diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-01 19:21:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2020-05-01 19:21:59 +0200 |
commit | 1633e7bde0cb563821654326c90a9e67fce42516 (patch) | |
tree | 28dd1498bd8476411201d5634139b82f44a18d03 /po/pl.po | |
parent | de8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf (diff) | |
download | knutclient-1633e7bde0cb563821654326c90a9e67fce42516.tar.gz knutclient-1633e7bde0cb563821654326c90a9e67fce42516.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 845 |
1 files changed, 0 insertions, 845 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index ea62399..0000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,845 +0,0 @@ -# This file is put in the public domain. -# -# Tomasz Walach <[email protected]>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knutclient\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Tomasz Walach <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tomasz Walach" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: knutclient.cpp:86 -msgid "Ready." -msgstr "Gotowy." - -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 -msgid "The connection was renewed." -msgstr "Połączenie odnowione." - -#: knutclient.cpp:284 -msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." -msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek." - -#: knutclient.cpp:547 -msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" -msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP" - -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 -msgid "Data OK" -msgstr "Dane poprawne" - -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 -msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." -msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)." - -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 -msgid "UPS is off." -msgstr "UPS jest wyłączony." - -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 -msgid "UPS is back on." -msgstr "UPS jest włączony." - -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 -msgid "Power is back online." -msgstr "Przywrócono zasilanie." - -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 -msgid "UPS is on battery." -msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)." - -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 -msgid "UPS battery is low." -msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu." - -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 -msgid "UPS battery is OK." -msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku." - -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 -msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." -msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany." - -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 -msgid "UPS is overloaded." -msgstr "UPS jest przeciążony." - -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 -msgid "UPS isn't overloaded." -msgstr "UPS nie jest przeciążony." - -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 -msgid "UPS is performing calibration" -msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a" - -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 -msgid "Calibration of UPS is ended." -msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona." - -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 -msgid "UPS is boosting incoming voltage." -msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe." - -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 -msgid "Boosting of UPS is ended." -msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone." - -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 -msgid "UPS is trimming incoming voltage." -msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe." - -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 -msgid "Trimming of UPS is ended." -msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone." - -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 -msgid "Switched" -msgstr "Przełączony" - -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 -msgid "Reconnect" -msgstr "Połącz ponownie" - -#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 -#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 -msgid "UPS name" -msgstr "Nazwa UPS'a" - -#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 -msgid "UPS address" -msgstr "Adres UPS'a" - -#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 -#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 -msgid "Status : " -msgstr "Status : " - -#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 -msgid "Connection doesn't exist." -msgstr "Połączenie nie istnieje." - -#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 -msgid "UPS On line" -msgstr "UPS zasilanie sieciowe" - -#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 -msgid "UPS On battery" -msgstr "UPS zasilanie akumulatorowe" - -#: knutdock.cpp:446 -msgid "UPS Of line" -msgstr "UPS odłączony od zasilania sieciowego" - -#: knutdock.cpp:452 -msgid "UPS Battery is low" -msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" - -#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 -msgid "Replace battery" -msgstr "Wymień akumulator(y)" - -#: knutdock.cpp:461 -msgid "UPS is Overload" -msgstr "UPS jest przeciążony" - -#: knutdock.cpp:464 -msgid "UPS is trimming voltage" -msgstr "UPS obniża napięcie" - -#: knutdock.cpp:467 -msgid "UPS is boosting voltage" -msgstr "UPS podwyższa napięcie" - -#: knutdock.cpp:473 -msgid "Error : " -msgstr "Błąd : " - -#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 -msgid "Manufac. : " -msgstr "Producent : " - -#: knutdock.cpp:480 -msgid "Serial" -msgstr "Oznaczenie" - -#: knutdock.cpp:482 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 -msgid "Runtime" -msgstr "Czas pracy" - -#: knutdock.cpp:486 -msgid " : %1:%2 min" -msgstr " : %1:%2 min" - -#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Naładowanie akumulatora" - -#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 -msgid "UPS Load" -msgstr "Obciążenie UPS'a" - -#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Czy jesteś pewien ?" - -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 -msgid "&Showing UPS variables and commands" -msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a" - -#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 -msgid "&Running instant commands" -msgstr "U&ruchomienie poleceń" - -#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 -msgid "Setting R&W variables" -msgstr "Ustawienie zmiennych R&W" - -#: knutdock.cpp:651 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ustawienia" - -#: knutdock.cpp:653 -msgid "&About KNutClient" -msgstr "&O KNutClient" - -#: knutdock.cpp:655 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimalizuj" - -#: knutdock.cpp:657 -msgid "&Exit" -msgstr "&Zakończ" - -#: knutfrontpanel.cpp:110 -msgid "UPS Overload" -msgstr "UPS przeciążenie" - -#: knutfrontpanel.cpp:124 -msgid "UPS Battery low" -msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" - -#: knutfrontpanel.cpp:152 -msgid "UPS calibration" -msgstr "UPS kalibracja" - -#: knutfrontpanel.cpp:202 -msgid "Serial : " -msgstr "Nr seryjny : " - -#: knutfrontpanel.cpp:212 -msgid "Firm. rev. : " -msgstr "Wersja Firmware : " - -#: knutinstcomms.cpp:33 -msgid "Instant commands" -msgstr "Polecenia" - -#: knutinstcomms.cpp:45 -msgid "RUN INSTANT COMMAND" -msgstr "Wykonaj polecenie" - -#: knutinstcomms.cpp:49 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" - -#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 -msgid "User name:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: knutmainwindow.cpp:59 -msgid "test of conection from 5" -msgstr "test połączenia za 5" - -#: knutmainwindow.cpp:745 -msgid "Quits the application" -msgstr "Zakończ" - -#: knutmainwindow.cpp:778 -msgid "&Using descriptions" -msgstr "&Stosuj opisy" - -#: knutnewupsdlg.cpp:39 -msgid "New Ups" -msgstr "Nowy Ups" - -#: knutnewupsdlg.cpp:89 -msgid "Delay (ms):" -msgstr "Opóźnienie (ms):" - -#: knutnewupsdlg.cpp:96 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: knutnewupsdlg.cpp:116 -msgid "Store NUT password in configuration file" -msgstr "Zapisz hasło NUT'a w pliku konfiguracyjnym" - -#: knutnewupsdlg.cpp:123 -msgid "Availabled UPS values" -msgstr "Dostępne zmienne UPS'a" - -#: knutnewupsdlg.cpp:124 -msgid "Selected UPS values" -msgstr "Wybrane zmienne UPS'a" - -#: knutnewupsdlg.cpp:137 -msgid "UPS Variables" -msgstr "UPS Zmienne" - -#: knutnewupsdlg.cpp:258 -msgid "No Name or UPS address" -msgstr "Brak nazwy lub adresu UPS'a" - -#: knutnewupsdlg.cpp:266 -msgid "This Name exist" -msgstr "Nazwa istnieje" - -#: knutnewupsdlg.cpp:273 -msgid "Delay must be number" -msgstr "Opóźnienie musi być liczbą" - -#: knutnewupsdlg.cpp:279 -msgid "Port must be number" -msgstr "Port musi być liczbą" - -#: knutnewupsdlg.cpp:284 -msgid "Port must be from 1025 until 65535" -msgstr "Numer portu musi być z przedziału 1025 do 65535" - -#: knutnewupsdlg.cpp:289 -msgid "Delay is too small" -msgstr "Wartość opóźnienia jest za mała" - -#: knutprefdlg.cpp:45 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Setting" -msgstr "Ustawienia" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Main Setting" -msgstr "Główne ustawiania" - -#: knutprefdlg.cpp:516 -msgid "Voltage/Frequency" -msgstr "Napięcie/Częstotliwość" - -#: knutprefdlg.cpp:519 -msgid "&Use High-Low XFER" -msgstr "&Zastosuj High-Low XFER" - -#: knutprefdlg.cpp:521 -msgid "Number of columns :" -msgstr "Liczba kolumn :" - -#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 -msgid "Use custom background color" -msgstr "Stosuj wybrany kolor tła" - -#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 -msgid "Color of background :" -msgstr "Kolor tła :" - -#: knutprefdlg.cpp:532 -msgid "Use dialog \"Are you sure\"" -msgstr "Stosuj dialog \"Czy jesteś pewien\"" - -#: knutprefdlg.cpp:535 -msgid "Use Main window when program is started" -msgstr "Wyświetl Główne okno po uruchomieniu" - -#: knutprefdlg.cpp:538 -msgid "Show message window, when program reports error" -msgstr "Pokaż okno wiadomości, gdy program zgłasza błędy" - -#: knutprefdlg.cpp:543 -msgid "Auto" -msgstr "Automatycznie" - -#: knutprefdlg.cpp:547 -msgid "Nominal Input Voltage" -msgstr "Nominalne napięcie wejściowe" - -#: knutprefdlg.cpp:550 -msgid "&230 V" -msgstr "&230 V" - -#: knutprefdlg.cpp:551 -msgid "&120 V" -msgstr "&120 V" - -#: knutprefdlg.cpp:553 -msgid "Nominal Input Frequency" -msgstr "Nominalna częstotliwość wejściowa" - -#: knutprefdlg.cpp:556 -msgid "&50 Hz" -msgstr "&50 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:557 -msgid "&60 Hz" -msgstr "&60 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS Setting" -msgstr "Ustawienia UPS'a" - -#: knutprefdlg.cpp:646 -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Dock bar" -msgstr "Tacka" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Docking Setting" -msgstr "Ustawienia tacki systemowej" - -#: knutprefdlg.cpp:671 -msgid "Type of dock's showing" -msgstr "Typ prezentacji w tace systemowej" - -#: knutprefdlg.cpp:676 -msgid "Items of tooltip" -msgstr "Informacje w dymku" - -#: knutprefdlg.cpp:684 -msgid "&Picture" -msgstr "&Graficzna" - -#: knutprefdlg.cpp:685 -msgid "&General" -msgstr "&Opisowa" - -#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 -msgid "M&anufacturer" -msgstr "P&roducent" - -#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 -msgid "M&odel" -msgstr "M&odel" - -#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 -msgid "&Serial" -msgstr "Nr &seryjny" - -#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 -msgid "&Firm. rev." -msgstr "Wersja &Firmware" - -#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 -msgid "&Runtime" -msgstr "Czas p&racy" - -#: knutprefdlg.cpp:703 -msgid "&Battery Charge" -msgstr "&Naładowanie akumulatora" - -#: knutprefdlg.cpp:706 -msgid "&UPS Load" -msgstr "Obciążenie &UPS'a" - -#: knutprefdlg.cpp:710 -msgid "Use custom icon's background color" -msgstr "Stosuj kolor tła ikon" - -#: knutprefdlg.cpp:713 -msgid "Color of icon's background :" -msgstr "Kolor tła ikony :" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel Setting" -msgstr "Ustawienia panela" - -#: knutprefdlg.cpp:784 -msgid "UPS &Overload" -msgstr "UPS &przeciążenie" - -#: knutprefdlg.cpp:787 -msgid "UPS &Battery low" -msgstr "UPS &niski poziom akumulatora(ów)" - -#: knutprefdlg.cpp:790 -msgid "R&eplace battery" -msgstr "&Wymień akumulator(y)" - -#: knutprefdlg.cpp:793 -msgid "Ups &calibration" -msgstr "UPS &kalibracja " - -#: knutprefdlg.cpp:796 -msgid "&Manufac. + Model" -msgstr "Producent + &Model" - -#: knutprefdlg.cpp:851 -msgid "Setting Fonts" -msgstr "Ustawienia czcionek" - -#: knutprefdlg.cpp:858 -msgid "&Use custom font" -msgstr "&Stosuj czcionki użytkownika" - -#: knutprefdlg.cpp:863 -msgid "Main panel" -msgstr "Panel główny" - -#: knutprefdlg.cpp:864 -msgid "Analog panels" -msgstr "Panel analogowy" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Analog" -msgstr "Analogowy" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Setting Analog panel" -msgstr "Ustawienia panelu analogowego" - -#: knutprefdlg.cpp:898 -msgid "Use custom other colors" -msgstr "Stosuj inne kolory użytkownika" - -#: knutprefdlg.cpp:900 -msgid "Color of pointer :" -msgstr "Kolor wskaźnika :" - -#: knutprefdlg.cpp:902 -msgid "Color of OK range :" -msgstr "Kolor prawidłowego zakresu :" - -#: knutprefdlg.cpp:904 -msgid "Color of warning range :" -msgstr "Kolor ostrzegawczego zakresu :" - -#: knutprefdlg.cpp:906 -msgid "Color of error range :" -msgstr "Kolor zakresu nieprawidłowego :" - -#: knutprefdlg.cpp:908 -msgid "Color of scale :" -msgstr "Kolor podziałki :" - -#: knutprefdlg.cpp:910 -msgid "Color of font :" -msgstr "Kolor czcionki :" - -#: knutprefdlg.cpp:913 -msgid "Digital processing of pointers :" -msgstr "Obróbka cyfrowa wskaźnika :" - -#: knutprefdlg.cpp:964 -msgid "Nothing processing" -msgstr "Nic nie obrabiaj" - -#: knutprefdlg.cpp:965 -msgid "Fast antialiasing" -msgstr "Szybki antyaliasing" - -#: knutprefdlg.cpp:966 -msgid "Fine antialiasing" -msgstr "Dokładny antyaliasing" - -#: knutprefdlg.cpp:967 -msgid "Fast antialiasing and blur motion" -msgstr "Szybki antyaliasing i rozmycie" - -#: knutprefdlg.cpp:968 -msgid "Fine antialiasing and blur motion" -msgstr "Dokładny antyaliasing i rozmycie" - -#: knutprintupsvar.cpp:41 -msgid "Variables" -msgstr "Zmienne" - -#: knutprintupsvar.cpp:50 -msgid "Reload Vars" -msgstr "Przeładuj zmienne" - -#: knutprintupsvar.cpp:52 -msgid "UPS variables" -msgstr "Zmienne UPS'a" - -#: knutprintupsvar.cpp:79 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: knutprintupsvar.cpp:81 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: knutprintupsvar.cpp:90 -msgid "Instant Commands" -msgstr "Polecenia " - -#: knutprintupsvar.cpp:103 -msgid "Read/Write Variables" -msgstr "Odczyt/zapis zmiennych" - -#: knutprintupsvar.cpp:121 -msgid "Read Only Variables" -msgstr "Zmienne tylko do odczytu" - -#: knutrwvar.cpp:40 -msgid "RW variables" -msgstr "Zmienne RW" - -#: knutrwvar.cpp:56 -msgid "SET RW VARIABLE" -msgstr "USTAW ZMIENNĄ RW" - -#: knutrwvar.cpp:61 -msgid "Variable:" -msgstr "Zmienna:" - -#: knutrwvar.cpp:64 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: knutvardata.cpp:43 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: knutvardata.cpp:44 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Napięcie wejściowe" - -#: knutvardata.cpp:46 -msgid "UPS Temperature" -msgstr "Temperatura UPS'a" - -#: knutvardata.cpp:47 -msgid "Input Frequency" -msgstr "Częstotliwość wejściowa" - -#: knutvardata.cpp:49 -msgid "Outside Temperature" -msgstr "Temperatura zewnętrzna" - -#: knutvardata.cpp:50 -msgid "Outside Humidity" -msgstr "Wilgotność zewnętrzna" - -#: knutvardata.cpp:51 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napięcie akumulatora(ów)" - -#: knutvardata.cpp:52 -msgid "Output Voltage" -msgstr "Napięcie wyjściowe" - -#: knutvardata.cpp:53 -msgid "Output Current" -msgstr "Prąd wyjściowy" - -#: knutvardata.cpp:54 -msgid "Output Frequency" -msgstr "Częstotliwość wyjściowa" - -#: knutvardata.cpp:55 -msgid "Battery