diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/kcm_knemo/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/kcm_knemo/fr.po | 609 |
1 files changed, 609 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kcm_knemo/fr.po b/translations/messages/kcm_knemo/fr.po new file mode 100644 index 0000000..db29049 --- /dev/null +++ b/translations/messages/kcm_knemo/fr.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# translation of kcm_knemo.po to +# translation of kcm_knemo.po to French +# kcm_knemo.pot french translation +# Copyright (C) 2004 GNU GPL +# This file is distributed under the same license as the KNemo 0.2.0 package. +# Percy Leonhardt <[email protected]>, 2004. +# Julien Morot <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Julien Morot <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:100 +msgid "" +"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " +"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " +"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " +"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" +"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " +"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " +"CheckBox." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:531 +msgid "Add new interface" +msgstr "Ajouter une nouvelle interface" + +#: configdialog.cpp:532 +msgid "" +"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" +"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." +msgstr "" +"Veuillez entrer le nom de l'interface à surveiller.\n" +"C'est du type 'eth1', 'wlan2' ou 'ppp0'." + +#: configdialog.cpp:1066 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: configdialog.cpp:1067 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: configdialog.cpp:1068 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: configdialog.cpp:1069 +msgid "Uptime" +msgstr "Temps d'activation" + +#: configdialog.cpp:1070 +msgid "IP-Address" +msgstr "Adresse IP" + +#: configdialog.cpp:1071 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Masque de sous réseau" + +#: configdialog.cpp:1072 +msgid "HW-Address" +msgstr "Adresse MAC" + +#: configdialog.cpp:1073 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Adresse de Broadcast" + +#: configdialog.cpp:1074 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Passerelle par défaut" + +#: configdialog.cpp:1075 +msgid "PtP-Address" +msgstr "Adresse Point à Point" + +#: configdialog.cpp:1076 +msgid "Packets Received" +msgstr "Paquets reçus" + +#: configdialog.cpp:1077 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Paquets envoyés" + +#: configdialog.cpp:1078 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Octets reçus" + +#: configdialog.cpp:1079 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Octets envoyés" + +#: configdialog.cpp:1080 +msgid "Download Speed" +msgstr "Vitesse de réception" + +#: configdialog.cpp:1081 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Vitesse d'emission" + +#: configdialog.cpp:1082 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: configdialog.cpp:1083 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: configdialog.cpp:1084 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: configdialog.cpp:1085 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Débit" + +#: configdialog.cpp:1086 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:1087 +msgid "Link Quality" +msgstr "Qualité du lien" + +#: configdialog.cpp:1088 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:1089 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:36 +#, no-c-format +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Interfaces" + +#: configdlg.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Add a new interface" +msgstr "Ajouter une nouvelle interface" + +#: configdlg.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" +"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" +"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." +msgstr "" +"Liste des icônes que vous souhaitez surveiller. Veuillez\n" +"utiliser les noms compréhensibles par la commande 'ifconfig',\n" +"par exemple 'eth0', 'wlan0' ou 'ppp0'." + +#: configdlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected interface" +msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" + +#: configdlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Context Menu" +msgstr "Menu de &contexte" + +#: configdlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Display custom entries in context menu" +msgstr "Affiche des entrées personnalisées dans le menu de contexte" + +#: configdlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: configdlg.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Menu text" +msgstr "Texte de menu :" + +#: configdlg.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: configdlg.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle interface" + +#: configdlg.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" + +#: configdlg.ui:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected entry up" +msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" + +#: configdlg.ui:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected entry down" +msgstr "Supprime l'interface sélectionnée" + +#: configdlg.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Misce&llaneous" +msgstr "&Divers" + +#: configdlg.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" + +#: configdlg.ui:264 +#, no-c-format +msgid "" +"You can enter an alias for the interface.\n" +"It will be used in the tooltip of the system\n" +"tray icon for better differentiation of the\n" +"icons." +msgstr "" +"Vous pouvez entrer un alias pour l'interface.\n" +"Il sera utilisé dans la boite de dialogue de l'icône\n" +"de la barre des tâches pour une meilleure reconnaissance\n" +"des icônes." + +#: configdlg.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Hide icon when ¬ connected" +msgstr "Masquer l'icône lorsque &non connecté" + +#: configdlg.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected the icon for this interface will be\n" +"hidden when the interface is not connected. \n" +"When reconnected the icon will be shown again." +msgstr "" +"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n" +"masqué lorsque l'interface n'est pas connectée.\n" +"À la reconnexion l'icône sera de nouveau affichée." + +#: configdlg.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Hide icon &when not existing" +msgstr "&Masquer l'icône lorsque inexistant" + +#: configdlg.