diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 842 |
1 files changed, 842 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..24300a2 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,842 @@ +# translation of de.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Christoph Thielecke <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2008. +# Daniel Prynych <[email protected]>, 2003, 2005. +# Christoph Thielecke <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-26 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Christoph Thielecke <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "Die Verbindung wurde erneuert." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" +"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s " +"aufgebaut." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kien UDP. Verbindung mit TCP geschaltet." + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Daten OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "USV ist aus." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "USV wieder an." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "USV ist im Akkubetrieb." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "USV Akkustand ist OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "USV ist überlastet." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "USV ist nicht überlastet." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "USV wird gerade kalibriert" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Kalibration der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Verstärkung der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Beschränkung der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Geschaltet" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Erneut verbinden" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Benutzername" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "USV-Adresse" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Status : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Verbindung existiert nicht." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "USV-Netzbetrieb" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "USV-Akkubetrieb" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "USV offline" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "USV-Akkustand niedrig" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Akku ersetzen" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "USV überlastet" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "USV beschränkt Spannung" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "USV erhöht Spannung" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Fehler :" + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Hersteller: " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Laufzeit" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Akkustand" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "USV-Auslastung" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Sind Sie Sicher?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&Über KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimieren" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "USV-Überlastung" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "USV niedriger Akkustand" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "USV-Kalibration" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Seriennr.: " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firmw.-Rev.: " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Sofortkommandos" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "SOFORTKOMMANDO STARTEN" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "Test der Verbindung von 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Beendet das Programm." + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Beschreibungen werden &verwendet" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Neue USV" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Verzögerung (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "NUT-Passwort in Konfigurationsdatei speichern" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "USV-Variablen" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Kein Name oder USV-Adresse" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Dieser Name existiert bereits" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Der Port muss eine Zahl sein" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Verzögerung ist zu klein" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Haupteinstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Spannung/Frequenz" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Anzahl der Zeilen:" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Nominelle Eingangsspannung" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "USV" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "USV-Einstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Andocken" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Einstellung des Docking" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Typ der Dockanzeige" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Elemente des Kurztipps" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Bild" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "&Hersteller" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odell" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "&Serien-Nr." + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firmw-Rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Laufzeit" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Akkuladung" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "&USV-Auslastung" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Kontrollleiste" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Kontrollleisteneinstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "USV-Über&lastung" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "USV niedriger &Batteriestand" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "Akku ers&etzen" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "USV-&Kalibration" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Hersteller + &Modell" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Schriftarten einstellen" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Hauptkontrollleiste" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Analoge Bedienfläche" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analog" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Analoges Bedienfeld setzen" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Farbe des Zeigers:" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Farbe des OK-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Farbe der Skalierung:" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Schriftfarbe:" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Keine Verarbeitung" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Schnelle Kantenglättung" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Feine Kantenglättung" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Neugeladene Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "USV-Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Wert:" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Sofortkommandos" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Nur lesbare Variablen" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW-Variablen" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "RW-VARIABLE SETZEN" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Eingangsspannung" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "USV-Temperatur" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Eingangsfrequenz" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "USV-Aussentemperatur" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Aussenfeuchtigkeit" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Akkuspannung" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Ausgangsspannung" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Aktuelle Ausgabe" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Ausgangsfrequenz" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Batterietemperatur" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Batterie aktuell" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Kein Speicher." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Keine Adresse." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Unbekannte Adresse." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Fehler bei der Verbindung" + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Keine Verbindung zum Server." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt" + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Keine USV an dieser Adresse." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Der Server emfängt keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Der Server sendet keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Der Server antwortet nicht." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Server erfordert Passwort." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Fehlerhaftes Passwort." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "USV reagiert nicht." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Kammando fehlgeschlagen." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "USV kennt diese Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Name der USV unbekannt." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Klient für das Netzwerk-USV-Werkzeug" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" |