summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
blob: 0c291859b830eadca6d992c766cb1586be8f020c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 04:30-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:28+0300\n"
"Last-Translator: bastian salmela <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: accel.cpp:23
msgid "Previous Move"
msgstr "Edellinen siirto"

#: accel.cpp:24
msgid "Next Move"
msgstr "Seuraava siirto"

#: accel.cpp:25
msgid "Enter Text"
msgstr "Kirjoita Teksti"

#: accel.cpp:26
msgid "Page Up"
msgstr "Sivu Ylös"

#: accel.cpp:27
msgid "Page Down"
msgstr "Sivu alas"

#: accel.cpp:28
msgid "Increase Board Size"
msgstr "Suurenna laudan kokoa"

#: accel.cpp:29
msgid "Decrease Board Size"
msgstr "Pienennä laudan kokoa"

#: accel.cpp:30
msgid "Last History Item"
msgstr "Viimeinen historiassa"

#: accel.cpp:31
msgid "Next History Item"
msgstr "Seuraava historiassa"

#: accel.cpp:32
msgid "Reply to the Last Tell"
msgstr "Vastaa viimeiseen viestiin"

#: accel.cpp:33
msgid "Reply to the Channel"
msgstr "Vastaa kanavalle"

#: accel.cpp:34
msgid "Kibitz"
msgstr ""

#: accel.cpp:35
#: setpagedisplay.cpp:523
msgid "Whisper"
msgstr "Kuiskaa"

#: challenge_graph.cpp:75
#: tab_seeklist.cpp:40
msgid "Seek Matches"
msgstr "Etsi Osumia"

#: challenge_graph.cpp:77
#: tab_seeklist.cpp:42
msgid "Accept This Match"
msgstr "Hyväksy Tämä Osuma"

#: challenge_graph.cpp:78
#: tab_seeklist.cpp:43
msgid "Tell..."
msgstr "Kerro..."

#: challenge_graph.cpp:79
#: tab_seeklist.cpp:44
msgid "Assess..."
msgstr "Arvioi..."

#: challenge_graph.cpp:80
#: tab_seeklist.cpp:45
msgid "Player Info"
msgstr "Pelaajatiedot"

#: challenge_graph.cpp:82
#: tab_seeklist.cpp:47
msgid "Player History"
msgstr "Pelaajahistoria"

#: challenge_graph.cpp:84
#: tab_seeklist.cpp:49
msgid "Add to Friends"
msgstr "Lisää Ystäviin"

#: challenge_graph.cpp:85
#: tab_seeklist.cpp:50
msgid "Ignore This Player"
msgstr "Ohita Tämä Pelaaja"

#: challenge_graph.cpp:304
#: tab_seeklist.cpp:28
msgid "Rating"
msgstr "Tasosi"

#: challenge_graph.cpp:311
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: challenge_graph_view.cpp:105
msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
msgstr "Nimi: %1 Taso: %2 Pelityyppi: %3 %4 Peliaika: %5 Lisäys: %6"

#: core.cpp:385
msgid "Hint"
msgstr "Vihje"

#: core.cpp:388
msgid "Tell User"
msgstr "Viesti Käyttäjälle"

#: core.cpp:391
msgid "Tell User Error"
msgstr "Viesti Käyttäjälle Virhe"

#: core.cpp:397
msgid "Tell Opponent"
msgstr "Viesti Vastustajalle"

#: core.cpp:411
msgid "Tell All"
msgstr "Viesti Kaikille"

#: core.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Load PGN..."
msgstr "Lataa peli..."

#: core.cpp:690
msgid "Would you like to save this match?"
msgstr "Haluatko tallentaa tämän pelin?"

#: core.cpp:691
msgid "Save Match?"
msgstr "Tallenna peli"

#: core.cpp:710
msgid "Save Match..."
msgstr "Tallenna peli nimellä..."

#: dlg_challenge.cpp:25
msgid "You've Been Challenged:"
msgstr "Sinut On Haastettu: "

#: dlg_challenge.cpp:29
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"

#: dlg_challenge.cpp:30
msgid "Decline"
msgstr "Kieltäydy"

#: dlg_challenge.cpp:49
msgid "Time Odds Match"
msgstr " Aikatasoitus peli"

#: dlg_challenge.cpp:53
msgid "Unrated"
msgstr " Luokittelematon"

#: dlg_challenge.cpp:54
msgid "Rated"
msgstr " Luokiteltu"

#: dlg_challenge.cpp:60
#: dlg_challenge.cpp:69
#: dlg_newmatch.cpp:87
#: dlg_newmatch.cpp:104
#: tab_seeklist.cpp:101
msgid " min."
msgstr " min."

#: dlg_challenge.cpp:61
#: dlg_challenge.cpp:70
#: dlg_newmatch.cpp:97
#: dlg_newmatch.cpp:114
#: setpageservers.cpp:146
#: tab_seeklist.cpp:102
msgid " sec."
msgstr " sek."

#: dlg_challenge.cpp:62
#: dlg_challenge.cpp:71
#: tab_seeklist.cpp:31
msgid "Base Time"
msgstr "Pohja Aika"

#: dlg_challenge.cpp:63
#: dlg_challenge.cpp:72
#: tab_seeklist.cpp:32
msgid "Increment"
msgstr "Lisäys"

#: dlg_challenge.cpp:109
msgid ""
"%1 %2 vs. %3 %4\n"
"in a %5 match."
msgstr ""
"%1 %2 vs. %3 %4\n"
" %5 pelissä."

#: dlg_challenge.cpp:124
#: dlg_challenge.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Time Controls"
msgstr "Ajan säädöt"

#: dlg_challenge.cpp:154
msgid "Counter Offer"
msgstr "Vastatarjous"

#: dlg_engine.cpp:26
msgid "Configure Engine"
msgstr "Määrittele pelikone"

#: dlg_engine.cpp:38
msgid "Engine Name"
msgstr "Pelikoneen nimi"

#: dlg_engine.cpp:43
#: setpageengines.cpp:63
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"

#: dlg_engine.cpp:48
msgid "Engine Filename"
msgstr "Pelikoneen tiedostonnimi"

#: dlg_engine.cpp:54
msgid "Command Line Arguments"
msgstr "Komentorivi käskyt"

#: dlg_engine.cpp:59
#: dlg_server.cpp:88
msgid "Log File"
msgstr "Lokitiedosto"

#: dlg_login.cpp:21
msgid "Login Prompt"
msgstr "Login"

#: dlg_login.cpp:31
msgid "Login:"
msgstr "Login:"

#: dlg_login.cpp:32
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: dlg_login.cpp:38
msgid "Log in as guest"
msgstr "Kirjaudu sisään vieraana"

#: dlg_login.cpp:54
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: dlg_login.cpp:54
msgid "Log in to the chess server using this name and password."
msgstr "Kirjaudu sisään shakki palvelimelle käyttäen tätä nimeä ja salasanaa."

