diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 137 |
1 files changed, 71 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 2676b66..57d6c84 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-28 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 14:13+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Idź do notatki podrzędnej" msgid "Go to parent note" msgstr "Idź do notatki nadrzędnej" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233 +#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 msgid "INS" msgstr "WST" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "kompilowany, proszę wykonać polecenie <i>make install</i>. Jeśli program był " "instalowany z pakietu, proszę skontaktować się z twórcą pakietu.</p></qt>" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 +#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>" @@ -316,33 +316,33 @@ msgstr "nienazwany.kno" msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Poszukiwany tekst:<br><b>%1</b><br>nie został znaleziony.</qt>" -#: knowit.cpp:626 +#: knowit.cpp:625 msgid "Add note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 +#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 msgid "Note title:" msgstr "Tytuł notatki:" -#: knowit.cpp:646 +#: knowit.cpp:645 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Musisz wybrać notatkę przed dodaniem notatki podrzędnej." -#: knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:649 msgid "Add subnote" msgstr "Dodaj notatkę podrzędną" -#: knowit.cpp:671 +#: knowit.cpp:670 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b><br> wraz z podnotatkami?</qt>" -#: knowit.cpp:673 +#: knowit.cpp:672 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "*.kno|Pliki KnowIt (*.kno)\n" "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:843 +#: knowit.cpp:842 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz plik..." -#: knowit.cpp:862 +#: knowit.cpp:861 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -363,19 +363,19 @@ msgstr "" "zostało wyłączone - proszę zapisać plik ręcznie, by ponownie włączyć " "autozapisywanie.</p></qt>" -#: knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:879 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 +#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Zastąpić go?</qt>" -#: knowit.cpp:902 +#: knowit.cpp:901 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ścieżka: %2<br>Liczba notatek: %3</qt>" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -383,31 +383,31 @@ msgstr "" "*.html|Dokumenty HTML (*.html)\n" "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "Export to HTML" msgstr "Eksportuj do HTML" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1096 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: knowit.cpp:1098 +#: knowit.cpp:1097 msgid "Go to page with given title" msgstr "Idź do notatki o podanym tytule" -#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:1131 +#: knowit.cpp:1130 msgid "Insert file..." msgstr "Wstaw plik..." -#: knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:1231 msgid "OVR" msgstr "NAD" -#: knowit.cpp:1268 +#: knowit.cpp:1267 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "przeniesiesz dokument na inny komputer, odnośniki do plików lokalnych " "najprawdopodobniej nie będą działać." -#: knowit.cpp:1278 +#: knowit.cpp:1277 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć odnośnik<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -490,47 +490,52 @@ msgstr "Opis odnośnika:" msgid "Choose link..." msgstr "Wybierz odnośnik..." -#: knowitpref.cpp:96 +#: knowitpref.cpp:98 msgid "New note" msgstr "Nowa notatka" -#: knowitpref.cpp:132 +#: knowitpref.cpp:134 msgid "KnowIt Preferences" msgstr "Ustawienia KnowIt" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 msgid "General options" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: knowitpref.cpp:141 +#: knowitpref.cpp:143 msgid "&Dock in System tray" msgstr "Pokaż na &tacce systemowej" -#: knowitpref.cpp:142 +#: knowitpref.