diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-lv/messages | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-lv/messages')
23 files changed, 64882 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/Makefile.am b/koffice-i18n-lv/messages/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..afce0dfd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = lv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/Makefile.am b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..afce0dfd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = lv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/desktop_koffice.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/desktop_koffice.po new file mode 100644 index 00000000..470530a2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/desktop_koffice.po @@ -0,0 +1,2704 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-15 02:17+0000\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"<<<<<<< desktop_koffice.poPO-Revision-Date: 2003-02-23 14:07+0200\n" +"=======PO-Revision-Date: 2003-02-23 14:07+0200\n" +">>>>>>> 1.192Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: example/example.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Example Application" +msgstr "Name=KOffice XSLT Eksporta Filtrs" + +#: example/examplepart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Example Component" +msgstr "Name=KOffice XSLT Eksporta Filtrs" + +#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Generic KOffice Filter" +msgstr "Name=Ģenerēts KOffice filtrs" + +#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter" +msgstr "Name=Karbon14 Ilustratora Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4 +msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter" +msgstr "Name=Kontour Applixgraphics Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 EPS Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4 +#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter" +msgstr "Name=Karbon14 EPS Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter" +msgstr "Name=Karbon Kontour Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter" +msgstr "Name=Karbon MS Office Zīmējumu Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14" +msgstr "Name=OpenOffice.org Impress Importa Filtrs priek?? KPresenter" + +#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 SVG Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon SVG Import Filter" +msgstr "Name=Karbon SVG Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 SVG Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon WMF Import Filter" +msgstr "Name=Karbon WMF Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 SVG Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Karbon XAML Import Filter" +msgstr "Name=Karbon WMF Importa Filtrs" + +#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4 +msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 Gimp Eksporta Filtrs" + +#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4 +msgid "Name=Karbon XFig Import Filter" +msgstr "Name=Karbon XFig Importa Filtrs" + +#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart BMP Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart JPEG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart PNG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart SVG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart XBM Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KChart XPM Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter" +msgstr "Name=KFormula LaTeX Eksporta Filtrs" + +#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula MathML Export Filter" +msgstr "Name=KFormula MathML Eksporta Filtrs" + +#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9 +msgid "Name=KFormula MathML Import Filter" +msgstr "Name=KFormula MathML Importa Filtrs" + +#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9 +msgid "Name=KFormula PNG Export Filter" +msgstr "Name=KFormula PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9 +#, fuzzy +msgid "Name=KFormula SVG Export Filter" +msgstr "Name=KFormula PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Kivio Image Export Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter KWord Filter" +msgstr "Name=KPresentera->KWord Filtrs" + +#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5 +msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Magicpoint Importa Filtrs KPresenter" + +#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter" +msgstr "Name=OpenOffice.org Impress Importa Filtrs priek?? KPresenter" + +#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4 +msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=OpenOffice.org Impress Importa Filtrs priek?? KPresenter" + +#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter" +msgstr "Name=Magicpoint Importa Filtrs KPresenter" + +#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:3 +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:34 +#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:3 +#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:3 +#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:41 +#: filters/krita/png/krita_png.desktop:3 filters/krita/raw/krita_raw.desktop:3 +#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:41 krita/krita.desktop:3 +msgid "Name=Krita" +msgstr "Name=Krita" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick.desktop:8 +#: filters/krita/magick/krita_magick.desktop:8 +#: filters/krita/openexr/krita_openexr.desktop:8 +#: filters/krita/pdf/krita_pdf.desktop:5 filters/krita/png/krita_png.desktop:8 +#: filters/krita/raw/krita_raw.desktop:8 +#: filters/krita/tiff/krita_tiff.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application" +msgstr "GenericName=Attēlu Apstrādes Programma" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick_export.desktop:3 +#: filters/krita/magick/krita_magick_export.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita Magick Export Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/gmagick/krita_magick_import.desktop:4 +#: filters/krita/magick/krita_magick_import.desktop:4 +msgid "Name=Krita Magick Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg.desktop:5 +msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images" +msgstr "" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_export.desktop:4 +#: filters/krita/png/krita_png_export.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita PNG Export Filter" +msgstr "Name=Karbon14 PNG Eksporta Filtrs" + +#: filters/krita/jpeg/krita_jpeg_import.desktop:4 +#: filters/krita/png/krita_png_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita PNG Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/openexr/krita_openexr_export.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita OpenEXR Export Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/openexr/krita_openexr_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita OpenEXR Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita PDF Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/pdf/krita_pdf_import.desktop:17 +msgid "Comment=" +msgstr "" + +#: filters/krita/raw/krita_raw_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita RAW Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/tiff/krita_tiff_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita TIFF Export Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/tiff/krita_tiff_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita TIFF Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/xcf/krita_xcf_export.