#: dlg_newmatch.cpp:38
msgid "Start a New Match"
msgstr "Aloita Uusi Peli"

#: dlg_newmatch.cpp:45
msgid "White"
msgstr "Valkoiset"

#: dlg_newmatch.cpp:46
msgid "Black"
msgstr "Mustat"

#: dlg_newmatch.cpp:59
#: dlg_newmatch.cpp:66
msgid "Human"
msgstr "Ihminen"

#: dlg_newmatch.cpp:60
#: dlg_newmatch.cpp:67
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"

#: dlg_newmatch.cpp:61
#: dlg_newmatch.cpp:68
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: dlg_newmatch.cpp:85
#: dlg_newmatch.cpp:102
msgid "Base Time:"
msgstr "Peliaika:"

#: dlg_newmatch.cpp:90
#: dlg_newmatch.cpp:107
msgid "Moves Per Base Time"
msgstr "Siirtoja peliaikana"

# German NAG values taken from:
# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
#: dlg_newmatch.cpp:92
#: dlg_newmatch.cpp:109
msgid " moves"
msgstr " siirtoa"

#: dlg_newmatch.cpp:95
#: dlg_newmatch.cpp:112
msgid "Increment Per Move"
msgstr "Lisäys per vuoro"

#: dlg_promote.cpp:94
msgid "Promote your pawn to..."
msgstr "Korota\t  sotilaasi ..."

#: dlg_promote.cpp:101
msgid "Pawn Promotion"
msgstr "Sotilaan korotus"

#: dlg_selectemail.cpp:27
msgid "Select Email Address"
msgstr "Valitse Sähköposti Osoite"

#: dlg_selectengine.cpp:30
msgid "Select Computer Player"
msgstr "Valitse Tietokone Vastustaja"

#: dlg_selectengine.cpp:41
msgid "Computer Players"
msgstr "Tietokone Vastustajat"

#: dlg_selectengine.cpp:61
msgid "Player Strength"
msgstr "Pelaajan Vahvuus"

#: dlg_selectengine.cpp:63
msgid "Weak"
msgstr "Heikko"

#: dlg_selectengine.cpp:70
msgid "Strong"
msgstr "Vahva"

#: dlg_server.cpp:25
msgid "Configure Server"
msgstr "Aseta palvelin"

#: dlg_server.cpp:37
msgid "Server Name"
msgstr "Palvelimen nimi"

#: dlg_server.cpp:44
msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen URL"

#: dlg_server.cpp:49
msgid "Server Port"
msgstr "Palvelimen portti"

#: dlg_server.cpp:56
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"

#: dlg_server.cpp:59
msgid "Remember My Password"
msgstr "Muista salasanani"

#: dlg_server.cpp:64
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: dlg_server.cpp:71
msgid "Confirm Password"
msgstr "Varmista salasana"

#: dlg_server.cpp:79
msgid "Timeseal"
msgstr "Timeseal"

#: dlg_settings.cpp:48
#: setpagedisplay.cpp:142
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: dlg_settings.cpp:49
msgid "Various aspects of Knights get configured here."
msgstr "Yleiset Knightsin asetukset."

#: dlg_settings.cpp:55
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: dlg_settings.cpp:56
msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights näyttää."

#: dlg_settings.cpp:62
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"

#: dlg_settings.cpp:63
msgid "These settings determine what Knights sounds like."
msgstr "Nämä asetukset määrittelevät miltä Knights kuulostaa."

#: dlg_settings.cpp:69
msgid "Computer Opponents"
msgstr "Tietokone vastustajat"

#: dlg_settings.cpp:70
msgid "Configure your chess engines here."
msgstr "Määrittele shakki pelikoneet täällä."

#: dlg_settings.cpp:76
#: setpageservers.cpp:65
msgid "Chess Servers"
msgstr "Shakki palvelimet"

#: dlg_settings.cpp:77
msgid "Configure your internet chess servers here."
msgstr "Määrittele internet shakki palvelimet täällä."

#: io_internet.cpp:80
msgid ""
"There are no servers configured.\n"
"Please make sure you have at least one server configured."
msgstr ""
"Palvelimia ei ole määritelty.\n"
"Varmista ett sinulla on vähintään yksi palvelin asennettu."

#: io_internet.cpp:80
msgid "Cannot find a server."
msgstr "Palvelinta ei löydy."

#: io_internet.cpp:99
msgid ""
"Knights can not start Timeseal.\n"
"Please make sure you have the correct path and filename configured."
msgstr ""
"Knights ei voinut käynnistää Timeseal:ia.\n"
"Varmista että asetukset tiedoston nimelle ja polulle ovat oikein."

#: io_internet.cpp:99
msgid "Cannot find Timeseal."
msgstr "Timesealia ei löytynyt."

#: io_internet.cpp:109
#: io_internet.cpp:121
msgid ""
"Knights is unable to connect to the server.\n"
" Please make sure your internet connection is working and try again."
msgstr ""
"Knights ei onnistunut yhdistämään palvelimelle.\n"
" Varmista että internet yhteytesi toimii, ja yritä uudelleen."

#: io_internet.cpp:109
#: io_internet.cpp:121
msgid "Cannot connect to server."
msgstr "Yhdistäminen palvelimelle epäonnistui."

#: io_internet.cpp:144
msgid "%1 Console"
msgstr "%1 Konsoli"

#: io_internet.cpp:149
msgid "Sought Matches List"
msgstr "Pelattujen pelien lista"

#: io_internet.cpp:154
msgid "Sought Matches Graph"
msgstr "Pelattujen pelien tilastot"

#: knights.cpp:70
#: main.cpp:34
msgid "Knights"
msgstr "Knights"

#: knights.cpp:250
msgid "&Draw"
msgstr "&Tasapeli"

#: knights.cpp:254
msgid "&Retract Move"
msgstr "&Peru siirto"

#: knights.cpp:256
msgid "Select this to retract your last move."
msgstr "Tällä voit perua edellisen siirtosi."

#: knights.cpp:258
msgid "Resign"
msgstr "Luovuta"

#: knights.cpp:260
msgid "Use this to concede the match to your opponent."
msgstr "Käytä tätä myöntääksesi tappiosi pelissä."

#: knights.cpp:262
msgid "&Call Flag"
msgstr "&Ilmoita lippu"

#: knights.cpp:264
msgid "Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
msgstr "Käytä tätä julistaaksesi peli päättyneeksi, kun vastustajaltasi on loppunut aika"

#: knights.cpp:266
msgid "&Hint"
msgstr "&Vihje"

#: knights.cpp:268
msgid "This will ask your opponent for a hint."
msgstr "Tällä voit kysyä vastustajaltasi vihjettä."

#: knights.cpp:270
msgid "Move &Now"
msgstr "Siirrä &Nyt"

#: knights.cpp:272
msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
msgstr "Tästä klikkaamalla pakotat vastustajasi siirtämään heti."

#: knights.cpp:274
msgid "&Flip View"
msgstr "&Käännä Näkymä"

#: knights.cpp:276
msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
msgstr "Tämä kääntää shakkilaudan näkymää 180 astetta."

#: knights.cpp:278
msgid "&Ponder"
msgstr "&Mieti"

#: knights.cpp:281
msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
msgstr "Tällä voit valita saako vastustaja miettiä siirtosi aikana."

#: knights.cpp:285
#: knights.cpp:949
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"

#: knights.cpp:287
msgid "Select this to pause the clock for this match."
msgstr "Valitse tämän pysäyttääksesi pelin kellon hetkeksi."

