summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po921
1 files changed, 921 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po
new file mode 100644
index 00000000..cd147a1b
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kugar.po
@@ -0,0 +1,921 @@
+# translation of kugar.po to
+# translation of kugar.po to Czech
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kugar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-12 19:38+0100\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#: lib/mfieldobject.cpp:233
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
+msgid ""
+"There are no pages in the\n"
+"report to print."
+msgstr ""
+"V reportu nejsou žádné stránky\n"
+"k vytištění."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Creating report..."
+msgstr "Tisknu report..."
+
+#: lib/mreportviewer.cpp:323
+msgid "Printing report..."
+msgstr "Tisknu report..."
+
+#: part/kugar_part.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Invalid data file %1"
+msgstr "Neplatný datový soubor %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:97
+msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
+msgstr "Nelze zobrazit datový soubor %1 s nulovou délkou."
+
+#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open data file: %1"
+msgstr "Nelze otevřít datový soubor: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Unable to download template file: %1"
+msgstr "Nelze stáhnout soubor se šablonou: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Invalid template file: %1"
+msgstr "Neplatný soubor se šablonou: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
+msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
+msgstr "%1 není platným souborem se šablonou návrháře Kugar."
+
+#: part/kugar_part.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
+msgstr "Nelze přečíst začátek soubor se šablonou: %1"
+
+#: part/kugar_part.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Unable to open template file: %1"
+msgstr "Nelze otevřít soubor se šablonou: %1"
+
+#: part/kugar_view.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Invalid data file: %1"
+msgstr "Neplatný datový soubor: %1"
+
+#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
+msgid "File to open"
+msgstr "Soubor k otevření"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
+msgid "Report Header"
+msgstr "Záhlaví reportu"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Zápatí reportu"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
+msgid "Page Header"
+msgstr "Záhlaví strany"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Zápatí strany"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
+msgid "Detail Header"
+msgstr "Záhlaví detailu"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
+#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
+msgid "Detail"
+msgstr "Detail"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
+msgid "Detail Footer"
+msgstr "Zápatí detailu"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Smazat výběr"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
+#: kudesigner_lib/field.cpp:36
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
+msgid "Special Field"
+msgstr "Speciální pole"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
+msgid "Calculated Field"
+msgstr "Vypočítané pole"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
+#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
+msgid "Line"
+msgstr "Čára"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Grid Label"
+msgstr "Popisek"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
+msgid "Grid Size"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
+msgid "Add Detail Header"
+msgstr "Přidat záhlaví detailu"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
+msgid "Enter detail level:"
+msgstr "Zadejte úroveň detailu:"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Přidat detail"
+
+#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
+msgid "Add Detail Footer"
+msgstr "Přidat zápatí detailu"
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Calculation"
+msgstr "Typ výpočtu"
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
+msgid "StandardDeviation"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Calculation Type"
+msgstr "Typ výpočtu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:54
+msgid "Insert Detail Footer Section"
+msgstr "Vložit sekci se zápatím detailu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:78
+msgid "Insert Detail Section"
+msgstr "Vložit sekci s detailem"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:102
+msgid "Insert Detail Header Section"
+msgstr "Vložit sekci se záhlavím detailu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:126
+msgid "Insert Page Footer Section"
+msgstr "Vložit sekci se zápatím strany"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:149
+msgid "Insert Page Header Section"
+msgstr "Vložit sekci se záhlavím strany"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:172
+msgid "Insert Report Footer Section"
+msgstr "Vložit sekci se zápatím reportu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:195
+msgid "Insert Report Header Section"
+msgstr "Vložit sekci se záhlavím reportu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Insert Report Item"
+msgstr "Vložit položku reportu"
+
+#: kudesigner_lib/command.cpp:273
+msgid "Delete Report Item(s)"
+msgstr "Smazat položky reportu"
+
+#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Speciální pole"
+
+#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Report Item"
+msgstr "Vložit položku reportu"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Popisek"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