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita XCF Export Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/krita/xcf/krita_xcf_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Krita XCF Import Filter" +msgstr "Name=Krita Magic Importa Filtrs" + +#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4 +msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter" +msgstr "Name=KSpread Applix Elektroniskās Tabulas Importa Filtrs" + +#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4 +msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=CSV Eksporta Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4 +msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=CSV Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4 +msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter" +msgstr "Name=KSpread dBASE Importa Filtrs" + +#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter" +msgstr "Name=KWord Microsoft Write Importa Filtrs" + +#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4 +msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=Excel Eksporta Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4 +msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=GNUmeric Eksporta Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4 +msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=GNUMERIC Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4 +msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=CSV Eksporta Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter" +msgstr "Name=KSpread LATEX Eksporta Filtrs" + +#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread" +msgstr "Name=OpenCalc Eksporta Filtrs priek� KSpread" + +#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=OpenCalc Eksporta Filtrs priek� KSpread" + +#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4 +msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread" +msgstr "Name=Quattro Pro Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4 +msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter" +msgstr "Name=Kugar KugarXML Importa Filtrs" + +#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter" +msgstr "Name=KWord AbiWord Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter" +msgstr "Name=KWord AbiWord Importa Filtrs" + +#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter" +msgstr "Name=KWord AmiPro Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter" +msgstr "Name=KWord AmiPro Importa Filtrs" + +#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Applixword Import Filter" +msgstr "Name=KWord Applixword Importa Filtrs" + +#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Ascii Export Filter" +msgstr "Name=KWord Ascii Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KWord ASCII Import Filter" +msgstr "Name=KWord Ascii Importa Filtrs" + +#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter" +msgstr "Name=KWord SGML DocBook Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter" +msgstr "Name=KWord HancomWord Importa Filtrs" + +#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord HTML Export Filter" +msgstr "Name=KWord HTML Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord HTML Import Filter" +msgstr "Name=KWord HTML Importa Filtrs" + +#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter" +msgstr "Name=KWord MS Word Importa Filtrs" + +#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9 +msgid "Name=KWord LATEX Export Filter" +msgstr "Name=KWord LATEX Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9 +msgid "Name=KWord Latex Import Filter" +msgstr "Name=KWord Latex Importa Filtrs" + +#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord MS Word Import Filter" +msgstr "Name=KWord MS Word Importa Filtrs" + +#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter" +msgstr "Name=KWord Microsoft Write Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter" +msgstr "Name=KWord Microsoft Write Importa Filtrs" + +#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord" +msgstr "Name=oowriter Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord" +msgstr "Name=oowriter Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter" +msgstr "Name=KWord Palm Doc Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter" +msgstr "Name=KWord Palm Doc Importa Filtrs" + +#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KWord PDF Import Filter" +msgstr "Name=KWord RTF Importa Filtrs" + +#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord RTF Export Filter" +msgstr "Name=KWord RTF Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord RTF Import Filter" +msgstr "Name=KWord RTF Importa Filtrs" + +#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter" +msgstr "Name=KWord StarWriter 5.x Importa Filtrs" + +#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord WML Export Filter" +msgstr "Name=KWord WML Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord WML Import Filter" +msgstr "Name=KWord WML Importa Filtrs" + +#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4 +msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter" +msgstr "Name=KWord WordPerfect Eksporta Filtrs" + +#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4 +msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter" +msgstr "Name=KWord WordPerfect Importa Filtrs" + +#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4 +msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter" +msgstr "Name=KPresentera PowerPoint 97 Filtrs" + +#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10 +msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter" +msgstr "Name=KOffice XSLT Eksporta Filtrs" + +#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9 +msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter" +msgstr "Name=KOffice XSLT Importa Filtrs" + +#: karbon/data/karbon.desktop:3 +msgid "Name=Karbon14" +msgstr "Name=Karbon14" + +#: karbon/data/karbon.desktop:9 karbon/data/karbonpart.desktop:50 +msgid "GenericName=Scalable Graphics" +msgstr "GenericName=Mērogojama Grafika" + +#: karbon/data/karbon_module.desktop:4 +msgid "Comment=Core functionality module for Karbon" +msgstr "" + +#: karbon/data/karbonpart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component" +msgstr "GenericName=Mērogojama Grafika" + +#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Image Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Zoom Tool" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Basic" +msgstr "Name=B0" + +#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6 +#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Empty Document" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: karbon/templates/basic/empty.desktop:50 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates an empty document" +msgstr "Comment=Jauns Kontour dokuments:" + +#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3 +#: krita/plugins/tools/defaulttools/kritadefaulttools.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Default Tools" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: kchart/kchart.desktop:3 +msgid "Name=KChart" +msgstr "Name=KChart" + +#: kchart/kchart.desktop:12 kchart/kchartpart.desktop:49 +msgid "GenericName=Chart" +msgstr "GenericName=Grafiks" + +#: kchart/kchart.desktop:64 +#, fuzzy +msgid "Comment=Create graphics and charts" +msgstr "Comment=Jauns Kontour dokuments:" + +#: kchart/kchartpart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Chart Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: kchart/templates/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Charts" +msgstr "Name=KChart" + +#: kchart/templates/BarChart.