summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHeimen Stoffels <[email protected]>2019-08-14 19:38:13 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-08-14 23:51:07 +0000
commite1630477c4b8f489777cbbef033751b91db6537b (patch)
tree219f7c36713a170c87b51f984adef6d09ba625bd
parentdb1af6ebcbeb3b05be58b8f24e9ed8e25c23b759 (diff)
downloadknowit-e1630477c4b8f489777cbbef033751b91db6537b.tar.gz
knowit-e1630477c4b8f489777cbbef033751b91db6537b.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 41.1% (72 of 175 strings) Translation: applications/knowit Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/nl/
-rw-r--r--po/nl.po31
1 files changed, 20 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 868aa09..4cbad18 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/knowit/nl/>\n"
@@ -268,58 +268,67 @@ msgid ""
"If you installed from source, please invoke <i>make install</i>.If you use "
"precompiled package, please contact packager.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p>Het bronbestand '<b>knowitui.rc</b>' kan niet worden geopend. Sommige "
+"menu's en werkbalken zullen ontbreken.</p><p>Knowit is mogelijk niet goed "
+"geïnstalleerd. Als je de broncode gecompileerd hebt, voer dan ook <i>make "
+"install</i> uit. Als je een pakket geïnstalleerd hebt, neem dan contact op "
+"met de pakketbeheerder.</p></qt>"
#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Het bestand<br><b>%1</b><br>kan niet worden geopend</qt>"
#: knowit.cpp:379
msgid "File %1 opened."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand '%1' geopend."
#: knowit.cpp:394
msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Het bestand<br><b>%1</b><br>kan niet worden opgeslagen</qt>"
#: knowit.cpp:410
msgid "File %1 saved."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand '%1' opgeslagen."
#: knowit.cpp:446
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b><br>\n"
"cannot be saved. Quit anyway?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Het bestand <b>%1</b><br>\n"
+"kan niet worden opgeslagen. Wil je tóch afsluiten?</qt>"
#: knowit.cpp:451
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b><br>\n"
"was modified. Do you want to save it?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Het bestand <b>%1</b><br>\n"
+"is bewerkt. Wil je het opslaan?</qt>"
#: knowit.cpp:468
msgid "untitled.kno"
-msgstr ""
+msgstr "naamloos.kno"
#: knowit.cpp:494
msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>De term<br><b>%1</b><br>is niet aangetroffen.</qt>"
#: knowit.cpp:626
msgid "Add note"
-msgstr ""
+msgstr "Notitie toevoegen"
#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651
msgid "Note title:"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van notitie:"
#: knowit.cpp:646
msgid "You have to choose note before adding subnote."
-msgstr ""
+msgstr "Kies een notitie voordat je een onderliggende notitie toevoegt."
#: knowit.cpp:650
msgid "Add subnote"
-msgstr ""
+msgstr "Onderliggende notitie toevoegen"
#: knowit.cpp:671
msgid ""