+#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Detail Level"
+msgstr "Úroveň detailu"
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
+msgid "Repeat After Page Break"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:38
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:38
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:40
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:41
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:42
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Currency"
+msgstr "Symbol měny"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datový typ"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
+msgid "m/d/y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
+msgid "m-d-y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
+msgid "mm/dd/y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
+msgid "mm-dd-y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
+msgid "m/d/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
+msgid "m-d-yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
+msgid "mm/dd/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
+msgid "mm-dd-yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
+msgid "yyyy/m/d"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
+msgid "yyyy-m-d"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
+msgid "dd.mm.yy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
+msgid "dd.mm.yyyy"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát data"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:65
+msgid "Precision"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of Digits After Comma"
+msgstr "Počet číslic za čárkou"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbol"
+msgstr "Symbol měny"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Negative Value Color"
+msgstr "Barva záporného čísla"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Comma Separator"
+msgstr "Oddělovač"
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:74
+msgid "InputMask"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/field.cpp:96
+msgid "Change Field"
+msgstr "Změnit pole"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
+msgid "Document Settings"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "Velikost strany"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Page Orientation"
+msgstr "Orientace strany "
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Horní okraj"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Dolní okraj"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Levý okraj"
+
+#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Pravý okraj"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:42
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Text to Display"
+msgstr "Text k zobrazení"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:44
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:45
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "X value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:47
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Y value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Border Style"
+msgstr "Styl ohraničení"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva ohraničení"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Border Width"
+msgstr "Šířka ohraničení"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:65
+msgid "Draw Top Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:66
+msgid "Draw Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:67
+msgid "Draw Left Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:68
+msgid "Draw Right Border"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina písma"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "Rodina písma"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:74
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:76
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:77
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:78
+msgid "DemiBold"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:79
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:80
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:81
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:84
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:93
+msgid "HAlignment"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:97
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:99
+msgid "VAlignment"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:103
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:104
+msgid "Word wrap"
+msgstr "Lámání slov"
+
+#: kudesigner_lib/label.cpp:248
+msgid "Change Label"
+msgstr "Změnit popisek"
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:36
+msgid "X1"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:38
+msgid "Y1"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:40
+msgid "X2"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:42
+msgid "Y2"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/line.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Line Style"
+msgstr "Styl čáry"
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
+msgid "First Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
+msgid "Every Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
+msgid "Last Page"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
+#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
+msgid "Print Frequency"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/section.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "PageNumber"
+msgstr "Číslo strany"
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Special Field Type"
+msgstr "Speciální pole"
+
+#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
+msgid "PageNo"