#: knights.cpp:292
msgid "&Offer Draw"
msgstr "&Ehdota tasapeliä"

#: knights.cpp:293
msgid "Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
msgstr "Ilmoita vastustajallesi että olet valmis tasapeliin."

#: knights.cpp:295
msgid "&Accept Draw"
msgstr "&Hyväksy tasapeli"

#: knights.cpp:296
msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
msgstr "Hyväksy vastustajasi ehdotuksen tasapeliin."

#: knights.cpp:298
msgid "&Reject Draw"
msgstr "&Kieltäydy tasapelistä"

#: knights.cpp:299
msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
msgstr "Kieltäydy vastustajasi ehdottomasta tasapelistä."

#: knights.cpp:301
msgid "&Ignore Draw"
msgstr "&Hylkää tasapelit"

#: knights.cpp:302
msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
msgstr "Hylkää kaikki vastustajasi tulevat ehdotukset tasapelistä automaattisesti."

#: knights.cpp:308
msgid "&New Match..."
msgstr "&Uusi peli..."

#: knights.cpp:309
msgid "This allows you to begin a new match."
msgstr "Tästä voit aloittaa uuden pelin."

#: knights.cpp:312
msgid "&Load Match..."
msgstr "&Lataa peli..."

#: knights.cpp:313
msgid "The Load command will allow you to select a previously saved match and play it again."
msgstr "Voit valita aikaisemmin tallentamasi pelin ja pelata sitä uudestaan. "

#: knights.cpp:316
#: thinbuttons.cpp:40
msgid "&Close Match"
msgstr "&Sulje peli"

#: knights.cpp:318
msgid "This command removes the current match."
msgstr "Sulkee auki olevan nykyisen pelin."

#: knights.cpp:320
msgid "Close All"
msgstr "Sulje kaikki"

#: knights.cpp:322
msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
msgstr "Poistaa kaikki tällä hetkellä avoinna olevat pelit."

#: knights.cpp:326
#: thinbuttons.cpp:32
msgid "&Save Match"
msgstr "&Tallenna peli"

#: knights.cpp:328
#: knights.cpp:333
msgid "The Save command will allow you to store a copy of your current match for later use."
msgstr "Tallentaa nykyisen pelisi myöhempää käyttöä varten."

#: knights.cpp:331
#: thinbuttons.cpp:34
msgid "Save Match &As..."
msgstr "Tallenna peli &nimellä..."

#: knights.cpp:337
#: knights.cpp:859
msgid "Connect to Server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"

#: knights.cpp:338
msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
msgstr "Yhdistää Knightsin internet shakki palvelimeen."

#: knights.cpp:342
#: thinbuttons.cpp:37
msgid "&Print Notation..."
msgstr "&Tulosta ..."

# !! tsekkaa "notation"
#: knights.cpp:344
msgid "The Print command will allow you to print this game's notation on your printer."
msgstr "Tulostaa pelin nuotit ja tilanteen."

#: knights.cpp:349
msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
msgstr "Keskeyttää käynnissä olevat pelit ja poistuu Knightsista."

#: knights.cpp:355
msgid "Play &White"
msgstr "Pelaa &Valkoisilla"

#: knights.cpp:358
msgid "If checked, this option tells Knights that you will play as the White army when you play vs. the computer."
msgstr "Jos valitset tämän, pelaat Valkoisilla pelatessasi tietokonetta vastaan. "

#: knights.cpp:360
msgid "Play &Black"
msgstr "Pelaa &Mustilla"

#: knights.cpp:363
msgid "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black army when you play vs. the computer."
msgstr "Jos valitset tämän, pelaat Mustilla pelatessasi tietokonetta vastaan."

#: knights.cpp:366
msgid "&Install Themes"
msgstr "&Asenna Teemoja"

#: knights.cpp:367
msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
msgstr "Tällä voit asentaa imuroimiasi teemoja Knightsiin."

#: knights.cpp:371
msgid "Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
msgstr "Klikkaa tästä jos haluat vaihtaa Knightsin pikanäppäimiä."

#: knights.cpp:374
msgid "&Configure Knights..."
msgstr "Aseta &Knights..."

#: knights.cpp:375
msgid "This opens a new window which allows you to customize Knights to your particular tastes."
msgstr "Tästä voit avata uuden ikkunan jossa voit muokata Knightsin ulkoasua mielesi mukaiseksi."

#: knights.cpp:381
msgid "Begin a Tutorial"
msgstr "Aloita opetuspeli"

#: knights.cpp:387
msgid "&Match"
msgstr "&Peli"

#: knights.cpp:576
msgid "Error with white engine"
msgstr " Virhe valkoisen koneessa"

#: knights.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"You selected %1 to play white,\n"
"but it can only be used as a book engine.\n"
"Please select another engine to play white."
msgstr ""
"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoista,\n"
"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
"Ole hyvä ja valitse toinen engine. "

#: knights.cpp:579
msgid "White Engine Problem"
msgstr "Valkoisen koneessa ongelmia"

#: knights.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Error with white book engine"
msgstr " Virhe valkoisen book enginessä"

#: knights.cpp:584
msgid ""
"You selected %1 to play white's book,\n"
"but it can only be used as a regular engine.\n"
"Please select another engine to play white's book."
msgstr ""
"Olet valinnut %1 pelataksesi valkoisen book engineä,\n"
"mutta sitä voidaan käyttää vain normaalina koneena.\n"
"Ole hyäv ja valitse toinen pelikone."

#: knights.cpp:585
msgid "White Book Engine Problem"
msgstr "Ongelmia valkoisen book enginessä"

#: knights.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Error with black engine"
msgstr " Ongelmia mustan book enginessä"

#: knights.cpp:590
#, fuzzy
msgid ""
"You selected %1 to play black,\n"
"but it can only be used as a book engine.\n"
"Please select another engine to play black."
msgstr ""
"Olet valinnut %1 pelataksesi mustaa,\n"
"mutta sitä voidaan käyttää vain book enginenä.\n"
"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."

#: knights.cpp:591
msgid "Black Engine Problem"
msgstr "Ongelmia mustan pelikoneen kanssa"

#: knights.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Error with black book engine"
msgstr " Ongelmia mustan book enginen kanssa"

#: knights.cpp:596
#, fuzzy
msgid ""
"You selected %1 to play black's book,\n"
"but it can only be used as a regular engine.\n"
"Please select another engine to play black's book."
msgstr ""
"Olet valinnut %1 pelataksesi mustan kirjaa,\n"
"mutta sitä voidaan käyttää vain normaaleihin peleihin.\n"
"Ole hyvä ja valitse toinen pelikone."

#: knights.cpp:597
msgid "Black Book Engine Problem"
msgstr "Ongelmia mustan book enginen kanssa"

#: knights.cpp:600
msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
msgstr " Tietokone vastustaja joka oli määrätty pelaamaan %1, on kaatunut."

