diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 170 |
1 files changed, 170 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po new file mode 100644 index 00000000..af1fb5e0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-bg/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -0,0 +1,170 @@ +# translation of thesaurus_tool.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: thesaurus_tool.po 669926 2007-05-30 20:14:32Z berger $ +# +# Zlatko Popov <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: main.cc:82 +msgid "(No match)" +msgstr "(Няма съвпадения)" + +#: main.cc:92 +msgid "&Search for:" +msgstr "Т&ърсене за:" + +#: main.cc:93 +msgid "S&earch" +msgstr "&Търсене" + +#: main.cc:105 +msgid "Forward" +msgstr "Препращане" + +#: main.cc:107 +msgid "Change Language..." +msgstr "Избор на език..." + +#: main.cc:122 +msgid "&Thesaurus" +msgstr "&Синонимен речник" + +#: main.cc:129 +msgid "Synonyms" +msgstr "Синоними" + +#: main.cc:132 +msgid "More General Words" +msgstr "Повече общи думи" + +#: main.cc:135 +msgid "More Specific Words" +msgstr "Повече специфични думи" + +#: main.cc:168 +msgid "&WordNet" +msgstr "&WordNet" + +#: main.cc:189 +msgid "&Replace with:" +msgstr "З&амяна с:" + +#: main.cc:252 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замяна" + +#: main.cc:305 +#, c-format +msgid "Related Words - %1" +msgstr "Свързани думи - %1" + +#: main.cc:400 +msgid "" +"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " +"select a thesaurus file." +msgstr "" +"Файлът на синонимния речник \"%1\" не е намерен. Моля, използвайте бутона " +"\"Избор на език...\", за да изберете друг файл." + +#: main.cc:419 +msgid "Failed to execute grep." +msgstr "Грешка при изпълнение на командата grep." + +#: main.cc:431 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" +msgstr "" +"<b>Грешка:</b> Грешка при изпълнение на командата grep. Резултат от операцията:" +"<br>%1" + +#: main.cc:590 +msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" +msgstr "Синоними/хиперними - разположени по честота" + +#: main.cc:591 +msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" +msgstr "Синоними - разположени по смисъл (само глаголи)" + +#: main.cc:592 +msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" +msgstr "Антоними - думи с противоположни значение" + +#: main.cc:593 +#, c-format +msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" +msgstr "Хипоними - са нещо като %1" + +#: main.cc:594 +msgid "Meronyms - %1 has a ..." +msgstr "Мероними - %1 има..." + +#: main.cc:596 +#, c-format +msgid "Holonyms - ... has a %1" +msgstr "Холоними - ...има %1" + +#: main.cc:597 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: main.cc:598 +msgid "Cause To (for some verbs only)" +msgstr "Избор от (само за някои глаголи)" + +#: main.cc:599 +msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" +msgstr "Форми на глаголи (само за някои)" + +#: main.cc:600 +msgid "Familiarity & Polysemy Count" +msgstr "Брой съвпадения и еднокоренни" + +#: main.cc:602 +msgid "Verb Frames (examples of use)" +msgstr "Група глаголи (примери за използване)" + +#: main.cc:603 +msgid "List of Compound Words" +msgstr "Списък на сложни думи" + +#: main.cc:604 +msgid "Overview of Senses" +msgstr "Преглед на значенията" + +#: main.cc:632 +msgid "" +"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " +"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " +"English language." +msgstr "" +"<b>Грешка:</b> Неуспешно изпълнение на програмата за WordNet \"wn\". Програмата " +"WordNet може да бъде инсталирана на вашата система и може да я ползвате. Може " +"да изтеглите WordNet от <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Имайте предвид, че WordNet поддържа " +"само английски език." + +#: main.cc:650 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" +msgstr "" +"<b>Грешка:</b> Неуспешно изпълнение на програмата за WordNet \"wn\". Резултат " +"от операцията:" +"<br>%1" + +#: main.cc:657 +msgid "No match for '%1'." +msgstr "Няма съвпадения за \"%1\"." |