+msgstr "Číslo strany"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Report Structure"
+msgstr "Vložit položku reportu"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Report Template"
+msgstr "Záhlaví reportu"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
+msgid " (level %1)"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %1"
+msgstr "Popisek"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field: %1"
+msgstr "Pole"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Field: %1"
+msgstr "Vypočítané pole"
+
+#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Special Field: %1"
+msgstr "Speciální pole"
+
+#: part/kugar_about.h:31
+msgid "Kugar"
+msgstr "Kugar"
+
+#: part/kugar_about.h:32
+msgid "Report viewer(generator)"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:33
+msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
+msgstr "Současný správce, návrhář reportů, obecná vylepšení, opravy chyb"
+
+#: part/kugar_about.h:39
+msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:42
+msgid "Direct database support"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:45
+msgid "Former maintainer"
+msgstr ""
+
+#: part/kugar_about.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Original author of Metaphrast"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51
+#: part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52
+#: part/kugar_about.h:50
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
+msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
+msgid "Kugar Report Designer"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
+msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
+msgstr ""
+
+#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
+msgid "Fast property editing for report items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sec&tions"
+msgstr "Se&kce"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "Polož&ky"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekce"
+
+#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Items"
+msgstr "Položky"
+
+#~ msgid "Insert Label"
+#~ msgstr "Vložit popisek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Label"
+#~ msgstr "Vložit popisek"
+
+#~ msgid "Insert Field"
+#~ msgstr "Vložit pole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Field"
+#~ msgstr "Vložit pole"
+
+#~ msgid "Insert Special"
+#~ msgstr "Vložit speciální"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Special"
+#~ msgstr "Vložit speciální"
+
+#~ msgid "Insert Calculated Field"
+#~ msgstr "Vložit počítané pole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Calculated Field"
+#~ msgstr "Vložit počítané pole"
+
+#~ msgid "Insert Line"
+#~ msgstr "Vložit čáru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: candefs\n"
+#~ "Insert Line"
+#~ msgstr "Vložit čáru"
+
+#~ msgid "Detail height"
+#~ msgstr "Výška detailu"
+
+#~ msgid "Detail footer's height"
+#~ msgstr "Výška zápatí detailu"
+
+#~ msgid "Detail footer's level"
+#~ msgstr "Úroveň zápatí detailu"
+
+#~ msgid "Detail footer"
+#~ msgstr "Zápatí detailu"
+
+#~ msgid "Detail header's height"
+#~ msgstr "Výška záhlaví detailu"
+
+#~ msgid "Detail header's level"
+#~ msgstr "Úroveň záhlaví detailu"
+
+#~ msgid "Detail header"
+#~ msgstr "Záhlaví detailu"
+
+#~ msgid "Page footer's height"
+#~ msgstr "Výška zápatí strany"
+
+#~ msgid "Page header's height"
+#~ msgstr "Výška záhlaví strany"
+
+#~ msgid "Report footer's height"
+#~ msgstr "Výška zápatí reportu"
+
+#~ msgid "Report header's height"
+#~ msgstr "Výška záhlaví reportu"
+
+#~ msgid "Field to display"
+#~ msgstr "Zobrazit pole"
+
+#~ msgid "X coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice x korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "Y coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice y korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Barva textu"
+
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Velikost písma"
+
+#~ msgid "Font weight"
+#~ msgstr "Váha písma"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Skloněné písmo"
+
+#~ msgid "Text horizontal alignment"
+#~ msgstr "Horizontální zarovnání textu"
+
+#~ msgid "Text vertical alignment"
+#~ msgstr "Vertikální zarovnání textu"
+
+#~ msgid "X1 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice X1 korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "Y1 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice Y1 korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "X2 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice X2 korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "Y2 coordinate corresponding to section"
+#~ msgstr "Souřadnice Y2 korespondující se sekcí"
+
+#~ msgid "Field type to display"
+#~ msgstr "Typ pole k zobrazení"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Vlastní..."
+
+#~ msgid "&Undo: %1"
+#~ msgstr "&Zpět: %1"
+
+#~ msgid "&Redo: %1"
+#~ msgstr "Z&novu: %1"
+
+#~ msgid "Undo: %1"
+#~ msgstr "Zpět: %1"
+
+#~ msgid "Redo: %1"
+#~ msgstr "Znovu: %1"
+
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Vlastnost"
+
+#~ msgid "A template driven report viewer for XML data."
+#~ msgstr "Prohlížeč reportů ovládaných pomocí XML dat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n"
+#~ "to display and print high quality reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kugar slučuje XML data soubory s XML šablonami;\n"
+#~ "zobrazuje a tiskne vysoce kvalitní reporty."
+
+#~ msgid "Former maintainer, Shell, Konqueror Part"
+#~ msgstr "Bývalý správce, shell, komponenta pro Konqueror"
+
+#~ msgid "The XML data file"
+#~ msgstr "XML soubor s daty"
+
+#~ msgid "The XML template file URL"
+#~ msgstr "URL soubor s XML šablonou"
+
+#~ msgid "&Go"
+#~ msgstr "Pře&jít"