diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 18:46:41 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2018-12-09 18:46:41 +0000 |
commit | b8b4da4a0417b5cbe3540b125678daa903934513 (patch) | |
tree | aa60fb8c1292d050ddd77e07de85ff77c2330c95 /po/fr.po | |
parent | 12786a5e18db8185a80ea0dce68a43b0bfdc20ca (diff) | |
download | knowit-b8b4da4a0417b5cbe3540b125678daa903934513.tar.gz knowit-b8b4da4a0417b5cbe3540b125678daa903934513.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 411 |
1 files changed, 209 insertions, 202 deletions
@@ -6,82 +6,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 12:31-0500\n" "Last-Translator: Stéphane <[email protected]>\n" "Language-Team: français <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: knowitapp.moc.cpp:34 knowitapp.moc.cpp:42 -msgid "KnowitApplication" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:35 -msgid "&Exported notes:" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:38 -msgid "All" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:39 -msgid "Current with children" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:40 -msgid "Current only" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:42 -msgid "&Encoding:" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:45 -msgid "Local (8-bit)" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:46 -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Numbered titles" -msgstr "Titre de la note:" - -#: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 -msgid "Table of contents" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:53 -msgid "Rule betweeen notes" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:55 -msgid "Use editor font and colors" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:40 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stéphane NICOLAS " -#: knowitchooser.moc.cpp:34 knowitchooser.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitChooser" -msgstr "Knowit" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:41 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: knowit.cpp:53 +#: knowit.cpp:58 msgid "untitled" msgstr "sans titre" -#: knowit.cpp:59 +#: knowit.cpp:64 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: knowit.cpp:74 +#: knowit.cpp:79 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Déplacer le pour modifier l'arborescence" -#: knowit.cpp:85 +#: knowit.cpp:90 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -90,229 +49,233 @@ msgstr "" "Le texte peut être formaté, par exemple: <b>en gras</b> ou <i>en italique</" "i>." -#: knowit.cpp:111 +#: knowit.cpp:116 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exporter en HTML" -#: knowit.cpp:114 +#: knowit.cpp:119 msgid "Document &information..." msgstr "&Information sur le document" -#: knowit.cpp:124 +#: knowit.cpp:129 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Gras" -#: knowit.cpp:126 +#: knowit.cpp:131 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Italique" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Souligné" -#: knowit.cpp:132 +#: knowit.cpp:137 msgid "&Text color..." msgstr "Couleur du &texte" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:139 msgid "&Superscript" msgstr "" -#: knowit.cpp:136 +#: knowit.cpp:141 msgid "&Subscript" msgstr "" -#: knowit.cpp:138 +#: knowit.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Normal text" msgstr "&Tutoriel" -#: knowit.cpp:140 +#: knowit.cpp:145 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:142 +#: knowit.cpp:147 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Titre de la note:" -#: knowit.cpp:144 +#: knowit.cpp:149 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:146 +#: knowit.cpp:151 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:148 +#: knowit.cpp:153 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:152 +#: knowit.cpp:157 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:154 +#: knowit.cpp:159 msgid "Align &left" msgstr "Aligné à gauche" -#: knowit.cpp:156 +#: knowit.cpp:161 msgid "Align &right" msgstr "Aligné à droite " -#: knowit.cpp:158 +#: knowit.cpp:163 msgid "&Justify" msgstr "&Justifié" -#: knowit.cpp:160 +#: knowit.cpp:165 msgid "&Center" msgstr "&Centré" -#: knowit.cpp:162 +#: knowit.cpp:167 msgid "Insert &date" msgstr "Insérer une &date" -#: knowit.cpp:164 +#: knowit.cpp:169 msgid "Insert &file..." msgstr "Insérer un &fichier" -#: knowit.cpp:166 +#: knowit.cpp:171 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "" -#: knowit.cpp:179 +#: knowit.cpp:184 msgid "&Add" msgstr "" -#: knowit.cpp:181 +#: knowit.cpp:186 #, fuzzy msgid "Add &subnote" msgstr "Ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:185 +#: knowit.cpp:188 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:190 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: knowit.cpp:187 +#: knowit.cpp:192 msgid "E&xpand all" msgstr "&Déployer tout" -#: knowit.cpp:189 +#: knowit.cpp:194 msgid "&Expand current" msgstr "&Déployer le noeud courant" -#: knowit.cpp:191 +#: knowit.cpp:196 msgid "Co&llapse all" msgstr "&Contracter tout" -#: knowit.cpp:193 +#: knowit.cpp:198 msgid "&Collapse current" msgstr "&Contracter le noeud courant" -#: knowit.cpp:195 +#: knowit.cpp:200 msgid "Move up" msgstr "" -#: knowit.cpp:197 +#: knowit.cpp:202 msgid "Move down" msgstr "" -#: knowit.cpp:199 +#: knowit.cpp:204 msgid "Move level up" msgstr "" -#: knowit.cpp:201 +#: knowit.cpp:206 msgid "Move level down" msgstr "" -#: knowit.cpp:203 +#: knowit.cpp:208 msgid "Move at the beginning" msgstr "" -#: knowit.cpp:205 +#: knowit.cpp:210 msgid "Move at the end" msgstr "" -#: knowit.cpp:207 +#: knowit.cpp:212 msgid "Sort" msgstr "" -#: knowit.cpp:211 +#: knowit.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "&Ajouter une note..." -#: knowit.cpp:213 +#: knowit.cpp:218 msgid "&Remove link" msgstr "" -#: knowit.cpp:215 +#: knowit.cpp:220 msgid "Open link" msgstr "" -#: knowit.cpp:217 +#: knowit.cpp:222 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "Ouvrir le fichier..." -#: knowit.cpp:219 +#: knowit.cpp:224 msgid "&Modify link..." msgstr "" -#: knowit.cpp:221 +#: knowit.cpp:226 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:230 +#: knowit.cpp:235 msgid "&Tip of the day" msgstr "As&tuce du jour" -#: knowit.cpp:234 +#: knowit.cpp:239 msgid "Minimize" msgstr "" -#: knowit.cpp:236 +#: knowit.cpp:241 msgid "Switch area" msgstr "Changer de zone" -#: knowit.cpp:238 +#: knowit.cpp:243 msgid "Overwrite Mode" msgstr "" -#: knowit.cpp:240 +#: knowit.cpp:245 msgid "Go to previous note" msgstr "" -#: knowit.cpp:242 +#: knowit.cpp:247 #, fuzzy msgid "Go to next note" msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:244 +#: knowit.cpp:249 #, fuzzy msgid "Go to first note" msgstr "Déplacer la note &fille" -#: knowit.cpp:246 +#: knowit.cpp:251 #, fuzzy msgid "Go to last note" msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:248 +#: knowit.cpp:253 #, fuzzy msgid "Go to first subnote" msgstr "Déplacer la note &fille" -#: knowit.cpp:250 +#: knowit.cpp:255 #, fuzzy msgid "Go to parent note" msgstr "Nouvelle note" -#: knowit.cpp:262 knowit.cpp:1228 +#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233 msgid "INS" msgstr "" -#: knowit.cpp:306 +#: knowit.cpp:311 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -320,23 +283,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:323 knowit.cpp:1131 +#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:374 +#: knowit.cpp:379 msgid "File %1 opened." msgstr "Fichier %1 ouvert." -#: knowit.cpp:389 +#: knowit.cpp:394 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:405 +#: knowit.cpp:410 msgid "File %1 saved." msgstr "Fichier %1 enregistré." -#: knowit.cpp:441 +#: knowit.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -345,7 +308,7 @@ msgstr "" "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n" "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -354,32 +317,32 @@ msgstr "" "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n" "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" -#: knowit.cpp:463 +#: knowit.cpp:468 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "sans titre" -#: knowit.cpp:489 +#: knowit.cpp:494 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt> Le texte cherché : <br><b>%1</b><br>n'a pas été trouvé.</qt>" -#: knowit.cpp:621 +#: knowit.cpp:626 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" -#: knowit.cpp:622 knowit.cpp:646 +#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 msgid "Note title:" msgstr "Titre de la note:" -#: knowit.cpp:641 +#: knowit.cpp:646 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Vous devez sélectionner une note avant d'ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:650 msgid "Add subnote" msgstr "Ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:666 +#: knowit.cpp:671 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -387,12 +350,12 @@ msgstr "" "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note <br><b>%1</b><br> et " "toutes ses notes filles ?