diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-08 00:27:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-08 01:30:24 +0100 |
commit | 5c2d4c574fcc885151f5cddcbb508ea0d9f4e286 (patch) | |
tree | 96e4e27c65f016d7fb0ad0439e96ed2bc1204045 /koffice-i18n-km | |
parent | 6b96681e31c3a23030493b5819c6ca23f059ba5e (diff) | |
download | koffice-i18n-5c2d4c574fcc885151f5cddcbb508ea0d9f4e286.tar.gz koffice-i18n-5c2d4c574fcc885151f5cddcbb508ea0d9f4e286.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kivio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kivio/
(cherry picked from commit efb54beb85dba8e5e95d6cd57c0c9814a2282e53)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-km')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-km/messages/koffice/kivio.po | 6859 |
1 files changed, 3305 insertions, 3554 deletions
diff --git a/koffice-i18n-km/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kivio.po index 454ed614..67d2fd87 100644 --- a/koffice-i18n-km/messages/koffice/kivio.po +++ b/koffice-i18n-km/messages/koffice/kivio.po @@ -7,22 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kivio\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-07 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:53+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -30,309 +31,144 @@ msgstr "" -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 -#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 -msgid "Change Protection Attribute" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរគុណលក្ខណៈការពារ" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 -msgid "Stencil & Connector Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម & បន្ទាត់តភ្ជាប់" - -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 -msgid "Line &width:" -msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 +msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" +msgstr "ឧបករណ៍គូរដ្យាក្រាម និង គំនូសតាងលំហូររបស់ KOffice" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 -msgid "Line &color:" -msgstr "ពណ៌បន្ទាត់ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 +msgid "Kivio" +msgstr "Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 -msgid "Line &style:" -msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 +msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៦ ដោយក្រុម Kivio" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 -msgid "Line &end style:" -msgstr "រចនាប័ទ្មចុងបន្ទាត់ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំ" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 -msgid "&Fill color:" -msgstr "ពណ៌បំពេញ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 +msgid "Development" +msgstr "អភិវឌ្ឍ" -#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 -msgid "F&ill style:" -msgstr "រចនាប័ទ្មបំពេញ ៖" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 +msgid "Development/Documentation" +msgstr "អភិវឌ្ឍ និង រៀបចំឯកសារ" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 -msgid "Editable" -msgstr "អាចកែសម្រួល" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 +msgid "Artwork (stencils and icons)" +msgstr "សិល្បកម្ម (ក្រដាសផ្ដាម និង រូបតំណាង)" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 -msgid "Connect" -msgstr "តភ្ជាប់" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 +msgid "Nassi Schneiderman stencils" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាម Nassi Schneiderman" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 +msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." +msgstr "អ្នកផ្ដើមគំនិតអភិវឌ្ឍ និង បង្កើតឈុតក្រដាសផ្ដាម ។" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 -msgid "New Layer" -msgstr "ស្រទាប់ថ្មី" +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 +msgid "Development and additional stencil sets." +msgstr "អភិវឌ្ឍន៍ និង បង្កើតឈុតក្រដាសផ្ដាមបន្ថែមទៀត ។" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 -msgid "Remove Layer" -msgstr "យកស្រទាប់ចេញ" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 +msgid "Show Page" +msgstr "បង្ហាញទំព័រ" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 -msgid "Rename Layer" -msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្រទាប់" +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 +msgid "Select hidden page to show:" +msgstr "ជ្រើសទំព័រដែលលាក់ ដើម្បីបង្ហាញ ៖" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 -msgid "Move Layer Up" -msgstr "ផ្លាស់ទីស្រទាប់ឡើងលើ" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "ឯកសារ OASIS មិនត្រឹមត្រូវ ។ រកមិនឃើញស្លាក office:body ឡើយ ។" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 -msgid "Move Layer Down" -msgstr "ផ្លាស់ទីស្រទាប់ចុះក្រោម" +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "ឯកសារ OASIS មិនត្រឹមត្រូវ ។ រកមិនឃើញស្លាក office:drawing ឡើយ ។" -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 #, c-format -msgid "Layer %1" -msgstr "ស្រទាប់ %1" - -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 -msgid "Add Layer" -msgstr "បន្ថែម ស្រទាប់" - -#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 -msgid "Layer name:" -msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" - -#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 -msgid "Export Page" -msgstr "នាំចេញទំព័រ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 -msgid "Settings" -msgstr "ការកំណត់" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 -msgid "Page Settings" -msgstr "ការកំណត់ទំព័រ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 -msgid "Default &units:" -msgstr "ឯកតាលំនាំដើម ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 -msgid "Default layout:" -msgstr "ប្លង់លំនាំដើម ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 -msgid "Change..." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 -msgid "Default font:" -msgstr "ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 -msgid "Show page &margins" -msgstr "បង្ហាញរឹមទំព័រ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 -msgid "Show page &rulers" -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ទំព័រ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 -msgid "Grid Settings" -msgstr "ការកំណត់ក្រឡាចត្រង្គ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 -msgid "Show &grid" -msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 -msgid "Snap to g&rid" -msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 -msgid "Grid &color:" -msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "ផ្ដេក ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 -msgid "&Vertical:" -msgstr "បញ្ឈរ ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 -msgid "Snap Distance" -msgstr "ចម្ងាយខ្ទាស់" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 -msgid "H&orizontal:" -msgstr "ផ្ដេក ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 -msgid "V&ertical:" -msgstr "បញ្ឈរ ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 -msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖ %1, ទទឹង ៖ %2 %4, កម្ពស់ ៖ %3 %5" - -#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 -msgid "Stencil Sets" -msgstr "ឈុតក្រដាសផ្ដាម" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 -msgid "Text Area" -msgstr "ផ្ទៃអត្ថបទ" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 -msgid "Stencil" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាម" - -#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Text Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 -msgid "Text color:" -msgstr "ពណ៌អត្ថបទ ៖" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "&Top" -msgstr "កំពូល" - -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 -msgid "&Center" -msgstr "កណ្ដាល" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "C&enter" -msgstr "កណ្ដាល" - -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190 -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "ស្ដាំ" +msgid "Page%1" +msgstr "ទំព័រ %1" -#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 -msgid "Preview" -msgstr "មើលជាមុន" +#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 +msgid "" +"_: untitled stencil\n" +"Untitled" +msgstr "គ្មានចំណងជើង" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 -msgid "Arrowhead Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្បាលព្រួញ" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 +msgid "Layer 1" +msgstr "ស្រទាប់ ១" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 -msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" -msgstr "<b>ក្បាលព្រួញនៅដើម</b>" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 +msgid "Add Stencil" +msgstr "បន្ថែមក្រដាសផ្ដាម" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 -msgid "&Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 +msgid "" +"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " +"deleted." +msgstr "" +"ក្រដាសផ្ដាមមួយក្នុងចំណោមក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស ត្រូវបានការពារមិនឲ្យលុបបាន ដូច្នេះមិនអាចលុបវាបាន" +"ឡើយ ។" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 -msgid "&Width:" -msgstr "ទទឹង ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 +msgid "Protection From Deletion" +msgstr "ការការពារមិនឲ្យលុប" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 -msgid "&Length:" -msgstr "ប្រវែង ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 +msgid "Remove Stencil" +msgstr "យកក្រដាសផ្ដាមចេញ" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 -msgid "<b>Arrowhead at End</b>" -msgstr "<b>ក្បាលព្រួញនៅចុង</b>" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 +msgid "Group Selection" +msgstr "ការជ្រើសក្រុម" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 -msgid "T&ype:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 +msgid "Ungroup" +msgstr "បំបែកក្រុម" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 -msgid "W&idth:" -msgstr "ទទឹង ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "" +"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete " +"this stencil." +msgstr "" +"ក្រដាសផ្ដាមមួយក្នុងចំណោមទាំងអស់ ត្រូវបានការពារមិនឲ្យលុបបាន ។ អ្នកមិនអាចកាត់ ឬ លុបវាបានឡើយ ។" -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 -msgid "L&ength:" -msgstr "ប្រវែង ៖" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "Protection From Delete" +msgstr "ការពារមិនឲ្យលុប" -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 -#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 -msgid "" -"_: no line end\n" -"None" -msgstr "គ្មាន" +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 +msgid "Remove Layer" +msgstr "យកស្រទាប់ចេញ" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 -msgid "Visible: " -msgstr "មើលឃើញ ៖ " +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 +msgid "Move Stencil" +msgstr "ផ្លាស់ទីក្រដាសផ្ដាម" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 -msgid "Printable: " -msgstr "អាចបោះពុម្ព ៖ " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 +msgid "X:" +msgstr "X ៖" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 -msgid "Editable: " -msgstr "អាចកែសម្រួល ៖ " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 +msgid "Y:" +msgstr "Y ៖" -#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 -msgid "Connectable: " -msgstr "អាចតភ្ជាប់ ៖ " +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 +msgid "Width:" +msgstr "ទទឹង ៖" -#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 -msgid "Align & Distribute" -msgstr "តម្រឹម & រៀបចំ" +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 +msgid "Height:" +msgstr "កម្ពស់ ៖" #: kiviopart/kivio_view.cpp:156 msgid "" @@ -358,8 +194,7 @@ msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ" msgid "Layers" msgstr "ស្រទាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:28 #, no-c-format msgid "Protection" msgstr "ការការពារ" @@ -376,19 +211,10 @@ msgstr "បន្ថែមឈុតក្រដាសផ្ដាម" msgid "Align && Distribute..." msgstr "តម្រឹម && រៀបចំ..." -#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 -msgid "Group Selection" -msgstr "ការជ្រើសក្រុម" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:399 msgid "Group selected objects into a single stencil" msgstr "ដាក់ក្រុមវត្ថុដែលបានជ្រើស ទៅជាក្រដាសផ្ដាមតែមួយ" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 -msgid "Ungroup" -msgstr "បំបែកក្រុម" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:401 msgid "Break up a selected group stencil" msgstr "បំបែកក្រុមក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស" @@ -416,9 +242,7 @@ msgstr "ក្បាលព្រួញ..." #: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515 msgid "" "Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line." -msgstr "" -"ក្បាលព្រួញ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្ថែមព្រួញទៅផ្នែកខាងចុង ឬ " -"ខាងដើមរបស់បន្ទាត់មួយ ។" +msgstr "ក្បាលព្រួញ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបន្ថែមព្រួញទៅផ្នែកខាងចុង ឬ ខាងដើមរបស់បន្ទាត់មួយ ។" #: kiviopart/kivio_view.cpp:417 msgid "Line Color" @@ -436,13 +260,17 @@ msgstr "ពណ៌បំពេញ" #: kiviopart/kivio_view.cpp:421 msgid "" "You can choose a color for the background of a stencil by using this button." -msgstr "" -"អ្នកអាចជ្រើសពណ៌មួយសម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយក្រដាសផ្ដាម ដោយប្រើប៊ូតុងនេះ ។" +msgstr "អ្នកអាចជ្រើសពណ៌មួយសម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយក្រដាសផ្ដាម ដោយប្រើប៊ូតុងនេះ ។" #: kiviopart/kivio_view.cpp:425 msgid "Font Family" msgstr "គ្រួសារពុម្ពអក្សរ" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "គ្រួសារពុម្ពអក្សរ" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:433 msgid "Text Color" msgstr "ពណ៌អត្ថបទ" @@ -556,6 +384,11 @@ msgstr "ក្បាលព្រួញ" msgid "Install Stencil Set..." msgstr "ដំឡើងឈុតក្រដាសផ្ដាម..." +#: kiviopart/kivio_view.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ការលុប" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 msgid "Rename Page" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះទំព័រ" @@ -596,6 +429,11 @@ msgstr "" "អ្នកបម្រុងនឹងយកទំព័រសកម្មចេញហើយ ។\n" "តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ការលុប" + #: kiviopart/kivio_view.cpp:967 msgid "Change Foreground Color" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពណ៌ផ្ទៃខាងមុខ" @@ -671,14 +509,6 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការតម្រឹមប msgid "Resize Stencil" msgstr "ប្ដូរទំហំក្រដាសផ្ដាម" -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 -#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 -#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 -msgid "Move Stencil" -msgstr "ផ្លាស់ទីក្រដាសផ្ដាម" - #: kiviopart/kivio_view.cpp:1690 msgid "Change Stencil Rotation" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការបង្វិលក្រដាសផ្ដាម" @@ -687,101 +517,10 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការបង្វិលក msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4" msgstr "X ៖ %1 %3 Y ៖ %2 %4" -#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194 msgid "Page %1/%2" msgstr "ទំព័រ %1/%2" -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "ឯកសារ OASIS មិនត្រឹមត្រូវ ។ រកមិនឃើញស្លាក office:body ឡើយ ។" - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "ឯកសារ OASIS មិនត្រឹមត្រូវ ។ រកមិនឃើញស្លាក office:drawing ឡើយ ។" - -#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 -#, c-format -msgid "Page%1" -msgstr "ទំព័រ %1" - -#: kiviopart/main.cpp:30 -msgid "File to open" -msgstr "ឯកសារដែលត្រូវបើក" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 -msgid "X:" -msgstr "X ៖" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 -msgid "Y:" -msgstr "Y ៖" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 -msgid "Width:" -msgstr "ទទឹង ៖" - -#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 -msgid "Height:" -msgstr "កម្ពស់ ៖" - -#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 -msgid "Show Stencil Set Chooser" -msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍ជ្រើសឈុតក្រដាសផ្ដាម" - -#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 -msgid "Untitled Layer" -msgstr " ស្រទាប់គ្មានចំណងជើង" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 -msgid "Layer 1" -msgstr "ស្រទាប់ ១" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 -msgid "Add Stencil" -msgstr "បន្ថែមក្រដាសផ្ដាម" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 -msgid "" -"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " -"deleted." -msgstr "" -"ក្រដាសផ្ដាមមួយក្នុងចំណោមក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស " -"ត្រូវបានការពារមិនឲ្យលុបបាន ដូច្នេះមិនអាចលុបវាបានឡើយ ។" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 -msgid "Protection From Deletion" -msgstr "ការការពារមិនឲ្យលុប" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 -msgid "Remove Stencil" -msgstr "យកក្រដាសផ្ដាមចេញ" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "" -"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this " -"stencil." -msgstr "" -"ក្រដាសផ្ដាមមួយក្នុងចំណោមទាំងអស់ ត្រូវបានការពារមិនឲ្យលុបបាន ។ " -"អ្នកមិនអាចកាត់ ឬ លុបវាបានឡើយ ។" - -#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 -msgid "Protection From Delete" -msgstr "ការពារមិនឲ្យលុប" - -#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 -msgid "" -"_: untitled stencil\n" -"Untitled" -msgstr "គ្មានចំណងជើង" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 -msgid "Arrowhead at Origin" -msgstr "ក្បាលព្រួញនៅខាងដើម" - -#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 -msgid "Arrowhead at End" -msgstr "ក្បាលព្រួញនៅខាងចុង" - #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 #: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 @@ -793,13 +532,28 @@ msgstr "ក្បាលព្រួញនៅខាងចុង" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 -msgid "Show Page" -msgstr "បង្ហាញទំព័រ" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "ក្បាលព្រួញនៅខាងដើម" -#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 -msgid "Select hidden page to show:" -msgstr "ជ្រើសទំព័រដែលលាក់ ដើម្បីបង្ហាញ ៖" +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "ក្បាលព្រួញនៅខាងចុង" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 +msgid "" +"_: no line end\n" +"None" +msgstr "គ្មាន" + +#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 +msgid "Untitled Layer" +msgstr " ស្រទាប់គ្មានចំណងជើង" + +#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 +msgid "Show Stencil Set Chooser" +msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍ជ្រើសឈុតក្រដាសផ្ដាម" #: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 msgid "Install Stencil Set" @@ -826,5411 +580,5408 @@ msgstr "បានដំឡើងប័ណ្ណសារឈុតក msgid "The entire archive could not be installed successfully." msgstr "មិនអាចដំឡើងប័ណ្ណសារទាំងមូល ដោយជោគជ័យឡើយ ។" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Selected stencils" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស" +#: kiviopart/main.cpp:30 +msgid "File to open" +msgstr "ឯកសារដែលត្រូវបើក" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Export the selected stencils on the current page" -msgstr "នាំចេញក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើសលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" +#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 +msgid "Stencil Sets" +msgstr "ឈុតក្រដាសផ្ដាម" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Selected Stencils</b>" -"<br>\n" -"Export only the selected stencils to file." -msgstr "" -"<b>ក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស</b>" -"<br>\n" -"នាំចេញតែក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស ទៅឯកសារ ។" +#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 +msgid "Export Page" +msgstr "នាំចេញទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70 -#: rc.cpp:16 +#: kiviopart/kivio_readonly.rc:18 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:70 #, no-c-format -msgid "&All stencils" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់" +msgid "View" +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Export all stencils on the current page" -msgstr "នាំចេញក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់ នៅលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "អាចបោះពុម្ព ៖ " -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All Stencils</b>" -"<br>\n" -"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>" -"all</i> stencils will be exported." -msgstr "" -"<b>ក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់</b>" -"<br>\n" -"វានឹងនាំចេញទំព័រទាំងមូលទៅឯកសារ ។ នេះមានន័យថា ក្រដាសផ្ដាម <i>ទាំងអស់</i> " -"នឹងត្រូវបាននាំចេញ ។" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 +msgid "Editable" +msgstr "អាចកែសម្រួល" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "C&rop picture to edges" -msgstr "ច្រឹបរូបភាពរហូតដល់គែម" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 +msgid "Connect" +msgstr "តភ្ជាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Don't export extra blank space to file" -msgstr "កុំនាំចេញផ្ទៃទទេបន្ថែមទៀត ទៅកាន់ឯកសារ" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Crop picture to edges</b>" -"<br>\n" -"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be " -"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper " -"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported." -msgstr "" -"<b>ច្រឹបរូបភាពរហូតដល់គែម</b>" -"<br>\n" -"ជម្រើសនេះនឹងលុបបំបាត់ចំណែកទទេទាំងអស់ របស់គំនូរ ។ " -"រូបភាពនឹងមានទំហំប៉ុនក្រដាសផ្ដាម ដែលវាមាន ។ បើក្រដាសផ្ដាមរបស់អ្នក " -"ស្ថិតនៅជ្រុងខាងលើស្ដាំនៃទំព័រ នោះមានតែជ្រុងខាងលើស្ដាំប៉ុណ្ណោះ " -"ដែលនឹងត្រូវបាននាំចេញ ។" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 +msgid "New Layer" +msgstr "ស្រទាប់ថ្មី" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "គុណភាព ៖" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 +msgid "Rename Layer" +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្រទាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." -msgstr "គុណភាពកាន់តែខ្ពស់ ទំហំឯកសារនឹងកាន់តែធំ ។" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 +msgid "Move Layer Up" +msgstr "ផ្លាស់ទីស្រទាប់ឡើងលើ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Quality</b>" -"<br>\n" -"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality " -"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the " -"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, " -"the larger the filesize." -msgstr "" -"<b>គុណភាព</b>" -"<br>\n" -"មិនមែនទ្រង់ទ្រាយទាំងអស់សុទ្ធតែប្រើវានោះឡើយ ។ " -"ប៉ុន្តែសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលប្រើ វានឹងជះឥទ្ធិពលដល់គុណភាពរបស់រូបភាព " -"ដែលនឹងត្រូវនាំចេញ ។ 100 គឺជាគុណភាពអតិបរមា ។ តម្លៃលេខកាន់តែខ្ពស់ " -"រូបភាពនឹងកាន់តែប្រសើរ ប៉ុន្តែទំហំឯកសារក៏កាន់តែធំដែរ ។" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 +msgid "Move Layer Down" +msgstr "ផ្លាស់ទីស្រទាប់ចុះក្រោម" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" -msgstr "ស៊ុមទទេនៅជុំវិញទំព័រ គិតជាភីកសែល" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "ស្រទាប់ %1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Border</b>" -"<br>\n" -"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " -"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a " -"0-pixel border (default)." -msgstr "" -"<b>ស៊ុម</b>" -"<br>\n" -"ដាក់ស៊ុមទទេមួយ នៅជុំវិញគែមរូបភាព ។ អ្នកអាចប្រើវា " -"ក្នុងករណីដែលក្រដាសផ្ដាមមានទំហំធំជាងទំព័រនាំចេញ ដែលមានស៊ុមទំហំ " -"0-ភីកសែល (លំនាំដើម) ។" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 +msgid "Add Layer" +msgstr "បន្ថែម ស្រទាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "&Border:" -msgstr "ស៊ុម ៖" +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 +msgid "Layer name:" +msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Stencil Set" -msgstr "ឈុតក្រដាសផ្ដាម" +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 +msgid "Change Protection Attribute" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរគុណលក្ខណៈការពារ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "No Selection" -msgstr "គ្មានជម្រើស" +#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 +msgid "Align & Distribute" +msgstr "តម្រឹម & រៀបចំ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" -msgstr "នេះគឺជាទិដ្ឋភាពនៃក្រដាសផ្ដាម ដែលមាននៅក្នុងឈុត" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 +msgid "Arrowhead Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្បាលព្រួញ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Add to Document" -msgstr "បន្ថែមទៅឯកសារ" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 +msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" +msgstr "<b>ក្បាលព្រួញនៅដើម</b>" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទទឹងរបស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 +msgid "&Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Hei&ght" -msgstr "កម្ពស់" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 +msgid "&Width:" +msgstr "ទទឹង ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរកម្ពស់របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 +msgid "&Length:" +msgstr "ប្រវែង ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Aspect ratio" -msgstr "សមាមាត្រ" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 +msgid "<b>Arrowhead at End</b>" +msgstr "<b>ក្បាលព្រួញនៅចុង</b>" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរសមាមាត្ររបស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 +msgid "T&ype:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&X position" -msgstr "ទីតាំង &X" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 +msgid "W&idth:" +msgstr "ទទឹង ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង x របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 +msgid "L&ength:" +msgstr "ប្រវែង ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Y position" -msgstr "ទីតាំង &Y" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" -msgstr "" -"កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង y របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ %1" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Deletio&n" -msgstr "ការលុប" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +msgid "Page Settings" +msgstr "ការកំណត់ទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" -msgstr "កំណត់ថាតើអាចលុបក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 +msgid "Default &units:" +msgstr "ឯកតាលំនាំដើម ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Zoom In 25%" -msgstr "ពង្រីក ២៥%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 +msgid "Default layout:" +msgstr "ប្លង់លំនាំដើម ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Zoom Out 25%" -msgstr "បង្រួម ២៥%" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 +msgid "Change..." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..." -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "តម្រឹម" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 +msgid "Default font:" +msgstr "ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "កណ្ដាល" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 +msgid "Show page &margins" +msgstr "បង្ហាញរឹមទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "N&one" -msgstr "គ្មាន" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 +msgid "Show page &rulers" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Center of &page" -msgstr "កណ្ដាលទំព័រ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294 -#: rc.cpp:151 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "គ្មាន" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid Settings" +msgstr "ការកំណត់ក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "ចែកចាយ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 +msgid "Show &grid" +msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "E&xtent of selection" -msgstr "វិសាលភាពជម្រើស" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Extent of pa&ge" -msgstr "វិសាលភាពទំព័រ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 +msgid "Grid &color:" +msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Spacing" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Spacing" msgstr "ឃ្លាត" -#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "S&pacing" -msgstr "ឃ្លាត" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "ផ្ដេក ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "P&age" -msgstr "ទំព័រ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 +msgid "&Vertical:" +msgstr "បញ្ឈរ ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 +msgid "Snap Distance" +msgstr "ចម្ងាយខ្ទាស់" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ឧបករណ៍" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "ផ្ដេក ៖" -#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 +msgid "V&ertical:" +msgstr "បញ្ឈរ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 +msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖ %1, ទទឹង ៖ %2 %4, កម្ពស់ ៖ %3 %5" -#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Zoom Tool" -msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 +msgid "Stencil & Connector Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម & បន្ទាត់តភ្ជាប់" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Kivio::StencilTextEditor" -msgstr "Kivio::StencilTextEditor" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 +msgid "Line &width:" +msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "ដិត" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 +msgid "Line &color:" +msgstr "ពណ៌បន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "6" -msgstr "៦" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 +msgid "Line &style:" +msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "៧" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 +msgid "Line &end style:" +msgstr "រចនាប័ទ្មចុងបន្ទាត់ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "៨" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 +msgid "&Fill color:" +msgstr "ពណ៌បំពេញ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "៩" +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 +msgid "F&ill style:" +msgstr "រចនាប័ទ្មបំពេញ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70 -#: rc.cpp:270 +#: kiviopart/kivio.rc:82 kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "១០" +msgid "Text Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "១១" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:45 +msgid "Font" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "១២" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 +msgid "Text color:" +msgstr "ពណ៌អត្ថបទ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "១៤" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "១៦" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:225 kiviopart/ui/aligndialog.ui:390 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "បញ្ឈរ ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95 -#: rc.cpp:285 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:257 kiviopart/ui/aligndialog.ui:417 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 #, no-c-format -msgid "18" -msgstr "១៨" +msgid "&Top" +msgstr "កំពូល" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "២០" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 +msgid "&Center" +msgstr "កណ្ដាល" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "22" -msgstr "២២" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:305 kiviopart/ui/aligndialog.ui:468 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bottom" +msgstr "តម្រឹមបាត" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "២៤" +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:49 kiviopart/ui/aligndialog.ui:486 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "ផ្ដេក ៖" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115 -#: rc.cpp:297 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:129 kiviopart/ui/aligndialog.ui:537 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 #, no-c-format -msgid "26" -msgstr "២៦" +msgid "&Left" +msgstr "ឆ្វេង" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120 -#: rc.cpp:300 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:273 kiviopart/ui/aligndialog.ui:425 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 #, no-c-format -msgid "28" -msgstr "២៨" +msgid "C&enter" +msgstr "កណ្ដាល" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125 -#: rc.cpp:303 +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:190 kiviopart/ui/aligndialog.ui:553 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 #, no-c-format -msgid "36" -msgstr "៣៦" +msgid "&Right" +msgstr "ស្ដាំ" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "៤៨" +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 +msgid "Preview" +msgstr "មើលជាមុន" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "72" -msgstr "៧២" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 +msgid "Visible: " +msgstr "មើលឃើញ ៖ " -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "Italics" -msgstr "ទ្រេត" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "តម្រឹមផ្ដេក" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +msgid "Printable: " +msgstr "អាចបោះពុម្ព ៖ " -#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 +msgid "Editable: " +msgstr "អាចកែសម្រួល ៖ " -#: rc.cpp:327 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"MSE" -msgstr "MSE" +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +msgid "Connectable: " +msgstr "អាចតភ្ជាប់ ៖ " -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"SDL" -msgstr "SDL" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" -#: rc.cpp:329 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Dia Shapes Collections" -msgstr "បណ្ដុំរាង Dia" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" -#: rc.cpp:330 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Cisco" -msgstr "ស៊ីស្កូ" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 +msgid "Text Area" +msgstr "ផ្ទៃអត្ថបទ" -#: rc.cpp:331 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil" -msgstr "ស៊ីវិល" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 +msgid "Stencil" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាម" -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw" -msgstr "ផ្គុំរូប" +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: rc.cpp:333 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Sybase" -msgstr "Sybase" +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 +msgid "Straight Connector" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់ ត្រង់" -#: rc.cpp:334 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Circuit" -msgstr "សៀគ្វី" +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 +#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 +msgid "Polyline Connector" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់ ច្រើនបន្ទាត់" -#: rc.cpp:335 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Contact" -msgstr "កុងតាក់" +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 +msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." +msgstr "ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរឆ្វេង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមគូរ ហើយចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំ ដើម្បីឈប់គូរ ។" -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Pneumatic" -msgstr "ឧស្ម័ន" +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 +msgid "&Select" +msgstr "ជ្រើស" -#: rc.cpp:337 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Assorted" -msgstr "ច្រើនមុខ" +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 +msgid "&Edit Text..." +msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ..." -#: rc.cpp:338 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Electric" -msgstr "អគ្គិសនី" +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 +msgid "Format &Stencils && Connectors..." +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម && បន្ទាត់តភ្ជាប់..." -#: rc.cpp:339 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Network" -msgstr "បណ្តាញ" +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 +msgid "Format &Arrowheads..." +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្បាលព្រួញ..." -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"UML Collections" -msgstr "បណ្ដុំ UML" +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 +msgid "Move Connector Point" +msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចតភ្ជាប់" -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Activity Diagram Shapes" -msgstr "រាងដ្យាក្រាមសកម្មភាព" +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 +msgid "Add Connector Target" +msgstr "បន្ថែមគោលដៅតភ្ជាប់" -#: rc.cpp:342 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Branch & Merge" -msgstr "មែកធាង & បញ្ចូលចូលគ្នា" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 +msgid "Align Left" +msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" -#: rc.cpp:343 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Branch and Merge" -msgstr "មែកធាង និង បញ្ចូលចូលគ្នា" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 +msgid "Align Center" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" -#: rc.cpp:344 rc.cpp:345 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Activity" -msgstr "សកម្មភាព" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 +msgid "Align Right" +msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" -#: rc.cpp:346 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Fork & Join" -msgstr "បែកខ្នែង & រួមចូល" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 +msgid "Align Top" +msgstr "តម្រឹមកំពូល" -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Fork and Join" -msgstr "បែកខ្នែង និង រួមចូល" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល បញ្ឈរ" -#: rc.cpp:348 rc.cpp:349 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 +msgid "Align Bottom" +msgstr "តម្រឹមបាត" -#: rc.cpp:350 rc.cpp:351 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"End" -msgstr "បញ្ចប់" +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 +msgid "Text Tool" +msgstr "ឧបករណ៍អត្ថបទ" -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Class Diagram Shapes" -msgstr "រាងដ្យាក្រាមតាមថ្នាក់" +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 +msgid "Edit Text" +msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Template Class" -msgstr "ថ្នាក់គំរូ" +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 +msgid "Change Stencil Text and Formatting" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទ និង ទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម" -#: rc.cpp:354 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"TemplateClass" -msgstr "ថ្នាក់គំរូ" +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 +msgid "Change Stencil Text" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទក្រដាសផ្ដាម" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Class" -msgstr "ថ្នាក់" +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 +msgid "Change Stencil Text Color" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពណ៌អត្ថបទក្រដាសផ្ដាម" -#: rc.cpp:357 rc.cpp:358 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Interface" -msgstr "ចំណុចប្រទាក់" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" -#: rc.cpp:359 rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Note" -msgstr "ចំណាំ" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 +msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." +msgstr "ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកអាចបង្រួមតំបន់ជាក់លាក់ណាមួយ ។" -#: rc.cpp:362 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"ClassConceptual" -msgstr "គំនិតជាថ្នាក់" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 +msgid "&Pan Document" +msgstr "រុញឯកសារ" -#: rc.cpp:363 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Hardware Collections" -msgstr "បណ្ដុំផ្នែករឹង" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 +msgid "You can drag the document by using the mouse." +msgstr "អ្នកអាចអូសឯកសារ ដោយប្រើកណ្ដុរ ។" -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Computer Hardware" -msgstr "ផ្នែករឹងកុំព្យួទ័រ" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 +msgid "Zoom &Level" +msgstr "កម្រិតពង្រីក" -#: rc.cpp:365 rc.cpp:366 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Keyboard" -msgstr "ក្ដារចុច" +"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one " +"of the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." +msgstr "" +"វាអាចឲ្យអ្នកពង្រីក ឬ បង្រួមឯកសារ ។ អ្នកអាចជ្រើសកត្តាពង្រីកមួយក្នុងចំណោមកត្តាពង្រីកដែលបានកំណត់" +"ជាស្រេច ឬ បញ្ចូលកត្តាពង្រីកថ្មី (គិតជាភាគរយ) ។" -#: rc.cpp:367 rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Rack" -msgstr "គ្រោង" +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 +msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." +msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារ ដោយចុចប៊ូតុងនេះ ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 +msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." +msgstr "ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកអាចបង្រួមឯកសារបាន ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 +msgid "Zoom Width" +msgstr "ពង្រីកទទឹង" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." +msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារឲ្យបង្ហាញពេញទទឹងបង្អួច ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 +msgid "Zoom Height" +msgstr "ពង្រីកកម្ពស់" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." +msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារឲ្យបង្ហាញពេញកម្ពស់បង្អួច ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 +msgid "Zoom Page" +msgstr "ពង្រីកទំព័រ" -#: rc.cpp:369 rc.cpp:370 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 +msgid "The Zoom Page button shows the entire page." +msgstr "ប៊ូតុងពង្រីកទំព័រ នឹងបង្ហាញទំព័រទាំងមូល ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 +msgid "Zoom Selected" +msgstr "ពង្រីកអ្វីៗដែលបានជ្រើស" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 2D" -msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ធុងបញ្ឈរ ទ្វេមាត្រ" +"By pressing this button you zoom in on the document, so that all " +"<b>selected</b> objects are visible." +msgstr "" +"ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកនឹងពង្រីកឯកសារ ដូច្នេះអ្នកនឹងអាចមើលឃើញវត្ថុ <b>ដែលបានជ្រើស</b> ទាំងអស់ ។" -#: rc.cpp:371 rc.cpp:372 +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "ពង្រីកវត្ថុទាំងអស់" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 msgid "" -"_: Stencils\n" -"Desktop PC 2D" -msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ទ្វេមាត្រ" +"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " +"pressing this button." +msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារ ដូច្នេះអ្នកនឹងអាចមើលឃើញវត្ថុទាំងអស់ ។" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 +msgid "Hold Shift to zoom out." +msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ ឲ្យជាប់ ដើម្បីបង្រួម ។" -#: rc.cpp:373 rc.cpp:374 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Mini-tower Desktop PC 3D" -msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ធុងបញ្ឈរ ត្រីមាត្រ" +"Block Arrow - Chevron" +msgstr "ព្រួញបណ្ដុំ - គូថផត ក្បាលស្រួច" -#: rc.cpp:375 rc.cpp:376 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Desktop PC 3D" -msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ត្រីមាត្រ" +"Geometric - Down Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញចុះក្រោម" -#: rc.cpp:377 rc.cpp:378 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"HDD" -msgstr "ថាសរឹង" +"Geometric - Notched Left Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញមកឆ្វេង" -#: rc.cpp:379 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk" -msgstr "ថាសទន់" +"Geometric - Left-Right-Up Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ ឆ្វេង-ស្ដាំ" -#: rc.cpp:380 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Floppy Disk shape" -msgstr "រាងថាសទន់" +"Geometric - Left-Right Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញ ឆ្វេង-ស្ដាំ" -#: rc.cpp:381 rc.cpp:382 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal" -msgstr "ស្ថានីយ" +"Assorted - Left-Up Arrow" +msgstr "ច្រើនមុខ - ព្រួញឡើងលើ ទៅឆ្វេង" -#: rc.cpp:383 rc.cpp:384 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Workstation 3D" -msgstr "ស្ថានីយការងារ ត្រីមាត្រ" +"Geometric - Left Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅឆ្វេង" -#: rc.cpp:385 rc.cpp:386 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"PCI card" -msgstr "កាត PCI" +"Block Arrow - Pentagon" +msgstr "បណ្ដុំព្រួញ - បញ្ចកោណ" -#: rc.cpp:387 rc.cpp:388 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 1" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ១" +"Geometric - Quad Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញ ៤ ទិស" -#: rc.cpp:389 rc.cpp:390 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Printer 2" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ២" +"Geometric - Notched Right Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅស្ដាំ" -#: rc.cpp:391 rc.cpp:392 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Notebook" -msgstr "កុំព្យូទ័រយួរដៃ" +"Geometric - Right Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅស្ដាំ" -#: rc.cpp:393 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminal 2D" -msgstr "ស្ថានីយទ្វេមាត្រ" +"Geometric - Up-Down-Left Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅឆ្វេង ឡើងលើ-ចុះក្រោម" -#: rc.cpp:394 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"X Terminal" -msgstr "ស្ថានីយ X" +"Geometric - Up-Down Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ ចុះក្រោម" -#: rc.cpp:395 rc.cpp:396 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Proxy" -msgstr "ប្រូកស៊ី" +"Geometric - Up Arrow" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ" -#: rc.cpp:397 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Hardware" -msgstr "ផ្នែករឹងផ្សេងៗ" +"Geometric - Quarter Circle" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ពាក់កណ្ដាល កន្លះរង្វង់" -#: rc.cpp:398 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key" -msgstr "កូនសោ" +"Geometric - Perfect Circle" +msgstr "ធរណីមាត្រ - រង្វង់ប្រណិត" -#: rc.cpp:399 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Key shape" -msgstr "រាងកូនសោ" +"Geometric - Maltese Cross" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាច័ន" -#: rc.cpp:400 rc.cpp:401 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"CD-ROM" -msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម" +"Geometric - Swiss Cross" +msgstr "ធរណីមាត្រ - សញ្ញាបូក" -#: rc.cpp:402 rc.cpp:403 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cell Phone" -msgstr "ទូរស័ព្ទចល័ត" +"Geometric - Diamond" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ពេជ្រ" -#: rc.cpp:404 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Collections" -msgstr "បណ្ដុំគំនូសតាងលំហូរ" +"Assorted - Heart" +msgstr "ច្រើនមុខ - បេះដូង" -#: rc.cpp:405 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nand" -msgstr "Nand" +"Geometric - Heptagon" +msgstr "ធរណីមាត្រ - សប្តកោណ" -#: rc.cpp:406 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nand Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ Nand តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Hexagon" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ពហុកោណ ១៦ ជ្រុង" -#: rc.cpp:407 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logic Shapes" -msgstr "រាងតក្កវិជ្ជា" +"Assorted - Quarter Moon" +msgstr "ច្រើនមុខ - ចម្រៀកព្រះច័ន្ទ" -#: rc.cpp:408 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Xor" -msgstr "Xor" +"Geometric - Octagon" +msgstr "ធរណីមាត្រ - អដ្ឋកោណ" -#: rc.cpp:409 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Xor Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ Xor តក្កវិជ្ជា" +"Geometric -Qt::Horizontal Parallelogram" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ប្រលេឡូក្រាមផ្ដេក" -#: rc.cpp:410 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Or" -msgstr "ឬ" +"Geometric -Qt::Vertical Parallelogram" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ប្រលេឡូក្រាមបញ្ឈរ" -#: rc.cpp:411 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Or Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ ឬ តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Pentagon" +msgstr "ធរណីមាត្រ - បញ្ចកោណ" -#: rc.cpp:412 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" +"Geometric - Perfect Square" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ការេល្អឥតខ្ចោះ" -#: rc.cpp:413 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Connection Point" -msgstr "ចំណុចតភ្ជាប់តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Four Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៤ ទិស" -#: rc.cpp:414 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nor" -msgstr "Nor" +"Geometric - Curved Four Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៤ ទិស កោង" -#: rc.cpp:415 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Nor Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ Nor តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Five Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៥ ទិស" -#: rc.cpp:416 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Not" -msgstr "មិន" +"Geometric - Six Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៦ ទិស" -#: rc.cpp:417 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Not Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ មិន តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Seven Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៧ ទិស" -#: rc.cpp:418 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"And" -msgstr "និង" +"Geometric - Eight Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស" -#: rc.cpp:419 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical And Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ និង តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Curved Eight Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស កោង" -#: rc.cpp:420 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Buffer" -msgstr "Buffer" +"Geometric - Sharp Eight Point Star" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស ស្រួច" -#: rc.cpp:421 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Buffer Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ Buffer តក្កវិជ្ជា" +"Assorted - Sun" +msgstr "ច្រើនមុខ - ព្រះអាទិត្យ" -#: rc.cpp:422 