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Bar Chart" +msgstr "Name=KChart" + +#: kchart/templates/BarChart.desktop:41 +msgid "Comment=An example of a bar chart" +msgstr "" + +#: kchart/templates/Empty.desktop:5 +#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5 +msgid "Name=Blank Worksheet" +msgstr "Name=Tuk??s Papīrs" + +#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=SQLite2 Database File" +msgstr "Comment=Menedžē datubāzes tabulas" + +#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=SQLite3 Database File" +msgstr "Comment=Menedžē datubāzes tabulas" + +#: kexi/data/kexihandler.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi Project Handlers" +msgstr "Comment=Kexi Projekta Apstrādātāji" + +#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=Data for Database Server Connection" +msgstr "Comment=Datubāzes Menedžmenta Aplikācija" + +#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server" +msgstr "Comment=Kexi Projekta Apstrādātāji" + +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8 +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8 +#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8 +#, fuzzy +msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project" +msgstr "Comment=Kexi Projekta Fails" + +#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Container Widgets" +msgstr "Name=Savienojumi" + +#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Basic Widgets" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/formeditor/kdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin" +msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KFormDesigner" +msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:15 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Form Designer" +msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Form Designer" +msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5 +msgid "Comment=Widget Factory Base" +msgstr "" + +#: kexi/kexi.desktop:3 +msgid "Name=Kexi" +msgstr "Name=Kexi" + +#: kexi/kexi.desktop:11 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Database Creator" +msgstr "GenericName=Datubāzes Menedžments" + +#: kexi/kexi.desktop:50 +#, fuzzy +msgid "Comment=Develop desktop database applications" +msgstr "Comment=Datubāzes Menedžmenta Aplikācija" + +#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3 +#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=MySQL" +msgstr "Name=tuk??s" + +#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=ODBC" +msgstr "Name=B0" + +#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver" +msgstr "Comment=Kexi Projekta Apstrādātāji" + +#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3 +#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=PostgreSQL" +msgstr "Name=NLapasIzmērs" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=SQLite3" +msgstr "Name=Titli" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5 +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5 +msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine" +msgstr "" + +#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=SQLite2" +msgstr "Name=Titli" + +#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5 +msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin" +msgstr "Comment=Kexi SQL-Draivera iespraudnis" + +#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver" +msgstr "Comment=Kexi SQL-Draivera iespraudnis" + +#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi" +msgstr "Comment=Kexi SQL-Draivera iespraudnis" + +#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi" +msgstr "Comment=Kexi SQL-Draivera iespraudnis" + +#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Forms" +msgstr "GenericName=Grafiks" + +#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:46 +#, fuzzy +msgid "Name=Forms" +msgstr "Name=KFormula" + +#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Kexi DB Widgets" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin" +msgstr "Name=Kexi Kods" + +#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Macros" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:19 +#, fuzzy +msgid "Name=Macros" +msgstr "Name=KChart" + +#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Migration Plugin" +msgstr "GenericName=Zīmējumi" + +#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:40 +#, fuzzy +msgid "Name=Migration Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Queries" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:45 +#, fuzzy +msgid "Name=Queries" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Relationships" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:45 +#, fuzzy +msgid "Name=Relationships" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Reports" +msgstr "GenericName=Grafiks" + +#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:42 +#, fuzzy +msgid "Name=Reports" +msgstr "Name=KFormula" + +#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Kexi Report Widgets" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Scripts" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:40 +#, fuzzy +msgid "Name=Scripts" +msgstr "Name=Krita" + +#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Tables" +msgstr "Name=Tabloīds" + +#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:47 +#, fuzzy +msgid "Name=Tables" +msgstr "Name=Tabloīds" + +#: kformula/kformula.desktop:3 +msgid "Name=KFormula" +msgstr "Name=KFormula" + +#: kformula/kformula.desktop:15 kformula/kformulapart.desktop:46 +msgid "GenericName=Formula Editor" +msgstr "GenericName=Formulu Redaktors" + +#: kformula/kformulapart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Formula Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3 +msgid "Name=Kivio" +msgstr "Name=Kivio" + +#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:8 +msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "GenericName=Plūsmasgrafē??ana un Diagrammu Labo??ana" + +#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component" +msgstr "GenericName=Plūsmasgrafē??ana un Diagrammu Labo??ana" + +#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:44 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Flowchart & Diagram" +msgstr "GenericName=Plūsmasgrafē??ana un Diagrammu Labo??ana" + +#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4 +msgid "Name=ConnectorTool for Kivio" +msgstr "Name=Savienotāju Rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4 +msgid "Name=SelectTool for Kivio" +msgstr "Name=Izvēles Rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio" +msgstr "Name=Savienotāju Rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Target Tool for Kivio" +msgstr "Name=Teksta Rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4 +msgid "Name=TextTool for Kivio" +msgstr "Name=Teksta Rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4 +msgid "Name=ZoomTool for Kivio" +msgstr "Name=Mēroga maiņas rīks priek?? Kivio" + +#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Basic Flowcharting" +msgstr "Name=Ekrāna Prezentācijas" + +#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:44 +msgid "" +"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded." +msgstr "" + +#: kivio/templates/basic/empty.desktop:50 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded." +msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#: