summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:26:58 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:26:58 +0000
commitb8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729 (patch)
treea5981e762e5836bb95724c31ddddae5d2f41d43e /koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po
parent04a95b1e8dab799c20a0f2cb40cabe70ac6066e9 (diff)
downloadkoffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.tar.gz
koffice-i18n-b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - karbon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po1152
1 files changed, 632 insertions, 520 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po
index 1c2fe2e4..61dc7db1 100644
--- a/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-fr/messages/koffice/karbon.po
@@ -11,364 +11,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file data/karbon.rc line 20
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "P&urge"
-msgstr "Pur&ger"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Object"
-msgstr "&Objet"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 49
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Order"
-msgstr "Or&dre"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 56
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Aligner"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Distribute"
-msgstr "&Distribuer"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 82
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "E&ffets"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 107
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 118
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
-
-#. i18n: file data/karbon.rc line 130
-#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gérard Delafond,Matthieu Robin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: karbon_part.cc:291
-msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
-msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:body trouvé."
-
-#: karbon_part.cc:299
-msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
-msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:drowing trouvé."
-
-#: karbon_part.cc:307
-msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
-msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag draw:page trouvé."
-
-#: karbon_view.cc:390
-msgid "Insert Clipart"
-msgstr "Insérer un clipart"
-
-#: karbon_view.cc:513
-msgid "Paste Object"
-msgstr "Coller l'objet"
-
-#: karbon_view.cc:514
-msgid "Paste Objects"
-msgstr "Coller les objets"
-
-#: karbon_view.cc:564
-msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Cette action ne pourra pas être annulée ensuite. Voulez-vous vraiment "
-"continuer ?"
-
-#: karbon_view.cc:565
-msgid "Purge History"
-msgstr "Purger l'historique"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64
-#: karbon_view.cc:693
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "Dupliquer l'objet"
-
-#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66
-#: karbon_view.cc:694
-msgid "Duplicate Objects"
-msgstr "Dupliquer les objets"
-
-#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
-msgid "Zoom Width"
-msgstr "Largeur de zoom"
-
-#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
-msgid "Whole Page"
-msgstr "Pleine page"
-
-#: karbon_view.cc:943
-msgid "View &Mode"
-msgstr "&Mode d'affichage"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: karbon_view.cc:951
-msgid "Wireframe"
-msgstr "Fil de fer"
-
-#: karbon_view.cc:958
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25 %"
-
-#: karbon_view.cc:960
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50 %"
-
-#: karbon_view.cc:962
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: karbon_view.cc:964
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200 %"
-
-#: karbon_view.cc:966
-#, no-c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300 %"
-
-#: karbon_view.cc:968
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400 %"
-
-#: karbon_view.cc:970
-#, no-c-format
-msgid "800%"
-msgstr "800 %"
-
-#: karbon_view.cc:981
-msgid "Show Page Margins"
-msgstr "Afficher les marges de la page"
-
-#: karbon_view.cc:984
-msgid "Hide Page Margins"
-msgstr "Masquer les marges de la page"
-
-#: karbon_view.cc:1002
-msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "&Importer une image..."
