui line 840 -#: rc.cpp:182 +#: configdlg.ui:840 #, no-c-format msgid "Scale" msgstr "Escala" -#. i18n: file configdlg.ui line 862 -#: rc.cpp:185 +#: configdlg.ui:862 #, no-c-format msgid "Pixel per time period:" msgstr "Período de píxeles por tiempo:" -#. i18n: file configdlg.ui line 870 -#: rc.cpp:188 +#: configdlg.ui:870 #, no-c-format msgid "Ma&ximum value:" msgstr "Valor má&ximo:" -#. i18n: file configdlg.ui line 892 -#: rc.cpp:191 +#: configdlg.ui:892 #, no-c-format msgid "Automatic &range detection" msgstr "Detección automática del inte&rvalo" -#. i18n: file configdlg.ui line 908 -#: rc.cpp:194 +#: configdlg.ui:908 #, no-c-format msgid "&Minimum value:" msgstr "Valor &mínimo:" -#. i18n: file configdlg.ui line 921 -#: rc.cpp:197 +#: configdlg.ui:921 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#. i18n: file configdlg.ui line 932 -#: rc.cpp:200 +#: configdlg.ui:932 #, no-c-format msgid "&Labels" msgstr "&Etiquetas" -#. i18n: file configdlg.ui line 940 -#: rc.cpp:203 +#: configdlg.ui:940 #, no-c-format msgid "Top &bar" msgstr "&Barra superior" -#. i18n: file configdlg.ui line 948 -#: rc.cpp:206 +#: configdlg.ui:948 #, no-c-format msgid "Fo&nt size:" msgstr "Tamaño del &tipo de letra:" -#. i18n: file configdlg.ui line 975 -#: rc.cpp:209 +#: configdlg.ui:975 #, no-c-format msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#. i18n: file configdlg.ui line 1000 -#: rc.cpp:212 +#: configdlg.ui:1000 #, no-c-format msgid "&Distance:" msgstr "&Distancia:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1011 -#: rc.cpp:215 +#: configdlg.ui:1011 #, no-c-format msgid "Vertic&al lines" msgstr "Líneas vertic&ales" -#. i18n: file configdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:218 +#: configdlg.ui:1019 #, no-c-format msgid "V&ertical lines scroll" msgstr "Desplazamiento de las líneas v&erticales" -#. i18n: file configdlg.ui line 1041 -#: rc.cpp:221 +#: configdlg.ui:1041 #, no-c-format msgid "Co&unt:" msgstr "&Cantidad:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1052 -#: rc.cpp:224 +#: configdlg.ui:1052 #, no-c-format msgid "Hori&zontal lines" msgstr "Líneas hori&zontales" -#. i18n: file configdlg.ui line 1062 -#: rc.cpp:227 +#: configdlg.ui:1062 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "&Colores" -#. i18n: file configdlg.ui line 1073 -#: rc.cpp:230 +#: configdlg.ui:1073 #, no-c-format msgid "Vertical lines:" msgstr "Líneas verticales:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1105 -#: rc.cpp:236 +#: configdlg.ui:1105 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1121 -#: rc.cpp:240 +#: configdlg.ui:1121 #, no-c-format msgid "Horizontal lines:" msgstr "Líneas horizontales:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1129 -#: rc.cpp:243 +#: configdlg.ui:1129 #, no-c-format msgid "Outgoing traffic:" msgstr "Tráfico saliente:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1137 -#: rc.cpp:246 +#: configdlg.ui:1137 #, no-c-format msgid "Incoming traffic:" msgstr "Tráfico entrante:" -#. i18n: file configdlg.ui line 1155 -#: rc.cpp:250 +#: configdlg.ui:1155 #, no-c-format msgid "Traffic" msgstr "Tráfico" -#. i18n: file configdlg.ui line 1166 -#: rc.cpp:253 +#: configdlg.ui:1166 #, no-c-format msgid "Sho&w incoming traffic" msgstr "&Mostrar el tráfico entrante" -#. i18n: file configdlg.ui line 1174 -#: rc.cpp:256 +#: configdlg.ui:1174 #, no-c-format msgid "Show &outgoing traffic" msgstr "Mostrar el tráfico &saliente" |