#: knights.cpp:603
msgid "There was an error while loading the file"
msgstr " Virhe ladattaessa tiedostoa"

#: knights.cpp:606
msgid "There was an error while saving the file"
msgstr " Virhe tallentaessa tiedostoa"

#: knights.cpp:610
msgid "Loading complete"
msgstr " Lataus valmis"

#: knights.cpp:613
msgid "Saving complete"
msgstr " Tallennus valmis"

#: knights.cpp:616
msgid "Reading File"
msgstr " Luetaan tiedostoa"

#: knights.cpp:619
msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
msgstr " Et voi siirtää nappulaa tarkastellessasi peliä"

#: knights.cpp:622
msgid "Illegal Move"
msgstr " Laiton siirto"

#: knights.cpp:625
msgid "White's turn"
msgstr " Valkoisen vuoro"

#: knights.cpp:628
msgid "Black's turn"
msgstr " Mustan vuoro"

#: knights.cpp:631
msgid "White wins"
msgstr " Valkoinen voitti"

#: knights.cpp:634
msgid "Black wins"
msgstr " Musta voitti"

#: knights.cpp:637
msgid "Checkmate, White wins"
msgstr " Shakki-matti, Valkoinen voitti"

#: knights.cpp:640
msgid "Checkmate, Black wins"
msgstr " Shakki-matti, Musta voitti"

#: knights.cpp:643
msgid "White resigns"
msgstr " Valkoinen luovutti"

#: knights.cpp:646
msgid "Black resigns"
msgstr " Musta luovutti"

#: knights.cpp:649
msgid "White's flag fell"
msgstr " Valkoisen merkkilippu putosi"

#: knights.cpp:652
msgid "Black's flag fell"
msgstr " Mustan merkkilippu putosi"

#: knights.cpp:655
msgid "Black's flag was called, White wins"
msgstr " Mustan merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Valkoinen voitti"

#: knights.cpp:658
msgid "White's flag was called, Black wins"
msgstr " Valkoisen merkkilippu huomattiin pudonneeksi, Musta voitti"

#: knights.cpp:661
msgid "Draw match"
msgstr " Lopeta tasapeliin"

#: knights.cpp:664
msgid "50 moves rule, draw match"
msgstr " 50 siirron säännöt, tasapeli"

#: knights.cpp:667
msgid "Starting computer players, please wait"
msgstr " Käynnistellään tietokone vastustajia, odota hetki"

#: knights.cpp:670
msgid "Match paused"
msgstr "Pelitauko"

#: knights.cpp:673
msgid "White has offered a draw"
msgstr " Valkoinen ehdottaa tasapeliä"

# !!
# onko kanssa tasapeli?
#: knights.cpp:676
msgid "Black has offered a draw"
msgstr " Musta ehdottaa tasapeliä"

#: knights.cpp:679
msgid "Lost contact with opponent"
msgstr " Yhteys vastustajaan katkesi"

#: knights.cpp:682
msgid "Ready"
msgstr " Valmis"

#: knights.cpp:866
msgid "Disconnect from Server"
msgstr "Katkaise yhteys palvelimeen"

#: knights.cpp:955
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"

#: knights.cpp:1014
msgid "Knights Themes"
msgstr "Knights Teemat"

#: knights.cpp:1015
msgid "Install Theme..."
msgstr "Asenna Teema..."

#: knights.cpp:1045
msgid "You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights installed it locally."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia asentaa teemaa järjestelmänlaajuisesti, joten Knights asensi sen paikallisesti."

#: knights.cpp:1046
msgid "Installed theme locally"
msgstr "Teema asennettiin paikallisesti"

#: knights.cpp:1051
#, c-format
msgid ""
"The theme could not be installed:\n"
"%1"
msgstr ""
"Teemaa ei voitu asentaa:\n"
"%1"

#: knights.cpp:1052
msgid "Can not install theme"
msgstr "Teemaa ei voida asentaa"

#: knightstextview.cpp:35
msgid "Select &All"
msgstr "Valitse &Kaikki"

#: knightstextview.cpp:44
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Suurenna"

#: knightstextview.cpp:46
msgid "Zoom &Out"
msgstr "&Pienennä"

#: list_pgn.cpp:29
#: list_pgn.cpp:48
msgid "Result"
msgstr "Tulos"

#: list_pgn.cpp:30
#: list_pgn.cpp:49
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: list_pgn.cpp:31
#: list_pgn.cpp:50
msgid "Round"
msgstr "Kierros"

#: list_pgn.cpp:32
#: list_pgn.cpp:51
msgid "Site"
msgstr "Sivu"

#: list_pgn.cpp:33
#: list_pgn.cpp:52
msgid "Date"
msgstr "Päivä"

#: list_pgn.cpp:81
#, c-format
msgid "Can not open %1"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata"

#: list_pgn.cpp:140
msgid "%1 matches found."
msgstr "%1 löydettiin."

#: main.cpp:26
msgid "Specify the location of your Knights data directory."
msgstr "Määrittele Knightsin data hakemiston sijainti."

#: main.cpp:27
msgid "A .pgn file to be loaded."
msgstr "Ladatattava .pgn tiedosto."

#: main.cpp:36
msgid ""
"The Knights Chess Interface\n"
"\n"
"Knights is a chess interface\n"
"for the Trinity Desktop Environment."
msgstr ""
"Knights Shakki Käyttöliittymä\n"
"\n"
"Knights on shakki käyttöliittymä\n"
"KDE työpöytäympäristölle. "

#: main.cpp:44
msgid "Project Manager and Programmer"
msgstr "Projektin Manageri ja Ohjelmoija"

#: main.cpp:48
msgid "Communications Programmer"
msgstr "Kommunikaatio ohjelmointi"

#: main.cpp:52
msgid "Qtopia port and patches"
msgstr "Qtopia käännös ja patchit"

#: main.cpp:56
msgid "Patches and suggestions"
msgstr "Patchit ja ehdotukset"

#: main.cpp:60
msgid "KDE3 Compatability Patch"
msgstr "KDE3 yhteensopivat patchit"

#: main.cpp:64
msgid "XBoard protocol"
msgstr "XBoard-Protokolla"

#: _translatorinfo.cpp:1
#: main.cpp:67
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bastian Salmela"

#: _translatorinfo.cpp:3
#: main.cpp:68
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: match_param.cpp:107
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: pgn.cpp:145
msgid "%1 vs. %2"
msgstr "%1 vs. %2"

#: pgn.cpp:943
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Sivu %1"

# German NAG values taken from:
# http://scid.sourceforge.net/dhelp/NAGs.html
#: pgn.cpp:975
msgid " Good move"
msgstr "Hyvä siirto"

#: pgn.cpp:978
msgid " Poor move"
msgstr "Surkea siirto"

#: pgn.cpp:981
msgid " Very good move"
msgstr "Todella upea siirto"

#: pgn.cpp:984
msgid " Very poor move"
msgstr "Hirveän karmea siirto"

#: pgn.cpp:987
msgid " Speculative move"
msgstr " "

#: pgn.cpp:990
msgid " Questionable move"
msgstr "Kyseenalainen siirto"

#: pgn.cpp:993
msgid " Forced move"
msgstr "Pakotettu siirto"

#: pgn.cpp:996
msgid " Singular move"
msgstr " Poikkeuksellinen siirto"

#: pgn.cpp:999
msgid " Worst move"
msgstr "Huonoin siirto"

#: pgn.cpp:1002
msgid " Drawish position"
msgstr " Tasapelin kaltainen asetelma"

