diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 138 |
1 files changed, 72 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index a0033b7..05113e7 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 14:33+0600\n" "Last-Translator: Alexey Kolosov <[email protected]>\n" "Language-Team: russian <[email protected]>\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Переместить к первому под-примечанию" msgid "Go to parent note" msgstr "Перейти к родительскому примечанию" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1233 +#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 msgid "INS" msgstr "ВСТ" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 +#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не могу открыть файл<br><b>%1</b></qt>" @@ -315,23 +315,23 @@ msgstr "безымянный.kno" msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Искомый текст:<br><b>%1</b><br>не найден.</qt>" -#: knowit.cpp:626 +#: knowit.cpp:625 msgid "Add note" msgstr "Добавить примечание" -#: knowit.cpp:627 knowit.cpp:651 +#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 msgid "Note title:" msgstr "Название примечания:" -#: knowit.cpp:646 +#: knowit.cpp:645 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Сначала выберите примечание для добавления под-примечания." -#: knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:649 msgid "Add subnote" msgstr "Добавить под-примечание" -#: knowit.cpp:671 +#: knowit.cpp:670 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b><br> и его под-" "примечания?</qt>" -#: knowit.cpp:673 +#: knowit.cpp:672 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -351,29 +351,29 @@ msgstr "" "*.kno|файлы KnowIt (*.kno)\n" "*|All files" -#: knowit.cpp:843 +#: knowit.cpp:842 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: knowit.cpp:862 +#: knowit.cpp:861 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:880 +#: knowit.cpp:879 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 +#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>уже существует. Переписать?</qt>" -#: knowit.cpp:902 +#: knowit.cpp:901 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Путь в документу: %2<br>Количество примечаний: %3</qt>" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -381,31 +381,31 @@ msgstr "" "*.html|файлы HTML (*.html)\n" "*|All files" -#: knowit.cpp:972 +#: knowit.cpp:971 msgid "Export to HTML" msgstr "Экспортировать в HTML" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1096 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: knowit.cpp:1098 +#: knowit.cpp:1097 msgid "Go to page with given title" msgstr "Перейти на страницу с заданным названием" -#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Все файлы" -#: knowit.cpp:1131 +#: knowit.cpp:1130 msgid "Insert file..." msgstr "Вставить файл..." -#: knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:1231 msgid "OVR" msgstr "ЗАМ" -#: knowit.cpp:1268 +#: knowit.cpp:1267 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "переместите файл на другой компьютер, ссылки на локальные файлы могут не " "работать." -#: knowit.cpp:1278 +#: knowit.cpp:1277 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить ссылку<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -496,48 +496,54 @@ msgstr "Изменить описание" msgid "Choose link..." msgstr "&Изменить ссылку..." -#: knowitpref.cpp:96 +#: knowitpref.cpp:98 msgid "New note" msgstr "Новой примечание" -#: knowitpref.cpp:132 +#: knowitpref.cpp:134 msgid "KnowIt Preferences" msgstr "Свойства KnowIt" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 #, fuzzy msgid "General" msgstr "&Основное" -#: knowitpref.cpp:138 +#: knowitpref.cpp:140 msgid "General options" msgstr "Основные настройки" -#: knowitpref.cpp:141 +#: knowitpref.cpp:143 msgid "&Dock in System tray" msgstr "&Прикреплять в системный док" -#: knowitpref.cpp:142 +#: knowitpref.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "&Dock in System tray" +msgid "&Dock on start" +msgstr "&Прикреплять в системный док" + +#: knowitpref.cpp:145 msgid "Open &last file on startup" msgstr "Открывать &последний файл при старте" -#: knowitpref.cpp:146 +#: knowitpref.cpp:150 msgid "Autosave:" msgstr "Автосохранение:" -#: knowitpref.cpp:148 +#: knowitpref.cpp:152 msgid "every " msgstr "каждые " -#: knowitpref.cpp:149 +#: knowitpref.cpp:153 msgid " min." msgstr " минут" -#: knowitpref.cpp:150 +#: knowitpref.cpp:154 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: knowitpref.cpp:151 +#: knowitpref.cpp:155 msgid "" "Current file will be automatically saved after the