diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 417 |
1 files changed, 216 insertions, 201 deletions
@@ -6,84 +6,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-31 14:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 13:10+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: knowitapp.moc.cpp:34 knowitapp.moc.cpp:42 -msgid "KnowitApplication" -msgstr "KnowitApplication" - -#: knowitchooser.cpp:35 -msgid "&Exported notes:" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "&Todo" - -#: knowitchooser.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Current with children" -msgstr "Actual y &sus notas hijas" - -#: knowitchooser.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Current only" -msgstr "&Solo la actual" - -#: knowitchooser.cpp:42 -msgid "&Encoding:" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:45 -msgid "Local (8-bit)" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:46 -msgid "UTF-8" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Numbered titles" -msgstr "Título de la nota:" - -#: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 -msgid "Table of contents" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:53 -msgid "Rule betweeen notes" -msgstr "" - -#: knowitchooser.cpp:55 -msgid "Use editor font and colors" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 main.cpp:40 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra" -#: knowitchooser.moc.cpp:34 knowitchooser.moc.cpp:42 -msgid "KnowitChooser" -msgstr "KnowitChooser" +#: _translatorinfo:2 main.cpp:41 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: knowit.cpp:53 +#: knowit.cpp:58 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: knowit.cpp:59 +#: knowit.cpp:64 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: knowit.cpp:74 +#: knowit.cpp:79 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Mueva esta barra para cambiar la disposición de las ventanas." -#: knowit.cpp:85 +#: knowit.cpp:90 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -91,220 +48,224 @@ msgstr "" "<h2>Texto de la nota</h2>Añada aquí el texto para la nota seleccionada.\n" "El texto puede tener formato, por ejemplo <b>negrita</b> o <i>cursiva</i>." -#: knowit.cpp:111 +#: knowit.cpp:116 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportar a HTML..." -#: knowit.cpp:114 +#: knowit.cpp:119 msgid "Document &information..." msgstr "In&formación del documento..." -#: knowit.cpp:124 +#: knowit.cpp:129 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Negrita" -#: knowit.cpp:126 +#: knowit.cpp:131 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Cursiva" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &underline" msgstr "S&ubrayado" -#: knowit.cpp:132 +#: knowit.cpp:137 msgid "&Text color..." msgstr "Color del &texto..." -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:139 msgid "&Superscript" msgstr "&Superíndice" -#: knowit.cpp:136 +#: knowit.cpp:141 msgid "&Subscript" msgstr "&Subíndice" -#: knowit.cpp:138 +#: knowit.cpp:143 msgid "&Normal text" msgstr "&Texto normal" -#: knowit.cpp:140 +#: knowit.cpp:145 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:142 +#: knowit.cpp:147 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Título de la nota:" -#: knowit.cpp:144 +#: knowit.cpp:149 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:146 +#: knowit.cpp:151 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:148 +#: knowit.cpp:153 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:152 +#: knowit.cpp:157 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Ir a nota..." -#: knowit.cpp:154 +#: knowit.cpp:159 msgid "Align &left" msgstr "Alinear a la &izquierda" -#: knowit.cpp:156 +#: knowit.cpp:161 msgid "Align &right" msgstr "Alinear a la &derecha" -#: knowit.cpp:158 +#: knowit.cpp:163 msgid "&Justify" msgstr "&Justificar" -#: knowit.cpp:160 +#: knowit.cpp:165 msgid "&Center" msgstr "&Centrar" -#: knowit.cpp:162 +#: knowit.cpp:167 msgid "Insert &date" msgstr "I&nsertar fecha" -#: knowit.cpp:164 +#: knowit.cpp:169 msgid "Insert &file..." msgstr "Insertar &archivo..." -#: knowit.cpp:166 +#: knowit.cpp:171 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "&Modo de código fuente" -#: knowit.cpp:179 +#: knowit.cpp:184 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: knowit.cpp:181 +#: knowit.cpp:186 msgid "Add &subnote" msgstr "Añadir &subnota" -#: knowit.cpp:185 +#: knowit.cpp:188 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:190 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: knowit.cpp:187 +#: knowit.cpp:192 msgid "E&xpand all" msgstr "E&xpandir todo" -#: knowit.cpp:189 +#: knowit.cpp:194 msgid "&Expand current" msgstr "&Expandir actual" -#: knowit.cpp:191 +#: knowit.cpp:196 msgid "Co&llapse all" msgstr "C&ontraer todo" -#: knowit.cpp:193 +#: knowit.cpp:198 msgid "&Collapse current" msgstr "&Contraer actual" -#: knowit.cpp:195 +#: knowit.cpp:200 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" -#: knowit.cpp:197 +#: knowit.cpp:202 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" -#: knowit.cpp:199 +#: knowit.cpp:204 msgid "Move level up" msgstr "Mover un nivel arriba" -#: knowit.cpp:201 +#: knowit.cpp:206 msgid "Move level down" msgstr "Mover un nivel abajo" -#: knowit.cpp:203 +#: knowit.cpp:208 msgid "Move at the beginning" msgstr "Mover al principio" -#: knowit.cpp:205 +#: knowit.cpp:210 msgid "Move at the end" msgstr "Mover al final" -#: knowit.cpp:207 +#: knowit.cpp:212 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: knowit.cpp:211 +#: knowit.cpp:216 msgid "&Add link..." msgstr "&Añadir enlace..." -#: knowit.cpp:213 +#: knowit.cpp:218 msgid "&Remove link" msgstr "&Eliminar enlace" -#: knowit.cpp:215 +#: knowit.cpp:220 msgid "Open link" msgstr "Abrir enlace" -#: knowit.cpp:217 +#: knowit.cpp:222 msgid "Open link with..." msgstr "Abrir enlace con..." -#: knowit.cpp:219 +#: knowit.cpp:224 msgid "&Modify link..." msgstr "&Modificar enlace..." -#: knowit.cpp:221 +#: knowit.cpp:226 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:230 +#: knowit.cpp:235 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Sugerencia del día" -#: knowit.cpp:234 +#: knowit.cpp:239 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: knowit.cpp:236 +#: knowit.cpp:241 msgid "Switch area" msgstr "Cambiar área" -#: knowit.cpp:238 +#: knowit.cpp:243 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Modo de sobreescritura" -#: knowit.cpp:240 +#: knowit.cpp:245 msgid "Go to previous note" msgstr "Ir a la nota anterior" -#: knowit.cpp:242 +#: knowit.cpp:247 msgid "Go to next note" msgstr "Ir a la nota siguiente" -#: knowit.cpp:244 +#: knowit.cpp:249 msgid "Go to first note" msgstr "Ir a la primera nota" -#: knowit.cpp:246 +#: knowit.cpp:251 msgid "Go to last note" msgstr "Ir a la última nota" -#: knowit.cpp:248 +#: knowit.cpp:253 msgid "Go to first subnote" msgstr "Ir a la primera subnota" -#: knowit.cpp:250 +#: knowit.cpp:255 msgid "Go to parent note" msgstr "Ir a la nota padre" -#: knowit.cpp:262 knowit.cpp:1228 +#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233 msgid "INS" msgstr "INS" -#: knowit.cpp:306 +#: knowit.cpp:311 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -312,23 +273,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:323 knowit.cpp:1131 +#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:374 +#: knowit.cpp:379 msgid "File %1 opened." msgstr "Archivo %1 abierto." -#: knowit.cpp:389 +#: knowit.cpp:394 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:405 +#: knowit.cpp:410 msgid "File %1 saved." msgstr "Archivo %1 guardado." -#: knowit.cpp:441 +#: knowit.cpp:446 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -337,7 +298,7 @@ msgstr "" "<qt>El archivo <b>%1</b>\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>" -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -346,31 +307,31 @@ msgstr "" "<qt>El archivo <b>%1</b>\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>" -#: knowit.cpp:463 +#: knowit.cpp:468 msgid "untitled.kno" msgstr "sin nombre.kno" -#: knowit.cpp:489 +#: knowit.cpp:494 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>El texto:<br><b>%1</b><br>no ha sido encontrado.</qt>" -#: knowit.cpp:621 +#: knowit.cpp:626 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" -#: knowit.cpp:622 knowit.cpp:646 +#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 msgid "Note title:" msgstr "Título de la nota:" -#: knowit.cpp:641 +#: knowit.cpp:646 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Debe seleccionar una nota antes de añadir una subnota." -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:650 msgid "Add subnote" msgstr "Añadir subnota" -#: knowit.cpp:666 +#: knowit.cpp:671 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -378,11 +339,11 @@ msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b><br> y sus " "subnotas?