diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po | 1916 |
1 files changed, 1916 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po new file mode 100644 index 00000000..187bb928 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-eu/messages/koffice/karbon.po @@ -0,0 +1,1916 @@ +# translation of karbon.po to Basque +# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: karbon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 20 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "P&urgatu" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objektua" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Ordena" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 56 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Lerrokatu" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 82 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Efektuak" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 107 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objektua" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Tresna-kutxa" + +#. i18n: file data/karbon.rc line 130 +#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:body etiketarik aurkitu." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da office:drawing etiketarik aurkitu." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "OASIS dokumentu baliogabea. Ez da draw:page etiketarik aurkitu." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Txertatu Clipart bat" + +#: karbon_view.cc:513 +#, fuzzy +msgid "Paste Object" +msgstr "Biratu objektua" + +#: karbon_view.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Paste Objects" +msgstr "Biratu objektuak" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Ekintza hau ezin da geroago desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Purgatu historia" + +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 +#: karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Bikoiztu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 +#: karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Bikoiztu objektuak" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +#, fuzzy +msgid "Zoom Width" +msgstr " Zabalera" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Orri osoa" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Ikuspegiaren &modua" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Burdin-haria" + +#: karbon_view.cc:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "25%" +msgstr " % 25" + +#: karbon_view.cc:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "50%" +msgstr " % 50" + +#: karbon_view.cc:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "100%" +msgstr " % 100" + +#: karbon_view.cc:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "200%" +msgstr " % 200" + +#: karbon_view.cc:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300%" +msgstr " % 300" + +#: karbon_view.cc:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "400%" +msgstr " % 400" + +#: karbon_view.cc:970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "800%" +msgstr " % 800" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Inportatu grafikoa..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Ezabatu" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Historia" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Bikoiztu" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Ekarri &aurrera" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Igo" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Jaitsi" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "&Bidali atzera" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrean" + +#: karbon_view.cc:1034 +msgid "Align Center (Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Lerrokatu goian" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle (Vertical)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Lerrokatu behean" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center (Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (horizontala)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center (Vertical)" +msgstr "Lerrokatu zentruan (bertikala)" + +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps (Vertical)" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Erakutsi erregelak" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Ezkutatu erregelak" + +#: karbon_view.cc:1091 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Erregelak erakutsi edo ezkutatzen ditu." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Erakutsi sareta" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Ezkutatu sareta" + +#: karbon_view.cc:1097 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Sareta erakutsi edo ezkutatzen ditu." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#: karbon_view.cc:1100 +#, fuzzy +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Saretari atxikitzen du" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Taldekatu objektuak" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Bereizi objektuak" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Itxi bidea" + +#: karbon_view.cc:1114 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "E&stiloa" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Ezarri lerroaren zabalera" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Konfiguratu Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Orriaren &diseinua..." + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentua" + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Geruzak" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Trazuaren propietateak" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Transformatu" + +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: commands/valigncmd.cc:31 +msgid "Align Objects" +msgstr "Lerrokatu objektuak" + +#: commands/vbooleancmd.cc:34 +msgid "Boolean Operation" +msgstr "Eragiketa boolearra" + +#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +msgid "Clean Up" +msgstr "Garbitu" + +#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +msgid "Close Path" +msgstr "Itxi bidea" + +#: commands/vcommand.cc:347 +msgid "&Undo: " +msgstr "&Desegin: " + +#: commands/vcommand.cc:361 +msgid "&Redo: " +msgstr "Be&rregin: " + +#: commands/vdeletecmd.cc:27 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Ezabatu objektuak" + +#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +msgid "Delete Object" +msgstr "Ezabatu objektua" + +#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +msgid "Delete Node" +msgstr "Ezabatu nodoa" + +#: commands/vdistributecmd.cc:29 +#, fuzzy +msgid "Distribute Objects" +msgstr "Ezabatu objektuak" + +#: commands/vfillcmd.cc:32 +msgid "Fill Objects" +msgstr "Bete objektuak" + +#: commands/vfillcmd.cc:37 +msgid "Fill Object" +msgstr "Bete objektua" + +#: commands/vflattencmd.cc:55 +msgid "Flatten Curves" +msgstr "Lautu kurbak" + +#: commands/vgroupcmd.cc:30 +msgid "Group Objects" +msgstr "Taldekatu objektuak" + +#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 +#: commands/vstrokecmd.cc:51 +msgid "Stroke Objects" +msgstr "Trazatu objektuak" + +#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 +#: commands/vstrokecmd.cc:58 +msgid "Stroke Object" +msgstr "Trazatu objektua" + +#: commands/vstrokecmd.cc:62 +msgid "Stroke Width" +msgstr "Trazuaren zabalera" + +#: commands/vstrokecmd.cc:70 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Trazuaren kolorea" + +#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Dash Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 +#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +msgid "Insert Text" +msgstr "Txertatu testua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:37 +msgid "Transform Objects" +msgstr "Transformatu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:51 +msgid "Transform Object" +msgstr "Transformatu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:235 +msgid "Translate Objects" +msgstr "Mugitu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:238 +msgid "Translate Object" +msgstr "Mugitu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:245 +msgid "Scale Objects" +msgstr "Eskalatu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:248 +msgid "Scale Object" +msgstr "Eskalatu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:257 +msgid "Shear Objects" +msgstr "Zizailatu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:260 +msgid "Shear Object" +msgstr "Zizailatu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:268 +msgid "Rotate Objects" +msgstr "Biratu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:271 +msgid "Rotate Object" +msgstr "Biratu objektua" + +#: commands/vtransformcmd.cc:279 +msgid "Translate Bezier" +msgstr "Mugitu Bezier-a" + +#: commands/vtransformcmd.cc:401 +#, fuzzy +msgid "Translate Points" +msgstr "Mugitu objektuak" + +#: commands/vtransformcmd.cc:414 +#, fuzzy +msgid "Translate Point" +msgstr "Mugitu" + +#: commands/vungroupcmd.cc:30 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Bereizi objektuak" + +#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +msgid "Order Selection" +msgstr "Ordenaren hautapena" + +#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +msgid "Uniform Color" +msgstr "Kolore uniformea" + +#: dialogs/vcolortab.cc:59 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferntzia" + +#: dialogs/vcolortab.cc:60 +msgid "Old:" +msgstr "Zaharra:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:61 +msgid "New:" +msgstr "Berria:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:71 +msgid "Components" +msgstr "Osagaiak" + +#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:75 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:76 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:85 +msgid "" +"_: Hue:\n" +"H:" +msgstr "Ñ:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:86 +msgid "" +"_: Saturation:\n" +"S:" +msgstr "S:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:87 +msgid "" +"_: Value:\n" +"V:" +msgstr "B:" + +#: dialogs/vcolortab.cc:97 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakotasuna" + +#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +msgid "Misc" +msgstr "Hainbat" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentuaren ezarpenak" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +msgid "Show status bar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Oraintsuko fitxategi kopurua:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +msgid "Copy offset:" +msgstr "Kopiatu desplazamendua:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +msgid "Palette font size:" +msgstr "" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Desegin/berregin muga:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +msgid "Units:" +msgstr "Unitateak:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Atxiki sa&retari" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +msgid "Grid &color:" +msgstr "Saretaren &kolorea:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontala:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Bertikala:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Atxikitzeko distantzia" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "H&orizontala:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +msgid "V&ertical:" +msgstr "B&ertikala:" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +msgid "Auto save (min):" +msgstr "Auto-gorde (min):" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +msgid "No auto save" +msgstr "Ez auto-gorde" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +msgid "Create backup file" +msgstr "Sortu babes-kopia" + +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +msgid "Save as path" +msgstr "Gorde bide bezala" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +msgid "Stroke" +msgstr "Trazua" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +#, fuzzy +msgid "" +"_: stroke width\n" +"Width:" +msgstr "Trazuaren zabalera" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +msgid "Style:" +msgstr "Estiloa:" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 +#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientea" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +msgid "Cap" +msgstr "Estalkia" + +#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +msgid "Join" +msgstr "Lotura" + +#: dockers/vcolordocker.cc:58 +msgid "Color Chooser" +msgstr "" + +#: dockers/vcolordocker.cc:74 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opakotasuna:" + +#: dockers/vcolordocker.cc:95 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +msgid "" +"_: document width\n" +"Width:" +msgstr "" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 +#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +msgid "Layers:" +msgstr "Geruzak:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +msgid "Raise" +msgstr "Igo" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +msgid "Lower" +msgstr "Jaitsi" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Current Object" +msgstr "Uneko objektua" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +msgid "Change the name of the object:" +msgstr "Aldatu objektuaren izena:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Berrizendatu geruza" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +msgid "Change the name of the current layer:" +msgstr "Aldatu uneko geruzaren izena:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "New Layer" +msgstr "Geruza berria" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +msgid "Enter the name of the new layer:" +msgstr "Sartu geruza berriaren izena:" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +msgid "New layer" +msgstr "Geruza berria" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +msgid "Add Layer" +msgstr "Gehitu geruza" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Igo geruza" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Jaitsi geruza" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Ezabatu geruza" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +msgid "Commands" +msgstr "Aginduak" + +#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +msgid "Group commands" +msgstr "Taldekatu aginduak" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +msgid "Set line width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +msgid "Cap:" +msgstr "Estalkia:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +msgid "Butt cap" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Round cap" +msgstr "Biribibildua" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +msgid "Square cap" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +msgid "Join:" +msgstr "Lotura:" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +msgid "Miter join" +msgstr "" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Round join" +msgstr "Biribildu izkinak" + +#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +msgid "Bevel join" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +msgid "Patterns" +msgstr "Ereduak" + +#: dockers/vstyledocker.cc:93 +msgid "Clipart" +msgstr "Clilpart" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 +#: widgets/vtranslate.cc:42 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +msgid "Set x-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 +#: widgets/vtranslate.cc:44 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +msgid "Set y-position of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +msgid "Set width of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +msgid "Set height of actual selection" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Rotate actual selection" +msgstr "Hautapenik ez" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#, fuzzy +msgid "SX:" +msgstr "X:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +msgid "Shear actual selection in x-direction" +msgstr "" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +#, fuzzy +msgid "SY:" +msgstr "Y:" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +msgid "Shear actual selection in y-direction" +msgstr "" + +#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsea" + +#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligonoa" + +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 +#: tools/vpolylinetool.cc:492 +msgid "Polyline" +msgstr "Polilerroa" + +#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +msgid "Rectangle" +msgstr "Errektangelua" + +#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +msgid "Sinus" +msgstr "Sinua" + +#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +msgid "Spiral" +msgstr "Espirala" + +#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +msgid "Star" +msgstr "Izarra" + +#: tools/vellipsetool.cc:38 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Txertatu elipsea" + +#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: tools/vellipsetool.cc:43 +msgid "Full" +msgstr "Betea" + +#: tools/vellipsetool.cc:44 +msgid "Section" +msgstr "Sekzioa" + +#: tools/vellipsetool.cc:45 +msgid "Pie" +msgstr "Tarta" + +#: tools/vellipsetool.cc:46 +msgid "Arc" +msgstr "Arkua" + +#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 +#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +msgid "" +"_: object width\n" +"Width:" +msgstr "" + +#: tools/vellipsetool.cc:55 +msgid "Start angle:" +msgstr "Hasierako angelua:" + +#: tools/vellipsetool.cc:60 +msgid "End angle:" +msgstr "Amaierako angelua:" + +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Elipsea tresna" + +#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +msgid "Edit Gradient" +msgstr "Editatu gradientea" + +#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.h:43 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Gradientea tresna" + +#: tools/vgradienttool.cc:113 +msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Gradiente-tresna:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:114 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> bektorearen gradientea hautatzeko.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:115 +#, fuzzy +msgid "" +"<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." +"<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> bektorearen gradientea hautatzeko.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:116 +#, fuzzy +msgid "" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." +"<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> bektorearen gradientea hautatzeko.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" +msgstr "" + +#: tools/vgradienttool.cc:118 +msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" +msgstr "<br><b>Gradientearen edizioa:</b><br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:119 +msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> puntuak mugitzeko.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:120 +msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" +msgstr "<i>Klik bikoitza</i> egin kolore batean editatzeko.<br>" + +#: tools/vgradienttool.cc:121 +msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" +msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:49 +msgid "Choose Pattern" +msgstr "Hautatu eredua" + +#: tools/vpatterntool.cc:93 +msgid "Choose Pattern to Add" +msgstr "Hautatu gehitzeko eredua" + +#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: tools/vpatterntool.cc:183 +msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Eredua tresna:</b><br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:184 +msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" +msgstr "<i>Klikatu</i> hautatzailean nahi duzun eredua.<br>" + +#: tools/vpatterntool.cc:185 +msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> eredu-bektorea hautatzeko.</qt>" + +#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +msgid "Please select a pattern." +msgstr "Hautatu eredu bat." + +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +msgid "Pattern Tool" +msgstr "Eredua tresna" + +#: tools/vpenciltool.cc:55 +msgid "Pencil Settings" +msgstr "Arkatzaren ezarpenak" + +#: tools/vpenciltool.cc:61 +msgid "Raw" +msgstr "Gordina" + +#: tools/vpenciltool.cc:62 +msgid "Curve" +msgstr "Kurboa" + +#: tools/vpenciltool.cc:63 +msgid "Straight" +msgstr "Zuzena" + +#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizatu" + +#: tools/vpenciltool.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Exactness:" +msgstr "Zehaztasuna" + +#: tools/vpenciltool.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Combine angle:" +msgstr "Konbinatu angelua" + +#: tools/vpenciltool.cc:161 +msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Arkatza tresna:</b><br>" + +#: tools/vpenciltool.cc:162 +msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." +msgstr "- <i>Klikatu</i> marrazten hasteko, askatu bukatu duzunean." + +#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" +msgstr "" +"- Sakatu <i>Enter</i> edo <i>klik bikoitza</i> polilerroa amaitzeko.</qt>" + +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +msgid "Pencil Tool" +msgstr "Arkatza tresna" + +#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +msgid "Pencil" +msgstr "Arkatza" + +#: tools/vpolygontool.cc:34 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Txertatu poligonoa" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Erradioa:" + +#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +msgid "Edges:" +msgstr "Ertzak:" + +#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Poligonoa tresna" + +#: tools/vpolylinetool.cc:58 +msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Polilerroa tresna:</b><br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:59 +msgid "" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- <i>Klikatu</i> nodo bat gehitzeko eta <i>arrastatu</i> " +"bere bezier-en bektorea ezartzeko." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:60 +msgid "" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." +"<br>" +msgstr "" +"- Sakatu <i>Ctrl</i> arrastatzen ari zaren bitartean aurreko bezier bektorea " +"editatzeko." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:61 +msgid "" +"- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." +"<br>" +msgstr "" +"- Sakatu <i>Shift</i> arrastatzen ari zaren bitartean kurba lerro zuzen batera " +"aldatzeko." +"<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:62 +msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" +msgstr "- Press <i>Atzera</i> azken kurba ezeztatzeko.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:63 +msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" +msgstr "- Sakatu <i>Esc</i> polilerro osoa ezeztatzeko.<br>" + +#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.h:61 +msgid "Polyline Tool" +msgstr "Polilerroa tresna" + +#: tools/vrectangletool.cc:34 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Txertatu errektangelua" + +#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Errektangelua tresna" + +#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + +#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Biratu tresna" + +#: tools/vroundrecttool.cc:35 +msgid "Insert Round Rect" +msgstr "Txertatu errektangelu biribildua" + +#: tools/vroundrecttool.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Height (%1):" +msgstr "Altuera:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:46 +msgid "Edge radius X:" +msgstr "X ertzaren erradioa:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:49 +msgid "Edge radius Y:" +msgstr "Y ertzaren erradioa:" + +#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +msgid "Round Rectangle Tool" +msgstr "Errektangelu biribildua tresna" + +#: tools/vroundrecttool.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Round Rectangle" +msgstr "Errektangelu biribildua tresna" + +#: tools/vselectnodestool.cc:75 +msgid "Editing Nodes" +msgstr "Editatu nodoak" + +#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +msgid "Select Nodes Tool" +msgstr "Hautatu nodoak tresna" + +#: tools/vselectnodestool.cc:432 +#, fuzzy +msgid "Select Nodes" +msgstr "Hautatu nodoak tresna" + +#: tools/vselecttool.cc:44 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" + +#: tools/vselecttool.cc:46 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Hautapen-modua" + +#: tools/vselecttool.cc:48 +msgid "Select in current layer" +msgstr "Hautatu uneko geruzan" + +#: tools/vselecttool.cc:49 +msgid "Select in visible layers" +msgstr "Hautatu ikusgai dauden geruzetan" + +#: tools/vselecttool.cc:50 +msgid "Select in selected layers" +msgstr "Hautatu hautatutako geruzetan" + +#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" + +#: tools/vselecttool.cc:106 +msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Hautapena tresna:</b><br>" + +#: tools/vselecttool.cc:107 +msgid "" +"<i>Select in current layer:</i>" +"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Hautatu uneko geruzan:</i>" +"<br>Hautapena geruza-panelean hautatutako geruzan egingo da." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:108 +msgid "" +"<i>Select in visible layers:</i>" +"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Hautatu ikusgai dauden geruzetan:</i>" +"<br>Hautapena geruza-panelean begia dagoenetan egingo da." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:109 +msgid "" +"<i>Select in selected layers:</i>" +"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<i>Hautapena hautatutko geruzetan:</i>" +"<br>Hautapena geruza-panelean hautatuta daudenetan egingo da." +"<br>" +"<br>" + +#: tools/vselecttool.cc:110 +msgid "" +"<i>Position using arrow keys</i>" +"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " +"corresponding arrow keys." +msgstr "" +"<i>Posizioa gezien teklak erabiliz</i>" +"<br>Hautapena goian, behean, ezkerrean eta eskuinean kokatu daiteke, dagokien " +"gezien teklak erabiliz." + +#: tools/vselecttool.cc:427 +msgid "" +"_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" +"Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" +msgstr "" + +#: tools/vselecttool.cc:436 +msgid "No selection" +msgstr "Hautapenik ez" + +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +msgid "Select Tool" +msgstr "Hautatu tresna" + +#: tools/vshapetool.cc:54 +msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Forma tresna</b><br>" + +#: tools/vshapetool.cc:55 +msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> zure forma pertsonalizatua kokatzeko.<br>" + +#: tools/vshapetool.cc:56 +msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" +msgstr "" +"<i>Klikatu</i> tresnaren propietateen balioak erabiliz forma bat kokatzeko.