-
-#: karbon_view.cc:1005
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Supprimer"
-
-#: karbon_view.cc:1008
-msgid "&History"
-msgstr "&Historique"
-
-#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
-msgid "&Duplicate"
-msgstr "&Dupliquer"
-
-#: karbon_view.cc:1017
-msgid "Bring to &Front"
-msgstr "&Amener au premier plan"
-
-#: karbon_view.cc:1020
-msgid "&Raise"
-msgstr "&Élever"
-
-#: karbon_view.cc:1023
-msgid "&Lower"
-msgstr "A&baisser"
-
-#: karbon_view.cc:1026
-msgid "Send to &Back"
-msgstr "Envoyer en a&rrière"
-
-#: karbon_view.cc:1030
-msgid "Align Left"
-msgstr "Aligner à gauche"
-
-#: karbon_view.cc:1034
-msgid "Align Center (Horizontal)"
-msgstr "Centrer (horizontalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1038
-msgid "Align Right"
-msgstr "Aligner à droite"
-
-#: karbon_view.cc:1042
-msgid "Align Top"
-msgstr "Aligner en haut"
-
-#: karbon_view.cc:1046
-msgid "Align Middle (Vertical)"
-msgstr "Centrer (verticalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1050
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
-
-#: karbon_view.cc:1055
-msgid "Distribute Center (Horizontal)"
-msgstr "Distribuer le centrage (horizontalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1059
-msgid "Distribute Gaps (Horizontal)"
-msgstr "Distribuer les espaces (horizontalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1063
-msgid "Distribute Left Borders"
-msgstr "Distribuer les bordures de gauche"
-
-#: karbon_view.cc:1067
-msgid "Distribute Right Borders"
-msgstr "Distribuer les bordures de droite"
-
-#: karbon_view.cc:1071
-msgid "Distribute Center (Vertical)"
-msgstr "Distribuer le centrage (verticalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1075
-msgid "Distribute Gaps (Vertical)"
-msgstr "Distribuer les espaces (verticalement)"
-
-#: karbon_view.cc:1079
-msgid "Distribute Bottom Borders"
-msgstr "Distribuer les bordures inférieures"
-
-#: karbon_view.cc:1083
-msgid "Distribute Top Borders"
-msgstr "Distribuer les bordures supérieures"
-
-#: karbon_view.cc:1087
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "Afficher les règles"
-
-#: karbon_view.cc:1089
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "Cacher les règles"
-
-#: karbon_view.cc:1091
-msgid "Shows or hides rulers."
-msgstr "Affiche ou cache les règles."
-
-#: karbon_view.cc:1093
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#: karbon_view.cc:1095
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Masquer la grille"
-
-#: karbon_view.cc:1097
-msgid "Shows or hides grid."
-msgstr "Affiche ou cache la grille."
-
-#: karbon_view.cc:1099
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajuster à la grille"
-
-#: karbon_view.cc:1100
-msgid "Snaps to grid."
-msgstr "Ajuste à la grille."
-
-#: karbon_view.cc:1103
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "&Grouper les objets"
-
-#: karbon_view.cc:1106
-msgid "&Ungroup Objects"
-msgstr "Dégrou&per les objets"
-
-#: karbon_view.cc:1109
-msgid "&Close Path"
-msgstr "&Fermer le chemin"
-
-#: karbon_view.cc:1114
-msgid "Line Style"
-msgstr "Style de ligne"
-
-#: karbon_view.cc:1118
-msgid "Set Line Width"
-msgstr "Régler la largeur de ligne"
-
-#: karbon_view.cc:1132
-msgid "Configure Karbon..."
-msgstr "Configurer Karbon..."
-
-#: karbon_view.cc:1135
-msgid "Page &Layout..."
-msgstr "&Mise en page..."
-
-#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: karbon_view.cc:1479
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
-
-#: karbon_view.cc:1486
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
-msgid "Stroke Properties"
-msgstr "Propriétés du trait"
-
-#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformer"
-
-#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressources"
-
-#: main.cc:33
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
-
#: commands/valigncmd.cc:31
msgid "Align Objects"
msgstr "Aligner les objets"
@@ -385,6 +49,16 @@ msgstr "Nettoyer"
msgid "Close Path"
msgstr "Choisir le motif"
+#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Annuler : "
+
+#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refaire : "
+
#: commands/vcommand.cc:347
msgid "&Undo: "
msgstr "&Annuler : "
@@ -456,6 +130,14 @@ msgstr "Insérer du texte"
msgid "Transform Objects"
msgstr "Transformer les objets"
+#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693
+msgid "Duplicate Object"
+msgstr "Dupliquer l'objet"
+
+#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694
+msgid "Duplicate Objects"
+msgstr "Dupliquer les objets"
+
#: commands/vtransformcmd.cc:51
msgid "Transform Object"
msgstr "Transformer l'objet"
@@ -570,6 +252,11 @@ msgstr "Opacité"
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer Karbon..."