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Inverter" -msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស" +"Geometric - Trapezoid" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ចតុកោណព្នាយកែង" -#: rc.cpp:423 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Logical Inverter Gate" -msgstr "ឈ្នាប់ Inverter តក្កវិជ្ជា" +"Geometric - Isosceles Triangle" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ត្រីកោណសមបាត" -#: rc.cpp:424 +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic Flowcharting Shapes" -msgstr "រាងគំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Geometric - Right Angle Triangle" +msgstr "ធរណីមាត្រ - ត្រីកោណកែង" -#: rc.cpp:425 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator" -msgstr "បញ្ចប់" +"Circuit - Ground" +msgstr "សៀគ្វី - ដី" -#: rc.cpp:426 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Terminator shape" -msgstr "រាងបញ្ចប់" +"Circuit - Horizontal Capacitor" +msgstr "សៀគ្វី - ប្រដាប់បញ្ចូលភ្លើង ផ្ដេក" -#: rc.cpp:427 rc.cpp:428 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Off-Page Reference" -msgstr "សេចក្ដីយោងឆ្លងទំព័រ" +"Circuit - Horizontal Diode" +msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូតផ្ដេក" -#: rc.cpp:429 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Paper Tape" -msgstr "ក្រដាសខ្សែអាត់" +"Circuit - Horizontal Fuse (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ហ្វុយហ្ស៊ីបផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:430 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Paper Tape Stencil" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាមក្រដាសខ្សែអាត់របស់គំនូសតាងលំហូរ" +"Circuit - Horizontal Inductor" +msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រផ្ដេក" -#: rc.cpp:431 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Card" -msgstr "កាត" +"Circuit - Horizontal Inductor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:432 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting card shape" -msgstr "រាងកាតគំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Horizontal Jumper" +msgstr "សៀគ្វី - ចាំភឺរផ្ដេក" -#: rc.cpp:433 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Preparation" -msgstr "ប្រុងប្រៀប" +"Circuit - Horizontal Led (European)" +msgstr "សៀគ្វី - អំពូលតូចៗផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:434 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting preparation shape" -msgstr "រាងប្រុងប្រៀបរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Horizontal Powersource (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ប្រភពថាមពលផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:435 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Direct Data" -msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់" +"Circuit - Horizontal Resistor" +msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រផ្ដេក" -#: rc.cpp:436 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting direct data shape" -msgstr "រាងទិន្នន័យផ្ទាល់របស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Horizontal Resistor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:437 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal Storage" -msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង" +"Circuit - Horizontal Zener Diode" +msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូត Zener ផ្ដេក" -#: rc.cpp:438 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Internal storage shape" -msgstr "រាងឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង" +"Circuit - Lamp (European)" +msgstr "សៀគ្វី - អំពូល (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:439 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Input" -msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលដោយដៃ" +"Circuit - Microphone (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ឧគ្ឃោសនសព្ទ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:440 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual input shape" -msgstr "រាងព័ត៌មានបញ្ចូលដោយដៃរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - NMOS Transistor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ NMOS (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:441 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Manual Operation" -msgstr "ប្រតិបត្តិការដោយដៃ" +"Circuit - NPN Transistor" +msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ NPN" -#: rc.cpp:442 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting manual operation shape" -msgstr "រាងប្រតិបត្តិការដោយដៃរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Op Amp" +msgstr "សៀគ្វី - Op Amp" -#: rc.cpp:443 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Loop Limit" -msgstr "ដែនកំណត់រង្វិល" +"Circuit - PMOS Transistor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រ PMOS (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:444 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting loop limit shape" -msgstr "រាងដែនកំណត់រង្វិលរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - PNP Transistor" +msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ PNP" -#: rc.cpp:445 rc.cpp:446 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"On-Page Reference" -msgstr "សេចក្ដីយោងក្នុងទំព័រ" +"Circuit - Speaker (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ធុងបាស (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:447 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Decision" -msgstr "សម្រេចចិត្ត" +"Circuit - Vertical Capacitor" +msgstr "សៀគ្វី - ប្រដាប់បញ្ចូលភ្លើង បញ្ឈរ" -#: rc.cpp:448 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting decision shape" -msgstr "រាងការសម្រេចចិត្តរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Vertical Diode" +msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូតបញ្ឈរ" -#: rc.cpp:449 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Document" -msgstr "ឯកសារ" +"Circuit - Vertical Fuse (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ហ្វុយហ្ស៊ីបបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:450 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Document Stencil" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាមឯកសាររបស់គំនូសតាងលំហូរ" +"Circuit - Vertical Inductor" +msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័របញ្ឈរ" -#: rc.cpp:451 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data" -msgstr "ទិន្នន័យ" +"Circuit - Vertical Inductor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:452 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data shape for flowcharting" -msgstr "រាងទិន្នន័យសម្រាប់គំនូសតាងលំហូរ" +"Circuit - Vertical Led (European)" +msgstr "សៀគ្វី - អំពូលតូចៗបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:453 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Stored Data" -msgstr "ទិន្នន័យដែលបានទុក" +"Circuit - Vertical Powersource (European)" +msgstr "សៀគ្វី - ប្រភពថាមពលបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:454 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting stored data shape" -msgstr "រាងទិន្នន័យដែលបានទុករបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Circuit - Vertical Resistor" +msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័របញ្ឈរ" -#: rc.cpp:455 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined Process" -msgstr "ដំណើរការកំណត់មុន" +"Circuit - Vertical Resistor (European)" +msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័របញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" -#: rc.cpp:456 +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Predefined process shape" -msgstr "រាងដំណើរការកំណត់មុន" +"Circuit - Vertical Zener Diode" +msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូត Zener បញ្ឈរ" -#: rc.cpp:457 rc.cpp:458 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sequential Data" -msgstr "ទិន្នន័យតគ្នា" +"Cisco - Cisco 1000" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស៊ីស្កូ 1000" -#: rc.cpp:459 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Display" -msgstr "បង្ហាញ" +"Cisco - 100BaseT Hub" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់ 100BaseT" -#: rc.cpp:460 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting display shape" -msgstr "រាងបង្ហាញរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Cisco - 10700" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 10700" -#: rc.cpp:461 rc.cpp:470 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process" -msgstr "ដំណើរការ" +"Cisco - 15200" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 15200" -#: rc.cpp:462 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Basic flowcharting process shape" -msgstr "រាងដំណើរការរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" +"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាចម្រៀកថាស 3174 (ផ្ទៃតុ)" -#: rc.cpp:463 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flowcharting Shapes" -msgstr "រាងគំនូសតាងលំហូរ" +"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាចម្រៀកថាស 3X74 (នៅលើកម្រាល)" -#: rc.cpp:464 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database" -msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" +"Cisco - Workgroup 5000" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5000" -#: rc.cpp:465 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Database shape" -msgstr "រាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" +"Cisco - Workgroup 5002" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5002" -#: rc.cpp:466 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store" -msgstr "កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ" +"Cisco - Workgroup 5500" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5500" -#: rc.cpp:467 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Data Store shape" -msgstr "រាងកន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ" +"Cisco - 6701" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 6701" -#: rc.cpp:468 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink" -msgstr "ប្រភព ឬ អាង" +"Cisco - 6705" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 6705" -#: rc.cpp:469 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Source or Sink shape" -msgstr "រាងប្រភព ឬ អាង" +"Cisco - 6732" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 6732" -#: rc.cpp:471 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Process shape" -msgstr "រាងដំណើរការ" +"Cisco - 7500ARS (7513)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 7500ARS (7513)" -#: rc.cpp:472 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Maps" -msgstr "ផែនទី" +"Cisco - 7505" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 7505" -#: rc.cpp:473 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Europe" -msgstr "អឺរ៉ុប" +"Cisco - 7507" +msgstr "ស៊ីស្កូ - 7507" -#: rc.cpp:474 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Europe" -msgstr "ផែនទីអឺរ៉ុប" +"Cisco - AccessPoint" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ចំណុចចូលដំណើរការ" -#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Belgium" -msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក" +"Cisco - ADM" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ADM" -#: rc.cpp:476 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Map of Belgium" -msgstr "ផែនទីប៊ែលហ្ស៊ិក" +"Cisco - ASIC Processor" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដំណើរការ ASIC" -#: rc.cpp:477 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Geographic Collections" -msgstr "បណ្ដុំភូមិសាស្ត្រ" +"Cisco - ATA" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ATA" -#: rc.cpp:478 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Flags" -msgstr "ទង់ជាតិ" +"Cisco - ATM 3800" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ATM 3800" -#: rc.cpp:479 rc.cpp:480 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Austria" -msgstr "អូទ្រីស" +"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អ៊ីសឺស្វីចជីកាបៃ ATM លឿន" -#: rc.cpp:481 rc.cpp:482 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Iceland" -msgstr "អ៊ីស្លង់" +"Cisco - ATM Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ ATM" -#: rc.cpp:483 rc.cpp:484 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"France" -msgstr "បារាំង" +"Cisco - ATM Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ATM" -#: rc.cpp:485 rc.cpp:486 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Germany" -msgstr "អាល្លឺម៉ង់" +"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រជីកាប៊ីត Sw ស្លាក ATM" -#: rc.cpp:487 rc.cpp:488 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sweden" -msgstr "ស៊ុយអែត" +"Cisco - ATM Tag Switch Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រស្វីចស្លាក ATM" -#: rc.cpp:489 rc.cpp:490 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Netherlands" -msgstr "ហូល្លង់" +"Cisco - BBFW" +msgstr "ស៊ីស្កូ - BBFW" -#: rc.cpp:491 rc.cpp:492 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Luxembourg" -msgstr "លុចហ្សំបួរ" +"Cisco - BBFW media" +msgstr "ស៊ីស្កូ - មេឌៀ BBFW" -#: rc.cpp:493 rc.cpp:494 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Greece" -msgstr "ក្រិក" +"Cisco - BBSM" +msgstr "ស៊ីស្កូ - BBSM" -#: rc.cpp:495 rc.cpp:496 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Italy" -msgstr "អ៊ីតាលី" +"Cisco - Branch office" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ការិយាល័យសាខា" -#: rc.cpp:497 rc.cpp:498 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Switzerland" -msgstr "ស្វ៊ីស" +"Cisco - Breakout box" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រអប់បែកចេញ" -#: rc.cpp:499 rc.cpp:500 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Finland" -msgstr "ហ្វាំងឡង់" +"Cisco - Bridge" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រ៊ីដ្យ" -#: rc.cpp:501 rc.cpp:502 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"United States of America" -msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក" +"Cisco - Broadband router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័ររលកអាកាសធំ" -#: rc.cpp:503 rc.cpp:504 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Japan" -msgstr "ជប៉ុន" +"Cisco - BTS 10200" +msgstr "ស៊ីស្កូ - BTS 10200" -#: rc.cpp:507 rc.cpp:508 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Poland" -msgstr "ប៉ូឡូញ" +"Cisco - Cisco CA" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស៊ីស្កូ CA" -#: rc.cpp:509 rc.cpp:510 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Norway" -msgstr "ន័រវែស" +"Cisco - Cable Modem" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូដឹមមានខ្សែ" -#: rc.cpp:511 rc.cpp:512 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Ireland" -msgstr "អៀរឡង់" +"Cisco - CallManager" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងការហៅទូរស័ព្ទ" -#: rc.cpp:513 rc.cpp:514 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Great Britain" -msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស" +"Cisco - Car" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រថយន្ត" -#: rc.cpp:515 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity Relationship" -msgstr "ទំនាក់ទំនង Entity" +"Cisco - Catalyst Access Gateway" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលសម្រាប់ចូលដំណើរការសារធាតុគីមី" -#: rc.cpp:516 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute" -msgstr "គុណលក្ខណៈមានតម្លៃច្រើន" +"Cisco - CDDI-FDDI" +msgstr "ស៊ីស្កូ - CDDI-FDDI" -#: rc.cpp:517 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "រាងគុណលក្ខណៈមានតម្លៃច្រើន ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" +"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +msgstr "ស៊ីស្កូ - CDM Content Distribution Manager" -#: rc.cpp:518 rc.cpp:528 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship" -msgstr "ទំនាក់ទំនង" +"Cisco - Cellular phone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទចល័ត" -#: rc.cpp:519 rc.cpp:529 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Relationship shape used in ER diagrams" -msgstr "រាងទំនាក់ទំនង ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" +"Cisco - Centri Firewall" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង Centri" -#: rc.cpp:520 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute" -msgstr "គុណលក្ខណៈ" +"Cisco - Cisco Hub" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់ស៊ីស្កូ" -#: rc.cpp:521 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "រាងគុណលក្ខណៈ ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" +"Cisco - CiscoSecurity" +msgstr "ស៊ីស្កូ - សុវត្ថិភាពស៊ីស្កូ" -#: rc.cpp:522 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity" -msgstr "Entity" +"Cisco - CiscoWorks workstation" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើការងារស៊ីស្កូ" -#: rc.cpp:523 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "រាង Entity ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" +"Cisco - Class 4/5 switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចថ្នាក់ 4/5" -#: rc.cpp:524 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute" -msgstr "គុណលក្ខណៈក្លាយមកពីគេ" +"Cisco - Cloud" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ពពក" -#: rc.cpp:525 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Derived Attribute shape used in ER diagrams" -msgstr "រាងគុណលក្ខណៈក្លាយមកពីគេ ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" +"Cisco - Communications server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើទំនាក់ទំនង" -#: rc.cpp:526 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity" -msgstr "Entity ខ្សោយ" +"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនមាតិកា (ប្រដាប់ដឹកនាំឃ្លាំងសម្ងាត់)" -#: rc.cpp:527 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Weak Entity shape used in ER diagrams" -msgstr "រាង Entity ខ្សោយ ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" +"Cisco - Content Service Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសេវាកម្មមាតិកា" -#: rc.cpp:530 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Miscellaneous Collections" -msgstr "បណ្ដុំផ្សេងៗ" +"Cisco - Content Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចមាតិកា" -#: rc.cpp:531 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow Shapes" -msgstr "រាងព្រួញ" +"Cisco - Content Switch module" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូឌុលស្វីចមាតិកា" -#: rc.cpp:532 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow" -msgstr "ព្រះអាទិត្យមានព្រួញ" +"Cisco - Content Service Switch 1100" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសេវាកម្មមាតិកា 1100" -#: rc.cpp:533 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Sun Arrow shape" -msgstr "រាងព្រះអាទិត្យមានព្រួញ" +"Cisco - CSU/DSU" +msgstr "ស៊ីស្កូ - CSU/DSU" -#: rc.cpp:534 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow" -msgstr "ព្រួញ" +"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - Content Transformation Engine (CTE)" -#: rc.cpp:535 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Arrow shape" -msgstr "រាងព្រួញញ" +"Cisco - Directory Server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើថត" -#: rc.cpp:536 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 1" -msgstr "ព្រួញច្រើន ១" +"Cisco - Diskette" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ថាសតូច" -#: rc.cpp:537 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 1" -msgstr "រាងព្រួញច្រើន ១" +"Cisco - Distributed Director" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំសម្រាប់ចែកចាយ" -#: rc.cpp:538 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 2" -msgstr "ព្រួញច្រើន ២" +"Cisco - Dot-Dot" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ចុច-ចុច" -#: rc.cpp:539 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 2" -msgstr "រាងព្រួញច្រើន ២" +"Cisco - DPT" +msgstr "ស៊ីស្កូ - DPT" -#: rc.cpp:540 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow 3" -msgstr "ព្រួញច្រើន ៣" +"Cisco - DSLAM" +msgstr "ស៊ីស្កូ - DSLAM" -#: rc.cpp:541 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiple Arrow shape 3" -msgstr "រាងព្រួញច្រើន ៣" +"Cisco - DWDM Filter" +msgstr "ស៊ីស្កូ - តម្រង DWDM" -#: rc.cpp:542 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"People Shapes" -msgstr "រាងមនុស្ស" +"Cisco - End Office" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ការិយាល័យកណ្ដាល" -#: rc.cpp:543 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad" -msgstr "មិនល្អ" +"Cisco - Fax" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរសារ" -#: rc.cpp:544 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Bad shape" -msgstr "រាងមិនល្អ" +"Cisco - FC Storage" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍ផ្ទុក FC" -#: rc.cpp:545 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman" -msgstr "ស្ត្រី" +"Cisco - FDDI Ring" +msgstr "ស៊ីស្កូ - FDDI Ring" -#: rc.cpp:546 rc.cpp:550 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman shape" -msgstr "រាងស្ត្រី" +"Cisco - File cabinet" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរឯកសារ" -#: rc.cpp:547 rc.cpp:548 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Group" -msgstr "ក្រុម" +"Cisco - File Server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារ" -#: rc.cpp:549 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Woman Shape" -msgstr "រាងស្ត្រី" +"Cisco - Firewall" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង" -#: rc.cpp:551 rc.cpp:552 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"White Collar Worker" -msgstr "បុគ្គលិកពាក់អាវពណ៌ស" +"Cisco - Front End Processor" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដំណើរការនៅខាងមុខ" -#: rc.cpp:553 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good" -msgstr "ល្អ" +"Cisco - General appliance" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ប្រើប្រាស់ទូទៅ" -#: rc.cpp:554 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Good shape" -msgstr "រាងល្អ" +"Cisco - Generic Building" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អាគារទូទៅ" -#: rc.cpp:555 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Man" -msgstr "បុរស" +"Cisco - Generic gateway" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលទូទៅ" -#: rc.cpp:556 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Man shape" -msgstr "រាងបុរស" +"Cisco - Generic processor" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំទូទៅ" -#: rc.cpp:557 rc.cpp:558 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Blue Collar Worker" -msgstr "បុគ្គលិកពាក់អាវពណ៌ខៀវ" +"Cisco - Generic softswitch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចផ្នែកទន់ទូទៅ" -#: rc.cpp:559 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Building Shapes" -msgstr "រាងសំណង់" +"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រស្វីចជីកាបៃ (ស្លាក ATM)" -#: rc.cpp:560 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory" -msgstr "រោងចក្រ" +"Cisco - Government Building" +msgstr "ស៊ីស្កូ - វិមានរដ្ឋាភិបាល" -#: rc.cpp:561 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Factory shape" -msgstr "រាងរោងចក្រ" +"Cisco - H.323" +msgstr "ស៊ីស្កូ - H.323" -#: rc.cpp:562 rc.cpp:563 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large office building" -msgstr "អាគារការិយាល័យធំៗ" +"Cisco - Handheld" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍យួរដៃ" -#: rc.cpp:564 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House" -msgstr "ផ្ទះ" +"Cisco - HootPhone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ" -#: rc.cpp:565 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"House shape" -msgstr "រាងផ្ទះ" +"Cisco - Host" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីន" -#: rc.cpp:566 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" -msgstr "រាងដ្យ៉ាក្រាម Nassi Shneiderman" +"Cisco - HP Mini" +msgstr "ស៊ីស្កូ - HP តូច" -#: rc.cpp:567 rc.cpp:568 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice-add" -msgstr "បន្ថែមជម្រើស" +"Cisco - Hub" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់" -#: rc.cpp:569 rc.cpp:570 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"statement" -msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍" +"Cisco - IAD router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ IAD " -#: rc.cpp:571 rc.cpp:572 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"choice" -msgstr "ជម្រើស" +"Cisco - IBM mainframe" +msgstr "ស៊ីស្កូ - IBM មេនហ្វ្រេម" -#: rc.cpp:573 rc.cpp:574 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"call" -msgstr "ហៅ" +"Cisco - IBM Mini (AS400)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - IBM Mini (AS400)" -#: rc.cpp:575 rc.cpp:576 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape:5 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head1" -msgstr "លក្ខខណ្ឌ-ក្បាល១" +"Cisco - IBM Tower" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប៉ម IBM" -#: rc.cpp:577 rc.cpp:578 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional-head2" -msgstr "លក្ខខណ្ឌ-ក្បាល២" +"Cisco - ICM" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ICM" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:580 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"footloop" -msgstr "រង្វិលខាងចុង" +"Cisco - ICS" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ICS" -#: rc.cpp:581 rc.cpp:582 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"conditional" -msgstr "លក្ខខណ្ឌ" +"Cisco - IOS Firewall" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង IOS" -#: rc.cpp:583 rc.cpp:584 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"box" -msgstr "ប្រអប់" +"Cisco - IP" +msgstr "ស៊ីស្កូ - IP" -#: rc.cpp:585 rc.cpp:586 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"exit" -msgstr "ចេញ" +"Cisco - IP DSL" +msgstr "ស៊ីស្កូ - IP DSL" -#: rc.cpp:587 rc.cpp:588 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"block" -msgstr "បណ្ដុំ" +"Cisco - IP Phone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ IP" -#: rc.cpp:589 rc.cpp:590 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"headloop" -msgstr "រង្វិលខាងដើម" +"Cisco - IP Softphone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទផ្នែកទន់ IP" -#: rc.cpp:591 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Transport Shapes" -msgstr "រាងការដឹកជញ្ជូន" +"Cisco - IP Telephony Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រទូរស័ព្ទតាម IP" -#: rc.cpp:592 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck" -msgstr "រថយន្តដឹកទំនិញ" +"Cisco - IPTC" +msgstr "ស៊ីស្កូ - IPTC" -#: rc.cpp:593 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Truck shape" -msgstr "រាងរថយន្តដឹកទំនិញ" +"Cisco - IPTV broadcast server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើការផ្សាយ IPTV" -#: rc.cpp:594 rc.cpp:595 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape:4 +#, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Text" -msgstr "អត្ថបទ" +"Cisco - IPTV content manager" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងមាតិកា IPTV" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:598 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Large Extension Node" -msgstr "ថ្នាំងបន្ថែមធំ" +"Cisco - ISDN switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ISDN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:601 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Demultiplexer" -msgstr "ឧបករណ៍បញ្ចេញព័ត៌មានច្រើនប្រភេទ" +"Cisco - ITP" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ITP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5 -#: rc.cpp:604 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Tactical Satellite Communications Terminal" -msgstr "ស្ថានីយទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយរណប" +"Cisco - Key" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កូនសោ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5 -#: rc.cpp:607 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Node Center" -msgstr "មណ្ឌលថ្នាំង" +"Cisco - LAN to LAN" +msgstr "ស៊ីស្កូ - បណ្ដាញទៅបណ្ដាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5 -#: rc.cpp:610 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Small Extension Node" -msgstr "ថ្នាំងបន្ថែមតូច" +"Cisco - Laptop" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រយួរដៃ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5 -#: rc.cpp:613 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Multiplexer" -msgstr "ឧបករណ៍ទទួលព័ត៌មានច្រើនប្រភេទ" +"Cisco - Layer 3 Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ៣ ជាន់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5 -#: rc.cpp:616 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Decision" -msgstr "SDL - សម្រេចចិត្ត" +"Cisco - LocalDirector" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5 -#: rc.cpp:619 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Process" -msgstr "SDL - ដំណើរការ" +"Cisco - Lock" +msgstr "ស៊ីស្កូ - សោ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5 -#: rc.cpp:622 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - InOut" -msgstr "SDL - ចេញចូល" +"Cisco - LongReach CPE" +msgstr "ស៊ីស្កូ - LongReach CPE" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5 -#: rc.cpp:625 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Comment" -msgstr "SDL - សេចក្តីអធិប្បាយ" +"Cisco - Mac Woman" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ត្រីប្រើមេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5 -#: rc.cpp:628 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - State" -msgstr "SDL - សភាព" +"Cisco - Macintosh" +msgstr "ស៊ីស្កូ - មេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5 -#: rc.cpp:631 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function Header" -msgstr "SDL - ក្បាលអនុគមន៍" +"Cisco - Man/Woman" +msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរស/ស្ត្រី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5 -#: rc.cpp:634 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Receive" -msgstr "SDL - ទទួល" +"Cisco - MAS Gateway" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូល MAS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5 -#: rc.cpp:637 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Service" -msgstr "SDL - សេវាកម្ម" +"Cisco - MAU" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MAU" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5 -#: rc.cpp:640 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Function" -msgstr "SDL - អនុគមន៍" +"Cisco - MDU" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MDU" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5 -#: rc.cpp:643 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Block" -msgstr "SDL - បណ្ដុំ" +"Cisco - ME 1100" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ME 1100" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5 -#: rc.cpp:646 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Save" -msgstr "SDL - រក្សាទុក" +"Cisco - Metro 1500" +msgstr "ស៊ីស្កូ - Metro 1500" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5 -#: rc.cpp:649 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Macro" -msgstr "SDL - ម៉ាក្រូ" +"Cisco - MGX 8220" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8220" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5 -#: rc.cpp:652 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Stop" -msgstr "SDL - បញ្ឈប់" +"Cisco - MGX 8240" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8240" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5 -#: rc.cpp:655 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Send" -msgstr "SDL - ផ្ញើ" +"Cisco - MGX 8260" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8260" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5 -#: rc.cpp:658 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Task" -msgstr "SDL - ភារកិច្ច" +"Cisco - Microphone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧគ្ឃោសនសព្ទ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5 -#: rc.cpp:661 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Return" -msgstr "SDL - ត្រឡប់" +"Cisco - MicroWebserver" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើបណ្ដាញតូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5 -#: rc.cpp:664 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"SDL - Note" -msgstr "SDL - ចំណាំ" +"Cisco - Mini VAX" +msgstr "ស៊ីស្កូ - VAX តូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4 -#: rc.cpp:667 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6732" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 6732" +"Cisco - Modem" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូដឹម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:670 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Mini (AS400)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - IBM Mini (AS400)" +"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើ MoH (Music on Hold)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4 -#: rc.cpp:673 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STB (set top box)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - STB (set top box)" +"Cisco - Multilayer switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចច្រើនស្រទាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4 -#: rc.cpp:676 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Broadband router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័ររលកអាកាសធំ" +"Cisco - MultiSwitch Device" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍មានស្វីចច្រើន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4 -#: rc.cpp:679 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Host" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីន" +"Cisco - MUX" +msgstr "ស៊ីស្កូ - MUX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4 -#: rc.cpp:682 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Running man" -msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសរត់" +"Cisco - NetFlow router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រលំហូរបណ្ដាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4 -#: rc.cpp:685 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cable Modem" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូដឹមមានខ្សែ" +"Cisco - NetRanger" +msgstr "ស៊ីស្កូ - NetRanger" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4 -#: rc.cpp:688 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite dish" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ថាសផ្កាយរណប" +"Cisco - NetSonar" +msgstr "ស៊ីស្កូ - NetSonar" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:691 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TDM router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ TDM" +"Cisco - Network Management" +msgstr "ស៊ីស្កូ - គ្រប់គ្រងបណ្តាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:694 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Multilayer switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចច្រើនស្រទាប់" +"Cisco - Octel" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អុកតែល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4 -#: rc.cpp:697 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Lock" -msgstr "ស៊ីស្កូ - សោ" +"Cisco - ONS15500" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ONS15500" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4 -#: rc.cpp:700 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Adapter Card" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កាតអាដាប់ទ័ររបស់កុំព្យូទ័រ" +"Cisco - Optical Amplifier" +msgstr "ស៊ីស្កូ - Optical Amplifier" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4 -#: rc.cpp:703 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7507" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 7507" +"Cisco - Optical Services Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសេវាអុបទិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4 -#: rc.cpp:706 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cloud" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ពពក" +"Cisco - Optical Transport" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ការផ្ទេរតាមអុបទិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4 -#: rc.cpp:709 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTC" -msgstr "ស៊ីស្កូ - IPTC" +"Cisco - PAD" +msgstr "ស៊ីស្កូ - PAD" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4 -#: rc.cpp:712 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Switch Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រស្វីចស្លាក ATM" +"Cisco - PAD X.28" +msgstr "ស៊ីស្កូ - PAD X.28" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4 -#: rc.cpp:715 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - STP" -msgstr "ស៊ីស្កូ - STP" +"Cisco - PBX" +msgstr "ស៊ីស្កូ - PBX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4 -#: rc.cpp:718 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LocalDirector" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំមូលដ្ឋាន" +"Cisco - PBX Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច PBX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4 -#: rc.cpp:721 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6701" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 6701" +"Cisco - PC" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4 -#: rc.cpp:724 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetSonar" -msgstr "ស៊ីស្កូ - NetSonar" +"Cisco - PC Adapter Card" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កាតអាដាប់ទ័ររបស់កុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:727 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Catalyst Access Gateway" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលសម្រាប់ចូលដំណើរការសារធាតុគីមី" +"Cisco - PC Man" +msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសវាយកុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4 -#: rc.cpp:730 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Dot-Dot" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ចុច-ចុច" +"Cisco - PC Router Card" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កាតរ៉ោតទ័រកុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4 -#: rc.cpp:733 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File cabinet" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរឯកសារ" +"Cisco - PC Video" +msgstr "ស៊ីស្កូ - វីដេអូកុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4 -#: rc.cpp:736 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Software based server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើផ្អែកលើផ្នែកទន់" +"Cisco - PDA" +msgstr "ស៊ីស្កូ - PDA" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:739 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Firewall" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង" +"Cisco - Phone" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4 -#: rc.cpp:742 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Supercomputer" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រធំ" +"Cisco - Phone/Fax" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ/ទូរសារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4 -#: rc.cpp:745 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VIP" -msgstr "ស៊ីស្កូ - VIP" +"Cisco - PIX Firewall" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង PIX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:748 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Sitting woman" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ត្រីកំពុងអង្គុយ" +"Cisco - Printer" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4 -#: rc.cpp:751 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BTS 10200" -msgstr "ស៊ីស្កូ - BTS 10200" +"Cisco - Programmable Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចអាចសរសេរកម្មវិធីបាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4 -#: rc.cpp:754 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CSU/DSU" -msgstr "ស៊ីស្កូ - CSU/DSU" +"Cisco - Protocol Translator" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បកប្រែពិធីការ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4 -#: rc.cpp:757 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM 3800" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ATM 3800" +"Cisco - PXF" +msgstr "ស៊ីស្កូ - PXF" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4 -#: rc.cpp:760 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ASIC Processor" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដំណើរការ ASIC" +"Cisco - Radio Tower" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អង់តែនវិទ្យុ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4 -#: rc.cpp:763 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Octel" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អុកតែល" +"Cisco - RateMUX" +msgstr "ស៊ីស្កូ - RateMUX" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:766 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAS Gateway" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូល MAS" +"Cisco - Relational Database" +msgstr "ស៊ីស្កូ - មូលដ្ឋានទិន្នន័យមានទំនាក់ទំនង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4 -#: rc.cpp:769 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBSM" -msgstr "ស៊ីស្កូ - BBSM" +"Cisco - Repeater" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រីភីតទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:772 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Route Switch Processor" msgstr "ស៊ីស្កូ - ខួរក្បាលស្វីចរ៉ោត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:775 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសម្លេង" +"Cisco - Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4 -#: rc.cpp:778 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Standing Man" -msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសកំពុងឈរ" +"Cisco - Router in building" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រក្នុងអាគារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:781 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Router with Firewall" msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រមានជញ្ជាំងភ្លើង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:784 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Man/Woman" -msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរស/ស្ត្រី" +"Cisco - Router with Silicon Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រមានស្វីចស៊ីលីស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4 -#: rc.cpp:787 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 10700" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 10700" +"Cisco - RPS" +msgstr "ស៊ីស្កូ - RPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4 -#: rc.cpp:790 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDDI-FDDI" -msgstr "ស៊ីស្កូ - CDDI-FDDI" +"Cisco - Running man" +msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសរត់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:793 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco Hub" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់ស៊ីស្កូ" +"Cisco - Satellite" +msgstr "ស៊ីស្កូ- ផ្កាយរណប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4 -#: rc.cpp:796 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD" -msgstr "ស៊ីស្កូ - PAD" +"Cisco - Satellite dish" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ថាសផ្កាយរណប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4 -#: rc.cpp:799 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - File Server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើឯកសារ" +"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - SC2200 (ឧបករណ៍បញ្ជាការទទួលសញ្ញា)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4 -#: rc.cpp:802 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DSLAM" -msgstr "ស៊ីស្កូ - DSLAM" +"Cisco - SC2200/VSC3000 host" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីន SC2200/VSC3000" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4 -#: rc.cpp:805 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8220" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8220" +"Cisco - Scanner" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនស្កេន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4 -#: rc.cpp:808 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់គ្រប់គ្រងស្វីចនិម្មិត (VSC 3000)" +"Cisco - Server with PC Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើមានរ៉ោតទ័រកុំព្យូទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:811 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Phone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ IP" +"Cisco - SIP Proxy server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី SIP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4 -#: rc.cpp:814 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Distributed Director" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំសម្រាប់ចែកចាយ" +"Cisco - Sitting woman" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ត្រីកំពុងអង្គុយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4 -#: rc.cpp:817 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice switch 2" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសម្លេង ២" +"Cisco - Small Business" +msgstr "ស៊ីស្កូ - មុខជំនួយតូចតាច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4 -#: rc.cpp:820 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM mainframe" -msgstr "ស៊ីស្កូ - IBM មេនហ្វ្រេម" +"Cisco - Small hub" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់តូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:823 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Softphone" msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទផ្នែកទន់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4 -#: rc.cpp:826 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IAD router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ IAD " +"Cisco - Software based server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើផ្អែកលើផ្នែកទន់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4 -#: rc.cpp:829 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FDDI Ring" -msgstr "ស៊ីស្កូ - FDDI Ring" +"Cisco - Speaker" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ធុងបាស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:832 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic softswitch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចផ្នែកទន់ទូទៅ" +"Cisco - Standing Man" +msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសកំពុងឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:835 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចក្រុមការងារ" +"Cisco - STB (set top box)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - STB (set top box)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4 -#: rc.cpp:838 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - UPS" -msgstr "ស៊ីស្កូ - UPS" +"Cisco - Storage array" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អារេឧបករណ៍ផ្ទុក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4 -#: rc.cpp:841 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Handheld" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍យួរដៃ" +"Cisco - Storage Router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រផ្ទុក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4 -#: rc.cpp:844 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Network Management" -msgstr "ស៊ីស្កូ - គ្រប់គ្រងបណ្តាញ" +"Cisco - STP" +msgstr "ស៊ីស្កូ - STP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:847 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Front End Processor" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដំណើរការនៅខាងមុខ" +"Cisco - SUN workstation" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ថានីយការងារ SUN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4 -#: rc.cpp:850 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាចម្រៀកថាស 3X74 (នៅលើកម្រាល)" +"Cisco - Supercomputer" +msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រធំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4 -#: rc.cpp:853 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រផ្ទុក" +"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - SVX (អាចផ្លាស់ប្ដូរបានជាមួយការិយាល័យកណ្ដាល)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4 -#: rc.cpp:856 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone/Fax" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ/ទូរសារ" +"Cisco - System controller" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាប្រព័ន្ធ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4 -#: rc.cpp:859 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឥតខ្សែ" +"Cisco - Tablet" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ធែប្លីត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4 -#: rc.cpp:862 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - Content Transformation Engine (CTE)" +"Cisco - TDM router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ TDM" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:865 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Hub" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់" +"Cisco - Telecommuter" +msgstr "ស៊ីស្កូ - អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4 -#: rc.cpp:868 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Amplifier" -msgstr "ស៊ីស្កូ - Optical Amplifier" +"Cisco - Telecommuter house" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្ទះរបស់អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4 -#: rc.cpp:871 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV content manager" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងមាតិកា IPTV" +"Cisco - Telecommuter house/router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្ទះ/រ៉ោតទ័ររបស់អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4 -#: rc.cpp:874 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ITP" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ITP" +"Cisco - Terminal" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ថានីយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4 -#: rc.cpp:877 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice commserver" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើទំនាក់ទំនងជាសម្លេង" +"Cisco - TokenRing" +msgstr "ស៊ីស្កូ - TokenRing" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4 -#: rc.cpp:880 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PXF" -msgstr "ស៊ីស្កូ - PXF" +"Cisco - Transpath" +msgstr "ស៊ីស្កូ - Transpath" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4 -#: rc.cpp:883 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wavelength router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រប្រវែងរលក" +"Cisco - Truck" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រថយន្តដឹកទំនិញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4 -#: rc.cpp:886 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Fax" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរសារ" +"Cisco - Turret" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប៉មតូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4 -#: rc.cpp:889 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Switch 1100" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសេវាកម្មមាតិកា 1100" +"Cisco - TV" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរទស្សន៍" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:892 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cellular phone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទចល័ត" +"Cisco - uBR910" +msgstr "ស៊ីស្កូ - uBR910" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4 -#: rc.cpp:895 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Video camera" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនថតវីដេអូ" +"Cisco - Unity server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើរួម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4 -#: rc.cpp:898 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ONS15500" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ONS15500" +"Cisco - Universal Gateway" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលសកល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4 -#: rc.cpp:901 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MUX" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MUX" +"Cisco - University" +msgstr "ស៊ីស្កូ - សាកលវិទ្យាល័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4 -#: rc.cpp:904 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - University" -msgstr "ស៊ីស្កូ - សាកលវិទ្យាល័យ" +"Cisco - UPS" +msgstr "ស៊ីស្កូ - UPS" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4 -#: rc.cpp:907 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Microphone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧគ្ឃោសនសព្ទ" +"Cisco - Video camera" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនថតវីដេអូ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:910 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless Bridge" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រ៊ីដ្យឥតខ្សែ" +"Cisco - VIP" +msgstr "ស៊ីស្កូ - VIP" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4 -#: rc.cpp:913 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoSecurity" -msgstr "ស៊ីស្កូ - សុវត្ថិភាពស៊ីស្កូ" +"Cisco - Voice ATM Switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ATM សម្លេង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:916 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Class 4/5 switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចថ្នាក់ 4/5" +"Cisco - Voice commserver" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើទំនាក់ទំនងជាសម្លេង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:919 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Diskette" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ថាសតូច" +"Cisco - Voice router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសម្លេង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:922 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IOS Firewall" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង IOS" +"Cisco - Voice switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសម្លេង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4 -#: rc.cpp:925 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Tablet" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ធែប្លីត" +"Cisco - Voice switch 2" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចសម្លេង ២" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4 -#: rc.cpp:928 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Government Building" -msgstr "ស៊ីស្កូ - វិមានរដ្ឋាភិបាល" +"Cisco - VPN concentrator" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍ប្រមូលផ្ដុំ VPN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4 -#: rc.cpp:931 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8240" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8240" +"Cisco - VPN Gateway" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូល VPN" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4 -#: rc.cpp:934 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Phone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ" +"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់គ្រប់គ្រងស្វីចនិម្មិត (VSC 3000)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4 -#: rc.cpp:937 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Protocol Translator" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បកប្រែពិធីការ" +"Cisco - Wavelength router" +msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រប្រវែងរលក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4 -#: rc.cpp:940 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP" -msgstr "ស៊ីស្កូ - IP" +"Cisco - Web browser" +msgstr "ស៊ីស្កូ -កម្មវិធីរុករកបណ្តាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4 -#: rc.cpp:943 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Communications server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើទំនាក់ទំនង" +"Cisco - Web cluster" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្លាស់ស្ទ័របណ្ដាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:946 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 100BaseT Hub" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់ 100BaseT" +"Cisco - Wireless" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ឥតខ្សែ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4 -#: rc.cpp:949 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup director" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំក្រុមការងារ" +"Cisco - Wireless Bridge" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រ៊ីដ្យឥតខ្សែ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4 -#: rc.cpp:952 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - System controller" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាប្រព័ន្ធ" +"Cisco - Wireless Transport" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ដឹកជញ្ជូនឥតខ្សែ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4 -#: rc.cpp:955 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Storage array" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អារេឧបករណ៍ផ្ទុក" +"Cisco - Workgroup director" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំក្រុមការងារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4 -#: rc.cpp:958 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mac Woman" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ត្រីប្រើមេក" +"Cisco - Workgroup switch" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចក្រុមការងារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:961 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" "Cisco - Workstation" msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ថានីយការងារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4 -#: rc.cpp:964 +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្ទះរបស់អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" +"Cisco - WWW server" +msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើ WWW" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4 -#: rc.cpp:967 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - SVX (អាចផ្លាស់ប្ដូរបានជាមួយការិយាល័យកណ្ដាល)" +"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទ្របញ្ឈរ មានវ៉ាឡង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4 -#: rc.cpp:970 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - FC Storage" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍ផ្ទុក FC" +"Civil - Aerator" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បញ្ចូលខ្យល់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4 -#: rc.cpp:973 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Mini VAX" -msgstr "ស៊ីស្កូ - VAX តូច" +"Civil - Right Arrow" +msgstr "ស៊ីវិល - ព្រួញទៅស្ដាំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4 -#: rc.cpp:976 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Metro 1500" -msgstr "ស៊ីស្កូ - Metro 1500" +"Civil - Up Arrow" +msgstr "ស៊ីវិល - ព្រួញឡើងលើ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:979 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ISDN switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ISDN" +"Civil - Backflow Preventer" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ការពារមិនឲ្យហូរថយក្រោយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4 -#: rc.cpp:982 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Terminal" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ថានីយ" +"Civil - Basin" +msgstr "ស៊ីវិល - អាងស្តុកទឹក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4 -#: rc.cpp:985 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - SC2200 (ឧបករណ៍បញ្ជាការទទួលសញ្ញា)" +"Civil - Container" +msgstr "ស៊ីវិល - កុងតឺន័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4 -#: rc.cpp:988 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - WWW server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើ WWW" +"Civil - Final-Settling Basin" +msgstr "ស៊ីវិល - អាងសម្រាំងចុងក្រោយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4 -#: rc.cpp:991 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Telephony Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រទូរស័ព្ទតាម IP" +"Civil - Frequency Converter" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បម្លែងប្រេកង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4 -#: rc.cpp:994 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IPTV broadcast server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើការផ្សាយ IPTV" +"Civil - Gas Bottle" +msgstr "ស៊ីវិល - ដបហ្គាស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4 -#: rc.cpp:997 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DWDM Filter" -msgstr "ស៊ីស្កូ - តម្រង DWDM" +"Civil - Horizontal Limiting Line" +msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់កំណត់ផ្ដេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape:4 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Bridge" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រ៊ីដ្យ" +"Civil -Qt::Horizontal Valve" +msgstr "ស៊ីវិល - សន្ទះបិទបើកផ្ដេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4 -#: rc.cpp:1003 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICS" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ICS" +"Civil - Motor" +msgstr "ស៊ីវិល - ទោចក្រយានយន្ត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4 -#: rc.cpp:1006 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Transpath" -msgstr "ស៊ីស្កូ - Transpath" +"Civil - Preliminary Clarification Tank" +msgstr "ស៊ីវិល - អាងត្រងដំបូងគេ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4 -#: rc.cpp:1009 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW media" -msgstr "ស៊ីស្កូ - មេឌៀ BBFW" +"Civil - Rotor" +msgstr "ស៊ីវិល - ផ្នែកវិលរបស់គ្រឿងម៉ាស៊ីន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1012 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SIP Proxy server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី SIP" +"Civil - Soil" +msgstr "ស៊ីវិល - ដី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1015 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Unity server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើរួម" +"Civil - Vertical Limiting Line" +msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់កំណត់បញ្ឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4 -#: rc.cpp:1018 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP DSL" -msgstr "ស៊ីស្កូ - IP DSL" +"Civil - Vertical Propeller" +msgstr "ស៊ីវិល - ស្លាបចក្របញ្ឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4 -#: rc.cpp:1021 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LongReach CPE" -msgstr "ស៊ីស្កូ - LongReach CPE" +"Civil - Horizontal Compressor" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បង្ហាប់ផ្ដេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1024 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Printer" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" +"Civil - Horizontal Pump" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បូមផ្ដេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4 -#: rc.cpp:1027 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PDA" -msgstr "ស៊ីស្កូ - PDA" +"Civil - Horizontal Rest" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទល់ផ្ដេក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1030 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Universal Gateway" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលសកល" +"Civil - Reference Line" +msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់យោង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4 -#: rc.cpp:1033 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Satellite" -msgstr "ស៊ីស្កូ- ផ្កាយរណប" +"Civil - Vertical Compressor" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បង្ហាប់បញ្ឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1036 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Transport" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ការផ្ទេរតាមអុបទិក" +"Civil - Vertical Pump" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បូមបញ្ឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1039 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router in building" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រក្នុងអាគារ" +"Civil - Vertical Rest" +msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទប់បញ្ឈរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4 -#: rc.cpp:1042 +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Turret" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប៉មតូច" +"Civil - Water Level" +msgstr "ស៊ីវិល - កម្រិតទឹក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4 -#: rc.cpp:1045 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍បញ្ជាចម្រៀកថាស 3174 (ផ្ទៃតុ)" +"Contact - if" +msgstr "កុងតាក់ - បើ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1048 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Server with PC Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើមានរ៉ោតទ័រកុំព្យូទ័រ" +"Contact - ifnot" +msgstr "កុងតាក់ - បើមិន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1051 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Directory Server" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើថត" +"Contact - lamp" +msgstr "កុងតាក់ - អំពូល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4 -#: rc.cpp:1054 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic processor" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ដឹកនាំទូទៅ" +"Contact - relay" +msgstr "កុងតាក់ - រត់បណ្ដាក់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4 -#: rc.cpp:1057 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RPS" -msgstr "ស៊ីស្កូ - RPS" +"LADDER - if" +msgstr "ចរន្ត - បើ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4 -#: rc.cpp:1060 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5500" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5500" +"LADDER - ifnot" +msgstr "ចរន្ត - បើមិន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5 -#: rc.cpp:1063 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IBM Tower" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប៉ម IBM" +"LADDER - out" +msgstr "ចរន្ត - ចេញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4 -#: rc.cpp:1066 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATA" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ATA" +"LADDER - outj" +msgstr "ចរន្ត - outj" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4 -#: rc.cpp:1069 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 15200" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 15200" +"LADDER - outnot" +msgstr "ចរន្ត - outnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5 -#: rc.cpp:1072 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Video" -msgstr "ស៊ីស្កូ - វីដេអូកុំព្យូទ័រ" +"LADDER - outr" +msgstr "ចរន្ត - outr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4 -#: rc.cpp:1075 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MGX 8260" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MGX 8260" +"LADDER - outrcep" +msgstr "ចរន្ត - outrcep" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4 -#: rc.cpp:1078 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MoH server (Music on Hold)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើ MoH (Music on Hold)" +"LADDER - outs" +msgstr "ចរន្ត - ចេញច្រើន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4 -#: rc.cpp:1081 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" +"LADDER - sout" +msgstr "ចរន្ត - sout" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1084 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Modem" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូដឹម" +"LADDER - soutnot" +msgstr "ចរន្ត - soutnot" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4 -#: rc.cpp:1087 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ICM" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ICM" +"LADDER - soutr" +msgstr "ចរន្ត - soutr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4 -#: rc.cpp:1090 +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TokenRing" -msgstr "ស៊ីស្កូ - TokenRing" +"LADDER - souts" +msgstr "ចរន្ត - souts" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1093 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SUN workstation" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្ថានីយការងារ SUN" +"Electric - connpoint" +msgstr "អគ្គិសនី - ចំណុចតភ្ជាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4 -#: rc.cpp:1096 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Laptop" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រយួរដៃ" +"Electric - command" +msgstr "អគ្គិសនី - កន្លែងបញ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4 -#: rc.cpp:1099 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Engine (Cache Director)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនមាតិកា (ប្រដាប់ដឹកនាំឃ្លាំងសម្ងាត់)" +"Electric - contact_f" +msgstr "អគ្គិសនី - កុងតាក់_f" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1102 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - End Office" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ការិយាល័យកណ្ដាល" +"Electric - contact_o" +msgstr "អគ្គិសនី - កុងតាក់_o" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4 -#: rc.cpp:1105 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Repeater" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រីភីតទ័រ" +"Electric - intpos_f" +msgstr "អគ្គិសនី - អាំងប៉ូ_f" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4 -#: rc.cpp:1108 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco CA" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស៊ីស្កូ CA" +"Electric - intpos_o" +msgstr "អគ្គិសនី - អាំងប៉ូ_o" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4 -#: rc.cpp:1111 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ" +"Electric - lamp" +msgstr "អគ្គិសនី - អំពូល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1114 +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic gateway" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូលទូទៅ" +"Electric - relay" +msgstr "អគ្គិសនី - រីឡេ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4 -#: rc.cpp:1117 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - SC2200/VSC3000 host" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីន SC2200/VSC3000" +"Jigsaw - part_iiii" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបួន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4 -#: rc.cpp:1120 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MDU" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MDU" +"Jigsaw - part_iiio" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបី ចេញមួយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4 -#: rc.cpp:1123 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HP Mini" -msgstr "ស៊ីស្កូ - HP តូច" +"Jigsaw - part_iioi" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញមួយ ចូលបី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4 -#: rc.cpp:1126 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - DPT" -msgstr "ស៊ីស្កូ - DPT" +"Jigsaw - part_iioo" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1129 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PIX Firewall" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង PIX" +"Jigsaw - part_ioii" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញមួយ ចូលបី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4 -#: rc.cpp:1132 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ADM" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ADM" +"Jigsaw - part_ioio" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1135 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Speaker" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ធុងបាស" +"Jigsaw - part_iooi" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1138 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រ ATM" +"Jigsaw - part_iooo" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលមួយ ចេញបី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4 -#: rc.cpp:1141 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 6705" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 6705" +"Jigsaw - part_oiii" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបី ចេញមួយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4 -#: rc.cpp:1144 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Wireless Transport" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ដឹកជញ្ជូនឥតខ្សែ" +"Jigsaw - part_oiio" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4 -#: rc.cpp:1147 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Key" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កូនសោ" +"Jigsaw - part_oioi" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4 -#: rc.cpp:1150 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX" -msgstr "ស៊ីស្កូ - PBX" +"Jigsaw - part_oioo" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលមួយ ចេញបី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1153 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រជីកាប៊ីត Sw ស្លាក ATM" +"Jigsaw - part_ooii" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4 -#: rc.cpp:1156 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Truck" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រថយន្តដឹកទំនិញ" +"Jigsaw - part_ooio" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបី ចូលមួយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4 -#: rc.cpp:1159 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5000" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5000" +"Jigsaw - part_oooi" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបី ចូលមួយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4 -#: rc.cpp:1162 +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PAD X.28" -msgstr "ស៊ីស្កូ - PAD X.28" +"Jigsaw - part_oooo" +msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបួន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4 -#: rc.cpp:1165 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Cisco 1000" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស៊ីស្កូ 1000" +"Demultiplexer" +msgstr "ឧបករណ៍បញ្ចេញព័ត៌មានច្រើនប្រភេទ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4 -#: rc.cpp:1168 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Router Card" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កាតរ៉ោតទ័រកុំព្យូទ័រ" +"Large Extension Node" +msgstr "ថ្នាំងបន្ថែមធំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4 -#: rc.cpp:1171 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Scanner" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនស្កេន" +"Multiplexer" +msgstr "ឧបករណ៍ទទួលព័ត៌មានច្រើនប្រភេទ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4 -#: rc.cpp:1174 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Car" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រថយន្ត" +"Node Center" +msgstr "មណ្ឌលថ្នាំង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4 -#: rc.cpp:1177 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - BBFW" -msgstr "ស៊ីស្កូ - BBFW" +"Small Extension Node" +msgstr "ថ្នាំងបន្ថែមតូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1180 +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Service Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសេវាកម្មមាតិកា" +"Tactical Satellite Communications Terminal" +msgstr "ស្ថានីយទំនាក់ទំនងជាមួយផ្កាយរណប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4 -#: rc.cpp:1183 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - uBR910" -msgstr "ស៊ីស្កូ - uBR910" +"Network - Antenna" +msgstr "បណ្ដាញ - អង់តែន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4 -#: rc.cpp:1186 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - AccessPoint" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ចំណុចចូលដំណើរការ" +"Network - General Computer (Tower)" +msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធម្មតា (ធុងបញ្ឈរ)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1189 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MicroWebserver" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើបណ្ដាញតូច" +"Network - An external DAT drive" +msgstr "បណ្ដាញ - ដ្រាយ DAT ខាងក្រៅ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4 -#: rc.cpp:1192 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC" -msgstr "ស៊ីស្កូ - កុំព្យូទ័រ" +"Network - Digitizing Board" +msgstr "បណ្ដាញ - ក្ដារឌីជីថល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4 -#: rc.cpp:1195 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7505" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 7505" +"Network - Storage" +msgstr "បណ្ដាញ - ឧបករណ៍ផ្ទុក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4 -#: rc.cpp:1198 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CiscoWorks workstation" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ាស៊ីនបម្រើការងារស៊ីស្កូ" +"Network - A Diskette" +msgstr "បណ្តាញ - ថាសតូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4 -#: rc.cpp:1201 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CDM Content Distribution Manager" -msgstr "ស៊ីស្កូ - CDM Content Distribution Manager" +"Network - Firewall" +msgstr "បណ្តាញ - ជញ្ជាំងភ្លើង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4 -#: rc.cpp:1204 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Branch office" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ការិយាល័យសាខា" +"Network - WAN Connection" +msgstr "បណ្ដាញ - ការតភ្ជាប់បណ្ដាញធំទូលាយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1207 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Telecommuter house/router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្ទះ/រ៉ោតទ័ររបស់អ្នកធ្វើការនៅផ្ទះ" +"Network - General Monitor (With Stand)" +msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ូនីទ័រទូទៅ (មានជើងទ្រ)" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1210 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ATM" +"Network - Hub" +msgstr "បណ្តាញ - ហាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4 -#: rc.cpp:1213 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Relational Database" -msgstr "ស៊ីស្កូ - មូលដ្ឋានទិន្នន័យមានទំនាក់ទំនង" +"Network - A Mobile Phone" +msgstr "បណ្តាញ - ទូរស័ព្ទចល័ត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1216 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PBX Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច PBX" +"Network - Modem" +msgstr "បណ្តាញ - ម៉ូដឹម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4 -#: rc.cpp:1219 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch module" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ម៉ូឌុលស្វីចមាតិកា" +"Network - Modular Switch" +msgstr "បណ្ដាញ - ស្វីចមានម៉ូឌុលច្រើន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4 -#: rc.cpp:1222 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Centri Firewall" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ជញ្ជាំងភ្លើង Centri" +"Network - A Workstation Monitor" +msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ូនីទ័រស្ថានីយការងារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4 -#: rc.cpp:1225 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - RateMUX" -msgstr "ស៊ីស្កូ - RateMUX" +"Network - Cloud" +msgstr "បណ្តាញ - ពពក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4 -#: rc.cpp:1228 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MultiSwitch Device" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍មានស្វីចច្រើន" +"Network - A Bigtower PC" +msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រ ធុងបញ្ឈរធំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4 -#: rc.cpp:1231 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - MAU" -msgstr "ស៊ីស្កូ - MAU" +"Network - A Desktop PC" +msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រលើតុ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1234 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Content Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចមាតិកា" +"Network - A Midi-tower PC" +msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធុងបញ្ឈរល្មម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4 -#: rc.cpp:1237 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - PC Man" -msgstr "ស៊ីស្កូ - បុរសវាយកុំព្យូទ័រ" +"Network - A Minitower PC" +msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធុងបញ្ឈរតូច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1240 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetFlow router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រលំហូរបណ្ដាញ" +"Network - Plotter" +msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរូបគំនូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4 -#: rc.cpp:1243 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Radio Tower" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អង់តែនវិទ្យុ" +"Network - General Printer" +msgstr "បណ្តាញ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូទៅ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1246 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small hub" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ហាប់តូច" +"Network - RJ45 Wall-Plug" +msgstr "បណ្ដាញ - រន្ធដោតនៅនឹងជញ្ជាំង RJ4545" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4 -#: rc.cpp:1249 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - 7500ARS (7513)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - 7500ARS (7513)" +"Network - Router Symbol" +msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញារ៉ោតទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4 -#: rc.cpp:1252 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - LAN to LAN" -msgstr "ស៊ីស្កូ - បណ្ដាញទៅបណ្ដាញ" +"Network - scEAD Wall-Plug" +msgstr "បណ្ដាញ - រន្ធដោតនៅនឹងជញ្ជាំង scEAD" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4 -#: rc.cpp:1255 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Small Business" -msgstr "ស៊ីស្កូ - មុខជំនួយតូចតាច" +"Network - A speaker" +msgstr "បណ្តាញ - ធុងបាស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1258 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អ៊ីសឺស្វីចជីកាបៃ ATM លឿន" +"Network - An amplifier speaker" +msgstr "បណ្ដាញ - ធុងបាសបំពងសម្លេង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1261 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Layer 3 Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ៣ ជាន់" +"Network - Switch ATM Symbol" +msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញាស្វីច ATM" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1264 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Optical Services Router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសេវាអុបទិក" +"Network - Switch Symbol" +msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញាស្វីច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4 -#: rc.cpp:1267 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape:3 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - TV" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរទស្សន៍" +"Network - A Telephone" +msgstr "បណ្តាញ - ទូរស័ព្ទ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4 -#: rc.cpp:1270 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Macintosh" -msgstr "ស៊ីស្កូ - មេក" +"Network - A Workstation" +msgstr "បណ្ដាញ - ស្ថានីយការងារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4 -#: rc.cpp:1273 +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Generic Building" -msgstr "ស៊ីស្កូ - អាគារទូទៅ" +"Network - A ZIP Disk" +msgstr "បណ្ដាញ - ថាសហ្ស៊ីប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4 -#: rc.cpp:1276 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - NetRanger" -msgstr "ស៊ីស្កូ - NetRanger" +"Pneum - connpoint" +msgstr "ឧស្ម័ន - connpoint" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4 -#: rc.cpp:1279 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web cluster" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្លាស់ស្ទ័របណ្ដាញ" +"Pneum - comelec1" +msgstr "ឧស្ម័ន - comelec1" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1282 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - HootPhone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទ" +"Pneum - comelec2" +msgstr "ឧស្ម័ន - comelec2" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4 -#: rc.cpp:1285 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - IP Softphone" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ទូរស័ព្ទផ្នែកទន់ IP" +"Pneum - commusc" +msgstr "ឧស្ម័ន - commusc" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4 -#: rc.cpp:1288 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រស្វីចជីកាបៃ (ស្លាក ATM)" +"Pneum - compb" +msgstr "ឧស្ម័ន - compb" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1291 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Router with Silicon Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រមានស្វីចស៊ីលីស" +"Pneum - compilh" +msgstr "ឧស្ម័ន - compilh" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5 -#: rc.cpp:1294 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - H.323" -msgstr "ស៊ីស្កូ - H.323" +"Pneum - compilp" +msgstr "ឧស្ម័ន - compilp" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4 -#: rc.cpp:1297 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Web browser" -msgstr "ស៊ីស្កូ -កម្មវិធីរុករកបណ្តាញ" +"Pneum - compush" +msgstr "ឧស្ម័ន - compush" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4 -#: rc.cpp:1300 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - ME 1100" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ME 1100" +"Pneum - comspr" +msgstr "ឧស្ម័ន - comspr" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1303 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice ATM Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីច ATM សម្លេង" +"Pneum - DEJack" +msgstr "ឧស្ម័ន - DEJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4 -#: rc.cpp:1306 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VPN concentrator" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍ប្រមូលផ្ដុំ VPN" +"Pneum - dist22" +msgstr "ឧស្ម័ន - dist22" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4 -#: rc.cpp:1309 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Voice router" -msgstr "ស៊ីស្កូ - រ៉ោតទ័រសម្លេង" +"Pneum - dist32" +msgstr "ឧស្ម័ន - dist32" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4 -#: rc.cpp:1312 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Breakout box" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រអប់បែកចេញ" +"Pneum - dist42" +msgstr "ឧស្ម័ន - dist42" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4 -#: rc.cpp:1315 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - CallManager" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ឧបករណ៍គ្រប់គ្រងការហៅទូរស័ព្ទ" +"Pneum - dist52" +msgstr "ឧស្ម័ន - dist52" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4 -#: rc.cpp:1318 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Programmable Switch" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ស្វីចអាចសរសេរកម្មវិធីបាន" +"Pneum - drain" +msgstr "ឧស្ម័ន - បង្ហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4 -#: rc.cpp:1321 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - General appliance" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ប្រដាប់ប្រើប្រាស់ទូទៅ" +"Pneum - press" +msgstr "ឧស្ម័ន - press" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4 -#: rc.cpp:1324 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - Workgroup 5002" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ក្រុមការងារ 5002" +"Pneum - presshy" +msgstr "ឧស្ម័ន - presshy" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4 -#: rc.cpp:1327 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Cisco - VPN Gateway" -msgstr "ស៊ីស្កូ - ផ្លូវចេញចូល VPN" +"Pneum - presspn" +msgstr "ឧស្ម័ន - presspn" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4 -#: rc.cpp:1330 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Valve" -msgstr "ស៊ីវិល - សន្ទះបិទបើកផ្ដេក" +"Pneum - SEIJack" +msgstr "ឧស្ម័ន - SEIJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4 -#: rc.cpp:1333 +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Right Arrow" -msgstr "ស៊ីវិល - ព្រួញទៅស្ដាំ" +"Pneum - SEOJack" +msgstr "ឧស្ម័ន - SEOJack" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1336 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Limiting Line" -msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់កំណត់ផ្ដេក" +"SDL - Block" +msgstr "SDL - បណ្ដុំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4 -#: rc.cpp:1339 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Backflow Preventer" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ការពារមិនឲ្យហូរថយក្រោយ" +"SDL - Comment" +msgstr "SDL - សេចក្តីអធិប្បាយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1342 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Compressor" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បង្ហាប់ផ្ដេក" +"SDL - Decision" +msgstr "SDL - សម្រេចចិត្ត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1345 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Basin" -msgstr "ស៊ីវិល - អាងស្តុកទឹក" +"SDL - Function" +msgstr "SDL - អនុគមន៍" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1348 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Pump" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បូមផ្ដេក" +"SDL - Function Header" +msgstr "SDL - ក្បាលអនុគមន៍" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4 -#: rc.cpp:1351 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Limiting Line" -msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់កំណត់បញ្ឈរ" +"SDL - InOut" +msgstr "SDL - ចេញចូល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4 -#: rc.cpp:1354 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Frequency Converter" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បម្លែងប្រេកង់" +"SDL - Macro" +msgstr "SDL - ម៉ាក្រូ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4 -#: rc.cpp:1357 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Reference Line" -msgstr "ស៊ីវិល - បន្ទាត់យោង" +"SDL - Note" +msgstr "SDL - ចំណាំ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4 -#: rc.cpp:1360 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Propeller" -msgstr "ស៊ីវិល - ស្លាបចក្របញ្ឈរ" +"SDL - Process" +msgstr "SDL - ដំណើរការ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4 -#: rc.cpp:1363 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Compressor" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បង្ហាប់បញ្ឈរ" +"SDL - Receive" +msgstr "SDL - ទទួល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4 -#: rc.cpp:1366 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Pump" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បូមបញ្ឈរ" +"SDL - Return" +msgstr "SDL - ត្រឡប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4 -#: rc.cpp:1369 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Motor" -msgstr "ស៊ីវិល - ទោចក្រយានយន្ត" +"SDL - Save" +msgstr "SDL - រក្សាទុក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4 -#: rc.cpp:1372 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Preliminary Clarification Tank" -msgstr "ស៊ីវិល - អាងត្រងដំបូងគេ" +"SDL - Send" +msgstr "SDL - ផ្ញើ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3 -#: rc.cpp:1375 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Gas Bottle" -msgstr "ស៊ីវិល - ដបហ្គាស" +"SDL - Service" +msgstr "SDL - សេវាកម្ម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4 -#: rc.cpp:1378 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Water Level" -msgstr "ស៊ីវិល - កម្រិតទឹក" +"SDL - State" +msgstr "SDL - សភាព" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1381 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Bivalent Vertical Rest" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទ្របញ្ឈរ មានវ៉ាឡង់" +"SDL - Stop" +msgstr "SDL - បញ្ឈប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1384 +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape:5 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Horizontal Rest" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទល់ផ្ដេក" +"SDL - Task" +msgstr "SDL - ភារកិច្ច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4 -#: rc.cpp:1387 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Soil" -msgstr "ស៊ីវិល - ដី" +"Sybase - Client Application" +msgstr "Sybase - កម្មវិធីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4 -#: rc.cpp:1390 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Up Arrow" -msgstr "ស៊ីវិល - ព្រួញឡើងលើ" +"Sybase - Dataserver" +msgstr "Sybase - ម៉ាស៊ីនបម្រើទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4 -#: rc.cpp:1393 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Aerator" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់បញ្ចូលខ្យល់" +"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" +msgstr "Sybase - កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការផ្ទេរកំណត់ហេតុ/ភ្នាក់ងាររាយការណ៍" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4 -#: rc.cpp:1396 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Final-Settling Basin" -msgstr "ស៊ីវិល - អាងសម្រាំងចុងក្រោយ" +"Sybase - Replication Server" +msgstr "Sybase - ម៉ាស៊ីនបម្រើ Replication" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4 -#: rc.cpp:1399 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Container" -msgstr "ស៊ីវិល - កុងតឺន័រ" +"Sybase - Replication Server Manager" +msgstr "Sybase - ប្រដាប់គ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ Replication" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4 -#: rc.cpp:1402 +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4 #, no-c-format msgid "" "_: Stencils\n" -"Civil - Vertical Rest" -msgstr "ស៊ីវិល - ប្រដាប់ទប់បញ្ឈរ" +"Sybase - Stable Queue" +msgstr "Sybase - ជួរនឹងនរ" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default page layout." +msgstr "ប្លង់លំនាំដើម ៖" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The orientation of the page." +msgstr "ប៊ូតុងពង្រីកទំព័រ នឹងបង្ហាញទំព័រទាំងមូល ។" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4 -#: rc.cpp:1405 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:24 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Civil - Rotor" -msgstr "ស៊ីវិល - ផ្នែកវិលរបស់គ្រឿងម៉ាស៊ីន" +msgid "The width of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4 -#: rc.cpp:1408 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:28 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooio" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបី ចូលមួយ" +msgid "The height of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1411 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:32 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooo" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលមួយ ចេញបី" +msgid "The size of the border at the top of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1414 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiio" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបី ចេញមួយ" +msgid "The size of the border at the bottom of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4 -#: rc.cpp:1417 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:40 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ooii" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" +msgid "The size of the border at the left of the page." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1420 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:44 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioo" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលមួយ ចេញបី" +msgid "The size of the border at the right of the page." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the grid." +msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1423 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid." +msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:58 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iooi" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" +msgid "Color of the grid lines." +msgstr "" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1426 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iiii" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបួន" +msgid "Spacing between vertical grid lines." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between horizontal grid lines." +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការតម្រឹមផ្ដេករបស់ក្រដាសផ្ដាម" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal snap distance." +msgstr "តម្រឹមផ្ដេក" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical snap distance." +msgstr "ចម្ងាយខ្ទាស់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1429 +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default font." +msgstr "ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម ៖" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:88 +#, no-c-format +msgid "Last used format." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "Crop image to the edges of the stencils." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export only the selected stencils." +msgstr "នាំចេញក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើសលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:100 +#, no-c-format +msgid "Border around the exported page." +msgstr "" + +#: kiviopart/config/kivio.kcfg:104 +#, no-c-format +msgid "Quality of the exported page in percent." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio.rc:8 kiviopart/kivio_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "អាចកែសម្រួល" + +#: kiviopart/kivio.rc:21 kiviopart/kivio_readonly.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio.rc:36 +#, no-c-format +msgid "P&age" +msgstr "ទំព័រ" + +#: kiviopart/kivio.rc:43 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: kiviopart/kivio.rc:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: kiviopart/kivio.rc:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#: kiviopart/kivio.rc:68 plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "អាចកែសម្រួល" + +#: kiviopart/kivio.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: kiviopart/kivio.rc:97 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "តម្រឹម" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:137 kiviopart/ui/aligndialog.