#: pgn.cpp:1005
msgid " Equal chances, quiet position"
msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, hiljainen asema"

#: pgn.cpp:1008
msgid " Equal chances, active position"
msgstr " Yhtäläiset mahdollisuudet, aktiivinen asema "

#: pgn.cpp:1011
msgid " Unclear position"
msgstr "Epäselvä asema"

#: pgn.cpp:1014
msgid " White has a slight advantage"
msgstr "Valkoisella on lievä etu"

#: pgn.cpp:1017
msgid " Black has a slight advantage"
msgstr "Mustalla on lievä etu"

#: pgn.cpp:1020
msgid " White has a moderate advantage"
msgstr "Valkoisella on keskinkertainen etu"

#: pgn.cpp:1023
msgid " Black has a moderate advantage"
msgstr "Mustalla on keskinkertainen etu"

#: pgn.cpp:1026
msgid " White has a decisive advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva etu"

#: pgn.cpp:1029
msgid " Black has a decisive advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva etu"

#: pgn.cpp:1032
msgid " White has a crushing advantage ( Black should resign )"
msgstr " Valkoisella on murskaava etu ( Mustan olisi syytä luovuttaa )"

#: pgn.cpp:1035
msgid " Black has a crushing advantage ( White should resign )"
msgstr " Mustalle on murskaava etu ( Valkoisen olisi syytä luovuttaa )"

#: pgn.cpp:1038
msgid " White is in zugzwang"
msgstr " Valkoisella on siirtopakko"

#: pgn.cpp:1041
msgid " Black is in zugzwang"
msgstr " Mustalla on siirtopakko"

#: pgn.cpp:1044
msgid " White has a slight space advantage"
msgstr " Valkoisella on lievä tila etu"

#: pgn.cpp:1047
msgid " Black has a slight space advantage"
msgstr " Mustalla on lievä tila etu"

#: pgn.cpp:1050
msgid " White has a moderate space advantage"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen tila etu"

#: pgn.cpp:1053
msgid " Black has a moderate space advantage"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen tila etu"

#: pgn.cpp:1056
msgid " White has a decisive space advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva tila etu"

#: pgn.cpp:1059
msgid " Black has a decisive space advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva tila etu"

#: pgn.cpp:1062
msgid " White has a slight time ( development ) advantage"
msgstr " Valkoisella on lievä aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1065
msgid " Black has a slight time ( development ) advantage"
msgstr " Mustalla on lievä aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1068
msgid " White has a moderate time ( development ) advantage"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1071
msgid " Black has a moderate time ( development ) advantage"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1074
msgid " White has a decisive time ( development ) advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1077
msgid " Black has a decisive time ( development ) advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva aika ( kehitys ) etu"

#: pgn.cpp:1080
msgid " White has the initiative"
msgstr " Valkoisella on aloitus"

#: pgn.cpp:1083
msgid " Black has the initiative"
msgstr " Mustalla on aloitus"

#: pgn.cpp:1086
msgid " White has a lasting initiative"
msgstr " Valkoisella on kestävä aloitus"

#: pgn.cpp:1089
msgid " Black has a lasting initiative"
msgstr " Mustalla on kestävä aloitus"

#: pgn.cpp:1092
msgid " White has the attack"
msgstr " Valkoinen hyökkää"

#: pgn.cpp:1095
msgid " Black has the attack"
msgstr " Musta hyökkää"

#: pgn.cpp:1098
msgid " White has insufficient compensation for material deficit"
msgstr " Valkoisella on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1101
msgid " Black has insufficient compensation for material deficit"
msgstr " Mustalla on riittämätön hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1104
msgid " White has sufficient compensation for material deficit"
msgstr " Valkoisella on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1107
msgid " Black has sufficient compensation for material deficit"
msgstr " Mustalla on riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1110
msgid " White has more than adequate compensation for material deficit"
msgstr " Valkoisella on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1113
msgid " Black has more than adequate compensation for material deficit"
msgstr " Mustalla on enemmän kuin riittävä hyvitys materiaaliseen menetykseen"

#: pgn.cpp:1116
msgid " White has a slight center control advantage"
msgstr " Valkoisella on lievä keskustan etu"

#: pgn.cpp:1119
msgid " Black has a slight center control advantage"
msgstr " Mustalla on lievä keskustan etu"

#: pgn.cpp:1122
msgid " White has a moderate center control advantage"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen keskustan etu"

#: pgn.cpp:1125
msgid " Black has a moderate center control advantage"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen keskustan etu"

#: pgn.cpp:1128
msgid " White has a decisive center control advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva keskustan etu"

#: pgn.cpp:1131
msgid " Black has a decisive center control advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva keskustan etu"

#: pgn.cpp:1134
msgid " White has a slight kingside control advantage"
msgstr " Valkoisella on lievä kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1137
msgid " Black has a slight kingside control advantage"
msgstr " Mustalla on lievä kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1140
msgid " White has a moderate kingside control advantage"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1143
msgid " Black has a moderate kingside control advantage"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1146
msgid " White has a decisive kingside control advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1149
msgid " Black has a decisive kingside control advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningassivustan etu"

#: pgn.cpp:1152
msgid " White has a slight queenside control advantage"
msgstr " Valkoisella on lievä kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1155
msgid " Black has a slight queenside control advantage"
msgstr " Mustalla on lievä kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1158
msgid " White has a moderate queenside control advantage"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1161
msgid " Black has a moderate queenside control advantage"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1164
msgid " White has a decisive queenside control advantage"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1167
msgid " Black has a decisive queenside control advantage"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva kuningatarsivustan etu"

#: pgn.cpp:1170
msgid " White has a vulnerable first rank"
msgstr " Valkoisella on haavoittuvainen ensimmäinen rivi "

#: pgn.cpp:1173
msgid " Black has a vulnerable first rank"
msgstr " Mustalla on haavoittuvainen ensimmäinen rivi"

#: pgn.cpp:1176
msgid " White has a well protected first rank"
msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"

#: pgn.cpp:1179
msgid " Black has a well protected first rank"
msgstr " Mustalla on hyvin suojattu ensimmäinen rivi"

#: pgn.cpp:1182
msgid " White has a poorly protected king"
msgstr "Valkoisella on surkeasti suojattu kuningas"

#: pgn.cpp:1185
msgid " Black has a poorly protected king"
msgstr " Mustalla on surkeasti suojattu kuningas"

#: pgn.cpp:1188
msgid " White has a well protected king"
msgstr " Valkoisella on hyvin suojattu kuningas"

#: pgn.cpp:1191
msgid " Black has a well protected king"
msgstr " Mustalla on hyvin suojattu kuningas"

#: pgn.cpp:1194
msgid " White has a poorly placed king"
msgstr " Valkoisella on surkeasti sijoitettu kuningas"

#: pgn.cpp:1197
msgid " Black has a poorly placed king"
msgstr " Mustalla on surkeasti sijoitettu kuningas"

#: pgn.cpp:1200
msgid " White has a well placed king"
msgstr " Valkoisella on hyvin sijoitettu kuningas"

#: pgn.cpp:1203
msgid " Black has a well placed king"
msgstr " Mustalla on hyvin sijoitettu kuningas"