</qt>" -#: knowit.cpp:668 +#: knowit.cpp:673 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:838 knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -390,29 +351,29 @@ msgstr "" "*.kno|Archivos de KnowIt (*.kno)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:838 +#: knowit.cpp:843 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: knowit.cpp:857 +#: knowit.cpp:862 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:875 +#: knowit.cpp:880 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: knowit.cpp:881 knowit.cpp:973 +#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>El archivo<br><b>%1</b><br>ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</qt>" -#: knowit.cpp:897 +#: knowit.cpp:902 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ruta del documento: %2<br>Número de notas: %3</qt>" -#: knowit.cpp:967 +#: knowit.cpp:972 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -420,31 +381,31 @@ msgstr "" "*.html|Archivos HTML (*.html)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:967 +#: knowit.cpp:972 msgid "Export to HTML" msgstr "Exportar a HTML" -#: knowit.cpp:1092 +#: knowit.cpp:1097 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: knowit.cpp:1093 +#: knowit.cpp:1098 msgid "Go to page with given title" msgstr "Ir a la página con el este título" -#: knowit.cpp:1126 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:1126 +#: knowit.cpp:1131 msgid "Insert file..." msgstr "Insertar archivo..." -#: knowit.cpp:1227 +#: knowit.cpp:1232 msgid "OVR" msgstr "SOBR" -#: knowit.cpp:1263 +#: knowit.cpp:1268 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -455,13 +416,62 @@ msgstr "" "su documento a otro ordenador, es muy probable que los enlaces a los " "archivos locales no funcionen." -#: knowit.cpp:1273 +#: knowit.cpp:1278 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowitedit.moc.cpp:34 knowitedit.moc.cpp:42 -msgid "KnowitEdit" -msgstr "KnowitEdit" +#: knowitchooser.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportar a HTML" + +#: knowitchooser.cpp:35 +msgid "&Exported notes:" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "&Todo" + +#: knowitchooser.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Current with children" +msgstr "Actual y &sus notas hijas" + +#: knowitchooser.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current only" +msgstr "&Solo la actual" + +#: knowitchooser.cpp:42 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:45 +msgid "Local (8-bit)" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:46 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Numbered titles" +msgstr "Título de la nota:" + +#: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 +msgid "Table of contents" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:53 +msgid "Rule betweeen notes" +msgstr "" + +#: knowitchooser.cpp:55 +msgid "Use editor font and colors" +msgstr "" #: knowitlink.cpp:34 msgid "Modify link" @@ -487,19 +497,6 @@ msgstr "Descripción del enlace:" msgid "Choose link..." msgstr "Elegir enlace..." -#: knowitlink.moc.cpp:34 knowitlink.moc.cpp:42 -msgid "KnowitLinkDialog" -msgstr "KnowitLinkDialog" - -#: knowitlinks.moc.cpp:34 knowitlinks.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitLinks" -msgstr "KnowitLinkDialog" - -#: knowit.moc.cpp:34 knowit.moc.cpp:42 -msgid "Knowit" -msgstr "KnowIt" - #: knowitpref.cpp:96 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" @@ -704,8 +701,8 @@ msgid "" "tr>\n" "<tr><th>MM</th><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></" "tr>\n" -"<tr><th>MMM</th><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan'..'Dec')" -"</td></tr>\n" +"<tr><th>MMM</th><td>the abbreviated localized month name (e.g. " +"'Jan'..'Dec')</td></tr>\n" "<tr><th>MMMM</th><td>the long localized month name (e.g. " "'January'..'December')</td></tr>\n" "<tr><th>yy</th><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr>\n" @@ -753,14 +750,14 @@ msgstr "" msgid "Date Format: " msgstr "Formato de fechas: " -#: knowitpref.moc.cpp:34 knowitpref.moc.cpp:42 -msgid "KnowitPreferences" -msgstr "KnowitPreferences" - #: knowittray.cpp:24 msgid "&Undock" msgstr "&Quitar de la bandeja del sistema" +#: knowittray.cpp:31 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: knowittree.cpp:29 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -774,11 +771,6 @@ msgstr "" "puede añadir notas usando el menú contextual, o reorganizarlas usando " "arrastrar y soltar." -#: knowittree.moc.cpp:34 knowittree.moc.