diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 00:26:58 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 00:26:58 +0000 |
commit | b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 (patch) | |
tree | a5981e762e5836bb95724c31ddddae5d2f41d43e /koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po | |
parent | 04a95b1e8dab799c20a0f2cb40cabe70ac6066e9 (diff) | |
download | koffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.tar.gz koffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po | 1152 |
1 files changed, 632 insertions, 520 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po index 1c2fe2e4..61dc7db1 100644 --- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po @@ -11,364 +11,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:00+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "Pur&ger" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Objet" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "Or&dre" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Aligner" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "&Distribuer" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "E&ffets" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effets" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gérard Delafond,Matthieu Robin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:body trouvé." - -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:drowing trouvé." - -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag draw:page trouvé." - -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Insérer un clipart" - -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Coller l'objet" - -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Coller les objets" - -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Cette action ne pourra pas être annulée ensuite. Voulez-vous vraiment " -"continuer ?" - -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Purger l'historique" - -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Dupliquer l'objet" - -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Dupliquer les objets" - -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Largeur de zoom" - -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Pleine page" - -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "&Mode d'affichage" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Fil de fer" - -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25 %" - -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300 %" - -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400 %" - -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800 %" - -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Afficher les marges de la page" - -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Masquer les marges de la page" - -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Importer une image..." - -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "&Supprimer" - -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Historique" - -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dupliquer" - -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "&Amener au premier plan" - -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Élever" - -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "A&baisser" - -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Envoyer en a&rrière" - -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Aligner à gauche" - -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Centrer (horizontalement)" - -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Aligner à droite" - -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Aligner en haut" - -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Centrer (verticalement)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Aligner en bas" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Distribuer le centrage (horizontalement)" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Distribuer les espaces (horizontalement)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "Distribuer les bordures de gauche" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "Distribuer les bordures de droite" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Distribuer le centrage (verticalement)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "Distribuer les espaces (verticalement)" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "Distribuer les bordures inférieures" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "Distribuer les bordures supérieures" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Afficher les règles" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Cacher les règles" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Affiche ou cache les règles." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Masquer la grille" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Affiche ou cache la grille." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajuster à la grille" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Ajuste à la grille." - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Grouper les objets" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "Dégrou&per les objets" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Fermer le chemin" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Style de ligne" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Régler la largeur de ligne" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Configurer Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "&Mise en page..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Calques" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Propriétés du trait" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Transformer" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Fichier à ouvrir" - #: commands/valigncmd.cc:31 msgid "Align Objects" msgstr "Aligner les objets" @@ -385,6 +49,16 @@ msgstr "Nettoyer" msgid "Close Path" msgstr "Choisir le motif" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler : " + +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Refaire : " + #: commands/vcommand.cc:347 msgid "&Undo: " msgstr "&Annuler : " @@ -456,6 +130,14 @@ msgstr "Insérer du texte" msgid "Transform Objects" msgstr "Transformer les objets" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Dupliquer l'objet" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Dupliquer les objets" + #: commands/vtransformcmd.cc:51 msgid "Transform Object" msgstr "Transformer l'objet" @@ -570,6 +252,11 @@ msgstr "Opacité" msgid "RGB" msgstr "RVB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurer Karbon..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -582,6 +269,10 @@ msgstr "Divers" msgid "Grid" msgstr "Grille" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Document" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Paramétrages du document" @@ -622,6 +313,10 @@ msgstr "A&juster à la grille" msgid "Grid &color:" msgstr "C&ouleur de la grille :" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal :" @@ -747,6 +442,12 @@ msgstr "Élever" msgid "Lower" msgstr "Abaisser" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Supprimer" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Élément" @@ -811,6 +512,10 @@ msgstr "Commandes" msgid "Group commands" msgstr "Grouper les commandes" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Propriétés du trait" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Définir l'épaisseur de la ligne de la sélection actuelle" @@ -847,6 +552,10 @@ msgstr "Arrondi" msgid "Bevel join" msgstr "Oblique" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Ressources" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" @@ -855,6 +564,19 @@ msgstr "Motifs" msgid "Clipart" msgstr "Clipart" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Importer" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Transformer" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -909,6 +631,450 @@ msgstr "SY :" msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "Rogner la sélection courante verticalement" +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:body trouvé." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:drowing trouvé." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag draw:page trouvé." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Insérer un clipart" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Coller l'objet" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Coller les objets" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Cette action ne pourra pas être annulée ensuite. Voulez-vous vraiment " +"continuer ?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Purger l'historique" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Largeur de zoom" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Pleine page" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "&Mode d'affichage" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Fil de fer" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25 %" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300 %" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400 %" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800 %" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Afficher les marges de la page" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Masquer les marges de la page" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Importer une image..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "&Supprimer" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Historique" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dupliquer" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "&Amener au premier plan" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Élever" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "A&baisser" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Envoyer en a&rrière" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Centrer (horizontalement)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Centrer (verticalement)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Aligner en bas" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Distribuer le centrage (horizontalement)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Distribuer les espaces (horizontalement)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Distribuer les bordures de gauche" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Distribuer les bordures de droite" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Distribuer le centrage (verticalement)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Distribuer les espaces (verticalement)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Distribuer les bordures inférieures" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Distribuer les bordures supérieures" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Afficher les règles" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Cacher les règles" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Affiche ou cache les règles." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Masquer la grille" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Affiche ou cache la grille." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajuster à la grille" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Ajuste à la grille." + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grouper les objets" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "Dégrou&per les objets" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Fermer le chemin" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Style de ligne" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Régler la largeur de ligne" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Configurer Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Mise en page..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Fichier à ouvrir" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "A&planir le chemin..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Aplanir le chemin" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés du trait" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Planéité :" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Outil image :</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Outil image" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Choisissez l'image à ajouter" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Insérer une image" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Insérer des nœuds..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Insérer des nœuds" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Nœuds :" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "&Coins arrondis..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Transformer en polygone" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Coins arrondis :" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Coins arrondis" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "Effet d'om&bre..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Créer un effet d'ombre" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance :" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle :" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Créer une ombre" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "Faire &tournoyer / Resserrer..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Resserrer le tournoiement" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Resserrer :" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Outil zoom :</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>Cliquez et tirez</i> pour zoomer dans une zone rectangulaire.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "" +"<i>Cliquez avec le bouton droit</i> pour dézoomer la vue du canevas.</qt>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "" +"<i>Appuyez sur les touches + et -</i> pour zoomer et dézoomer dans le " +"canevas." + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil zoom" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Outil zoom" + #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" @@ -917,8 +1083,7 @@ msgstr "Ellipse" msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Ligne brisée" @@ -978,7 +1143,7 @@ msgstr "Angle de démarrage :" msgid "End angle:" msgstr "Angle de fin :" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Outil ellipse" @@ -987,7 +1152,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Modifier le dégradé" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Outil dégradé" @@ -1009,19 +1174,16 @@ msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." -"<br>" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "" "<i>Cliquez en maintenant Maj appuyé et tirez</i> pour déplacer la focale du " -"dégradé radial." -"<br>" +"dégradé radial.<br>" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" msgstr "" "<i>Appuyez sur i ou Maj + i</i> pour diminuer ou augmenter la taille de la " -"poignée." -"<br>" +"poignée.<br>" #: tools/vgradienttool.cc:118 msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" @@ -1070,7 +1232,7 @@ msgstr "<i>Cliquez et tirez pour choisir le vecteur de motif.</i>" msgid "Please select a pattern." msgstr "Veuillez choisir un motif." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Outil motif" @@ -1114,10 +1276,10 @@ msgstr "" #: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" -"- Appuyez sur <i>Entrée</i> ou <i>double-cliquez</i> " -"pour terminer la ligne brisée.</qt>" +"- Appuyez sur <i>Entrée</i> ou <i>double-cliquez</i> pour terminer la ligne " +"brisée.</qt>" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Outil crayon" @@ -1129,11 +1291,6 @@ msgstr "Crayon" msgid "Insert Polygon" msgstr "Insérer un polygone" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Bords :" @@ -1148,21 +1305,17 @@ msgstr "<qt><b>Outil ligne brisée :</b><br>" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." -"<br>" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" -"- <i>Cliquez</i> pour ajouter un nœud et <i>tirez</i> " -"pour déterminer son vecteur de Bézier." -"<br>" +"- <i>Cliquez</i> pour ajouter un nœud et <i>tirez</i> pour déterminer son " +"vecteur de Bézier.