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -582,6 +269,10 @@ msgstr "Divers"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388
msgid "Document Settings"
msgstr "Paramétrages du document"
@@ -622,6 +313,10 @@ msgstr "A&juster à la grille"
msgid "Grid &color:"
msgstr "C&ouleur de la grille :"
+#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal :"
@@ -747,6 +442,12 @@ msgstr "Élever"
msgid "Lower"
msgstr "Abaisser"
+#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143
+#: tools/vpatterntool.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Supprimer"
+
#: dockers/vdocumentdocker.cc:482
msgid "Item"
msgstr "Élément"
@@ -811,6 +512,10 @@ msgstr "Commandes"
msgid "Group commands"
msgstr "Grouper les commandes"
+#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493
+msgid "Stroke Properties"
+msgstr "Propriétés du trait"
+
#: dockers/vstrokedocker.cc:56
msgid "Set line width of actual selection"
msgstr "Définir l'épaisseur de la ligne de la sélection actuelle"
@@ -847,6 +552,10 @@ msgstr "Arrondi"
msgid "Bevel join"
msgstr "Oblique"
+#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressources"
+
#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
@@ -855,6 +564,19 @@ msgstr "Motifs"
msgid "Clipart"
msgstr "Clipart"
+#: dockers/vstyledocker.cc:139
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformer"
+
#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39
#: widgets/vtranslate.cc:42
msgid "X:"
@@ -909,6 +631,450 @@ msgstr "SY :"
msgid "Shear actual selection in y-direction"
msgstr "Rogner la sélection courante verticalement"
+#: karbon_aboutdata.h:8
+msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:17
+msgid "Karbon14"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:21
+msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:22
+msgid "You are invited to participate in any way."
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
+#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
+msgid "Bug fixes and improvements"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:66
+msgid "Bug fixes"
+msgstr ""
+
+#: karbon_aboutdata.h:71
+msgid "Helpfull patches and advice"
+msgstr ""
+
+#: karbon_part.cc:291
+msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
+msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:body trouvé."
+
+#: karbon_part.cc:299
+msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found."
+msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag office:drowing trouvé."
+
+#: karbon_part.cc:307
+msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found."
+msgstr "Document OASIS invalide. Aucun tag draw:page trouvé."
+
+#: karbon_view.cc:390
+msgid "Insert Clipart"
+msgstr "Insérer un clipart"
+
+#: karbon_view.cc:513
+msgid "Paste Object"
+msgstr "Coller l'objet"
+
+#: karbon_view.cc:514
+msgid "Paste Objects"
+msgstr "Coller les objets"
+
+#: karbon_view.cc:564
+msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Cette action ne pourra pas être annulée ensuite. Voulez-vous vraiment "
+"continuer ?"
+
+#: karbon_view.cc:565
+msgid "Purge History"
+msgstr "Purger l'historique"
+
+#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972
+msgid "Zoom Width"
+msgstr "Largeur de zoom"
+
+#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971
+msgid "Whole Page"
+msgstr "Pleine page"
+
+#: karbon_view.cc:943
+msgid "View &Mode"
+msgstr "&Mode d'affichage"
+
+#: karbon_view.cc:947
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: karbon_view.cc:951
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Fil de fer"
+
+#: karbon_view.cc:958
+#, no-c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25 %"
+
+#: karbon_view.cc:960
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50 %"
+
+#: karbon_view.cc:962
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
+
+#: karbon_view.cc:964
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200 %"
+
+#: karbon_view.cc:966
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300 %"
+
+#: karbon_view.cc:968
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400 %"
+
+#: karbon_view.cc:970
+#, no-c-format
+msgid "800%"
+msgstr "800 %"
+
+#: karbon_view.cc:981
+msgid "Show Page Margins"
+msgstr "Afficher les marges de la page"
+
+#: karbon_view.cc:984
+msgid "Hide Page Margins"
+msgstr "Masquer les marges de la page"
+
+#: karbon_view.cc:1002
+msgid "&Import Graphic..."
+msgstr "&Importer une image..."
