diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 845 |
1 files changed, 0 insertions, 845 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 8e2826e..0000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,845 +0,0 @@ -# translation of cs.po to -# Daniel Prynych <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2009. -# Daniel Prynych <[email protected]>, 2008. -# Daniel Prynych <[email protected]>, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:24+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Prynych <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Prynych" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: knutclient.cpp:86 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." - -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 -msgid "The connection was renewed." -msgstr "Spojení bylo obnoveno." - -#: knutclient.cpp:284 -msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." -msgstr "Spojení bylo chybné. Následující spojení bude za %1 sekund." - -#: knutclient.cpp:547 -msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" -msgstr "upsd > 1.2 nepodporuje UDP. Spojení je přepnuto na TCP." - -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 -msgid "Data OK" -msgstr "Data v pořádku" - -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 -msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." -msgstr "Spojení bylo uzavřeno druhou stranou (upsd)." - -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 -msgid "UPS is off." -msgstr "UPS je vypnuta." - -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 -msgid "UPS is back on." -msgstr "UPS je připojena." - -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 -msgid "Power is back online." -msgstr "Síťové napájení obnoveno." - -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 -msgid "UPS is on battery." -msgstr "UPS běží na baterie." - -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 -msgid "UPS battery is low." -msgstr "Baterie je vybita." - -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 -msgid "UPS battery is OK." -msgstr "UPS baterie je v pořádku." - -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 -msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." -msgstr "UPS baterie je špatná a je jí potřeba vyměnit." - -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 -msgid "UPS is overloaded." -msgstr "UPS je přetížena." - -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 -msgid "UPS isn't overloaded." -msgstr "UPS není přetížena." - -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 -msgid "UPS is performing calibration" -msgstr "UPS provádí kalibraci." - -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 -msgid "Calibration of UPS is ended." -msgstr "Kalibrace UPS je ukončena." - -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 -msgid "UPS is boosting incoming voltage." -msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí." - -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 -msgid "Boosting of UPS is ended." -msgstr "Navyšovaní napětí je ukončeno." - -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 -msgid "UPS is trimming incoming voltage." -msgstr "UPS uřezává vstupní napětí." - -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 -msgid "Trimming of UPS is ended." -msgstr "Ořezávaní napětí je ukončeno." - -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 -msgid "Switched" -msgstr "Přepnuto" - -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 -msgid "Reconnect" -msgstr "Obnovit spojení" - -#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 -#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 -msgid "UPS name" -msgstr "Jméno UPS" - -#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 -msgid "UPS address" -msgstr "Adresa UPS" - -#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 -#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 -msgid "Status : " -msgstr "Stav : " - -#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 -msgid "Connection doesn't exist." -msgstr "Spojení neexistuje." - -#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 -msgid "UPS On line" -msgstr "Provoz na sít" - -#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 -msgid "UPS On battery" -msgstr "Provoz na baterie" - -#: knutdock.cpp:446 -msgid "UPS Of line" -msgstr "Provoz na sít " - -#: knutdock.cpp:452 -msgid "UPS Battery is low" -msgstr "Baterie je vybita." - -#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 -msgid "Replace battery" -msgstr "Vyměnit baterie" - -#: knutdock.cpp:461 -msgid "UPS is Overload" -msgstr "UPS je přetížena" - -#: knutdock.cpp:464 -msgid "UPS is trimming voltage" -msgstr "UPS uřezává vstupní napětí" - -#: knutdock.cpp:467 -msgid "UPS is boosting voltage" -msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí" - -#: knutdock.cpp:473 -msgid "Error : " -msgstr "Chyba : " - -#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 -msgid "Manufac. : " -msgstr "Výrobce : " - -#: knutdock.cpp:480 -msgid "Serial" -msgstr "Sériové č." - -#: knutdock.cpp:482 -msgid "Firmware" -msgstr "Verze Firmware" - -#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 -msgid "Runtime" -msgstr "Runtime" - -#: knutdock.cpp:486 -msgid " : %1:%2 min" -msgstr " : %1:%2 min" - -#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Kapacita baterie" - -#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 -msgid "UPS Load" -msgstr "Zatížení UPS" - -#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jste si jistý ?" - -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 -msgid "&Showing UPS variables and commands" -msgstr "&Zobrazení UPS proměnných a příkazů" - -#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 -msgid "&Running instant commands" -msgstr "&Spuštění okamžitých příkazů" - -#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 -msgid "Setting R&W variables" -msgstr "&Nastavení UPS RW proměnných" - -#: knutdock.cpp:651 -msgid "&Preferences" -msgstr "N&astavení" - -#: knutdock.cpp:653 -msgid "&About KNutClient" -msgstr "&O aplikaci KNutClient" - -#: knutdock.cpp:655 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimalizovat" - -#: knutdock.cpp:657 -msgid "&Exit" -msgstr "&Konec" - -#: knutfrontpanel.cpp:110 -msgid "UPS Overload" -msgstr "Přetížení" - -#: knutfrontpanel.cpp:124 -msgid "UPS Battery low" -msgstr "Baterie je vybita" - -#: knutfrontpanel.cpp:152 -msgid "UPS calibration" -msgstr "Kalibrace UPS" - -#: knutfrontpanel.cpp:202 -msgid "Serial : " -msgstr "Sériové č. : " - -#: knutfrontpanel.cpp:212 -msgid "Firm. rev. : " -msgstr "Ver. firmware : " - -#: knutinstcomms.cpp:33 -msgid "Instant commands" -msgstr "Okamžité příkazy" - -#: knutinstcomms.cpp:45 -msgid "RUN INSTANT COMMAND" -msgstr "Spustit stálý příkaz" - -#: knutinstcomms.cpp:49 -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" - -#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 -msgid "User name:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: knutmainwindow.cpp:59 -msgid "test of conection from 5" -msgstr "test připojení z " - -#: knutmainwindow.cpp:745 -msgid "Quits the application" -msgstr "Ukončí program" - -#: knutmainwindow.cpp:778 -msgid "&Using descriptions" -msgstr "&Použít popis" - -#: knutnewupsdlg.cpp:39 -msgid "New Ups" -msgstr "Nová UPS" - -#: knutnewupsdlg.cpp:89 -msgid "Delay (ms):" -msgstr "Zpoždění (ms):" - -#: knutnewupsdlg.cpp:96 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: knutnewupsdlg.cpp:116 -msgid "Store NUT password in configuration file" -msgstr "Uložit NUT heslo do konfiguračního souboru" - -#: knutnewupsdlg.cpp:123 -msgid "Availabled UPS values" -msgstr "Dostupné UPS proměnné" - -#: knutnewupsdlg.cpp:124 -msgid "Selected