</qt>" + +#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +msgid "Shear" +msgstr "Zizailatu" + +#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +msgid "Shear Tool" +msgstr "Zizailatu tresna" + +#: tools/vsinustool.cc:36 +msgid "Insert Sinus" +msgstr "Txertatu sinua" + +#: tools/vsinustool.cc:48 +msgid "Periods:" +msgstr "Periodoak:" + +#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +msgid "Sinus Tool" +msgstr "Sinua tresna" + +#: tools/vspiraltool.cc:35 +msgid "Insert Spiral" +msgstr "Txertatu espirala" + +#: tools/vspiraltool.cc:41 +msgid "Round" +msgstr "Biribibildua" + +#: tools/vspiraltool.cc:42 +msgid "Rectangular" +msgstr "Laukizuzena" + +#: tools/vspiraltool.cc:47 +msgid "Segments:" +msgstr "Segmentuak" + +#: tools/vspiraltool.cc:50 +msgid "Fade:" +msgstr "Iraungitzea:" + +#: tools/vspiraltool.cc:54 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientazioa:" + +#: tools/vspiraltool.cc:56 +msgid "Clockwise" +msgstr "Erlojuaren noranzkoan" + +#: tools/vspiraltool.cc:57 +msgid "Counter Clockwise" +msgstr "Erlojuaren noranzkoaren aurka" + +#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +msgid "Spiral Tool" +msgstr "Espirala tresna" + +#: tools/vstartool.cc:35 +msgid "Insert Star" +msgstr "Txertatu izarra" + +#: tools/vstartool.cc:40 +msgid "Star Outline" +msgstr "Izarraren eskema" + +#: tools/vstartool.cc:41 +msgid "Spoke" +msgstr "Erradioak" + +#: tools/vstartool.cc:42 +msgid "Wheel" +msgstr "Gurpila" + +#: tools/vstartool.cc:44 +msgid "Framed Star" +msgstr "Markodun izarra" + +#: tools/vstartool.cc:46 +msgid "Gear" +msgstr "Makineria" + +#: tools/vstartool.cc:50 +msgid "Outer radius:" +msgstr "Kanpoko erradioa:" + +#: tools/vstartool.cc:54 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Barneko erradio:" + +#: tools/vstartool.cc:64 +msgid "Inner angle:" +msgstr "Barneko angelua:" + +#: tools/vstartool.cc:69 +msgid "Roundness:" +msgstr "Biribiltasuna:" + +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +msgid "Star Tool" +msgstr "Izarra tresna" + +#: tools/vstartool.cc:243 +msgid "Draw a star" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Angelua:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanzia:" + +#: tools/vtexttool.cc:223 +msgid "Draw translucent shadow" +msgstr "Marraztu itzal transluzidoak" + +#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: tools/vtexttool.cc:341 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: tools/vtexttool.cc:352 +msgid "Alignment:" +msgstr "Lerrokadura:" + +#: tools/vtexttool.cc:354 +msgid "Position:" +msgstr "Posizioa:" + +#: tools/vtexttool.cc:356 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "Kopiatu desplazamendua:" + +#: tools/vtexttool.cc:361 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Posizioa:" + +#: tools/vtexttool.cc:374 +msgid "Edit Base Path" +msgstr "Editatu oinarriaren bidea" + +#: tools/vtexttool.cc:375 +msgid "Convert to Shapes" +msgstr "Bihurtu formetara" + +#: tools/vtexttool.cc:385 +#, fuzzy +msgid "New text" +msgstr "testua" + +#: tools/vtexttool.cc:390 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Left" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:391 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Center" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:392 +msgid "" +"_: Horizontal alignment\n" +"Right" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:394 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Above" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:395 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"On" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:396 +msgid "" +"_: Vertical alignment\n" +"Under" +msgstr "" + +#: tools/vtexttool.cc:605 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" +msgstr "<qt><b>Forma tresna</b><br>" + +#: tools/vtexttool.cc:606 +#, fuzzy +msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> zure forma pertsonalizatua kokatzeko.<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:607 +#, fuzzy +msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> area laukizuzen batera zooma egiteko.<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:608 +#, fuzzy +msgid "" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." +"<br>" +msgstr "<i>Klikatu</i> hautatzailean nahi duzun eredua.<br>" + +#: tools/vtexttool.cc:609 +#, fuzzy +msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" +msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>" + +#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.h:158 +msgid "Text Tool" +msgstr "Testua tresna" + +#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +msgid "Change Text" +msgstr "Aldatu testua" + +#: tools/vtexttool.cc:895 +msgid "Text Conversion" +msgstr "Testuaren bihurketa" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#, c-format +msgid "" +"_n: One object\n" +"%n objects" +msgstr "" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +msgid "path" +msgstr "bidea" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#, c-format +msgid "" +"_n: One group, containing one object\n" +"One group, containing %n objects" +msgstr "" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +msgid "group" +msgstr "taldea" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +msgid "image" +msgstr "irudia" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +msgid "Repeat:" +msgstr "Errepikatu:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +msgid "Target:" +msgstr "Helburua:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +msgid "Linear" +msgstr "Lineala" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +msgid "Radial" +msgstr "Erradiala" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +msgid "Conical" +msgstr "Konikoa" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +msgid "Reflect" +msgstr "Isladatu" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikatu" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +msgid "Fill" +msgstr "Bete" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +msgid "&Add to Predefined Gradients" +msgstr "&Gehitu aurre-definitutako gradienteak" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +msgid "Overall opacity:" +msgstr "Opakotasun orokorra:" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +msgid "Predefined Gradients" +msgstr "Aurredefinitutako gradienteak" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +msgid "&Import" +msgstr "&Inportatu" + +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +msgid "Predefined" +msgstr "Aurredefinitua" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +msgid "Object Properties" +msgstr "Objektuaren propietateak" + +#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +msgid "" +"_: selection width\n" +"Width:" +msgstr "" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +msgid "Stroke: None" +msgstr "Trazua: Bat ere ez" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +msgid "Fill: None" +msgstr "Betegarria: Bat ere ez" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +msgid "Fill: RGB" +msgstr "Betegarria: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +msgid "Fill: CMYK" +msgstr "Betegarria: CYMK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +msgid "Fill: HSB" +msgstr "Betegarria: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +msgid "Fill: Grayscale" +msgstr "Betegarria: Gris-eskala" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +msgid "Fill: Color" +msgstr "Betegarria: Kolorea" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +msgid "Fill: Gradient" +msgstr "Betegarria: Gradientea" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +msgid "Fill: Pattern" +msgstr "Betegarria: Eredua" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +msgid "Stroke: RGB" +msgstr "Trazua: RGB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +msgid "Stroke: CMYK" +msgstr "Trazua: CYMK" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +msgid "Stroke: HSB" +msgstr "Trazua: HSB" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +msgid "Stroke: Grayscale" +msgstr "Trazua: Gris-eskala" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +msgid "Stroke: Color" +msgstr "Trazua: Kolorea" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +msgid "Stroke: Gradient" +msgstr "Trazua: Gradientea" + +#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +msgid "Stroke: Pattern" +msgstr "Trazua: Eredua" + +#: widgets/vtranslate.cc:35 +msgid "Translate" +msgstr "Mugitu" + +#: widgets/vtranslate.cc:59 +msgid "Relative &position" +msgstr "&Posizio erlatiboa" + +#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +msgid "Solid" +msgstr "Solidoa" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Lautu bidea..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Lautu bidea" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Lautasun:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Irudia tresna:</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +msgid "Image Tool" +msgstr "Irudia tresna" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Hautatu gehitzeko irudia" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Txertatu irudia" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "irudia" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Txertatu Knots..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Txertatu Knots" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Knots:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Biribildu izkinak..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Poligono bihurtu" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Biribildu izkinak:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Biribildu izkinak" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Itzal-efektua..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Sortu itzal-efektua" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Sortu itzala" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Bihurritu/tira..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Bihurritu/tira" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Tira:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Zoom tresna:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>Klikatu eta arrastatu</i> area laukizuzen batera zooma egiteko.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#, fuzzy +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "<i>Eskuin klikatu</i> kolore puntu batean kentzeko.</qt>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#, fuzzy +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "" +"<i>Zooma gezi-teklak erabiliz</i>" +"<br>Zooma handitu/txikiagotu goiko/beheko geziak erabiliz." + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoom tresna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient tool" +#~ msgstr "Gradientea tresna" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Zabalera:" + +#~ msgid "&Plugins" +#~ msgstr "&Pluginak" + +#~ msgid "&Color Manager" +#~ msgstr "&Koloreen kudeatzailea" + +#~ msgid "&Transform" +#~ msgstr "&Transformatu" + +#~ msgid "&Stroke" +#~ msgstr "&Trazatu" + +#~ msgid "Fill Color" +#~ msgstr "Betegarriaren kolorea" + +#~ msgid "C:" +#~ msgstr "C:" + +#~ msgid "M:" +#~ msgstr "M:" + +#~ msgid "K:" +#~ msgstr "K:" + +#~ msgid "CMYK" +#~ msgstr "CMYK" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "Ikuspegi orokorra" + +#~ msgid "Style Settings" +#~ msgstr "Estiloaren ezarpenak" + +#~ msgid "Insert Round Rectangle" +#~ msgstr "Txertatu errektangelu biribildua" + +#~ msgid "Unnamed Tool" +#~ msgstr "Izengabea tresna" + +#~ msgid "This tool has no description." +#~ msgstr "Tresna honek ez du deskribapenik" |