+
+#: karbon_view.cc:1005
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#: karbon_view.cc:1008
+msgid "&History"
+msgstr "&Historique"
+
+#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62
+msgid "&Duplicate"
+msgstr "&Dupliquer"
+
+#: karbon_view.cc:1017
+msgid "Bring to &Front"
+msgstr "&Amener au premier plan"
+
+#: karbon_view.cc:1020
+msgid "&Raise"
+msgstr "&Élever"
+
+#: karbon_view.cc:1023
+msgid "&Lower"
+msgstr "A&baisser"
+
+#: karbon_view.cc:1026
+msgid "Send to &Back"
+msgstr "Envoyer en a&rrière"
+
+#: karbon_view.cc:1030
+msgid "Align Left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: karbon_view.cc:1034
+#, fuzzy
+msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Centrer (horizontalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1038
+msgid "Align Right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: karbon_view.cc:1042
+msgid "Align Top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: karbon_view.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
+msgstr "Centrer (verticalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1050
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: karbon_view.cc:1055
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
+msgstr "Distribuer le centrage (horizontalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
+msgstr "Distribuer les espaces (horizontalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1063
+msgid "Distribute Left Borders"
+msgstr "Distribuer les bordures de gauche"
+
+#: karbon_view.cc:1067
+msgid "Distribute Right Borders"
+msgstr "Distribuer les bordures de droite"
+
+#: karbon_view.cc:1071
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
+msgstr "Distribuer le centrage (verticalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
+msgstr "Distribuer les espaces (verticalement)"
+
+#: karbon_view.cc:1079
+msgid "Distribute Bottom Borders"
+msgstr "Distribuer les bordures inférieures"
+
+#: karbon_view.cc:1083
+msgid "Distribute Top Borders"
+msgstr "Distribuer les bordures supérieures"
+
+#: karbon_view.cc:1087
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Afficher les règles"
+
+#: karbon_view.cc:1089
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Cacher les règles"
+
+#: karbon_view.cc:1091
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Affiche ou cache les règles."
+
+#: karbon_view.cc:1093
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
+
+#: karbon_view.cc:1095
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Masquer la grille"
+
+#: karbon_view.cc:1097
+msgid "Shows or hides grid."
+msgstr "Affiche ou cache la grille."
+
+#: karbon_view.cc:1099
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ajuster à la grille"
+
+#: karbon_view.cc:1100
+msgid "Snaps to grid."
+msgstr "Ajuste à la grille."
+
+#: karbon_view.cc:1103
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "&Grouper les objets"
+
+#: karbon_view.cc:1106
+msgid "&Ungroup Objects"
+msgstr "Dégrou&per les objets"
+
+#: karbon_view.cc:1109
+msgid "&Close Path"
+msgstr "&Fermer le chemin"
+
+#: karbon_view.cc:1114
+msgid "Line Style"
+msgstr "Style de ligne"
+
+#: karbon_view.cc:1118
+msgid "Set Line Width"
+msgstr "Régler la largeur de ligne"
+
+#: karbon_view.cc:1132
+msgid "Configure Karbon..."
+msgstr "Configurer Karbon..."
+
+#: karbon_view.cc:1135
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Mise en page..."
+
+#: karbon_view.cc:1479
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: karbon_view.cc:1486
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: main.cc:33
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
+msgid "&Flatten Path..."
+msgstr "A&planir le chemin..."
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
+msgid "Flatten Path"
+msgstr "Aplanir le chemin"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40
+#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86
+#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36
+#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37
+#: tools/vstartool.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés du trait"
+
+#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Planéité :"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
+msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Outil image :</b><br>"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
+#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Outil image"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
+msgid "Choose Image to Add"
+msgstr "Choisissez l'image à ajouter"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Insérer une image"
+
+#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
+msgid "&Insert Knots..."
+msgstr "&Insérer des nœuds..."
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
+msgid "Insert Knots"
+msgstr "Insérer des nœuds"
+
+#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
+msgid "Knots:"
+msgstr "Nœuds :"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "&Coins arrondis..."
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
+msgid "Polygonize"
+msgstr "Transformer en polygone"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
+msgid "Round corners:"
+msgstr "Coins arrondis :"
+
+#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Coins arrondis"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
+msgid "&Shadow Effect..."
+msgstr "Effet d'om&bre..."