#: pgn.cpp:1206
msgid " White has a very weak pawn structure"
msgstr " Valkoisella on hyvin heikko sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1209
msgid " Black has a very weak pawn structure"
msgstr " Mustalla on hyvin heikko sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1212
msgid " White has a moderately weak pawn structure"
msgstr " Valkoisella on heikko sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1215
msgid " Black has a moderately weak pawn structure"
msgstr " Mustalla on heikko sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1218
msgid " White has a moderately strong pawn structure"
msgstr " Valkoisella on hyvä sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1221
msgid " Black has a moderately strong pawn structure"
msgstr " Mustalla on hyvä sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1224
msgid " White has a very strong pawn structure"
msgstr " Valkoisella on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1227
msgid " Black has a very strong pawn structure"
msgstr " Mustalla on erittäin hyvä sotilaiden asetelma"

#: pgn.cpp:1230
msgid " White has poor knight placement"
msgstr " Valkoisella on surkea ratsun sijoitus"

#: pgn.cpp:1233
msgid " Black has poor knight placement"
msgstr " Mustalla on surkea ratsun sijoitus"

#: pgn.cpp:1236
msgid " White has good knight placement"
msgstr " Valkoisella on hyvä ratsun sijoitus"

#: pgn.cpp:1239
msgid " Black has good knight placement"
msgstr " Mustalla on hyvä ratsun sijoitus"

#: pgn.cpp:1242
msgid " White has poor bishop placement"
msgstr " Valkoisella on surkea lähetin sijoitus"

#: pgn.cpp:1245
msgid " Black has poor bishop placement"
msgstr " Mustalla on surkea lähetin sijoitus"

#: pgn.cpp:1248
msgid " White has good bishop placement"
msgstr " Valkoisella on hyvä lähetin sijoitus"

#: pgn.cpp:1251
msgid " Black has good bishop placement"
msgstr " Mustalla on hyvä lähetin sijoitus"

#: pgn.cpp:1254
msgid " White has poor rook placement"
msgstr " Valkoisella on surkea tornin sijoitus"

#: pgn.cpp:1257
msgid " Black has poor rook placement"
msgstr " Mustalla on surkea tornin sijoitus"

#: pgn.cpp:1260
msgid " White has good rook placement"
msgstr " Valkoisella on hyvä tornin sijoitus"

#: pgn.cpp:1263
msgid " Black has good rook placement"
msgstr " Mustalla on hyvä tornin sijoitus"

#: pgn.cpp:1266
msgid " White has poor queen placement"
msgstr " Valkoisella on surkea kuningattaren sijoitus"

#: pgn.cpp:1269
msgid " Black has poor queen placement"
msgstr " Mustalla on surkea kuningattaren sijoitus"

#: pgn.cpp:1272
msgid " White has good queen placement"
msgstr " Valkoisella on hyvä kuningattaren sijoitus"

#: pgn.cpp:1275
msgid " Black has good queen placement"
msgstr " Mustalla on hyvä kuningattaren sijoitus"

#: pgn.cpp:1278
msgid " White has poor piece coordination"
msgstr " Valkoisella on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"

#: pgn.cpp:1281
msgid " Black has poor piece coordination"
msgstr " Mustalla on surkea shakkinappuloiden koordinaatio"

#: pgn.cpp:1284
msgid " White has good piece coordination"
msgstr " Valkoisella on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio "

#: pgn.cpp:1287
msgid " Black has good piece coordination"
msgstr " Mustalla on hyvä shakkinappuloiden koordinaatio"

#: pgn.cpp:1290
msgid " White has played the opening very poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen todella huonosti"

#: pgn.cpp:1293
msgid " Black has played the opening very poorly"
msgstr " Musta on pelannut avauksen todella huonosti"

#: pgn.cpp:1296
msgid " White has played the opening poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen huonosti"

#: pgn.cpp:1299
msgid " Black has played the opening poorly"
msgstr " Musta on pelannut avauksen huonosti"

#: pgn.cpp:1302
msgid " White has played the opening well"
msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen hyvin"

#: pgn.cpp:1305
msgid " Black has played the opening well"
msgstr " Mutsa on pelannut avauksen hyvin"

#: pgn.cpp:1308
msgid " White has played the opening very well"
msgstr " Valkoinen on pelannut avauksen erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1311
msgid " Black has played the opening very well"
msgstr " Musta on pelannut avauksen erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1314
msgid " White has played the middlegame very poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut keskipeli erittäin huonosti"

#: pgn.cpp:1317
msgid " Black has played the middlegame very poorly"
msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin huonosti"

#: pgn.cpp:1320
msgid " White has played the middlegame poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin huonosti"

#: pgn.cpp:1323
msgid " Black has played the middlegame poorly"
msgstr " Musta on pelannut keskipelin huonosti"

#: pgn.cpp:1326
msgid " White has played the middlegame well"
msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin hyvin"

#: pgn.cpp:1329
msgid " Black has played the middlegame well"
msgstr " Musta on pelannut keskipelin hyvin"

#: pgn.cpp:1332
msgid " White has played the middlegame very well"
msgstr " Valkoinen on pelannut keskipelin erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1335
msgid " Black has played the middlegame very well"
msgstr " Musta on pelannut keskipelin erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1338
msgid " White has played the ending very poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut lopun todella huonosti"

#: pgn.cpp:1341
msgid " Black has played the ending very poorly"
msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin huonosti"

#: pgn.cpp:1344
msgid " White has played the ending poorly"
msgstr " Valkoinen on pelannut lopun huonosti"

#: pgn.cpp:1347
msgid " Black has played the ending poorly"
msgstr " Musta on pelannut lopun huonosti"

#: pgn.cpp:1350
msgid " White has played the ending well"
msgstr " Valkoinen on pelannut lopun hyvin"

#: pgn.cpp:1353
msgid " Black has played the ending well"
msgstr " Musta on pelannut lopun hyvin"

#: pgn.cpp:1356
msgid " White has played the ending very well"
msgstr " Valkoinen on pelannut lopun erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1359
msgid " Black has played the ending very well"
msgstr " Musta on pelannut lopun erittäin hyvin"

#: pgn.cpp:1362
msgid " White has slight counterplay"
msgstr " Valkoisella on lievä vastapeli"

#: pgn.cpp:1365
msgid " Black has slight counterplay"
msgstr " Mustalla on lievä vastapeli"

#: pgn.cpp:1368
msgid " White has moderate counterplay"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen vastapeli"

#: pgn.cpp:1371
msgid " Black has moderate counterplay"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen vastapeli"

#: pgn.cpp:1374
msgid " White has decisive counterplay"
msgstr " Valkoisella on ratkaiseva vastapeli"

#: pgn.cpp:1377
msgid " Black has decisive counterplay"
msgstr " Mustalla on ratkaiseva vastapeli"

#: pgn.cpp:1380
msgid " White has moderate time control pressure"
msgstr " Valkoisella on keskinkertainen ajanhallinnan paine"

#: pgn.cpp:1383
msgid " Black has moderate time control pressure"
msgstr " Mustalla on keskinkertainen ajanhallinnan paine"

#: pgn.cpp:1386
msgid " White has severe time control pressure"
msgstr " Valkoisella on paha ajanhallinnan paine"

#: pgn.cpp:1389
msgid " Black has severe time control pressure"
msgstr " Mustalla on paha ajanhallinnan paine"

#: pgn.cpp:1391
msgid " With the idea..."
msgstr " Ajatuksena..."