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." -"<br>" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" "- Appuyez sur <i>Ctrl</i> en tirant pour modifier le vecteur de Bézier " -"précédent." -"<br>" +"précédent.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" @@ -1170,21 +1323,19 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" "- Appuyez sur <i>Maj</i> tout en tirant pour transformer la courbe en ligne " -"droite." -"<br>" +"droite.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:62 msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" msgstr "" -"- Appuyez sur <i>Retour arrière</i> pour annuler la dernière courbe." -"<br>" +"- Appuyez sur <i>Retour arrière</i> pour annuler la dernière courbe.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:63 msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "- Appuyez sur <i>Échap</i> pour annuler la ligne brisée entière.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Outil ligne brisée" @@ -1270,50 +1421,36 @@ msgstr "<qt><b>Outil sélection :</b><br>" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"<i>Select in current layer:</i>" -"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.<br><br>" msgstr "" -"<i>Sélectionner dans le calque actuel :</i> " -"<br>La sélection s'effectue dans le calque sélectionné dans la boîte à calques." -"<br>" -"<br>" +"<i>Sélectionner dans le calque actuel :</i> <br>La sélection s'effectue dans " +"le calque sélectionné dans la boîte à calques.<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"<i>Select in visible layers:</i>" -"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).<br><br>" msgstr "" -"<i>Sélectionner dans les calques visibles :</i>" -"<br>La sélection s'effectue dans les calques visibles (œil dans la boîte à " -"calques)." -"<br>" -"<br>" +"<i>Sélectionner dans les calques visibles :</i><br>La sélection s'effectue " +"dans les calques visibles (œil dans la boîte à calques).<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"<i>Select in selected layers:</i>" -"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.<br><br>" msgstr "" -"<i>Sélectionner dans les calques sélectionnés :</i>" -"<br>La sélection s'effectue dans les calques cochés dans la boîte à calques." -"<br>" -"<br>" +"<i>Sélectionner dans les calques sélectionnés :</i><br>La sélection " +"s'effectue dans les calques cochés dans la boîte à calques.<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"<i>Position using arrow keys</i>" -"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"<i>Positionner à l'aide des touches fléchées</i> " -"<br>La sélection peut être positionnée vers le haut, le bas, la gauche et la " -"droite à l'aide des touches fléchées correspondantes." +"<i>Positionner à l'aide des touches fléchées</i> <br>La sélection peut être " +"positionnée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l'aide des " +"touches fléchées correspondantes." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1325,7 +1462,7 @@ msgstr "Sélection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgid "No selection" msgstr "Pas de sélection" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Outil sélectionner" @@ -1384,7 +1521,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Fondu :" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientation :" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1439,7 +1577,7 @@ msgstr "Angle interne :" msgid "Roundness:" msgstr "Rotondité :" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Outil étoile" @@ -1451,15 +1589,6 @@ msgstr "Dessiner une étoile" msgid "Shadow" msgstr "Ombre" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Angle :" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Distance :" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Dessiner une ombre translucide" @@ -1472,6 +1601,10 @@ msgstr "Texte" msgid "Bold" msgstr "Gras" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" @@ -1496,6 +1629,11 @@ msgstr "Modifier le chemin de base" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Convertir en formes" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Nouveau texte" @@ -1552,19 +1690,17 @@ msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." -"<br>" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" "<i>Cliquez</i> sur un objet sélectionné pour placer le texte le long de sa " -"bordure." -"<br>" +"bordure.<br>" #: tools/vtexttool.cc:609 msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "<i>Cliquez</i> sur un texte sélectionné pour le modifier.</qt>" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Outil texte" @@ -1610,6 +1746,15 @@ msgstr "texte" msgid "image" msgstr "image" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Outil image" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" @@ -1650,10 +1795,20 @@ msgstr "&Ajouter aux dégradés prédéfinis" msgid "Overall opacity:" msgstr "Opacité globale :" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Dégradés prédéfinis" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Importer" @@ -1748,118 +1903,75 @@ msgstr "&Position relative" msgid "Solid" msgstr "Plein" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "A&planir le chemin..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Aplanir le chemin" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Planéité :" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Outil image :</b><br>" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Outil image" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Choisissez l'image à ajouter" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Insérer une image" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Insérer des nœuds..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Insérer des nœuds" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Nœuds :" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "&Coins arrondis..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Transformer en polygone" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Coins arrondis :" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Coins arrondis" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "Effet d'om&bre..." +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Créer un effet d'ombre" +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "Pur&ger" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Créer une ombre" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objet" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "Faire &tournoyer / Resserrer..." +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "Or&dre" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Resserrer le tournoiement" +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Aligner" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Resserrer :" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Distribuer" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Outil zoom :</b><br>" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "E&ffets" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" -msgstr "<i>Cliquez et tirez</i> pour zoomer dans une zone rectangulaire.<br>" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Réglages du crayon" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -"<i>Cliquez avec le bouton droit</i> pour dézoomer la vue du canevas.</qt>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." -msgstr "" -"<i>Appuyez sur les touches + et -</i> pour zoomer et dézoomer dans le canevas." +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objet" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Outil zoom" +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" + +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Aligner" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "Outil dégradé" |