koshell/koshell.desktop:3 +msgid "Name=KOffice Workspace" +msgstr "Name=KOffice Darbavieta" + +#: koshell/koshell.desktop:65 +msgid "GenericName=Office Suite" +msgstr "GenericName=Ofisa Komplekts" + +#: kounavail/kounavail.desktop:3 +msgid "Name=Unavailable KOffice Document" +msgstr "Name=Nepieejams KOffice Dokuments" + +#: kplato/kplato.desktop:3 +msgid "Name=KPlato" +msgstr "Name=KPlato" + +#: kplato/kplato.desktop:8 kplato/kplatopart.desktop:43 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Project Management" +msgstr "GenericName=Elektroniskas Tabulas" + +#: kplato/kplatopart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Project Management Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=List of Resources" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: kplato/reports/tasklist.desktop:3 +msgid "Name=List of Tasks" +msgstr "" + +#: kplato/templates/Simple/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Simple" +msgstr "Name=Titli" + +#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5 +msgid "Name=8 hour day, 40 hour week" +msgstr "" + +#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5 +msgid "Name=Plain" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Down" +msgstr "Name=Bulta uz leju" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Left" +msgstr "Name=Bulta pa kreisi" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Left/Down" +msgstr "Name=Bulta pa kreisi/lejup" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Left/Up" +msgstr "Name=Bulta pa kreisi/aug??up" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Right" +msgstr "Name=Bulta pa labi" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Right/Down" +msgstr "Name=Bulta pa labi/lejup" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Right/Up" +msgstr "Name=Bulta pa labi/aug??up" + +#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Arrow Up" +msgstr "Name=Bulta uz aug??u" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5 +msgid "Name=Connection 01" +msgstr "Name=Savienojums 01" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5 +msgid "Name=Connection 10" +msgstr "Name=Savienojums 10" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5 +msgid "Name=Connection 11" +msgstr "Name=Savienojums 11" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5 +msgid "Name=Connection 12" +msgstr "Name=Savienojums 12" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5 +msgid "Name=Connection 02" +msgstr "Name=Savienojums 02" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5 +msgid "Name=Connection 03" +msgstr "Name=Savienojums 03" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5 +msgid "Name=Connection 04" +msgstr "Name=Savienojums 04" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5 +msgid "Name=Connection 05" +msgstr "Name=Savienojums 05" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5 +msgid "Name=Connection 06" +msgstr "Name=Savienojums 06" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5 +msgid "Name=Connection 07" +msgstr "Name=Savienojums 07" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5 +msgid "Name=Connection 08" +msgstr "Name=Savienojums 08" + +#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5 +msgid "Name=Connection 09" +msgstr "Name=Savienojums 09" + +#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3 +msgid "Name=KPresenter" +msgstr "Name=KPresenter" + +#: kpresenter/kpresenter.desktop:18 kpresenter/kpresenterpart.desktop:24 +msgid "GenericName=Slide Presentations" +msgstr "GenericName=Slaidu Prezentācijas" + +#: kpresenter/templates/A4/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5 +msgid "Name=A4" +msgstr "Name=A4" + +#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Screen" +msgstr "Name=Ekrāns" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2 +msgid "Name=Screen Presentations" +msgstr "Name=Ekrāna Prezentācijas" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Double" +msgstr "Name=Zilā Dubult Brīze" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:47 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Picture" +msgstr "Name=Zilās Brīzes Bilde" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:48 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4 +msgid "Name=Blue Breeze Single" +msgstr "Name=Zilā Brīze Singls" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:47 +msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4 +msgid "Name=Copper Plain" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:45 +#, fuzzy +msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5 +msgid "Name=Gradient Blue-Red" +msgstr "Name=Zili-Sarkans gradients" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60 +msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4 +msgid "Name=Snowy Mountains" +msgstr "Name=Sniegotie Kalni" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:58 +#, fuzzy +msgid "Comment=A cool and smooth presentation" +msgstr "Comment=Kugar bāzētu atskaišu ģenerācijas integrācija" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4 +msgid "Name=Totally New Product" +msgstr "Name=Pilnīgi Jauns Produkts" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:60 +#, fuzzy +msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Classroom" +msgstr "Name=Kliparts" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:29 +msgid "Comment=Classroom by dannya" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5 +msgid "Name=KDE" +msgstr "Name=KDE" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9 +msgid "Comment=A presentation with original KDE theming" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5 +msgid "Name=KDE 2" +msgstr "Name=KDE 2" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9 +msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=KDE 3" +msgstr "Name=KDE 2" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:6 +msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Savannah" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:22 +msgid "Comment=Savannah by dannya" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4 +msgid "Name=One Column" +msgstr "Name=Viena Kolona" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:65 +msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4 +msgid "Name=One Column Portrait" +msgstr "Name=Viena Kolona Portretveidā" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:60 +msgid "" +"Comment=Presentation with a page title and single large text area " +"(portrait-oriented)" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4 +msgid "Name=Title" +msgstr "Name=Titli" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:65 +#, fuzzy +msgid "Comment=Presentation with a page title" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4 +msgid "Name=Title Portrait" +msgstr "Name=Titli Portretveidā" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:60 +msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4 +msgid "Name=Two Column" +msgstr "Name=Divas Kolonas" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:64 +msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4 +msgid "Name=Two Column Portrait" +msgstr "Name=Divas Kolonas Portretveidā" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:60 +msgid "" +"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4 +#: krita/data/templates/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Empty" +msgstr "Name=tuk??s" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:49 +#, fuzzy +msgid "Comment=Empty presentation" +msgstr "Comment=Magicpoint Prezentācija" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Empty Portrait" +msgstr "Name=tuk??a Portretveidā" + +#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:47 +msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)" +msgstr "" + +#: kpresenter/templates/legal/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5 +msgid "Name=Legal" +msgstr "Name=Legal" + +#: kpresenter/templates/letter/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Letter" +msgstr "Name=ASV Vēstule" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u16/krita_cmyk_u16_plugin.desktop:31 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:3 +msgid "Name=CMYK Color Model" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/kritacmykplugin.desktop:43 +msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=CMYK" +msgstr "Name=KDE" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6 +msgid "Name=White 2000 x 800" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:46 +msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/gray_u16/krita_gray_u16_plugin.desktop:31 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:3 +msgid "Name=Grayscale Color Model" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/kritagrayplugin.desktop:41 +msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Grayscale" +msgstr "Name=Pamata" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +msgid "Name=White Background, 640 x 480" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:45 +msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/lms_f32/krita_lms_f32_plugin.desktop:31 +msgid "" +"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/rgb_f16half/krita_rgb_f16half_plugin.desktop:29 +msgid "" +"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/rgb_f32/krita_rgb_f32_plugin.desktop:30 +msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u16/krita_rgb_u16_plugin.desktop:30 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:3 +msgid "Name=RGB Color Model" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/kritargbplugin.desktop:42 +msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=RGB" +msgstr "Name=B0" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 1024 x 768" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:38 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Transparent 1280 x 1024" +msgstr "Name=Kalendārs 2003" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:38 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 1600 x 1200" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:43 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6 +msgid "Name=Transparent 640 x 480" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:38 +msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6 +msgid "Name=White 1024 x 768" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:46 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6 +msgid "Name=White 1280 x 1024" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:41 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6 +msgid "Name=White 1600 x 1200" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:41 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6 +msgid "Name=White 640x480" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:46 +msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels." +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Watercolor Paint Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: krita/colorspaces/wet/kritawetplugin.desktop:35 +msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:3 +msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/brushop/kritawsbrushpaintop.desktop:26 +msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/wetsticky/kritawsplugin.desktop:2 +msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u16/krita_ycbcr_u16_plugin.desktop:17 +msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images" +msgstr "" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/colorspaces/ycbcr_u8/krita_ycbcr_u8_plugin.desktop:17 +msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images" +msgstr "" + +#: krita/data/krita_filter.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Comment=Filter plugin for Krita" +msgstr "Name=Kalkulatora Plugins priek?? KSpread" + +#: krita/data/krita_paintop.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Comment=Paint operation plugin for Krita" +msgstr "Name=Kalkulatora Plugins priek?? KSpread" + +#: krita/data/krita_plugin.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Comment=GUI functionality for Krita" +msgstr "Name=Kalkulatora Plugins priek?? KSpread" + +#: krita/data/krita_tool.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Comment=Tool plugin for Krita" +msgstr "Name=Kalkulatora Plugins priek?? KSpread" + +#: krita/krita.desktop:9 +#, fuzzy +msgid "Comment=Edit and paint images" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/krita.desktop:34 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Painting and Image Editing" +msgstr "GenericName=Attēlu Apstrādes Programma" + +#: krita/kritacolor/krita_colorspace.desktop:4 +msgid "" +"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libkritacolor" +msgstr "" + +#: krita/kritapart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component" +msgstr "GenericName=Attēlu Apstrādes Programma" + +#: krita/kritapart.desktop:36 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Image Object" +msgstr "Name=Tabloīds" + +#: krita/plugins/filters/blur/kritablurfilter.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Convolution Filters (Extension)" +msgstr "Name=Savienojumi" + +#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Bumpmap Filter" +msgstr "Name=grafīts" + +#: krita/plugins/filters/bumpmap/kritabumpmapfilter.desktop:28 +#, fuzzy +msgid "Comment=Bumpmap filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=CImg Image Restoration Filter" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: krita/plugins/filters/cimg/kritacimg.desktop:33 +#, fuzzy +msgid "Comment=CImg Image restoration filter" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: krita/plugins/filters/colors/kritaextensioncolorsfilters.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Color Filters (Extension)" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Color Filters" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/filters/colorsfilters/kritacolorsfilter.desktop:34 +#, fuzzy +msgid "Comment=Color filters" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Convolution Filters" +msgstr "Name=Savienojumi" + +#: krita/plugins/filters/convolutionfilters/kritaconvolutionfilters.desktop:29 +#, fuzzy +msgid "Comment=Convolution filters" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Cubism Filter" +msgstr "Name=Vienkār??s" + +#: krita/plugins/filters/cubismfilter/kritacubismfilter.desktop:29 +#, fuzzy +msgid "Comment=Cubism filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Emboss Filter" +msgstr "Name=Piemērs" + +#: krita/plugins/filters/embossfilter/kritaembossfilter.desktop:27 +#, fuzzy +msgid "Comment=Emboss filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Invert Filter" +msgstr "Name=Vēstule" + +#: krita/plugins/filters/example/kritaexample.desktop:29 +#, fuzzy +msgid "Comment=Invert the colors of an image" +msgstr "Comment=Adobe Photoshop Bilde" + +#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:2 +msgid "" +"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image" +msgstr "" + +#: krita/plugins/filters/fastcolortransfer/kritafastcolortransfer.desktop:16 +#, fuzzy +msgid "Name=Color Transfer Filter" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Enhancement Filters" +msgstr "Name=Atklāts Teksts" + +#: krita/plugins/filters/imageenhancement/kritaimageenhancement.desktop:30 +msgid "Comment=Enhance the quality of an image" +msgstr "" + +#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:2 +msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection" +msgstr "" + +#: krita/plugins/filters/lenscorrectionfilter/kritalenscorrectionfilter.desktop:18 +#, fuzzy +msgid "Name=LensCorrection Filter" +msgstr "Name=Savienojumi" + +#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Noise Filter" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/filters/noisefilter/kritanoisefilter.desktop:17 +#, fuzzy +msgid "Comment=Add noise to an image" +msgstr "Comment=Adobe Photoshop Bilde" + +#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Oilpaint Filter" +msgstr "Name=Atklāts Teksts" + +#: krita/plugins/filters/oilpaintfilter/kritaoilpaintfilter.desktop:30 +#, fuzzy +msgid "Comment=Oilpaint filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Pixelize Filter" +msgstr "Name=KPresenter" + +#: krita/plugins/filters/pixelizefilter/kritapixelizefilter.desktop:30 +#, fuzzy +msgid "Comment=Pixelize filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Raindrops Filter" +msgstr "Name=Karbon WMF Importa Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/raindropsfilter/kritaraindropsfilter.desktop:30 +#, fuzzy +msgid "Comment=Raindrops filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Comment=Random pick to an image" +msgstr "Comment=Adobe Photoshop Bilde" + +#: krita/plugins/filters/randompickfilter/kritarandompickfilter.desktop:17 +#, fuzzy +msgid "Name=Random pick Filter" +msgstr "Name=Karbon WMF Importa Filtrs" + +#: krita/plugins/filters/roundcorners/kritaroundcornersfilter.desktop:3 +#: krita/plugins/filters/sobelfilter/kritasobelfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Sobel Filter" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/filters/smalltilesfilter/kritasmalltilesfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Small Tiles Filter" +msgstr "Name=KPresenter" + +#: krita/plugins/filters/threadtest/kritathreadtest.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Invert Filter with Threads" +msgstr "Name=Vēstule" + +#: krita/plugins/filters/unsharp/kritaunsharpfilter.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)" +msgstr "Name=Atklāts Teksts" + +#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:2 +msgid "Comment=Transform an image in a wave" +msgstr "" + +#: krita/plugins/filters/wavefilter/kritawavefilter.desktop:17 +#, fuzzy +msgid "Name=Wave Filter" +msgstr "Name=Vēstule" + +#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Default Paint Operations" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/paintops/defaultpaintops/kritadefaultpaintops.desktop:37 +#, fuzzy +msgid "Comment=Default paint operations" +msgstr "Comment=Magicpoint Prezentācija" + +#: krita/plugins/paintops/smearybrush/kritasmearybrush.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Smeary Brush" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/paintops/smearybrush/kritasmearybrush.desktop:27 +#, fuzzy +msgid "Comment=Smeary brush" +msgstr "Comment=Pieprasījumu Redaktors" + +#: krita/plugins/tools/selectiontools/kritaselectiontools.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Selection Tools" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_crop/kritatoolcrop.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Crop Tool" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: krita/plugins/tools/tool_curves/kritatoolcurves.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Curves Tool" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Filter Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_filter/kritatoolfilter.desktop:39 +#, fuzzy +msgid "Comment=Filter tool and paint operation" +msgstr "Comment=Kugar bāzētu atskaišu ģenerācijas integrācija" + +#: krita/plugins/tools/tool_perspectivegrid/kritatoolperspectivegrid.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Perspective grid Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_polygon/kritatoolpolygon.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Polygon Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_polyline/kritatoolpolyline.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Polyline Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_selectsimilar/kritatoolselectsimilar.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Select Similar Colors Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_siox/kritatoolsiox.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Siox Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_star/kritatoolstar.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Star Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/tools/tool_transform/kritatooltransform.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Transform Tool" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: krita/plugins/viewplugins/colorrange/kritacolorrange.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Colorrange" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/kritacolorspaceconversion.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Colorspace Conversion" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: krita/plugins/viewplugins/dropshadow/kritadropshadow.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Dropshadow" +msgstr "Name=Tīrs Copper" + +#: krita/plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Filters Gallery" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/viewplugins/histogram/kritahistogram.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Histogram Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: krita/plugins/viewplugins/histogram_docker/kritahistogramdocker.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Histogram Docker" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=History Docker" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: krita/plugins/viewplugins/history_docker/kritahistorydocker.desktop:27 +#, fuzzy +msgid "Comment=Command history docker for Krita" +msgstr "Name=Kalkulatora Plugins priek?? KSpread" + +#: krita/plugins/viewplugins/imagesize/kritaimagesize.desktop:3 +msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin" +msgstr "" + +#: krita/plugins/viewplugins/modify_selection/kritamodifyselection.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Modify Selection" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: krita/plugins/viewplugins/performancetest/kritaperftest.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Performance Test" +msgstr "Name=Tuk??s Papīrs" + +#: krita/plugins/viewplugins/rotateimage/kritarotateimage.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Rotate Image Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: krita/plugins/viewplugins/screenshot/kritascreenshot.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Screenshot" +msgstr "Name=Ekrāns" + +#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:3 +#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Scripting plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: krita/plugins/viewplugins/scripting/kritascripting.desktop:31 +#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:31 +#, fuzzy +msgid "Comment=Allow execution of scripts" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: krita/plugins/viewplugins/separate_channels/kritaseparatechannels.