diff options
Diffstat (limited to 'translations/it/messages/kcm_knemo.po')
-rw-r--r-- | translations/it/messages/kcm_knemo.po | 589 |
1 files changed, 0 insertions, 589 deletions
diff --git a/translations/it/messages/kcm_knemo.po b/translations/it/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 91402ce..0000000 --- a/translations/it/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Italian -# translation of kcm_knemo.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Samuele Kaplun <[email protected]>, 2004. -# Samuele Kaplun <[email protected]>, 2005. -# Samuele Kaplun <[email protected]>, 2006. -# Samuele Kaplun <[email protected]>, 2006. -# Samuele Kaplun <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Samuele Kaplun <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In quest'area puoi aggiungere delle voci personalizzate nel tuo menu di " -"contesto: <ol> <li>attiva <b>Visualizza voci personalizzate nel menu di " -"contesto</b>;</li> <li>premi il pulsante <b>Aggiungi</b> per aggiungere " -"nuove voci alla lista;</li> <li>modifica l'elemento facendo doppio-clic " -"nella colonna <b>Testo del menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>ricomincia " -"dal passo 2 per ogni nuova voce</li>.</ol> Se devi eseguire dei comandi come " -"super-utente attiva la corrispondente casella <b>Root</b>." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Aggiungi nuova interfaccia" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Per favore, inserisci il nome dell'interfaccia da monitorare.\n" -"Dovrebbe essere simile a 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di connessione" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maschera Sottorete" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Indirizzo HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Indirizzo Broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway di Default" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Indirizzo PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacchetti ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacchetti Inviati" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte Ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Download" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Upload" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto d'accesso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualità Collegamento" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Utilizza KNemo per monitorare le tue interfacce" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfacce" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Aggiungi una nuova interfaccia" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Questa è la lista di icone che desideri monitorare. Per piacere\n" -"utilizza i nomi compresi dal comando 'ifconfig',\n" -"ad esempio 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Rimuovi l'interfaccia selezionata" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu &Contestuale" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Visualizza voci personalizzate nel menu di contesto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Testo del menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Rimuovi la voce selezionata" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Sposta la voce selezionata in sù" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Sposta la voce selezionata in giù" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Puoi inserire un alias per l'interfaccia.\n" -"Sarà utilizzato come suggerimento nell'icona\n" -"del vassoio di sistema per distinguerlo meglio\n" -"dalle altre icone." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Nascondi icona se &non connesso" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non è connessa. \n" -"Quando viene riconnessa l'icona verrà mostrata di nuovo." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Nascondi icona &se inesistente" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non esiste. \n" -"Ciò è utile per le interfacce che vengono create\n" -"e distrutte dinamicamente, per esempio le interfacce\n" -"degli adattatori bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Attiva statistiche" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Livello di attività del traffico" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Utilizza questa regolazione per reti con alto livello di rumore, ad esempio " -"con molti pacchetti entranti ed uscenti costantemente. Impostala ad un alto " -"valore così che KNemo non mostri tutto il tempo il tempo questo tipo di " -"traffico." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacchetto/i" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Insieme di icone:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Suggerimenti" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Nota: Le informazioni specifiche sulle interfacce wireless saranno " -"visualizzate \n" -"nei suggerimenti delle sole interfacce wireless, non nei suggerimenti delle " -"interfacce standard.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Rimuove la voce selezionata dalla lista delle informazioni visualizzate" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Aggiunge la voce selezionata alla lista delle informazioni visualizzate." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Visualizza:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponibili:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifiche" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configura Suoni && Eventi..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Aggiorna informazioni ogni" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Ogni quanto tempo KNemo deve controllare lo stato dell'interfaccia. Valori " -"più bassi comportano un maggior carico per la CPU ma alta reattività ai " -"cambiamenti. Valori più alti comportano un minor carico per la CPU ma una " -"bassa reattività ai cambiamenti." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Le statistiche vengono memorizzate nella seguente cartella:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Salva le statistiche ogni" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Utilizza il seguente backend" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Grafico del Traffico" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel per periodo di tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valore &massimo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Individuazione automatica inte&rvallo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valore m&inimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etichette" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra in alto" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "&Dimensione carattere:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distanza:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linee &verticali" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Scorrimento linee v&erticali" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Co&nta:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linee ori&zzontali" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linee verticali:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linee orizzontali:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Traffico in uscita:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Traffico in entrata:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Mostra &traffico in entrata" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostra traffico in &uscita" |