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
+msgid "Create Shadow Effect"
+msgstr "Créer un effet d'ombre"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distance :"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
+msgid "Create Shadow"
+msgstr "Créer une ombre"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
+msgid "&Whirl/Pinch..."
+msgstr "Faire &tournoyer / Resserrer..."
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "Resserrer le tournoiement"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
+msgid "Pinch:"
+msgstr "Resserrer :"
+
+#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
+#: tools/vspiraltool.cc:44
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
+msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
+msgstr "<qt><b>Outil zoom :</b><br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
+msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
+msgstr "<i>Cliquez et tirez</i> pour zoomer dans une zone rectangulaire.<br>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
+msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+msgstr ""
+"<i>Cliquez avec le bouton droit</i> pour dézoomer la vue du canevas.</qt>"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
+msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
+msgstr ""
+"<i>Appuyez sur les touches + et -</i> pour zoomer et dézoomer dans le "
+"canevas."
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
+
+#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Outil zoom"
+
#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -917,8 +1083,7 @@ msgstr "Ellipse"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128
-#: tools/vpolylinetool.cc:492
+#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492
msgid "Polyline"
msgstr "Ligne brisée"
@@ -978,7 +1143,7 @@ msgstr "Angle de démarrage :"
msgid "End angle:"
msgstr "Angle de fin :"
-#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71
+#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72
msgid "Ellipse Tool"
msgstr "Outil ellipse"
@@ -987,7 +1152,7 @@ msgid "Edit Gradient"
msgstr "Modifier le dégradé"
#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479
-#: tools/vgradienttool.h:43
+#: tools/vgradienttool.h:44
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Outil dégradé"
@@ -1009,19 +1174,16 @@ msgstr ""
#: tools/vgradienttool.cc:116
msgid ""
-"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point."
-"<br>"
+"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>"
msgstr ""
"<i>Cliquez en maintenant Maj appuyé et tirez</i> pour déplacer la focale du "
-"dégradé radial."
-"<br>"
+"dégradé radial.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186
msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>"
msgstr ""
"<i>Appuyez sur i ou Maj + i</i> pour diminuer ou augmenter la taille de la "
-"poignée."
-"<br>"
+"poignée.<br>"
#: tools/vgradienttool.cc:118
msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>"
@@ -1070,7 +1232,7 @@ msgstr "<i>Cliquez et tirez pour choisir le vecteur de motif.</i>"
msgid "Please select a pattern."
msgstr "Veuillez choisir un motif."
-#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72
+#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74
msgid "Pattern Tool"
msgstr "Outil motif"
@@ -1114,10 +1276,10 @@ msgstr ""
#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64
msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>"
msgstr ""
-"- Appuyez sur <i>Entrée</i> ou <i>double-cliquez</i> "
-"pour terminer la ligne brisée.</qt>"
+"- Appuyez sur <i>Entrée</i> ou <i>double-cliquez</i> pour terminer la ligne "
+"brisée.</qt>"
-#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91
+#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92
msgid "Pencil Tool"
msgstr "Outil crayon"
@@ -1129,11 +1291,6 @@ msgstr "Crayon"
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Insérer un polygone"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38
-#: tools/vspiraltool.cc:44
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59
msgid "Edges:"
msgstr "Bords :"
@@ -1148,21 +1305,17 @@ msgstr "<qt><b>Outil ligne brisée :</b><br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:59
msgid ""
-"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector."
-"<br>"
+"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>"
msgstr ""
-"- <i>Cliquez</i> pour ajouter un nœud et <i>tirez</i> "
-"pour déterminer son vecteur de Bézier."
-"<br>"
+"- <i>Cliquez</i> pour ajouter un nœud et <i>tirez</i> pour déterminer son "
+"vecteur de Bézier.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:60
msgid ""
-"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector."
-"<br>"
+"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>"
msgstr ""
"- Appuyez sur <i>Ctrl</i> en tirant pour modifier le vecteur de Bézier "
-"précédent."
-"<br>"
+"précédent.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:61
msgid ""
@@ -1170,21 +1323,19 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
"- Appuyez sur <i>Maj</i> tout en tirant pour transformer la courbe en ligne "
-"droite."