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Dock on start" +msgstr "Pokaż na &tacce systemowej" + +#: knowitpref.cpp:145 msgid "Open &last file on startup" msgstr "Otwórz poprzedni plik po &uruchomieniu" -#: knowitpref.cpp:146 +#: knowitpref.cpp:150 msgid "Autosave:" msgstr "Autozapis:" -#: knowitpref.cpp:148 +#: knowitpref.cpp:152 msgid "every " msgstr "co " -#: knowitpref.cpp:149 +#: knowitpref.cpp:153 msgid " min." msgstr " min." -#: knowitpref.cpp:150 +#: knowitpref.cpp:154 msgid "Never" msgstr "nigdy" -#: knowitpref.cpp:151 +#: knowitpref.cpp:155 msgid "" "Current file will be automatically saved after the specified interval. Set " "to <i>never</i> to disable autosave." @@ -538,28 +543,28 @@ msgstr "" "Aktualny plik będzie automatycznie zapisywany po podanym czasie. Ustawienie " "<i>nigdy</i> wyłączy autozapis." -#: knowitpref.cpp:154 +#: knowitpref.cpp:158 msgid "Automatically save file on e&xit" msgstr "Automatycznie zapisz plik przy &wyjściu" -#: knowitpref.cpp:156 +#: knowitpref.cpp:160 msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation." msgstr "" "Aktualny plik będzie bez potwierdzenia zapisywany przy zamykaniu programu." -#: knowitpref.cpp:158 +#: knowitpref.cpp:162 msgid "Create &backups" msgstr "Twórz pliki &zapasowe" -#: knowitpref.cpp:160 +#: knowitpref.cpp:164 msgid "Create backup of current document before it is saved." msgstr "Tworzy kopię aktualnego pliku przed jego zapisaniem." -#: knowitpref.cpp:161 +#: knowitpref.cpp:165 msgid "Allow &multiple instances of KnowIt" msgstr "Dopuść &wiele okien programu Knowit" -#: knowitpref.cpp:163 +#: knowitpref.cpp:167 msgid "" "If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If " "there is another instance already running, it will be automatically " @@ -569,19 +574,19 @@ msgstr "" "kopii programu. Jeśli inna kopia już działa, zostaniesz automatycznie " "przełączony do niej." -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 msgid "Interface options" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: knowitpref.cpp:173 +#: knowitpref.cpp:177 msgid "Split window &horizontally" msgstr "Podziel okno w &pionie" -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:178 msgid "" "If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the " "editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be " @@ -591,11 +596,11 @@ msgstr "" "edytor po prawej (to jest ustawienie domyślne).<br>W przeciwnym razie drzewo " "notatek będzie wyświetlone u góry, a edytor u dołu." -#: knowitpref.cpp:180 +#: knowitpref.cpp:184 msgid "Default note name:" msgstr "Domyślna nazwa notatki:" -#: knowitpref.cpp:182 +#: knowitpref.cpp:186 msgid "" "Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy " "text using mouse selection, you may consider setting default name to none." @@ -604,35 +609,35 @@ msgstr "" "jeśli kopiujesz tekst zaznaczony myszką, rozważ ustawienie tej nazwy na " "pustą." -#: knowitpref.cpp:188 +#: knowitpref.cpp:192 msgid "Link format:" msgstr "Format odnośnika:" -#: knowitpref.cpp:190 +#: knowitpref.cpp:194 msgid "Description (link)" msgstr "Opis (odnośnik)" -#: knowitpref.cpp:191 +#: knowitpref.cpp:195 msgid "Link (description)" msgstr "Odnośnik (opis)" -#: knowitpref.cpp:192 +#: knowitpref.cpp:196 msgid "Link only" msgstr "Tylko odnośnik" -#: knowitpref.cpp:193 +#: knowitpref.cpp:197 msgid "Description only" msgstr "Tylko opis" -#: knowitpref.cpp:197 +#: knowitpref.cpp:201 msgid "Alternate colors in tree" msgstr "Przemienne kolory listy" -#: knowitpref.cpp:200 +#: knowitpref.cpp:204 msgid "Automatically collapse other notes" msgstr "Automatycznie zwiń pozostałe notatki" -#: knowitpref.cpp:201 +#: knowitpref.cpp:205 msgid "" "If this option is set, only current subtree will be visible, other notes " "will be automatically collapsed." @@ -640,43 +645,43 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, tylko aktualne poddrzewo będzie widoczne, " "reszta notatek będzie automatycznie zwijana." -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 msgid "Editor options" msgstr "Ustawienia edytora" -#: knowitpref.cpp:210 +#: knowitpref.cpp:214 msgid "Use &word wrap" msgstr "Za&wijanie słów" -#: knowitpref.cpp:212 +#: knowitpref.cpp:216 msgid "'Enter' ends current line, not paragraph" msgstr "'Enter' wstawia koniec wiersza, nie akapitu" -#: knowitpref.cpp:214 +#: knowitpref.cpp:218 msgid "'Tab' in editor changes focus" msgstr "'Tab' w edytorze zmienia aktywny element" -#: knowitpref.cpp:221 +#: knowitpref.cpp:225 msgid "Use &custom colors" msgstr "Użyj własnych &kolorów" -#: knowitpref.cpp:230 +#: knowitpref.cpp:234 msgid "Use custom font:" msgstr "Użyj własnej czcionki:" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "Templates" msgstr "Wzorce" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "Templates configuration" msgstr "Konfiguracja wzorców" -#: knowitpref.cpp:245 +#: knowitpref.cpp:249 msgid "" "<html>\n" "<p>These expressions may be used: </p>\n" @@ -710,7 +715,7 @@ msgid "" "</table></html>" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:270 +#: knowitpref.cpp:274 msgid "Date Format: " msgstr "Format daty: " |