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "កណ្ដាល" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:145 kiviopart/ui/aligndialog.ui:569 +#, no-c-format +msgid "N&one" +msgstr "គ្មាន" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Center of &page" +msgstr "កណ្ដាលទំព័រ" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:294 kiviopart/ui/aligndialog.ui:441 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "គ្មាន" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:334 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "ចែកចាយ" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:369 +#, no-c-format +msgid "E&xtent of selection" +msgstr "វិសាលភាពជម្រើស" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Extent of pa&ge" +msgstr "វិសាលភាពទំព័រ" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:452 +#, no-c-format +msgid "&Spacing" +msgstr "ឃ្លាត" + +#: kiviopart/ui/aligndialog.ui:545 +#, no-c-format +msgid "S&pacing" +msgstr "ឃ្លាត" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "នាំចេញទំព័រ" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Selected stencils" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Export the selected stencils on the current page" +msgstr "នាំចេញក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើសលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:53 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oioi" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" +"<b>Selected Stencils</b><br>\n" +"Export only the selected stencils to file." +msgstr "" +"<b>ក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស</b><br>\n" +"នាំចេញតែក្រដាសផ្ដាមដែលបានជ្រើស ទៅឯកសារ ។" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4 -#: rc.cpp:1432 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&All stencils" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Export all stencils on the current page" +msgstr "នាំចេញក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់ នៅលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:82 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioio" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" +"<b>All Stencils</b><br>\n" +"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that " +"<i>all</i> stencils will be exported." +msgstr "" +"<b>ក្រដាសផ្ដាមទាំងអស់</b><br>\n" +"វានឹងនាំចេញទំព័រទាំងមូលទៅឯកសារ ។ នេះមានន័យថា ក្រដាសផ្ដាម <i>ទាំងអស់</i> នឹងត្រូវបាននាំចេញ ។" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:102 +#, no-c-format +msgid "C&rop picture to edges" +msgstr "ច្រឹបរូបភាពរហូតដល់គែម" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Don't export extra blank space to file" +msgstr "កុំនាំចេញផ្ទៃទទេបន្ថែមទៀត ទៅកាន់ឯកសារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4 -#: rc.cpp:1435 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooo" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបួន" +"<b>Crop picture to edges</b><br>\n" +"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only " +"be as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the " +"upper right corner of the page, then only the upper right corner will be " +"exported." +msgstr "" +"<b>ច្រឹបរូបភាពរហូតដល់គែម</b><br>\n" +"ជម្រើសនេះនឹងលុបបំបាត់ចំណែកទទេទាំងអស់ របស់គំនូរ ។ រូបភាពនឹងមានទំហំប៉ុនក្រដាសផ្ដាម ដែលវាមាន ។ បើ" +"ក្រដាសផ្ដាមរបស់អ្នក ស្ថិតនៅជ្រុងខាងលើស្ដាំនៃទំព័រ នោះមានតែជ្រុងខាងលើស្ដាំប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងត្រូវបាន" +"នាំចេញ ។" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4 -#: rc.cpp:1438 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "គុណភាព ៖" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:135 +#, no-c-format +msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." +msgstr "គុណភាពកាន់តែខ្ពស់ ទំហំឯកសារនឹងកាន់តែធំ ។" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiio" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញពីរ ចូលពីរ" +"<b>Quality</b><br>\n" +"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the " +"quality of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The " +"higher the number, the better the picture looks. The downside is the higher " +"the number, the larger the filesize." +msgstr "" +"<b>គុណភាព</b><br>\n" +"មិនមែនទ្រង់ទ្រាយទាំងអស់សុទ្ធតែប្រើវានោះឡើយ ។ ប៉ុន្តែសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយដែលប្រើ វានឹងជះឥទ្ធិពលដល់គុណភាព" +"របស់រូបភាព ដែលនឹងត្រូវនាំចេញ ។ 100 គឺជាគុណភាពអតិបរមា ។ តម្លៃលេខកាន់តែខ្ពស់ រូបភាពនឹងកាន់តែ" +"ប្រសើរ ប៉ុន្តែទំហំឯកសារក៏កាន់តែធំដែរ ។" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:150 +#, no-c-format +msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" +msgstr "ស៊ុមទទេនៅជុំវិញទំព័រ គិតជាភីកសែល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4 -#: rc.cpp:1441 +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_ioii" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញមួយ ចូលបី" +"<b>Border</b><br>\n" +"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " +"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a 0-" +"pixel border (default)." +msgstr "" +"<b>ស៊ុម</b><br>\n" +"ដាក់ស៊ុមទទេមួយ នៅជុំវិញគែមរូបភាព ។ អ្នកអាចប្រើវា ក្នុងករណីដែលក្រដាសផ្ដាមមានទំហំធំជាងទំព័រនាំចេញ " +"ដែលមានស៊ុមទំហំ 0-ភីកសែល (លំនាំដើម) ។" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui:162 +#, no-c-format +msgid "&Border:" +msgstr "ស៊ុម ៖" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Zoom In 25%" +msgstr "ពង្រីក ២៥%" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Zoom Out 25%" +msgstr "បង្រួម ២៥%" + +#: kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width" +msgstr "ទទឹង ៖" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទទឹងរបស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Hei&ght" +msgstr "កម្ពស់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរកម្ពស់របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Aspect ratio" +msgstr "សមាមាត្រ" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរសមាមាត្ររបស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:72 +#, no-c-format +msgid "&X position" +msgstr "ទីតាំង &X" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង x របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Y position" +msgstr "ទីតាំង &Y" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចផ្លាស់ប្ដូរទីតាំង y របស់ក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Deletio&n" +msgstr "ការលុប" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" +msgstr "កំណត់ថាតើអាចលុបក្រដាសផ្ដាម ដែលបានជ្រើសឬក៏អត់" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:31 +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Stencil Set" +msgstr "ឈុតក្រដាសផ្ដាម" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "No Selection" +msgstr "គ្មានជម្រើស" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:122 +#, no-c-format +msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" +msgstr "នេះគឺជាទិដ្ឋភាពនៃក្រដាសផ្ដាម ដែលមាននៅក្នុងឈុត" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Add to Document" +msgstr "បន្ថែមទៅឯកសារ" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Kivio::StencilTextEditor" +msgstr "Kivio::StencilTextEditor" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:50 +#, no-c-format +msgid "6" +msgstr "៦" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "៧" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "៨" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "៩" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "១០" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:75 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "១១" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "១២" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "១៤" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "១៦" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "18" +msgstr "១៨" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "២០" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "22" +msgstr "២២" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "២៤" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:115 +#, no-c-format +msgid "26" +msgstr "២៦" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:120 +#, no-c-format +msgid "28" +msgstr "២៨" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4 -#: rc.cpp:1444 +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:125 #, no-c-format +msgid "36" +msgstr "៣៦" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "៤៨" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "72" +msgstr "៧២" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Italics" +msgstr "ទ្រេត" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "តម្រឹមផ្ដេក" + +#: plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ" + +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" + +#: plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc:22 +#, no-c-format +msgid "Zoom Tool" +msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក" + +#: kiviopart/stencils/Dia/Assorted/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioo" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលពីរ ចេញពីរ" +"Assorted" +msgstr "ច្រើនមុខ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Circuit/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oooi" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញបី ចូលមួយ" +"Circuit" +msgstr "សៀគ្វី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_oiii" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចូលបី ចេញមួយ" +"Cisco" +msgstr "ស៊ីស្កូ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Civil/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Jigsaw - part_iioi" -msgstr "ផ្គុំរូប - ចេញមួយ ចូលបី" +"Civil" +msgstr "ស៊ីវិល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Contact/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server" -msgstr "Sybase - ម៉ាស៊ីនបម្រើ Replication" +"Contact" +msgstr "កុងតាក់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Electric/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Client Application" -msgstr "Sybase - កម្មវិធីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ" +"Electric" +msgstr "អគ្គិសនី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Replication Server Manager" -msgstr "Sybase - ប្រដាប់គ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ Replication" +"Jigsaw" +msgstr "ផ្គុំរូប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/MSE/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" -msgstr "Sybase - កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការផ្ទេរកំណត់ហេតុ/ភ្នាក់ងាររាយការណ៍" +"MSE" +msgstr "MSE" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Network/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Dataserver" -msgstr "Sybase - ម៉ាស៊ីនបម្រើទិន្នន័យ" +"Network" +msgstr "បណ្តាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Sybase - Stable Queue" -msgstr "Sybase - ជួរនឹងនរ" +"Pneumatic" +msgstr "ឧស្ម័ន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/SDL/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Powersource (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ប្រភពថាមពលផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" +"SDL" +msgstr "SDL" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Powersource (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ប្រភពថាមពលបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" +"Sybase" +msgstr "Sybase" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Dia/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Lamp (European)" -msgstr "សៀគ្វី - អំពូល (អឺរ៉ុប)" +"Dia Shapes Collections" +msgstr "បណ្ដុំរាង Dia" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Capacitor" -msgstr "សៀគ្វី - ប្រដាប់បញ្ចូលភ្លើង បញ្ឈរ" +"Basic Flowcharting Shapes" +msgstr "រាងគំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - NMOS Transistor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ NMOS (អឺរ៉ុប)" +"Flowcharting Shapes" +msgstr "រាងគំនូសតាងលំហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Capacitor" -msgstr "សៀគ្វី - ប្រដាប់បញ្ចូលភ្លើង ផ្ដេក" +"Logic Shapes" +msgstr "រាងតក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" +"Flowcharting Collections" +msgstr "បណ្ដុំគំនូសតាងលំហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Ground" -msgstr "សៀគ្វី - ដី" +"Flags" +msgstr "ទង់ជាតិ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Diode" -msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូតផ្ដេក" +"Maps" +msgstr "ផែនទី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Speaker (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ធុងបាស (អឺរ៉ុប)" +"Geographic Collections" +msgstr "បណ្ដុំភូមិសាស្ត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - NPN Transistor" -msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ NPN" +"Computer Hardware" +msgstr "ផ្នែករឹងកុំព្យួទ័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Zener Diode" -msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូត Zener ផ្ដេក" +"Miscellaneous Hardware" +msgstr "ផ្នែករឹងផ្សេងៗ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Led (European)" -msgstr "សៀគ្វី - អំពូលតូចៗផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" +"Hardware Collections" +msgstr "បណ្ដុំផ្នែករឹង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Diode" -msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូតបញ្ឈរ" +"Arrow Shapes" +msgstr "រាងព្រួញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Jumper" -msgstr "សៀគ្វី - ចាំភឺរផ្ដេក" +"Building Shapes" +msgstr "រាងសំណង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Zener Diode" -msgstr "សៀគ្វី - ដ្យូត Zener បញ្ឈរ" +"Entity Relationship" +msgstr "ទំនាក់ទំនង Entity" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រ (អឺរ៉ុប)" +"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" +msgstr "រាងដ្យ៉ាក្រាម Nassi Shneiderman" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" +"People Shapes" +msgstr "រាងមនុស្ស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor" -msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័របញ្ឈរ" +"Transport Shapes" +msgstr "រាងការដឹកជញ្ជូន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Resistor" -msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រផ្ដេក" +"Miscellaneous Collections" +msgstr "បណ្ដុំផ្សេងៗ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - PMOS Transistor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័រ PMOS (អឺរ៉ុប)" +"Activity Diagram Shapes" +msgstr "រាងដ្យាក្រាមសកម្មភាព" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - PNP Transistor" -msgstr "សៀគ្វី - ត្រង់ស៊ីស្ទ័រ PNP" +"Class Diagram Shapes" +msgstr "រាងដ្យាក្រាមតាមថ្នាក់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/UML/desc:3 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Resistor (European)" -msgstr "សៀគ្វី - រ៉េស៊ីស្ទ័របញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" +"UML Collections" +msgstr "បណ្ដុំ UML" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Fuse (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ហ្វុយហ្ស៊ីបផ្ដេក (អឺរ៉ុប)" +"Card" +msgstr "កាត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Card.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Led (European)" -msgstr "សៀគ្វី - អំពូលតូចៗបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" +"Basic flowcharting card shape" +msgstr "រាងកាតគំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Inductor" -msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័របញ្ឈរ" +"Data" +msgstr "ទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Data.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Horizontal Inductor" -msgstr "សៀគ្វី - អាំងឌុចទ័រផ្ដេក" +"Data shape for flowcharting" +msgstr "រាងទិន្នន័យសម្រាប់គំនូសតាងលំហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Op Amp" -msgstr "សៀគ្វី - Op Amp" +"Decision" +msgstr "សម្រេចចិត្ត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Decision.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Vertical Fuse (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ហ្វុយហ្ស៊ីបបញ្ឈរ (អឺរ៉ុប)" +"Basic flowcharting decision shape" +msgstr "រាងការសម្រេចចិត្តរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Circuit - Microphone (European)" -msgstr "សៀគ្វី - ឧគ្ឃោសនសព្ទ (អឺរ៉ុប)" +"Direct Data" +msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/DirectData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outs" -msgstr "ចរន្ត - ចេញច្រើន" +"Basic flowcharting direct data shape" +msgstr "រាងទិន្នន័យផ្ទាល់របស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - lamp" -msgstr "កុងតាក់ - អំពូល" +"Display" +msgstr "បង្ហាញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Display.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - ifnot" -msgstr "កុងតាក់ - បើមិន" +"Basic flowcharting display shape" +msgstr "រាងបង្ហាញរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - sout" -msgstr "ចរន្ត - sout" +"Document" +msgstr "ឯកសារ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Document.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - ifnot" -msgstr "ចរន្ត - បើមិន" +"Flowcharting Document Stencil" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាមឯកសាររបស់គំនូសតាងលំហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - if" -msgstr "កុងតាក់ - បើ" +"Internal Storage" +msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/InternalStorage.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Contact - relay" -msgstr "កុងតាក់ - រត់បណ្ដាក់" +"Internal storage shape" +msgstr "រាងឧបករណ៍ផ្ទុកខាងក្នុង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outnot" -msgstr "ចរន្ត - outnot" +"Loop Limit" +msgstr "ដែនកំណត់រង្វិល" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/LoopLimit.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - soutr" -msgstr "ចរន្ត - soutr" +"Basic flowcharting loop limit shape" +msgstr "រាងដែនកំណត់រង្វិលរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outj" -msgstr "ចរន្ត - outj" +"Manual Input" +msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលដោយដៃ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualInput.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - out" -msgstr "ចរន្ត - ចេញ" +"Basic flowcharting manual input shape" +msgstr "រាងព័ត៌មានបញ្ចូលដោយដៃរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - if" -msgstr "ចរន្ត - បើ" +"Manual Operation" +msgstr "ប្រតិបត្តិការដោយដៃ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/ManualOperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - soutnot" -msgstr "ចរន្ត - soutnot" +"Basic flowcharting manual operation shape" +msgstr "រាងប្រតិបត្តិការដោយដៃរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OffPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - souts" -msgstr "ចរន្ត - souts" +"Off-Page Reference" +msgstr "សេចក្ដីយោងឆ្លងទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/OnPageRef.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outr" -msgstr "ចរន្ត - outr" +"On-Page Reference" +msgstr "សេចក្ដីយោងក្នុងទំព័រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"LADDER - outrcep" -msgstr "ចរន្ត - outrcep" +"Paper Tape" +msgstr "ក្រដាសខ្សែអាត់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PaperTape.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presshy" -msgstr "ឧស្ម័ន - presshy" +"Flowcharting Paper Tape Stencil" +msgstr "ក្រដាសផ្ដាមក្រដាសខ្សែអាត់របស់គំនូសតាងលំហូរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - commusc" -msgstr "ឧស្ម័ន - commusc" +"Predefined Process" +msgstr "ដំណើរការកំណត់មុន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/PredefinedProcess.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist32" -msgstr "ឧស្ម័ន - dist32" +"Predefined process shape" +msgstr "រាងដំណើរការកំណត់មុន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEIJack" -msgstr "ឧស្ម័ន - SEIJack" +"Preparation" +msgstr "ប្រុងប្រៀប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Preperation.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - DEJack" -msgstr "ឧស្ម័ន - DEJack" +"Basic flowcharting preparation shape" +msgstr "រាងប្រុងប្រៀបរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - connpoint" -msgstr "ឧស្ម័ន - connpoint" +"Process" +msgstr "ដំណើរការ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist52" -msgstr "ឧស្ម័ន - dist52" +"Basic flowcharting process shape" +msgstr "រាងដំណើរការរបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/SequentialData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - press" -msgstr "ឧស្ម័ន - press" +"Sequential Data" +msgstr "ទិន្នន័យតគ្នា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compb" -msgstr "ឧស្ម័ន - compb" +"Stored Data" +msgstr "ទិន្នន័យដែលបានទុក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/StoredData.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - presspn" -msgstr "ឧស្ម័ន - presspn" +"Basic flowcharting stored data shape" +msgstr "រាងទិន្នន័យដែលបានទុករបស់គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comspr" -msgstr "ឧស្ម័ន - comspr" +"Terminator" +msgstr "បញ្ចប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/BasicFlowcharting/Terminator.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilh" -msgstr "ឧស្ម័ន - compilh" +"Terminator shape" +msgstr "រាងបញ្ចប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist22" -msgstr "ឧស្ម័ន - dist22" +"Data Store" +msgstr "កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Data_Store.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - drain" -msgstr "ឧស្ម័ន - បង្ហូរ" +"Data Store shape" +msgstr "រាងកន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - SEOJack" -msgstr "ឧស្ម័ន - SEOJack" +"Database" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Database.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compilp" -msgstr "ឧស្ម័ន - compilp" +"Database shape" +msgstr "រាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Process.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - compush" -msgstr "ឧស្ម័ន - compush" +"Process shape" +msgstr "រាងដំណើរការ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - dist42" -msgstr "ឧស្ម័ន - dist42" +"Source or Sink" +msgstr "ប្រភព ឬ អាង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Extended/Source_or_Sink.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec1" -msgstr "ឧស្ម័ន - comelec1" +"Source or Sink shape" +msgstr "រាងប្រភព ឬ អាង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Pneum - comelec2" -msgstr "ឧស្ម័ន - comelec2" +"And" +msgstr "និង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/and.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Sharp Eight Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស ស្រួច" +"Logical And Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ និង តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ" +"Buffer" +msgstr "Buffer" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/buffer.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Angle Triangle" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ត្រីកោណកែង" +"Logical Buffer Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ Buffer តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1681 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right-Up Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ ឆ្វេង-ស្ដាំ" +"Connector" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/connector.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Four Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៤ ទិស" +"Logical Connection Point" +msgstr "ចំណុចតភ្ជាប់តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Isosceles Triangle" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ត្រីកោណសមបាត" +"Inverter" +msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/inverter.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left-Right Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញ ឆ្វេង-ស្ដាំ" +"Logical Inverter Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ Inverter តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Right Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅស្ដាំ" +"Nand" +msgstr "Nand" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nand.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Left Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅឆ្វេង" +"Logical Nand Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ Nand តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Square" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ការេល្អឥតខ្ចោះ" +"Nor" +msgstr "Nor" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/nor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Right Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅស្ដាំ" +"Logical Nor Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ Nor តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Trapezoid" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ចតុកោណព្នាយកែង" +"Not" +msgstr "មិន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/not.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Down Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញចុះក្រោម" +"Logical Not Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ មិន តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Five Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៥ ទិស" +"Or" +msgstr "ឬ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/or.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Swiss Cross" -msgstr "ធរណីមាត្រ - សញ្ញាបូក" +"Logical Or Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ ឬ តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Heptagon" -msgstr "ធរណីមាត្រ - សប្តកោណ" +"Xor" +msgstr "Xor" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Flowcharting/Logic/xor.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Maltese Cross" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាច័ន" +"Logical Xor Gate" +msgstr "ឈ្នាប់ Xor តក្កវិជ្ជា" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Austria.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Pentagon" -msgstr "ធរណីមាត្រ - បញ្ចកោណ" +"Austria" +msgstr "អូទ្រីស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Belgium.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Hexagon" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ពហុកោណ ១៦ ជ្រុង" +"Belgium" +msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Finland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quad Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញ ៤ ទិស" +"Finland" +msgstr "ហ្វាំងឡង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/France.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Six Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៦ ទិស" +"France" +msgstr "បារាំង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Germany.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Eight Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស កោង" +"Germany" +msgstr "អាល្លឺម៉ង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/GreatBritain.