-"<br>"
+"droite.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:62
msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>"
msgstr ""
-"- Appuyez sur <i>Retour arrière</i> pour annuler la dernière courbe."
-"<br>"
+"- Appuyez sur <i>Retour arrière</i> pour annuler la dernière courbe.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:63
msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>"
msgstr "- Appuyez sur <i>Échap</i> pour annuler la ligne brisée entière.<br>"
#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491
-#: tools/vpolylinetool.h:61
+#: tools/vpolylinetool.h:62
msgid "Polyline Tool"
msgstr "Outil ligne brisée"
@@ -1270,50 +1421,36 @@ msgstr "<qt><b>Outil sélection :</b><br>"
#: tools/vselecttool.cc:107
msgid ""
-"<i>Select in current layer:</i>"
-"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer "
+"selected in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Sélectionner dans le calque actuel :</i> "
-"<br>La sélection s'effectue dans le calque sélectionné dans la boîte à calques."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Sélectionner dans le calque actuel :</i> <br>La sélection s'effectue dans "
+"le calque sélectionné dans la boîte à calques.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:108
msgid ""
-"<i>Select in visible layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible "
+"layers (eye in the layers docker).<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Sélectionner dans les calques visibles :</i>"
-"<br>La sélection s'effectue dans les calques visibles (œil dans la boîte à "
-"calques)."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Sélectionner dans les calques visibles :</i><br>La sélection s'effectue "
+"dans les calques visibles (œil dans la boîte à calques).<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:109
msgid ""
-"<i>Select in selected layers:</i>"
-"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked "
+"layers in the layers docker.<br><br>"
msgstr ""
-"<i>Sélectionner dans les calques sélectionnés :</i>"
-"<br>La sélection s'effectue dans les calques cochés dans la boîte à calques."
-"<br>"
-"<br>"
+"<i>Sélectionner dans les calques sélectionnés :</i><br>La sélection "
+"s'effectue dans les calques cochés dans la boîte à calques.<br><br>"
#: tools/vselecttool.cc:110
msgid ""
-"<i>Position using arrow keys</i>"
-"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the "
-"corresponding arrow keys."
+"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, "
+"down, left and right using the corresponding arrow keys."
msgstr ""
-"<i>Positionner à l'aide des touches fléchées</i> "
-"<br>La sélection peut être positionnée vers le haut, le bas, la gauche et la "
-"droite à l'aide des touches fléchées correspondantes."
+"<i>Positionner à l'aide des touches fléchées</i> <br>La sélection peut être "
+"positionnée vers le haut, le bas, la gauche et la droite à l'aide des "
+"touches fléchées correspondantes."
#: tools/vselecttool.cc:427
msgid ""
@@ -1325,7 +1462,7 @@ msgstr "Sélection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)"
msgid "No selection"
msgstr "Pas de sélection"
-#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54
+#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56
msgid "Select Tool"
msgstr "Outil sélectionner"
@@ -1384,7 +1521,8 @@ msgid "Fade:"
msgstr "Fondu :"
#: tools/vspiraltool.cc:54
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Orientation :"
#: tools/vspiraltool.cc:56
@@ -1439,7 +1577,7 @@ msgstr "Angle interne :"
msgid "Roundness:"
msgstr "Rotondité :"
-#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75
+#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76
msgid "Star Tool"
msgstr "Outil étoile"
@@ -1451,15 +1589,6 @@ msgstr "Dessiner une étoile"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
-
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220
-msgid "Distance:"
-msgstr "Distance :"
-
#: tools/vtexttool.cc:223
msgid "Draw translucent shadow"
msgstr "Dessiner une ombre translucide"
@@ -1472,6 +1601,10 @@ msgstr "Texte"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
+#: tools/vtexttool.cc:342
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
#: tools/vtexttool.cc:352
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
@@ -1496,6 +1629,11 @@ msgstr "Modifier le chemin de base"
msgid "Convert to Shapes"
msgstr "Convertir en formes"
+#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "Effets"
+
#: tools/vtexttool.cc:385
msgid "New text"
msgstr "Nouveau texte"
@@ -1552,19 +1690,17 @@ msgstr ""
#: tools/vtexttool.cc:608
msgid ""
-"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline."