</qt>" -#: knowit.cpp:668 +#: knowit.cpp:673 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:838 knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -401,30 +364,30 @@ msgstr "" "*.kno|Fichiers KnowIt (*.kno)\n" "*|Tous les types de fichiers" -#: knowit.cpp:838 +#: knowit.cpp:843 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier..." -#: knowit.cpp:857 +#: knowit.cpp:862 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:880 msgid "Save as..." msgstr "" -#: knowit.cpp:881 knowit.cpp:973 +#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "<qt>Le fichier<br><b>%1</b><br>existe déjà. Voulez-vous l'écraser?</qt>" -#: knowit.cpp:897 +#: knowit.cpp:902 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Chemin du document: %2<br>Nombre de notes: %3</qt>" -#: knowit.cpp:967 +#: knowit.cpp:972 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -432,47 +395,92 @@ msgstr "" "*.html|Fichiers HTML (*.html)\n" "*|Tous les types de fichiers" -#: knowit.cpp:967 +#: knowit.cpp:972 msgid "Export to HTML" msgstr "Exporter en HTML" -#: knowit.cpp:1092 +#: knowit.cpp:1097 msgid "Go to" msgstr "Aller à" -#: knowit.cpp:1093 +#: knowit.cpp:1098 msgid "Go to page with given title" msgstr "Aller à la page ayant le titre suivant" -#: knowit.cpp:1126 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Tous les types des fichiers" -#: knowit.cpp:1126 +#: knowit.cpp:1131 msgid "Insert file..." msgstr "Insérer fichier..." -#: knowit.cpp:1227 +#: knowit.cpp:1232 msgid "OVR" msgstr "" -#: knowit.cpp:1263 +#: knowit.cpp:1268 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " "other computer, links to local files probably won't work." msgstr "" -#: knowit.cpp:1273 +#: knowit.cpp:1278 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowitedit.moc.cpp:34 knowitedit.moc.cpp:42 +#: knowitchooser.cpp:30 #, fuzzy -msgid "KnowitEdit" -msgstr "Knowit" +msgid "Export" +msgstr "Exporter en HTML" + +#: knowitchooser.cpp:35 +msgid "&Exported notes:" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:38 +msgid "All" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:39 +msgid "Current with children" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:40 +msgid "Current only" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:42 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:45 +msgid "Local (8-bit)" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:46 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Numbered titles" +msgstr "Titre de la note:" + +#: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:53 +msgid "Rule betweeen notes" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:55 +msgid "Use editor font and colors" +msgstr "" #: knowitlink.cpp:34 msgid "Modify link" @@ -500,19 +508,6 @@ msgstr "" msgid "Choose link..." msgstr "Nouvelle note" -#: knowitlink.moc.cpp:34 knowitlink.moc.cpp:42 -msgid "KnowitLinkDialog" -msgstr "" - -#: knowitlinks.moc.cpp:34 knowitlinks.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitLinks" -msgstr "Knowit" - -#: knowit.moc.cpp:34 knowit.moc.cpp:42 -msgid "Knowit" -msgstr "Knowit" - #: knowitpref.cpp:96 msgid "New note" msgstr "Nouvelle note" @@ -705,8 +700,8 @@ msgid "" "tr>\n" "<tr><th>MM</th><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></" "tr>\n" -"<tr><th>MMM</th><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan'..'Dec')" -"</td></tr>\n" +"<tr><th>MMM</th><td>the abbreviated localized month name (e.g. " +"'Jan'..'Dec')</td></tr>\n" "<tr><th>MMMM</th><td>the long localized month name (e.g. " "'January'..'December')</td></tr>\n" "<tr><th>yy</th><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr>\n" @@ -728,15 +723,14 @@ msgstr "" msgid "Date Format: " msgstr "" -#: knowitpref.moc.cpp:34 knowitpref.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitPreferences" -msgstr "KnowIt Préférences" - #: knowittray.cpp:24 msgid "&Undock" msgstr "&Undock " +#: knowittray.cpp:31 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: knowittree.cpp:29 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -752,11 +746,6 @@ msgstr "" "la souris ou réorganisez les notes en faisant du \"glisser-déposer\" (drag-" "and-drop)." -#: knowittree.moc.cpp:34 knowittree.