specified interval. Set " "to <i>never</i> to disable autosave." @@ -545,52 +551,52 @@ msgstr "" "Текущий фал будет периодически сохранятся с указанным промежутком времени. " "Установите в <i>никогда</i> для запрещения автосохранения." -#: knowitpref.cpp:154 +#: knowitpref.cpp:158 #, fuzzy msgid "Automatically save file on e&xit" msgstr "Автоматически сворачивать другие примечания." -#: knowitpref.cpp:156 +#: knowitpref.cpp:160 #, fuzzy msgid "Current file will be automatically saved on exit without confirmation." msgstr "" "Текущий фал будет периодически сохранятся с указанным промежутком времени. " "Установите в <i>никогда</i> для запрещения автосохранения." -#: knowitpref.cpp:158 +#: knowitpref.cpp:162 msgid "Create &backups" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:160 +#: knowitpref.cpp:164 msgid "Create backup of current document before it is saved." msgstr "" -#: knowitpref.cpp:161 +#: knowitpref.cpp:165 #, fuzzy msgid "Allow &multiple instances of KnowIt" msgstr "&Разрешить несколько запусков KnowIt" -#: knowitpref.cpp:163 +#: knowitpref.cpp:167 msgid "" "If this option is disabled, only one instance of KnowIt will be allowed. If " "there is another instance already running, it will be automatically " "activated instead of running new one." msgstr "" -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "&Интерфейс" -#: knowitpref.cpp:170 +#: knowitpref.cpp:174 msgid "Interface options" msgstr "Настройки интерфейса" -#: knowitpref.cpp:173 +#: knowitpref.cpp:177 msgid "Split window &horizontally" msgstr "Разделить окно &горизонтально" -#: knowitpref.cpp:174 +#: knowitpref.cpp:178 msgid "" "If this option is set, notes tree will be displayed on the left and the " "editor on the right (this is default).<br>Otherwise notes tree will be " @@ -600,47 +606,47 @@ msgstr "" "справа (по умолчанию).<br>Иначе дерево примечаний будет отображаться сверху " "и редактор снизу." -#: knowitpref.cpp:180 +#: knowitpref.cpp:184 msgid "Default note name:" msgstr "Имя примечания по умолчанию:" -#: knowitpref.cpp:182 +#: knowitpref.cpp:186 msgid "" "Default name for new notes. It would be autoselected, so if you often copy " "text using mouse selection, you may consider setting default name to none." msgstr "Имя по умолчанию для примечания. %1" -#: knowitpref.cpp:188 +#: knowitpref.cpp:192 msgid "Link format:" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:190 +#: knowitpref.cpp:194 msgid "Description (link)" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:191 +#: knowitpref.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link (description)" msgstr "Изменить описание" -#: knowitpref.cpp:192 +#: knowitpref.cpp:196 msgid "Link only" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:193 +#: knowitpref.cpp:197 msgid "Description only" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:197 +#: knowitpref.cpp:201 #, fuzzy msgid "Alternate colors in tree" msgstr "Альтернативный цвет в списке" -#: knowitpref.cpp:200 +#: knowitpref.cpp:204 msgid "Automatically collapse other notes" msgstr "Автоматически сворачивать другие примечания." -#: knowitpref.cpp:201 +#: knowitpref.cpp:205 msgid "" "If this option is set, only current subtree will be visible, other notes " "will be automatically collapsed." @@ -648,45 +654,45 @@ msgstr "" "Если эта настройка включена, только текущее поддерево будет видно. Другие " "примечания будут автоматически свёрнуты." -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "&Редактор" -#: knowitpref.cpp:207 +#: knowitpref.cpp:211 msgid "Editor options" msgstr "Настройки редактора" -#: knowitpref.cpp:210 +#: knowitpref.cpp:214 msgid "Use &word wrap" msgstr "Использовать &перенос слов" -#: knowitpref.cpp:212 +#: knowitpref.cpp:216 msgid "'Enter' ends current line, not paragraph" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:214 +#: knowitpref.cpp:218 msgid "'Tab' in editor changes focus" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:221 +#: knowitpref.cpp:225 msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:230 +#: knowitpref.cpp:234 msgid "Use custom font:" msgstr "" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "&Шаблоны" -#: knowitpref.cpp:242 +#: knowitpref.cpp:246 msgid "Templates configuration" msgstr "Конфигурация шаблонов" -#: knowitpref.cpp:245 +#: knowitpref.cpp:249 msgid "" "<html>\n" "<p>These expressions may be used: </p>\n" @@ -748,7 +754,7 @@ msgstr "" "<tr><th>AP</th><td>показывать am/pm</td></tr>\n" "</table></html>" -#: knowitpref.cpp:270 +#: knowitpref.cpp:274 msgid "Date Format: " msgstr "Формат даты:" |