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "KnowitTree" -msgstr "KnowIt" - #: main.cpp:25 msgid "KnowIt - notes management utility" msgstr "KnowIt - utilidad de administración de notas" @@ -791,18 +783,6 @@ msgstr "Documento a abrir" msgid "KnowIt" msgstr "KnowIt" -#: main.cpp:40 _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra" - -#: main.cpp:41 _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: notes.cpp:239 msgid "KnowIt document" msgstr "Documento de KnowIt" @@ -811,53 +791,62 @@ msgstr "Documento de KnowIt" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exportado desde %1 por KnowIt %2, %3." -#: rc.cpp:1 +#: knowitui.rc:11 +#, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Fuente" -#: rc.cpp:2 +#: knowitui.rc:22 +#, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "Pá&rrafo" -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy +#: knowitui.rc:29 +#, fuzzy, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Enlaces" -#: rc.cpp:4 rc.cpp:9 +#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notas" -#: rc.cpp:5 rc.cpp:10 +#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Posición" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:11 +#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "Ár&bol" -#: rc.cpp:7 rc.cpp:8 +#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Enlaces" -#: rc.cpp:12 +#: knowitui.rc:116 +#, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Configurar barra de herramientas" -#: rc.cpp:13 +#: knowitui.rc:128 +#, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Barra de herramientas para notas" -#: rc.cpp:14 +#: knowitui.rc:137 +#, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Barra de herramientas para enlaces" -#: tips.cpp:3 +#: tips:3 msgid "<p>...that you can insert a breakline using <tt>Control+Enter</tt>?\n" msgstr "" "<p>...que puede insertar un salto de línea usando <tt>Control+Intro</tt>?\n" -#: tips.cpp:7 +#: tips:9 msgid "" "<p>...that you can create list, starting lines with <tt>*</tt>\n" "or <tt>-<tt>?\n" @@ -865,7 +854,7 @@ msgstr "" "<p>...que puede crear una lista comenzando las líneas con <tt>*</tt> \n" "o con <tt>-<tt>?\n" -#: tips.cpp:12 +#: tips:16 msgid "" "<p>...that if KnowIt is docked on logout, it would be reopen and\n" "docked next time you start KDE?\n" @@ -873,13 +862,13 @@ msgstr "" "<p>...que si KnowIt está anclado en la bandeja del sistema al salir,\n" "se abrirá de nuevo y seguirá anclado la próxima vez que inicie KDE?\n" -#: tips.cpp:17 +#: tips:23 msgid "<p>...that you can disable toolbar using Options->Configure...?\n" msgstr "" "<p>...que puede desactivar la barra de herramientas usando Opciones-" ">Configurar KnowIt?\n" -#: tips.cpp:21 +#: tips:29 msgid "" "<p>...that you can configure all shortcuts using\n" "Options->Configure shortcuts?\n" @@ -887,13 +876,13 @@ msgstr "" "<p>...que puede configurar todos los accesos rápidos usando\n" "Opciones->Configurar accesos rápidos?\n" -#: tips.cpp:26 +#: tips:36 msgid "<p>...that you can always invoke Tip window using Help menu?\n" msgstr "" "<p>...que siempre puede invocar la ventana de Sugerencias usando el menú " "Ayuda?\n" -#: tips.cpp:30 +#: tips:42 msgid "" "<p>...that you can change current note with <tt>Alt+Up</tt>,\n" "<tt>Alt+Down</tt>, <tt>Alt+Left</tt>, <tt>Alt+Right</tt>,\n" @@ -903,7 +892,7 @@ msgstr "" "<tt>Alt+Abajo</tt>, <tt>Alt+Izquierda</tt>, <tt>Alt+Derecha</tt>,\n" "<tt>Alt+Inicio</tt> y <tt>Alt+Fin</tt>, incluso si el editor está activo?\n" -#: tips.cpp:36 +#: tips:50 msgid "" "<p>...that you can move current note with <tt>Alt+Shift+Up</tt>,\n" "<tt>Alt+Shift+Down</tt>, <tt>Alt+Shift+Left</tt>, <tt>Alt+Shift+Right</tt>,\n" @@ -915,7 +904,7 @@ msgstr "" " <tt>Alt+Mayúsculas+Derecha</tt>, <tt>Alt+Mayúsculas+Inicio</tt> y \n" "<tt>Alt+Mayúsculas+Fin</tt>, incluso si el editor está activo?\n" -#: tips.cpp:42 +#: tips:58 msgid "" "<p>...that you can toggle Insert Mode from normal insert to overwrite \n" "by either pressing <tt>Insert</tt> button or by clicking on the status \n" @@ -925,6 +914,32 @@ msgstr "" "pulsando la tecla <tt>Insert</tt> o haciendo clic en su estado en la barra\n" "de estado?\n" +#~ msgid "KnowitApplication" +#~ msgstr "KnowitApplication" + +#~ msgid "KnowitChooser" +#~ msgstr "KnowitChooser" + +#~ msgid "KnowitEdit" +#~ msgstr "KnowitEdit" + +#~ msgid "KnowitLinkDialog" +#~ msgstr "KnowitLinkDialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitLinks" +#~ msgstr "KnowitLinkDialog" + +#~ msgid "Knowit" +#~ msgstr "KnowIt" + +#~ msgid "KnowitPreferences" +#~ msgstr "KnowitPreferences" + +#, fuzzy +#~ msgid "KnowitTree" +#~ msgstr "KnowIt" + #~ msgid "Configure output" #~ msgstr "Configurar salida" |