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitTree" -msgstr "Knowit" - #: main.cpp:25 #, fuzzy msgid "KnowIt - notes management utility" @@ -770,18 +759,6 @@ msgstr "Document à ouvrir" msgid "KnowIt" msgstr "KnowIt" -#: main.cpp:40 _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stéphane NICOLAS " - -#: main.cpp:41 _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: notes.cpp:239 msgid "KnowIt document" msgstr "KnowIt document" @@ -791,57 +768,64 @@ msgstr "KnowIt document" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exporté depuis %1 par Knowit %2, %3." -#: rc.cpp:1 +#: knowitui.rc:11 +#, no-c-format msgid "&Font" msgstr "" -#: rc.cpp:2 +#: knowitui.rc:22 +#, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Paragraphe" -#: rc.cpp:3 +#: knowitui.rc:29 +#, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#: rc.cpp:4 rc.cpp:9 +#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notes" -#: rc.cpp:5 rc.cpp:10 +#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#, no-c-format msgid "&Position" msgstr "" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:11 +#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Arborescence" -#: rc.cpp:7 rc.cpp:8 +#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#, no-c-format msgid "&Links" msgstr "" -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy +#: knowitui.rc:116 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" -#: rc.cpp:13 -#, fuzzy +#: knowitui.rc:128 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" -#: rc.cpp:14 -#, fuzzy +#: knowitui.rc:137 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" -#: tips.cpp:3 +#: tips:3 #, fuzzy msgid "<p>...that you can insert a breakline using <tt>Control+Enter</tt>?\n" msgstr "" "<p>...que vous pouvez insérer un séprateur de ligne avec <tt>Shift+Enter</" "tt>?\n" -#: tips.cpp:7 +#: tips:9 #, fuzzy msgid "" "<p>...that you can create list, starting lines with <tt>*</tt>\n" @@ -850,7 +834,7 @@ msgstr "" "<p>...que vous pouvez insérer un séprateur de ligne avec <tt>Shift+Enter</" "tt>?\n" -#: tips.cpp:12 +#: tips:16 #, fuzzy msgid "" "<p>...that if KnowIt is docked on logout, it would be reopen and\n" @@ -859,14 +843,14 @@ msgstr "" "<p>...que si Knowit est \"docked\" en quittant KDE, il sera à nouveau " "\"docked\" au prochain démarrage de KDE?\n" -#: tips.cpp:17 +#: tips:23 #, fuzzy msgid "<p>...that you can disable toolbar using Options->Configure...?\n" msgstr "" "<p>...que vous pouvez insérer un séprateur de ligne avec <tt>Shift+Enter</" "tt>?\n" -#: tips.cpp:21 +#: tips:29 #, fuzzy msgid "" "<p>...that you can configure all shortcuts using\n" @@ -875,20 +859,20 @@ msgstr "" "<p>...que vous pouvez insérer un séprateur de ligne avec <tt>Shift+Enter</" "tt>?\n" -#: tips.cpp:26 +#: tips:36 msgid "<p>...that you can always invoke Tip window using Help menu?\n" msgstr "" "<p>... que vous pouvez toujours invoquer la fenêtre des astuces du jour de " "le menu d'Aide?\n" -#: tips.cpp:30 +#: tips:42 msgid "" "<p>...that you can change current note with <tt>Alt+Up</tt>,\n" "<tt>Alt+Down</tt>, <tt>Alt+Left</tt>, <tt>Alt+Right</tt>,\n" "<tt>Alt+Home</tt> and <tt>Alt+End</tt>, even if editor is active?\n" msgstr "" -#: tips.cpp:36 +#: tips:50 msgid "" "<p>...that you can move current note with <tt>Alt+Shift+Up</tt>,\n" "<tt>Alt+Shift+Down</tt>, <tt>Alt+Shift+Left</tt>, <tt>Alt+Shift+Right</tt>,\n" @@ -896,7 +880,7 @@ msgid "" "active?\n" msgstr "" -#: tips.cpp:42 +#: tips:58 msgid "" "<p>...that you can toggle Insert Mode from normal insert to overwrite \n" "by either pressing <tt>Insert</tt> button or by clicking on the status \n" @@ -904,6 +888,29 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "KnowitChooser" +#~ msgstr "Knowit" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitEdit" +#~ msgstr "Knowit" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitLinks" +#~ msgstr "Knowit" + +#~ msgid "Knowit" +#~ msgstr "Knowit" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitPreferences" +#~ msgstr "KnowIt Préférences" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitTree" +#~ msgstr "Knowit" + +#, fuzzy #~ msgid "Choose notes" #~ msgstr "Nouvelle note" |