UPS values" -msgstr "Vybrané UPS proměnné" - -#: knutnewupsdlg.cpp:137 -msgid "UPS Variables" -msgstr "UPS Proměnné" - -#: knutnewupsdlg.cpp:258 -msgid "No Name or UPS address" -msgstr "Nezadané jméno nebo adresa UPS" - -#: knutnewupsdlg.cpp:266 -msgid "This Name exist" -msgstr "Toto jméno již existuje" - -#: knutnewupsdlg.cpp:273 -msgid "Delay must be number" -msgstr "Zpoždění musí být číslo" - -#: knutnewupsdlg.cpp:279 -msgid "Port must be number" -msgstr "Port musí byt číslo" - -#: knutnewupsdlg.cpp:284 -msgid "Port must be from 1025 until 65535" -msgstr "Port musí být v rozsahu od 1025 do 65535" - -#: knutnewupsdlg.cpp:289 -msgid "Delay is too small" -msgstr "Zpoždění je příliš malé" - -#: knutprefdlg.cpp:45 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Setting" -msgstr "Nastavení" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Main Setting" -msgstr "Hlavní nastavení" - -#: knutprefdlg.cpp:516 -msgid "Voltage/Frequency" -msgstr "Napětí/Frekvence" - -#: knutprefdlg.cpp:519 -msgid "&Use High-Low XFER" -msgstr "&Použít High-Low XFER" - -#: knutprefdlg.cpp:521 -msgid "Number of columns :" -msgstr "Počet sloupců :" - -#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 -msgid "Use custom background color" -msgstr "Použít vlastní barvu pozadí" - -#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 -msgid "Color of background :" -msgstr "Barva pozadí :" - -#: knutprefdlg.cpp:532 -msgid "Use dialog \"Are you sure\"" -msgstr "Použít dialog \"Jste si jistý\"" - -#: knutprefdlg.cpp:535 -msgid "Use Main window when program is started" -msgstr "Použít hlavní okno když program startuje" - -#: knutprefdlg.cpp:538 -msgid "Show message window, when program reports error" -msgstr "Zobrazit okno zpráv, když program hlásí chybu" - -#: knutprefdlg.cpp:543 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: knutprefdlg.cpp:547 -msgid "Nominal Input Voltage" -msgstr "Vstupní napětí" - -#: knutprefdlg.cpp:550 -msgid "&230 V" -msgstr "&230 V" - -#: knutprefdlg.cpp:551 -msgid "&120 V" -msgstr "&120 V" - -#: knutprefdlg.cpp:553 -msgid "Nominal Input Frequency" -msgstr "Vstupní frekvence" - -#: knutprefdlg.cpp:556 -msgid "&50 Hz" -msgstr "&50 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:557 -msgid "&60 Hz" -msgstr "&60 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS Setting" -msgstr "Nastavení UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:646 -msgid "&Add" -msgstr "Př&idat" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Dock bar" -msgstr "Dokovací lišta" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Docking Setting" -msgstr "Nastavení dokovaní" - -#: knutprefdlg.cpp:671 -msgid "Type of dock's showing" -msgstr "Typ zobrazení v doku" - -#: knutprefdlg.cpp:676 -msgid "Items of tooltip" -msgstr "Prvky ToolTipu" - -#: knutprefdlg.cpp:684 -msgid "&Picture" -msgstr "&Obrázkové" - -#: knutprefdlg.cpp:685 -msgid "&General" -msgstr "&Souhrnné" - -#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 -msgid "M&anufacturer" -msgstr "Výr&obce" - -#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 -msgid "M&odel" -msgstr "&Model" - -#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 -msgid "&Serial" -msgstr "&Sériové č." - -#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 -msgid "&Firm. rev." -msgstr "Verze &Firmware" - -#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 -msgid "&Runtime" -msgstr "&Runtime" - -#: knutprefdlg.cpp:703 -msgid "&Battery Charge" -msgstr "&Kapacita baterie" - -#: knutprefdlg.cpp:706 -msgid "&UPS Load" -msgstr "&Zatížení UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:710 -msgid "Use custom icon's background color" -msgstr "Použít vlastní barvu pozadí" - -#: knutprefdlg.cpp:713 -msgid "Color of icon's background :" -msgstr "Barva pozadí pro ikonu :" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel Setting" -msgstr "Nastavení hlavního panelu" - -#: knutprefdlg.cpp:784 -msgid "UPS &Overload" -msgstr "&Přetížení" - -#: knutprefdlg.cpp:787 -msgid "UPS &Battery low" -msgstr "&Baterie je vybita" - -#: knutprefdlg.cpp:790 -msgid "R&eplace battery" -msgstr "&Vyměnit baterie" - -#: knutprefdlg.cpp:793 -msgid "Ups &calibration" -msgstr "&Kalibrace UPS" - -#: knutprefdlg.cpp:796 -msgid "&Manufac. + Model" -msgstr "Výrobce + M&odel" - -#: knutprefdlg.cpp:851 -msgid "Setting Fonts" -msgstr "Nastavení písma" - -#: knutprefdlg.cpp:858 -msgid "&Use custom font" -msgstr "&Použít vlastní písma" - -#: knutprefdlg.cpp:863 -msgid "Main panel" -msgstr "Hlavní panel" - -#: knutprefdlg.cpp:864 -msgid "Analog panels" -msgstr "Analogové panely" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Setting Analog panel" -msgstr "Nastavení analogových panelů" - -#: knutprefdlg.cpp:898 -msgid "Use custom other colors" -msgstr "Použít vlastní barvy" - -#: knutprefdlg.cpp:900 -msgid "Color of pointer :" -msgstr "Barva ručičky :" - -#: knutprefdlg.cpp:902 -msgid "Color of OK range :" -msgstr "Barva OK rozsahu :" - -#: knutprefdlg.cpp:904 -msgid "Color of warning range :" -msgstr "Barva rozsahu varovaní :" - -#: knutprefdlg.cpp:906 -msgid "Color of error range :" -msgstr "Barva rozsahu chyby :" - -#: knutprefdlg.cpp:908 -msgid "Color of scale :" -msgstr "Barva stupnice :" - -#: knutprefdlg.cpp:910 -msgid "Color of font :" -msgstr "Barva písma :" - -#: knutprefdlg.cpp:913 -msgid "Digital processing of pointers :" -msgstr "Vylepšení zpracovaní ručičky :" - -#: knutprefdlg.cpp:964 -msgid "Nothing processing" -msgstr "Žádné" - -#: knutprefdlg.cpp:965 -msgid "Fast antialiasing" -msgstr "Rychlé" - -#: knutprefdlg.cpp:966 -msgid "Fine antialiasing" -msgstr "Vylepšené" - -#: knutprefdlg.cpp:967 -msgid "Fast antialiasing and blur motion" -msgstr "Rychlé a rozostření okrajů" - -#: knutprefdlg.cpp:968 -msgid "Fine antialiasing and blur motion" -msgstr "Vylepšené a rozostření okrajů" - -#: knutprintupsvar.cpp:41 -msgid "Variables" -msgstr "UPS Proměnné" - -#: knutprintupsvar.cpp:50 -msgid "Reload Vars" -msgstr "Obnovit" - -#: knutprintupsvar.cpp:52 -msgid "UPS variables" -msgstr "UPS proměnné" - -#: knutprintupsvar.cpp:79 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: knutprintupsvar.cpp:81 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: knutprintupsvar.cpp:90 -msgid "Instant Commands" -msgstr "Okamžité příkazy" - -#: knutprintupsvar.cpp:103 -msgid "Read/Write Variables" -msgstr "Měnitelné hodnoty" - -#: knutprintupsvar.cpp:121 -msgid "Read Only Variables" -msgstr "Stálé hodnoty" - -#: knutrwvar.cpp:40 -msgid "RW variables" -msgstr "UPS RW Proměnné" - -#: knutrwvar.cpp:56 -msgid "SET RW VARIABLE" -msgstr "NASTAVIT RW PROMĚNOU" - -#: knutrwvar.cpp:61 -msgid "Variable:" -msgstr "Proměnná" - -#: knutrwvar.cpp:64 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota" - -#: knutvardata.cpp:43 -msgid "None" -msgstr "Žádný výběr" - -#: knutvardata.cpp:44 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Vstupní napětí" - -#: knutvardata.cpp:46 -msgid "UPS Temperature" -msgstr "Teplota UPS" - -#: knutvardata.cpp:47 -msgid "Input Frequency" -msgstr "Vstupní frekvence" - -#: knutvardata.cpp:49 -msgid "Outside Temperature" -msgstr "Vnější teplota" - -#: knutvardata.cpp:50 -msgid "Outside Humidity" -msgstr "Vnější vlhkost" - -#: knutvardata.cpp:51 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Napětí baterie" - -#: knutvardata.cpp:52 -msgid "Output Voltage" -msgstr "Výstupní napětí" - -#: knutvardata.cpp:53 -msgid "Output Current" -msgstr "Výstupní proud" - -#: knutvardata.cpp:54 -msgid "Output Frequency" -msgstr "Výstupní frekvence" - -#: knutvardata.cpp:55 -msgid "Battery Temperature" -msgstr "Teplota baterie" - -#: knutvardata.cpp:56 -msgid "Battery Current" -msgstr "Proud baterie" - -#: knutvardata.