Temperature" -msgstr "Temperatura akumulatora(ów)" - -#: knutvardata.cpp:56 -msgid "Battery Current" -msgstr "Prąd akumulatora(ów)" - -#: knutvardata.cpp:186 -msgid "No memory." -msgstr "Brak pamięci." - -#: knutvardata.cpp:187 -msgid "No address." -msgstr "Brak adresu." - -#: knutvardata.cpp:188 -msgid "Unknown address." -msgstr "Nieznany adres." - -#: knutvardata.cpp:191 -msgid "Error of connection." -msgstr "Błąd połączenia." - -#: knutvardata.cpp:194 -msgid "No connection with server." -msgstr "Brak połączenia z serwerem." - -#: knutvardata.cpp:196 -msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." -msgstr "Protokół serwer-klient lub zmienne NUT'a są niezrozumiałe." - -#: knutvardata.cpp:197 -msgid "No UPS on this address." -msgstr "Brak UPS'a pod tym adresem." - -#: knutvardata.cpp:198 -msgid "Connection was refused by server." -msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer." - -#: knutvardata.cpp:200 -msgid "Server doesn't receive data." -msgstr "Serwer nie przyjmuje danych." - -#: knutvardata.cpp:201 -msgid "Server doesn't send data." -msgstr "Serwer nie wysyła danych." - -#: knutvardata.cpp:202 -msgid "Server doesn't answer." -msgstr "Serwer nie odpowiada." - -#: knutvardata.cpp:204 -msgid "Server returns data with unknown format." -msgstr "Serwer zwrócił dane w nieznanym formacie." - -#: knutvardata.cpp:205 -msgid "Server returns unknown data." -msgstr "Serwer zwrócił nieznane dane." - -#: knutvardata.cpp:206 -msgid "Command VER returns data with unknown format." -msgstr "Polecenie VER zwraca dane w nieznanym formacie." - -#: knutvardata.cpp:208 -msgid "No data." -msgstr "Brak danych." - -#: knutvardata.cpp:212 -msgid "Access denied. Failed password ?" -msgstr "Brak dostępu. Błędne hasło ?" - -#: knutvardata.cpp:213 -msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." -msgstr "UPS nie przesyła danych do serwera (Dane nieaktualne)." - -#: knutvardata.cpp:214 -msgid "Server doesn't know this command." -msgstr "Serwer nie zna tego polecenia." - -#: knutvardata.cpp:217 -msgid "UPS's driver isn't connected." -msgstr "Sterownik UPS'a nie jest podłączony." - -#: knutvardata.cpp:219 -msgid "Server required password." -msgstr "Serwer wymaga hasła." - -#: knutvardata.cpp:220 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Nieprawidłowe hasło." - -#: knutvardata.cpp:221 -msgid "UPS doesn't response." -msgstr "UPS nie odpowiada." - -#: knutvardata.cpp:222 -msgid "Command failed." -msgstr "Polecenie nie wykonane." - -#: knutvardata.cpp:223 -msgid "UPS doesn't know this instant command." -msgstr "UPS nie zna tego polecenia." - -#: knutvardata.cpp:224 -msgid "UPS doesn't support this instant command." -msgstr "UPS nie wspiera tego polecenia." - -#: knutvardata.cpp:225 -msgid "UPS doesn't known this variable." -msgstr "UPS nie rozpoznaje zmiennej." - -#: knutvardata.cpp:226 -msgid "UPS doesn't support this variable." -msgstr "UPS nie wspiera tej zmiennej." - -#: knutvardata.cpp:227 -msgid "UPS doesn't support this value in this variable." -msgstr "UPS nie wspiera tej wartości zmiennej." - -#: knutvardata.cpp:228 -msgid "Name of UPS is unknown." -msgstr "Nieznana nazwa UPS'a." - -#: knutvardata.cpp:230 -msgid "Username has been already entered." -msgstr "Nazwa użytkownika była już wprowadzona." - -#: knutvardata.cpp:231 -msgid "Password has been already entered." -msgstr "Hasło było już wprowadzone." - -#: knutvardata.cpp:233 -msgid "Server doesn't send list of variables." -msgstr "Serwer nie przesyła listy zmiennych." - -#: knutvardata.cpp:236 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nieznany błąd." - -#: main.cpp:31 -msgid "Client for Network UPS Tool" -msgstr "Klient dla Network UPS Tool" - -#: main.cpp:37 -msgid "Don't dock in Kicker" -msgstr "Nie umieszczaj w tacce systemowej" - -#: main.cpp:47 -msgid "KNutClient" -msgstr "KNutClient" - -#: knutclientui.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Połączenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nic" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ustawienia" |