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When selected the icon for this interface will be\n" +"hidden when the interface does not exist. \n" +"This is useful for interfaces that are dynamically\n" +"created and destroyed, for example interfaces\n" +"of bluetooth adaptors." +msgstr "" +"Si sélectionné l'icône de cette interface sera\n" +"masquée lorsque l'interface n'existe pas. \n" +"C'est utile pour les interfaces crées et supprimées\n" +"dynamiquement, comme les interfaces d'adaptateur\n" +"bluetooth." + +#: configdlg.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Activate statistics" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Traffic activity threshold:" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:351 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " +"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " +"and outgoing traffic all the time." +msgstr "" + +#: configdlg.ui:367 +#, no-c-format +msgid " packets/s" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Iconset:" +msgstr "Réglage d'icône :" + +#: configdlg.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Surveiller" + +#: configdlg.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: configdlg.ui:409 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: configdlg.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Sans fil" + +#: configdlg.ui:457 +#, no-c-format +msgid "&ToolTip" +msgstr "Fenêtre d'information" + +#: configdlg.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " +"tooltips \n" +"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" +msgstr "" +"<b>Note : L'ajout d'informations spécifiques au sans fil sera uniquement " +"montrédans le panneau de périphériques sans fils et non dans le panneau \n" +"des interfaces standard.<b>" + +#: configdlg.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" +msgstr "Supprime l'entrée selectionnée de la liste des informations affichées." + +#: configdlg.ui:525 +#, no-c-format +msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." +msgstr "Ajoute l'entrée selectionnée à la liste des informations affichées." + +#: configdlg.ui:557 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Afficher :" + +#: configdlg.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Disponible :" + +#: configdlg.ui:583 +#, no-c-format +msgid "&Misc" +msgstr "Divers" + +#: configdlg.ui:594 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notifications" + +#: configdlg.ui:605 +#, no-c-format +msgid "&Configure Sounds && Events..." +msgstr "&Configurer les sons et les notifications..." + +#: configdlg.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Update interval" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:626 +#, no-c-format +msgid "Update interface information every" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:657 +#, no-c-format +msgid "" +"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " +"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " +"load but slow reaction on changes." +msgstr "" + +#: configdlg.ui:667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statut" + +#: configdlg.ui:678 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: configdlg.ui:686 +#, no-c-format +msgid "Statistics are stored in the following directory:" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Save statistics every" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backend" +msgstr "Arrière plan :" + +#: configdlg.ui:748 +#, no-c-format +msgid "Use the following backend" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:764 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: configdlg.ui:829 +#, no-c-format +msgid "Traffic &Plotter" +msgstr "&Grapheur de Trafic" + +#: configdlg.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Balance" + +#: configdlg.ui:862 +#, no-c-format +msgid "Pixel per time period:" +msgstr "Période temporelle par pixel :" + +#: configdlg.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Valeur ma&ximale :" + +#: configdlg.ui:892 +#, no-c-format +msgid "Automatic &range detection" +msgstr "Détection automatique de l'intervalle" + +#: configdlg.ui:908 +#, no-c-format +msgid "&Minimum value:" +msgstr "Valeur &minimale :" + +#: configdlg.ui:921 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: configdlg.ui:932 +#, no-c-format +msgid "&Labels" +msgstr "&Labels" + +#: configdlg.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Top &bar" +msgstr "Barre supérieure" + +#: configdlg.ui:948 +#, no-c-format +msgid "Fo&nt size:" +msgstr "Ta&ille de Police" + +#: configdlg.ui:975 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: configdlg.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "&Distance:" +msgstr "&Distance :" + +#: configdlg.ui:1011 +#, no-c-format +msgid "Vertic&al lines" +msgstr "Lignes &Verticales" + +#: configdlg.ui:1019 +#, no-c-format +msgid "V&ertical lines scroll" +msgstr "Défilement de lignes vertical" + +#: configdlg.ui:1041 +#, no-c-format +msgid "Co&unt:" +msgstr "Com&pte :" + +#: configdlg.ui:1052 +#, no-c-format +msgid "Hori&zontal lines" +msgstr "Lignes &Horizontales" + +#: configdlg.ui:1062 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "&Couleurs :" + +#: configdlg.ui:1073 +#, no-c-format +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Lignes verticales :" + +#: configdlg.ui:1105 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Arrière plan :" + +#: configdlg.ui:1121 +#, no-c-format +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Lignes horizontales :" + +#: configdlg.ui:1129 +#, no-c-format +msgid "Outgoing traffic:" +msgstr "Trafic sortant :" + +#: configdlg.ui:1137 +#, no-c-format +msgid "Incoming traffic:" +msgstr "Trafic entrant :" + +#: configdlg.ui:1155 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Trafic" + +#: configdlg.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Sho&w incoming traffic" +msgstr "Afficher le trafic &entrant" + +#: configdlg.ui:1174 +#, no-c-format +msgid "Show &outgoing traffic" +msgstr "Afficher le trafic &sortant" + +#~ msgid "Signal/Noise" +#~ msgstr "Rapport signal/bruit" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+N" + +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formulaire1" + +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+D" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" + +#~ msgid "Alt+L" +#~ msgstr "Alt+L" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+Z" +#~ msgstr "Alt+N" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Ajouter" |