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Sun" -msgstr "ច្រើនមុខ - ព្រះអាទិត្យ" +"Great Britain" +msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Greece.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Curved Four Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៤ ទិស កោង" +"Greece" +msgstr "ក្រិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Iceland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Chevron" -msgstr "ព្រួញបណ្ដុំ - គូថផត ក្បាលស្រួច" +"Iceland" +msgstr "អ៊ីស្លង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Ireland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Diamond" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ពេជ្រ" +"Ireland" +msgstr "អៀរឡង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Italy.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Seven Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៧ ទិស" +"Italy" +msgstr "អ៊ីតាលី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Japan.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Horizontal Parallelogram" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ប្រលេឡូក្រាមផ្ដេក" +"Japan" +msgstr "ជប៉ុន" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Luxemburg.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down-Left Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញទៅឆ្វេង ឡើងលើ-ចុះក្រោម" +"Luxembourg" +msgstr "លុចហ្សំបួរ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Netherlands.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Quarter Circle" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ពាក់កណ្ដាល កន្លះរង្វង់" +"Netherlands" +msgstr "ហូល្លង់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Norway.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Heart" -msgstr "ច្រើនមុខ - បេះដូង" +"Norway" +msgstr "ន័រវែស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Poland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Eight Point Star" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ផ្កាយ ៨ ទិស" +"Poland" +msgstr "ប៉ូឡូញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Sweden.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Block Arrow - Pentagon" -msgstr "បណ្ដុំព្រួញ - បញ្ចកោណ" +"Sweden" +msgstr "ស៊ុយអែត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/Switzerland.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Vertical Parallelogram" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ប្រលេឡូក្រាមបញ្ឈរ" +"Switzerland" +msgstr "ស្វ៊ីស" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Geographic/Flags/USA.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Perfect Circle" -msgstr "ធរណីមាត្រ - រង្វង់ប្រណិត" +"United States of America" +msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Belgium.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Left-Up Arrow" -msgstr "ច្រើនមុខ - ព្រួញឡើងលើ ទៅឆ្វេង" +"Map of Belgium" +msgstr "ផែនទីប៊ែលហ្ស៊ិក" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Notched Left Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញមកឆ្វេង" +"Europe" +msgstr "អឺរ៉ុប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Geographic/Maps/Europe.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Octagon" -msgstr "ធរណីមាត្រ - អដ្ឋកោណ" +"Map of Europe" +msgstr "ផែនទីអឺរ៉ុប" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Geometric - Up-Down Arrow" -msgstr "ធរណីមាត្រ - ព្រួញឡើងលើ ចុះក្រោម" +"Floppy Disk" +msgstr "ថាសទន់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/3FloppyDisk.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Assorted - Quarter Moon" -msgstr "ច្រើនមុខ - ចម្រៀកព្រះច័ន្ទ" +"Floppy Disk shape" +msgstr "រាងថាសទន់" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC2D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_o" -msgstr "អគ្គិសនី - កុងតាក់_o" +"Desktop PC 2D" +msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ទ្វេមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/DesktopPC3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_f" -msgstr "អគ្គិសនី - អាំងប៉ូ_f" +"Desktop PC 3D" +msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ត្រីមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/HDD.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - connpoint" -msgstr "អគ្គិសនី - ចំណុចតភ្ជាប់" +"HDD" +msgstr "ថាសរឹង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC2D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - relay" -msgstr "អគ្គិសនី - រីឡេ" +"Mini-tower Desktop PC 2D" +msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ធុងបញ្ឈរ ទ្វេមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/MinitowerDesktopPC3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - intpos_o" -msgstr "អគ្គិសនី - អាំងប៉ូ_o" +"Mini-tower Desktop PC 3D" +msgstr "កុំព្យូទ័រលើតុ ធុងបញ្ឈរ ត្រីមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Notebook.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - command" -msgstr "អគ្គិសនី - កន្លែងបញ្ជា" +"Notebook" +msgstr "កុំព្យូទ័រយួរដៃ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/PCIcard.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - contact_f" -msgstr "អគ្គិសនី - កុងតាក់_f" +"PCI card" +msgstr "កាត PCI" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Rack.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Electric - lamp" -msgstr "អគ្គិសនី - អំពូល" +"Rack" +msgstr "គ្រោង" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Terminal.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Firewall" -msgstr "បណ្តាញ - ជញ្ជាំងភ្លើង" +"Terminal" +msgstr "ស្ថានីយ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/Workstation3D.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Antenna" -msgstr "បណ្ដាញ - អង់តែន" +"Workstation 3D" +msgstr "ស្ថានីយការងារ ត្រីមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:6 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Storage" -msgstr "បណ្ដាញ - ឧបករណ៍ផ្ទុក" +"Terminal 2D" +msgstr "ស្ថានីយទ្វេមាត្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/XTerminal.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Hub" -msgstr "បណ្តាញ - ហាប់" +"X Terminal" +msgstr "ស្ថានីយ X" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/keyboard.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Telephone" -msgstr "បណ្តាញ - ទូរស័ព្ទ" +"Keyboard" +msgstr "ក្ដារចុច" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer1.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Minitower PC" -msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធុងបញ្ឈរតូច" +"Printer 1" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ១" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/printer2.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch ATM Symbol" -msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញាស្វីច ATM" +"Printer 2" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ២" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/proxy.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modular Switch" -msgstr "បណ្ដាញ - ស្វីចមានម៉ូឌុលច្រើន" +"Proxy" +msgstr "ប្រូកស៊ី" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/CellPhone.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Diskette" -msgstr "បណ្តាញ - ថាសតូច" +"Cell Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទចល័ត" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/cd-rom.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Plotter" -msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពរូបគំនូរ" +"CD-ROM" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Digitizing Board" -msgstr "បណ្ដាញ - ក្ដារឌីជីថល" +"Key" +msgstr "កូនសោ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Hardware/Miscellaneous/key.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation" -msgstr "បណ្ដាញ - ស្ថានីយការងារ" +"Key shape" +msgstr "រាងកូនសោ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Computer (Tower)" -msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធម្មតា (ធុងបញ្ឈរ)" +"Arrow" +msgstr "ព្រួញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Arrow.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An external DAT drive" -msgstr "បណ្ដាញ - ដ្រាយ DAT ខាងក្រៅ" +"Arrow shape" +msgstr "រាងព្រួញញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Cloud" -msgstr "បណ្តាញ - ពពក" +"Multiple Arrow 1" +msgstr "ព្រួញច្រើន ១" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1861 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_1.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Router Symbol" -msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញារ៉ោតទ័រ" +"Multiple Arrow shape 1" +msgstr "រាងព្រួញច្រើន ១" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Switch Symbol" -msgstr "បណ្ដាញ - និមិត្តសញ្ញាស្វីច" +"Multiple Arrow 2" +msgstr "ព្រួញច្រើន ២" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_2.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - RJ45 Wall-Plug" -msgstr "បណ្ដាញ - រន្ធដោតនៅនឹងជញ្ជាំង RJ4545" +"Multiple Arrow shape 2" +msgstr "រាងព្រួញច្រើន ២" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Workstation Monitor" -msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ូនីទ័រស្ថានីយការងារ" +"Multiple Arrow 3" +msgstr "ព្រួញច្រើន ៣" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Multiple_Arrow_3.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Printer" -msgstr "បណ្តាញ - ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទូទៅ" +"Multiple Arrow shape 3" +msgstr "រាងព្រួញច្រើន ៣" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - General Monitor (With Stand)" -msgstr "បណ្ដាញ - ម៉ូនីទ័រទូទៅ (មានជើងទ្រ)" +"Sun Arrow" +msgstr "ព្រះអាទិត្យមានព្រួញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Arrows/Sun_Arrow.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - An amplifier speaker" -msgstr "បណ្ដាញ - ធុងបាសបំពងសម្លេង" +"Sun Arrow shape" +msgstr "រាងព្រះអាទិត្យមានព្រួញ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - Modem" -msgstr "បណ្តាញ - ម៉ូដឹម" +"Factory" +msgstr "រោងចក្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Factory.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A ZIP Disk" -msgstr "បណ្ដាញ - ថាសហ្ស៊ីប" +"Factory shape" +msgstr "រាងរោងចក្រ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:5 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A speaker" -msgstr "បណ្តាញ - ធុងបាស" +"House" +msgstr "ផ្ទះ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/House.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - scEAD Wall-Plug" -msgstr "បណ្ដាញ - រន្ធដោតនៅនឹងជញ្ជាំង scEAD" +"House shape" +msgstr "រាងផ្ទះ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:6 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Buildings/Office.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - WAN Connection" -msgstr "បណ្ដាញ - ការតភ្ជាប់បណ្ដាញធំទូលាយ" +"Large office building" +msgstr "អាគារការិយាល័យធំៗ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:4 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Desktop PC" -msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រលើតុ" +"Attribute" +msgstr "គុណលក្ខណៈ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/attribute.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Mobile Phone" -msgstr "បណ្តាញ - ទូរស័ព្ទចល័ត" +"Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "រាងគុណលក្ខណៈ ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4 -#: rc.cpp:1903 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:4 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Midi-tower PC" -msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រធុងបញ្ឈរល្មម" +"Derived Attribute" +msgstr "គុណលក្ខណៈក្លាយមកពីគេ" -#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/derivedattribute.sml:7 msgid "" "_: Stencils\n" -"Network - A Bigtower PC" -msgstr "បណ្ដាញ - កុំព្យូទ័រ ធុងបញ្ឈរធំ" +"Derived Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "រាងគុណលក្ខណៈក្លាយមកពីគេ ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 -msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." -msgstr "ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកអាចបង្រួមតំបន់ជាក់លាក់ណាមួយ ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity" +msgstr "Entity" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 -msgid "&Pan Document" -msgstr "រុញឯកសារ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/entity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "រាង Entity ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 -msgid "You can drag the document by using the mouse." -msgstr "អ្នកអាចអូសឯកសារ ដោយប្រើកណ្ដុរ ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute" +msgstr "គុណលក្ខណៈមានតម្លៃច្រើន" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 -msgid "Zoom &Level" -msgstr "កម្រិតពង្រីក" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/multivaluedattribute.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "រាងគុណលក្ខណៈមានតម្លៃច្រើន ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:4 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:4 msgid "" -"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of " -"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." -msgstr "" -"វាអាចឲ្យអ្នកពង្រីក ឬ បង្រួមឯកសារ ។ " -"អ្នកអាចជ្រើសកត្តាពង្រីកមួយក្នុងចំណោមកត្តាពង្រីកដែលបានកំណត់ជាស្រេច ឬ " -"បញ្ចូលកត្តាពង្រីកថ្មី (គិតជាភាគរយ) ។" +"_: Stencils\n" +"Relationship" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 -msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." -msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារ ដោយចុចប៊ូតុងនេះ ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/relationship.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakrelationship.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship shape used in ER diagrams" +msgstr "រាងទំនាក់ទំនង ប្រើនៅក្នុងដ្យាក្រាម ER" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 -msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." -msgstr "ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកអាចបង្រួមឯកសារបាន ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:4 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity" +msgstr "Entity ខ្សោយ" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 -msgid "Zoom Width" -msgstr "ពង្រីកទទឹង" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/ER/weakentity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "រាង Entity ខ្សោយ ដែលប្រើក្នុងដ្យ៉ាក្រាម ER" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." -msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារឲ្យបង្ហាញពេញទទឹងបង្អួច ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/block.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"block" +msgstr "បណ្ដុំ" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 -msgid "Zoom Height" -msgstr "ពង្រីកកម្ពស់" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/box.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"box" +msgstr "ប្រអប់" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 -msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." -msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារឲ្យបង្ហាញពេញកម្ពស់បង្អួច ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/call.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"call" +msgstr "ហៅ" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 -msgid "Zoom Page" -msgstr "ពង្រីកទំព័រ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice-add.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice-add" +msgstr "បន្ថែមជម្រើស" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 -msgid "The Zoom Page button shows the entire page." -msgstr "ប៊ូតុងពង្រីកទំព័រ នឹងបង្ហាញទំព័រទាំងមូល ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/choice.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice" +msgstr "ជម្រើស" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 -msgid "Zoom Selected" -msgstr "ពង្រីកអ្វីៗដែលបានជ្រើស" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head1.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head1" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ-ក្បាល១" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional-head2.sml:9 msgid "" -"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> " -"objects are visible." -msgstr "" -"ដោយចុចប៊ូតុងនេះ អ្នកនឹងពង្រីកឯកសារ ដូច្នេះអ្នកនឹងអាចមើលឃើញវត្ថុ <b>" -"ដែលបានជ្រើស</b> ទាំងអស់ ។" +"_: Stencils\n" +"conditional-head2" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ-ក្បាល២" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "ពង្រីកវត្ថុទាំងអស់" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/conditional.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/exit.sml:9 msgid "" -"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " -"pressing this button." -msgstr "អ្នកអាចពង្រីកឯកសារ ដូច្នេះអ្នកនឹងអាចមើលឃើញវត្ថុទាំងអស់ ។" +"_: Stencils\n" +"exit" +msgstr "ចេញ" -#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 -msgid "Hold Shift to zoom out." -msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ ឲ្យជាប់ ដើម្បីបង្រួម ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/footloop.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"footloop" +msgstr "រង្វិលខាងចុង" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 -msgid "Align Left" -msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/headloop.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"headloop" +msgstr "រង្វិលខាងដើម" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 -msgid "Align Center" -msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/NassiShneiderman/statement.sml:9 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"statement" +msgstr "សេចក្ដីថ្លែងការណ៍" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 -msgid "Align Right" -msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad" +msgstr "មិនល្អ" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 -msgid "Align Top" -msgstr "តម្រឹមកំពូល" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Bad.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad shape" +msgstr "រាងមិនល្អ" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល បញ្ឈរ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Blue_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Blue Collar Worker" +msgstr "បុគ្គលិកពាក់អាវពណ៌ខៀវ" -#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 -msgid "Align Bottom" -msgstr "តម្រឹមបាត" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good" +msgstr "ល្អ" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 -msgid "Text Tool" -msgstr "ឧបករណ៍អត្ថបទ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Good.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good shape" +msgstr "រាងល្អ" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 -msgid "Edit Text" -msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Group.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Group" +msgstr "ក្រុម" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 -msgid "Change Stencil Text and Formatting" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទ និង ទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man" +msgstr "បុរស" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 -msgid "Change Stencil Text" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទក្រដាសផ្ដាម" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Man.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man shape" +msgstr "រាងបុរស" -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 -#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 -msgid "Change Stencil Text Color" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពណ៌អត្ថបទក្រដាសផ្ដាម" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:5 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/White_Collar_Worker.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"White Collar Worker" +msgstr "បុគ្គលិកពាក់អាវពណ៌ស" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 -#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 -msgid "Polyline Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់ ច្រើនបន្ទាត់" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman" +msgstr "ស្ត្រី" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 -msgid "Straight Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់ ត្រង់" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman.sml:7 +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman shape" +msgstr "រាងស្ត្រី" -#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 -msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." -msgstr "" -"ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរឆ្វេង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមគូរ ហើយចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំ " -"ដើម្បីឈប់គូរ ។" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/People/Woman_Shape.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman Shape" +msgstr "រាងស្ត្រី" -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 -#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 -msgid "Add Connector Target" -msgstr "បន្ថែមគោលដៅតភ្ជាប់" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck" +msgstr "រថយន្តដឹកទំនិញ" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 -msgid "&Select" -msgstr "ជ្រើស" +#: kiviopart/stencils/Miscellaneous/Transport/Truck.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck shape" +msgstr "រាងរថយន្តដឹកទំនិញ" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 -msgid "&Edit Text..." -msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Activity.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity" +msgstr "សកម្មភាព" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 -msgid "Format &Stencils && Connectors..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ដាម && បន្ទាត់តភ្ជាប់..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch & Merge" +msgstr "មែកធាង & បញ្ចូលចូលគ្នា" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 -msgid "Format &Arrowheads..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្បាលព្រួញ..." +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/BranchMerge.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch and Merge" +msgstr "មែកធាង និង បញ្ចូលចូលគ្នា" -#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 -msgid "Move Connector Point" -msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចតភ្ជាប់" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/End.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"End" +msgstr "បញ្ចប់" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 -msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" -msgstr "ឧបករណ៍គូរដ្យាក្រាម និង គំនូសតាងលំហូររបស់ KOffice" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork & Join" +msgstr "បែកខ្នែង & រួមចូល" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 -msgid "Kivio" -msgstr "Kivio" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/ForkJoin.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork and Join" +msgstr "បែកខ្នែង និង រួមចូល" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 -msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០៦ ដោយក្រុម Kivio" +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ActivityDiagrams/Start.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នកថែទាំ" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Class.sml:7 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class" +msgstr "ថ្នាក់" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 -msgid "Development" -msgstr "អភិវឌ្ឍ" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/ClassConceptual.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"ClassConceptual" +msgstr "គំនិតជាថ្នាក់" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 -msgid "Development/Documentation" -msgstr "អភិវឌ្ឍ និង រៀបចំឯកសារ" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Interface.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Interface" +msgstr "ចំណុចប្រទាក់" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 -msgid "Artwork (stencils and icons)" -msgstr "សិល្បកម្ម (ក្រដាសផ្ដាម និង រូបតំណាង)" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:5 +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/Note.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Note" +msgstr "ចំណាំ" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 -msgid "Nassi Schneiderman stencils" -msgstr "ក្រដាសផ្ដាម Nassi Schneiderman" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:5 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Template Class" +msgstr "ថ្នាក់គំរូ" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 -msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." -msgstr "អ្នកផ្ដើមគំនិតអភិវឌ្ឍ និង បង្កើតឈុតក្រដាសផ្ដាម ។" +#: kiviopart/stencils/UML/ClassDiagrams/TemplateClass.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"TemplateClass" +msgstr "ថ្នាក់គំរូ" -#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 -msgid "Development and additional stencil sets." -msgstr "អភិវឌ្ឍន៍ និង បង្កើតឈុតក្រដាសផ្ដាមបន្ថែមទៀត ។" +#: plugins/kiviotexttool/Text.sml:5 plugins/kiviotexttool/Text.sml:7 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Text" +msgstr "អត្ថបទ" |