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "No memory." -msgstr "Není dostatek paměti" - -#: knutvardata.cpp:187 -msgid "No address." -msgstr "Nezadaná adresa" - -#: knutvardata.cpp:188 -msgid "Unknown address." -msgstr "Neznámá adresa" - -#: knutvardata.cpp:191 -msgid "Error of connection." -msgstr "Chyba spojení" - -#: knutvardata.cpp:194 -msgid "No connection with server." -msgstr "Neexistuje spojeni se serverem." - -#: knutvardata.cpp:196 -msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." -msgstr "Protokol server-klient nebo nebo proměnné NUT-u jsou neznámé." - -#: knutvardata.cpp:197 -msgid "No UPS on this address." -msgstr "Nezadaná adresa" - -#: knutvardata.cpp:198 -msgid "Connection was refused by server." -msgstr "Spojeni bylo serverem odmítnuto." - -#: knutvardata.cpp:200 -msgid "Server doesn't receive data." -msgstr "Server nepřijímá data." - -#: knutvardata.cpp:201 -msgid "Server doesn't send data." -msgstr "Server neposílá data." - -#: knutvardata.cpp:202 -msgid "Server doesn't answer." -msgstr "Server neodpovídá." - -#: knutvardata.cpp:204 -msgid "Server returns data with unknown format." -msgstr "Server vrací data v neznámém formátu." - -#: knutvardata.cpp:205 -msgid "Server returns unknown data." -msgstr "Server vrací neznámá data." - -#: knutvardata.cpp:206 -msgid "Command VER returns data with unknown format." -msgstr "Příkaz VER vrací data v neznámém formátu." - -#: knutvardata.cpp:208 -msgid "No data." -msgstr "Žádná data" - -#: knutvardata.cpp:212 -msgid "Access denied. Failed password ?" -msgstr "Přístup odmítnut. Špatné heslo ?" - -#: knutvardata.cpp:213 -msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." -msgstr "UPS nemůže poslat data na server. (Data se nemění)" - -#: knutvardata.cpp:214 -msgid "Server doesn't know this command." -msgstr "Server nezná tento příkaz." - -#: knutvardata.cpp:217 -msgid "UPS's driver isn't connected." -msgstr "Ovladač pro UPS není připojen." - -#: knutvardata.cpp:219 -msgid "Server required password." -msgstr "Server požaduje heslo." - -#: knutvardata.cpp:220 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Nesprávné heslo." - -#: knutvardata.cpp:221 -msgid "UPS doesn't response." -msgstr "UPS neodpovídá." - -#: knutvardata.cpp:222 -msgid "Command failed." -msgstr "Špatný příkaz." - -#: knutvardata.cpp:223 -msgid "UPS doesn't know this instant command." -msgstr "UPS nezná tento okamžitý příkaz." - -#: knutvardata.cpp:224 -msgid "UPS doesn't support this instant command." -msgstr "UPS nepodporuje tento okamžitý příkaz." - -#: knutvardata.cpp:225 -msgid "UPS doesn't known this variable." -msgstr "UPS nezná tuto proměnou." - -#: knutvardata.cpp:226 -msgid "UPS doesn't support this variable." -msgstr "UPS nepodporuje tuto proměnou." - -#: knutvardata.cpp:227 -msgid "UPS doesn't support this value in this variable." -msgstr "UPS nepodporuje tuto hodnotu v této proměnné." - -#: knutvardata.cpp:228 -msgid "Name of UPS is unknown." -msgstr "Jméno UPS-ky je neznámé ." - -#: knutvardata.cpp:230 -msgid "Username has been already entered." -msgstr "Uživatelské jméno již byla zadáno." - -#: knutvardata.cpp:231 -msgid "Password has been already entered." -msgstr "Heslo již bylo zadáno." - -#: knutvardata.cpp:233 -msgid "Server doesn't send list of variables." -msgstr "Server neposílá seznam proměnných." - -#: knutvardata.cpp:236 -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznámá chyba" - -#: main.cpp:31 -msgid "Client for Network UPS Tool" -msgstr "Klient pro UPS systém NUT" - -#: main.cpp:37 -msgid "Don't dock in Kicker" -msgstr "Neumístit do doku (Kicker)" - -#: main.cpp:47 -msgid "KNutClient" -msgstr "KNutClient" - -#: knutclientui.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "Spojení" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Žádný výběr" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Nastavení" |