#: pgn.cpp:1394
msgid " Aimed against..."
msgstr " Suunnattu kohti..."

#: pgn.cpp:1397
msgid " Better Move"
msgstr "Parempi siirto"

#: pgn.cpp:1400
msgid " Worse Move"
msgstr " Huonompi siirto"

#: pgn.cpp:1403
msgid " Equivalent move"
msgstr " Vastaava siirto"

#: pgn.cpp:1406
msgid " Editor's Remark"
msgstr " Toim.Huom."

#: pgn.cpp:1409
msgid " Novelty"
msgstr " Uutuus"

#: pgn.cpp:1412
msgid " Weak point"
msgstr "Heikkous"

#: pgn.cpp:1415
msgid " Endgame"
msgstr " Loppupeli"

#: pgn.cpp:1418
msgid " Line"
msgstr " Linja"

#: pgn.cpp:1421
msgid " Diagonal"
msgstr " Diagonaali"

#: pgn.cpp:1424
msgid " White has a pair of Bishops"
msgstr " Valkoisella on lähetti pari"

#: pgn.cpp:1427
msgid " Black has a pair of Bishops"
msgstr " Mustalla on lähetti pari"

#: pgn.cpp:1430
msgid " Bishops of opposite color"
msgstr " Vastakkaisen väriset lähetit"

#: pgn.cpp:1433
msgid " Bishops of same color"
msgstr " Saman väriset lähetit"

#: pgn.cpp:1436
msgid " Etc."
msgstr " Jne."

#: pgn.cpp:1439
msgid " Doubled pawns"
msgstr " Kaksoissotilaat "

#: pgn.cpp:1442
msgid " Isolated pawn"
msgstr " Eristetty sotilas"

#: pgn.cpp:1445
msgid " Connected pawns"
msgstr " Sotilasketju"

#: pgn.cpp:1448
msgid " Hanging pawns"
msgstr " Vapaasotilas"

#: pgn.cpp:1451
msgid " Backwards pawn"
msgstr " Takasotilas"

#: setpageaudio.cpp:28
msgid "enable Audio"
msgstr "käytä Ääniä"

#: setpageaudio.cpp:36
msgid "Audio Themes"
msgstr "Ääniteemat"

#: setpageaudio.cpp:47
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"

#: setpageaudio.cpp:48
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimi"

#: setpageaudio.cpp:52
msgid "Minimum"
msgstr "Minimi"

#: setpageaudio.cpp:55
msgid "For Current Match Only"
msgstr "Vain tämän hetkiselle pelille"

#: setpagedisplay.cpp:74
msgid "Board Themes"
msgstr "Lautateemat"

#: setpagedisplay.cpp:79
msgid "Chessman Themes"
msgstr "Nappulateemat"

#: setpagedisplay.cpp:85
msgid "Theme Size"
msgstr "Teeman koko"

#: setpagedisplay.cpp:88
msgid "Small"
msgstr "Pieni"

#: setpagedisplay.cpp:95
msgid "Large"
msgstr "Suuri"

#: setpagedisplay.cpp:99
msgid "Other Display Options"
msgstr "Muut Näytön Asetukset"

#: setpagedisplay.cpp:102
msgid "Reverse Board Orientation"
msgstr "Vastakkainen laudan sijainti"

#: setpagedisplay.cpp:107
msgid "Display Startup Logo"
msgstr "Näytä käynnistys logo"

#: setpagedisplay.cpp:112
msgid "Automatic Preview"
msgstr "Automaattinen esikatselu"

#: setpagedisplay.cpp:117
msgid "Show Last Move"
msgstr "Näytä edellinen siirto"

#: setpagedisplay.cpp:122
msgid "Animate Moves"
msgstr "Animoi siirrot"

#: setpagedisplay.cpp:127
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Näytä koordinaatit"

#: setpagedisplay.cpp:161
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: setpagedisplay.cpp:165
msgid "Standard Font..."
msgstr "Vakio..."

#: setpagedisplay.cpp:174
msgid "Private Font..."
msgstr "Yksityinen..."

#: setpagedisplay.cpp:183
msgid "Channel Font..."
msgstr "Kanava..."

#: setpagedisplay.cpp:192
msgid "Shout Font..."
msgstr "Huuto..."

#: setpagedisplay.cpp:201
msgid "Whisper Font..."
msgstr "Kuiskaus..."

#: setpagedisplay.cpp:210
msgid "Notification Font..."
msgstr "Ilmoitus..."

#: setpagedisplay.cpp:225
msgid "Console"
msgstr "Konsoli"

#: setpagedisplay.cpp:519
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"

#: setpagedisplay.cpp:520
msgid "Private Tell"
msgstr "Yksityinen Viesti"

#: setpagedisplay.cpp:521
msgid "Channel Tell"
msgstr "Kanava Viesti"

#: setpagedisplay.cpp:522
msgid "Shout"
msgstr "Huuda"

#: setpagedisplay.cpp:524
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"

#: setpageengines.cpp:33
msgid "Engines to Play White"
msgstr "Pelikoneet valkoiselle"

#: setpageengines.cpp:36
#: setpageengines.cpp:48
msgid "enable Book Engine"
msgstr "Book Engine"

#: setpageengines.cpp:45
msgid "Engines to Play Black"
msgstr "Pelikoneet mustalle"

#: setpageengines.cpp:57
msgid "Chess Engines"
msgstr "Shakkikoneet"

#: setpageengines.cpp:62
#: setpageservers.cpp:69
#: tab_seeklist.cpp:27
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: setpageengines.cpp:64
msgid "Wins"
msgstr "Voittaa"

#: setpageengines.cpp:65
msgid "Losses"
msgstr "Häviää"

#: setpageengines.cpp:66
msgid "Draws"
msgstr "Tasapeli"

#: setpageengines.cpp:73
#: setpageservers.cpp:77
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."

#: setpageengines.cpp:74
#: setpageservers.cpp:78
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muokkaa..."

#: setpageengines.cpp:75
#: setpageservers.cpp:79
msgid "&Delete..."
msgstr "&Tuhoa..."

#: setpagegeneral.cpp:29
msgid "Your Name:"
msgstr "Nimesi:"

#: setpagegeneral.cpp:36
msgid "When Knights Begins It Should:"
msgstr "Knightsin käynnistyttyä sen pitäisi:"

#: setpagegeneral.cpp:38
msgid "Do Nothing"
msgstr "Älä tee mitään"

#: setpagegeneral.cpp:39
msgid "Start a Match vs. PC"
msgstr "Aloita peli tietokonetta vastaan"

#: setpagegeneral.cpp:40
msgid "Connect to ICS"
msgstr "Yhdistä ICS:n"

#: setpagegeneral.cpp:48
msgid "Save Match on Close?"
msgstr "Talleta peli lopettaessa?"