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Separate Channels Plugin" +msgstr "Name=Legal" + +#: krita/plugins/viewplugins/shearimage/kritashearimage.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Shear Image Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: krita/plugins/viewplugins/substrate/kritasubstrate.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Substrate" +msgstr "Name=ASV Vēstule" + +#: krita/plugins/viewplugins/variations/kritavariations.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Variations Plugin" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kspread/kspread.desktop:3 +msgid "Name=KSpread" +msgstr "Name=KSpread" + +#: kspread/kspread.desktop:13 kspread/kspreadpart.desktop:46 +msgid "GenericName=Spreadsheets" +msgstr "GenericName=Elektroniskas Tabulas" + +#: kspread/kspreadpart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: kspread/templates/Business/.directory:2 +msgid "Name=Business" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Balance Sheet" +msgstr "Name=Tuk??s Papīrs" + +#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5 +msgid "Name=Expense Report" +msgstr "Name=Izdevumu Atskaite" + +#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5 +msgid "Name=Invoice" +msgstr "Name=Rēķins" + +#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Packing Slip" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Price Quotation" +msgstr "Name=Ekrāna Prezentācijas" + +#: kspread/templates/General/.directory:2 +#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2 +msgid "Name=General" +msgstr "Name=Pamata" + +#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5 +msgid "Name=Student ID Card" +msgstr "Name=Studenta ID Karte" + +#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Home and Family" +msgstr "Name=Māja && Ģimene" + +#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5 +msgid "Name=BMI Calculator" +msgstr "Name=BMI Kalkulators" + +#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:55 +msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator" +msgstr "" + +#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Credit Card Tracker" +msgstr "Name=Legal" + +#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Menu Plan" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Vacation Checklist" +msgstr "Name=Atklāts" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9 +msgid "Name=Kugar Designer" +msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:47 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Report Template" +msgstr "GenericName=Atskaites Sagataves Dizaineris" + +#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:81 +msgid "Comment=Report Designer" +msgstr "Comment=Reporta Dizainers" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5 +msgid "Name=A0" +msgstr "Name=A0" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5 +msgid "Name=A1" +msgstr "Name=A1" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5 +msgid "Name=A2" +msgstr "Name=A2" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5 +msgid "Name=A3" +msgstr "Name=A3" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5 +msgid "Name=A5" +msgstr "Name=A5" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5 +msgid "Name=A6" +msgstr "Name=A6" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5 +msgid "Name=A7" +msgstr "Name=A7" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5 +msgid "Name=A8" +msgstr "Name=A8" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5 +msgid "Name=A9" +msgstr "Name=A9" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5 +msgid "Name=B0" +msgstr "Name=B0" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5 +msgid "Name=B1" +msgstr "Name=B1" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5 +msgid "Name=B10" +msgstr "Name=B10" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5 +msgid "Name=B2" +msgstr "Name=B2" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5 +msgid "Name=B3" +msgstr "Name=B3" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5 +msgid "Name=B4" +msgstr "Name=B4" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5 +msgid "Name=B5" +msgstr "Name=B5" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5 +msgid "Name=B6" +msgstr "Name=B6" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5 +msgid "Name=B7" +msgstr "Name=B7" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5 +msgid "Name=B8" +msgstr "Name=B8" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5 +msgid "Name=B9" +msgstr "Name=B9" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5 +msgid "Name=C5E" +msgstr "Name=C5E" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5 +msgid "Name=Comm10E" +msgstr "Name=Comm10E" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5 +msgid "Name=DLE" +msgstr "Name=DLE" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5 +msgid "Name=Executive" +msgstr "Name=Executive" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5 +msgid "Name=Folio" +msgstr "Name=Kolontituls" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5 +msgid "Name=Ledger" +msgstr "Name=Virsgrāmata" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5 +msgid "Name=US Letter" +msgstr "Name=ASV Vēstule" + +#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5 +msgid "Name=Tabloid" +msgstr "Name=Tabloīds" + +#: kugar/part/kugar.desktop:3 +msgid "Name=Kugar" +msgstr "Name=Kugar" + +#: kugar/part/kugar.desktop:13 kugar/part/kugarpart.desktop:46 +msgid "GenericName=Report Generator" +msgstr "GenericName=Raportu Ģenerators" + +#: kugar/part/kugarpart.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Report Generator Component" +msgstr "GenericName=Raportu Ģenerators" + +#: kword/kwmailmerge.desktop:5 +msgid "Comment=KWord mailmerge plugin" +msgstr "Comment=KWord pasta apvieno??anas iespraudnis" + +#: kword/kword.desktop:4 +msgid "Name=KWord" +msgstr "Name=KWords" + +#: kword/kword.desktop:14 +msgid "GenericName=Word Processing" +msgstr "GenericName=Tekstu Apstrāde" + +#: kword/kwordpart.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=KOffice Word Processing Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: kword/kwordpart.desktop:46 +#, fuzzy +msgid "GenericName=Text Documents" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:6 +msgid "Name=KDE Addressbook Plugin" +msgstr "" + +#: kword/mailmerge/kabc/kwmailmerge_kabc.desktop:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries." +msgstr "Comment=Šis datuavota tips saglabā datus pataisno KWord failā" + +#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=KSpread Table Source" +msgstr "Name=Kexi Kods" + +#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file." +msgstr "Comment=Šis datuavota tips saglabā datus pataisno KWord failā" + +#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6 +msgid "Name=Internal Storage" +msgstr "Name=Iek??