-"<br>"
+"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>"
msgstr ""
"<i>Cliquez</i> sur un objet sélectionné pour placer le texte le long de sa "
-"bordure."
-"<br>"
+"bordure.<br>"
#: tools/vtexttool.cc:609
msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>"
msgstr "<i>Cliquez</i> sur un texte sélectionné pour le modifier.</qt>"
#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152
-#: tools/vtexttool.h:158
+#: tools/vtexttool.h:161
msgid "Text Tool"
msgstr "Outil texte"
@@ -1610,6 +1746,15 @@ msgstr "texte"
msgid "image"
msgstr "image"
+#: vtool.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Tool"
+msgstr "Outil image"
+
+#: vtool.h:98
+msgid "This tool has no description."
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
@@ -1650,10 +1795,20 @@ msgstr "&Ajouter aux dégradés prédéfinis"
msgid "Overall opacity:"
msgstr "Opacité globale :"
+#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213
msgid "Predefined Gradients"
msgstr "Dégradés prédéfinis"
+#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Supprimer"
+
#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"
@@ -1748,118 +1903,75 @@ msgstr "&Position relative"
msgid "Solid"
msgstr "Plein"
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40
-msgid "&Flatten Path..."
-msgstr "A&planir le chemin..."
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56
-msgid "Flatten Path"
-msgstr "Aplanir le chemin"
-
-#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Planéité :"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47
-msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Outil image :</b><br>"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126
-msgid "Image Tool"
-msgstr "Outil image"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72
-msgid "Choose Image to Add"
-msgstr "Choisissez l'image à ajouter"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Insérer une image"
-
-#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39
-msgid "&Insert Knots..."
-msgstr "&Insérer des nœuds..."
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86
-msgid "Insert Knots"
-msgstr "Insérer des nœuds"
-
-#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59
-msgid "Knots:"
-msgstr "Nœuds :"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "&Coins arrondis..."
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59
-msgid "Polygonize"
-msgstr "Transformer en polygone"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64
-msgid "Round corners:"
-msgstr "Coins arrondis :"
-
-#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Coins arrondis"
+#: data/karbon.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44
-msgid "&Shadow Effect..."
-msgstr "Effet d'om&bre..."
+#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61
-msgid "Create Shadow Effect"
-msgstr "Créer un effet d'ombre"
+#: data/karbon.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "P&urge"
+msgstr "Pur&ger"
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124
-msgid "Create Shadow"
-msgstr "Créer une ombre"
+#: data/karbon.rc:46
+#, no-c-format
+msgid "&Object"
+msgstr "&Objet"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44
-msgid "&Whirl/Pinch..."
-msgstr "Faire &tournoyer / Resserrer..."
+#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140
+#, no-c-format
+msgid "&Order"
+msgstr "Or&dre"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "Resserrer le tournoiement"
+#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Aligner"
-#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69
-msgid "Pinch:"
-msgstr "Resserrer :"
+#: data/karbon.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Distribute"
+msgstr "&Distribuer"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50
-msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>"
-msgstr "<qt><b>Outil zoom :</b><br>"
+#: data/karbon.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "E&ffets"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51
-msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>"
-msgstr "<i>Cliquez et tirez</i> pour zoomer dans une zone rectangulaire.<br>"
+#: data/karbon.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Réglages du crayon"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52
-msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>"
+#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "View"
msgstr ""
-"<i>Cliquez avec le bouton droit</i> pour dézoomer la vue du canevas.</qt>"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53
-msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas."
-msgstr ""
-"<i>Appuyez sur les touches + et -</i> pour zoomer et dézoomer dans le canevas."
+#: data/karbon.rc:107
+#, no-c-format
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
-#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: data/karbon.rc:118
+#, no-c-format
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
+#: data/karbon.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Align"
+msgstr "&Aligner"
#~ msgid "Gradient tool"
#~ msgstr "Outil dégradé"