#: setpagegeneral.cpp:52
msgid "Ask"
msgstr "Kysy"

#: setpagegeneral.cpp:62
msgid "Append to Save File:"
msgstr "Jatka tallennetuun tiedostoon:"

#: setpagegeneral.cpp:65
msgid "Append to Save File"
msgstr "Määritä tiedosto"

#: setpagegeneral.cpp:79
msgid "Pause on Minimize"
msgstr "Pysäytä pienennettäessä"

#: setpagegeneral.cpp:85
msgid "Always Promote to Queen"
msgstr "Korota aina kuningattareksi"

#: setpagegeneral.cpp:91
msgid "Call Flag Automatically"
msgstr " Huomaa pudonnut merkkilippu automaattisesti"

#: setpageservers.cpp:56
msgid "Current Server"
msgstr "Nykyinen palvelin"

#: setpageservers.cpp:70
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: setpageservers.cpp:90
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"

#: setpageservers.cpp:106
msgid "Profanity Filter"
msgstr "Kieli suodatin"

#: setpageservers.cpp:110
msgid "Filter Everything"
msgstr "Suodata Kaikki"

#: setpageservers.cpp:110
msgid "No Filtering"
msgstr "Ei Suodatusta"

#: setpageservers.cpp:115
msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
msgstr "sulje automaattisesti edellinen ICS-peli"

#: setpageservers.cpp:120
msgid "Private Matches"
msgstr "yksityiset pelit"

#: setpageservers.cpp:124
msgid "enable Premove"
msgstr "käytä ennakkosiirtoa"

#: setpageservers.cpp:128
msgid "enable Kibitzes"
msgstr "käytä kibitzes"

#: setpageservers.cpp:132
msgid "enable Unregistered Tells"
msgstr "käytä rekisteröimättömiä viestejä"

#: setpageservers.cpp:136
msgid "enable Shouts"
msgstr "käytä huutoja"

#: setpageservers.cpp:140
msgid "enable Seeks"
msgstr "käytä hakuja"

#: setpageservers.cpp:150
msgid "Seconds Between Seek Updates"
msgstr " sekunteja hakujen välissä"

#: tab_seeklist.cpp:29
msgid "Match Type"
msgstr "Pelityyppi"

#: tab_seeklist.cpp:30
msgid "Is Rated?"
msgstr "Is Rated?"

#: tabbox.cpp:163
msgid "%1 - Knights"
msgstr "%1 - Knights"

#: wiz_setup.cpp:51
msgid "Knights Setup Wizard"
msgstr "Knights Ohjattu Asennus"

#: wiz_setup.cpp:74
msgid "Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for KDE. To help you get started quickly, there are a few things Knights will need to setup. You should click 'Next' to see what they are."
msgstr "Kiitoksia että asensit Knightsin, graafisen shakki käyttöliittymän KDE:lle. Päästäksesi mahdollisimman nopeasti aloittamaan, Knights voi suorittaa muutamia asetuksia puolestasi. Painamalla 'Seuraava' näet mitä ne ovat. Jos haluat tehdä kaikki asetukset itse, paina 'Peruuta'."

#: wiz_setup.cpp:77
msgid "Welcome to Knights v%1!"
msgstr "Tervetuloa Knights v%1:n!"

#: wiz_setup.cpp:97
msgid "When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
msgstr "Knights tallentaa pelin käyttämällä Portable Game Notation (PGN) systeemiä. Monet muutkin tietokoneshakit käyttävät tätä. Jos haluat, Knights voi toimia oletusohjelmana PGN tiedostojen avaamisessa."

#: wiz_setup.cpp:100
msgid "Let Knights handle PGN files?"
msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"

#: wiz_setup.cpp:106
msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
msgstr "Haluatko että Knights hoitaa PGN tiedostojen avauksen?"

#: wiz_setup.cpp:125
msgid "Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may already have. If found, Knights will configure itself to use them."
msgstr "Knights ei pysty pelaamaan shakkia kanssasi ilman pientä apua. Näitä apuohjelmia kutsutaan shakki koneiksi, ja ovat imuroitavissa internetistä, ja useasti pakattu myös mukaan Linux jakelupakettiin. Knights voi etsiä shakki konetta kovalevyltäsi, ja löytäessään asettaa itsensä käyttämään niitä. "

#: wiz_setup.cpp:128
#: wiz_setup.cpp:134
msgid "Let Knights search for chess engines?"
msgstr "Haluatko että Knights etsii Chess Engineitä?"

#: wiz_setup.cpp:153
msgid "In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, this list can be used to automatically configure Knights."
msgstr "Pelataksesi shakkia verkossa, Knightsin on otettava yhteys shakki-palvelimelle. Knightsissa on mukana iso lista näistä palvelimista. Jos haluat, shakkipalvelimien asetukset voidaan ottaa automaattisesti tältä listalta."

#: wiz_setup.cpp:156
#: wiz_setup.cpp:162
msgid "Let Knights configure chess servers?"
msgstr "Haluatko että Knights asettaa shakki palvelimet?"

#: wiz_setup.cpp:181
msgid "Knights has now configured itself according to your choices. We strongly recommend that you read the documentation to make full use of all that Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
msgstr "Knights on nyt määritellyt asetukset valintojesi mukaan. Suosittelemme, että käyt vielä läpi mukana tulevat ohjeet, jotta saat täyden hyödyn kaikesta mitä Knightsilla on tarjottavana. Ohjeet saat painamalla F1."

#: wiz_setup.cpp:184
msgid "Setup Complete"
msgstr "Asennus On Valmis"

#: wiz_setup.cpp:213
msgid "Do you accept the terms of our license?"
msgstr "Oletko lukenut, ja hyväksynyt lisenssi ehdot?"

#: wiz_setup.cpp:218
msgid "Please read and accept our license:"
msgstr "Olet hyvä, ja lue lisenssimme:"

#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Free Internet Chess Server"
msgstr "Ilmainen Internet Shakki Palvelin"

#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Internet Chess Club"
msgstr "Internet Shakki Klubi"

#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Global Chess Server"
msgstr "Yleinen Shakki Palvelin"

#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Chess.Net"
msgstr "Chess.Net"

#: wiz_setup.cpp:270
msgid "Chess-Square.Com"
msgstr "Chess-Square.Com"

#: wiz_setup.cpp:270
msgid "Australian FICS"
msgstr "Australian FICS"

#: wiz_setup.cpp:270
msgid "Brazilian FICS"
msgstr "Brazilian FICS"

#: wiz_setup.cpp:270
msgid "Chilean FICS"
msgstr "Chilean FICS"

#: wiz_setup.cpp:271
msgid "Croatian FICS"
msgstr "Croatian FICS"

#: wiz_setup.cpp:271
msgid "Dutch FICS"
msgstr "Dutch FICS"

#: wiz_setup.cpp:271
msgid "French FICS"
msgstr "French FICS"

#: wiz_setup.cpp:271
msgid "German FICS"
msgstr "German FICS"

#: wiz_setup.cpp:271
msgid "Swedish FICS"
msgstr "Swedish FICS"

#: proto_xboard.cpp:443
msgid ""
"%1 suggests this move:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 ehdota tätä siirtoa: \n"
"%2"

#: proto_xboard.cpp:465
#: proto_xboard.cpp:472
#: proto_xboard.cpp:479
msgid ""
"%1 tells you:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 kertoo:\n"
"%2"