diff options
Diffstat (limited to 'translations/ru')
-rw-r--r-- | translations/ru/messages/kcm_knemo.po | 578 | ||||
-rw-r--r-- | translations/ru/messages/knemod.po | 420 |
2 files changed, 0 insertions, 998 deletions
diff --git a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po b/translations/ru/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index f5a86bd..0000000 --- a/translations/ru/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,578 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Alexander Shiyan <[email protected]>, 2004 - 2006. -# Leonid Morgun <[email protected]>, 2007. -# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>В этой области вы можете добавить свои пункты для всплывающего меню: " -"<ol><li>установите <b>Показывать свои пункты в контекстном меню</b>;</" -"li><li>нажмите <b>Добавить</b> для внесения новой записи в список;</" -"li><li>двойным щелчком по записи отредактируйте поля <b>Текст меню</b> и " -"<b>Команда</b>;</li><li>повторяйте с шага 2 для каждой новой записи меню</" -"li>.</ol>Если необходимо выполнить команду с правами администратора, " -"установите галочку <b>Администратор</b> для этого пункта меню." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Добавить новый интерфейс" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Введите названия контролируемых интерфейсов.\n" -"Примеры: 'eth1', 'wlan2', 'ppp0' и.т.п." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Название" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-адрес" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подсети" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адрес" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ШВ Адрес" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по умолчанию" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адрес" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Принято пакетов" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Передано пакетов" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Принято байт" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Отправлено байт" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорость скачивания" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорость закачивания" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорость передачи" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступа" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество связи" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Использовать KNemo для мониторинга интерфейсов" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейсы" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Добавить новый интерфейс" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Используйте имена, которые \"понимает\" команда ifconfig,\n" -"к примеру 'eth0', 'wlan0' или 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Удалить выделенный интерфейс" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Контекстное меню" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "Показывать свои пункты в контекстном меню" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Администратор" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Текст меню" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Добавить новую запись" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Удалить выделенную запись" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Переместить выделенную запись вверх" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Переместить выделенную запись вниз" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Разное" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Название:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Вы можете ввести название интерфейса.\n" -" Оно будет использоваться как всплывающая подсказка на иконке интерфейса в " -"трее для обеспечения различия между иконками." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Скрывать иконку когда не подключено" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс не " -"подключен. При подключении интерфейса иконка будет показана." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Скрывать иконку когда недоступно" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"При установленной опции, иконка интерфейса будет скрыта, когда интерфейс " -"недоступен. При наличии интерфейса иконка будет показана. Опция хороша для " -"динамически создаваемых интерфейсов, таких как модемное соединение или " -"Bluetooth-адаптеры." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Активировать статистику" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Чувствительность индикатора:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Используйте это для 'шумных' сетей, т.е. с постоянно большим исходящим и " -"входящим трафиком. Слишком высокая установка этого параметра может привести " -"к тому, что KNemo не сможет показывать входящий и исходящий трафик " -"одновременно." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " пакетов/с" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Картинки:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводная сеть" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Всплывающая подсказка" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Замечание: Добавление специфичной информации для беспроводных сетей будет " -"отображаться в подсказке только для устройств беспроводной связи.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Удалить выделенный пункт из списка отображаемой информации." - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Добавить выделенный пункт в список отображаемой информации." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Отображение:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Доступность:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Разное" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Уведомления" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Настроить звуки и события..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Интервал обновления" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Обновлять информацию интерфейса каждые" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Порядок обновления информации интерфейса. Маленькие значения требуют большей " -"загрузки процессора, но обеспечивают более быструю реакцию. Большие значения " -"уменьшают загрузку процессора, но реакция на изменения более медленная." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Статистика сохраняется в следующем каталоге:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Сохранять статистику каждые" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Выходной буфер" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Использовать следующий выходной буфер" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "График сигнала" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Период обновления:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Максимальное значение:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Автоопределение пределов" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Минимальное значение:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Метки" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Верхнее меню" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Размер &шрифта:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Строки" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Расстояние:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Вертикальные линии" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Сдвиг вертикальных линий" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "&Количество:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Горизонтальные линии" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Цвета" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикальные линии:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Горизонтальные линии:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Исходящий трафик:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Входящий трафик:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Показать &входящий трафик" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Показать &исходящий трафик" diff --git a/translations/ru/messages/knemod.po b/translations/ru/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index f04bcf6..0000000 --- a/translations/ru/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,420 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Alexander Shiyan <[email protected]>, 2004 - 2006. -# Leonid Morgun <[email protected]>, 2007. -# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 09:07+0200\n" -"Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alexander Shiyan,Leonid Morgun" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Трафик" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Открыть статистику" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Не подключено." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Отсутствует." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Соединение установлено." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Соединение установлено." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Состояние интерфейса" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "ШВ Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Шлюз по умолчанию:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW-Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP-Адрес:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/с" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "активный" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Название" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Маска подсети" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Принято пакетов" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Передано пакетов" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Принято байт" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Отправлено байт" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Скорость передачи" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступа" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Качество связи" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "ШВ Адрес" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Шлюз по умолчанию" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Скорость скачивания" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Скорость закачивания" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - Монитор сети для TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&О программе KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Сообщить об &ошибке..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Настроить KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "Открыть график трафика" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Подавление шума" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "График сигнала" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "По дням" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Отправлено" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Принято" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Всего" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Очистить статистику по дням" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "По месяцам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Очистить статистику по месяцам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "По годам" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Очистить статистику по годам" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Маска подсети:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Название:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Состояние:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Время работы:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Текущее соединение" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Пакеты:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Байт:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Сегодня:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Этот год:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Этот месяц:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Беспроводная сеть" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Соединение:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Точка доступа:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Скорость передачи:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Частота [канал]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ник:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Качество связи:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Шифрование:" |