ējā Glabātuve" + +#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:61 +msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file" +msgstr "Comment=Šis datuavota tips saglabā datus pataisno KWord failā" + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)" +msgstr "Name=Qt-SQL avots (viena tabula)" + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:40 +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:45 +msgid "" +"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL " +"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC " +"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in " +"commercial Qt versions or 3rd party backends)." +msgstr "" +"Comment=Šis datu avota tips ļauj jums izmantot SQL datubāzes tabulas, kas " +"glabājas uz SQL servera. Atkarībā no jūsu sistēmas konfigurācijas: " +"MySQL,PostgreSQL un UnixODBC ir starp atbalstītajām datubāzēm. Šeit var būt arī " +"vairāk (Oracle, ja jūs izmantojiet komerciālu QT versiju vai 3??o pu??u " +"risinājumus)." + +#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)" +msgstr "Name=Qt-SQL avots (power lietotājs)" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Cards and Labels" +msgstr "Name=Legal" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Business Cards 10" +msgstr "Name=Bizness" + +#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Labels L16" +msgstr "Name=Legal" + +#: kword/templates/Envelopes/.directory:2 +#, fuzzy +msgid "Name=Envelopes" +msgstr "Name=Rēķins" + +#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Envelope C6" +msgstr "Name=Rēķins" + +#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Envelope DL" +msgstr "Name=Rēķins" + +#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2 +#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Blank Document" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:34 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin." +msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Colorful Document" +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:35 +#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:35 +msgid "" +"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers" +msgstr "" + +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5 +msgid "Name=Fax Template" +msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:59 +#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:59 +msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication" +msgstr "" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Blank Page" +msgstr "Name=Tuk??s Papīrs" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:34 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates a blank US Letter document." +msgstr "Comment=Jauns Kontour dokuments:" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Memorandum" +msgstr "Name=Memo" + +#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:26 +msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo" +msgstr "" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5 +#, fuzzy +msgid "Name=Professional Letter" +msgstr "Name=KPresenter" + +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:33 +#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking " +"documents" +msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5 +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5 +msgid "Name=Two Columns" +msgstr "Name=Divas Kolonas" + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:68 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page." +msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:68 +#, fuzzy +msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page." +msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page" +msgstr "Name=KOffice Dokumenta informācijas ??pa??ību lapa" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text" +msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Comment=RAW Camera Image" +msgstr "Comment=Kugar Reporta Sagatave" + +#: servicetypes/kofficepart.desktop:6 +msgid "Comment=KOffice Component" +msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#: servicetypes/kofilter.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Filter" +msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper" +msgstr "Comment=KOffice Filtra Apstrādātājs" + +#: servicetypes/koplugin.desktop:5 +msgid "Comment=KOffice Plugin" +msgstr "Comment=KOffice Iespraudnis" + +#: templates/Illustration.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Illustration Document..." +msgstr "Name=Ilustrācijas Dokuments" + +#: templates/Illustration.desktop:45 +#, fuzzy +msgid "Comment=New Karbon14 document:" +msgstr "Comment=Jauns Kontour dokuments:" + +#: templates/Presentation.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Presentation Document..." +msgstr "Name=Prezentācijas Dokuments" + +#: templates/Presentation.desktop:47 +msgid "Comment=New KPresenter presentation document:" +msgstr "Comment=Jauns KPresenter prezentācijas dokuments:" + +#: templates/SpreadSheet.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Spread Sheet Document..." +msgstr "Name=Elektroniskā Tabula" + +#: templates/SpreadSheet.desktop:46 +msgid "Comment=New KSpread document:" +msgstr "Comment=Jauns KSpread dokuments:" + +#: templates/TextDocument.desktop:3 +#, fuzzy +msgid "Name=Text Document..." +msgstr "Name=Teksta Dokuments" + +#: templates/TextDocument.desktop:49 +msgid "Comment=New KWord document:" +msgstr "Comment=Jauns KWord dokuments:" + +#: tools/kfile-plugins/abiword/kfile_abiword.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Abiword Info" +msgstr "Name=KOfisa Info" + +#: tools/kfile-plugins/gnumeric/kfile_gnumeric.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=Gnumeric Info" +msgstr "Name=KOfisa Info" + +#: tools/kfile-plugins/koffice/kfile_koffice.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Info" +msgstr "Name=KOfisa Info" + +#: tools/kfile-plugins/ooo/kfile_ooo.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Name=OpenOffice.org Info" +msgstr "Name=KOfisa Info" + +#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3 +msgid "Name=KThesaurus" +msgstr "Name=KTezaurs" + +#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19 +msgid "GenericName=Related Words" +msgstr "GenericName=Saistītie Vārdi" + +#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/krita_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7 +#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7 +msgid "Name=Print..." +msgstr "Name=Drukāt..." + +#: tools/spell/kspelltool.desktop:3 +msgid "Name=Spell Checker Tool" +msgstr "Name=Pareizrakstības pārbaudes rīks" + +#: tools/spell/kspelltool.desktop:68 +msgid "Comment=Check this Word's Spelling" +msgstr "Comment=Pārbaudīt ??o Vārdu Pareizrakstību" + +#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4 +msgid "Name=Thesaurus Tool" +msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:61 +msgid "Comment=Show Related Words" +msgstr "Comment=Rādīt Saistītos Vārdus" + +#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4 +msgid "Name=Clipart" +msgstr "Name=Kliparts" + +#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4 +msgid "Name=KOffice Files" +msgstr "Name=KOffice Faili" + +#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4 +msgid "Name=Other Office Files" +msgstr "Name=Citi Ofisa Faili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=WriteUp" +#~ msgstr "Name=Krita" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Simplified Word Processing" +#~ msgstr "GenericName=Tekstu Apstrāde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice Simplified Word Processing Component" +#~ msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SQLite" +#~ msgstr "Name=Titli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kexi Table Import/Export Filter" +#~ msgstr "Comment=Kexi Projekta Fails" + +#~ msgid "Name=KSpread Excel 97 Filter" +#~ msgstr "Name=KSpread Excel 97 Filtrs" + +#~ msgid "Name=KWord WinWord 97 Filter" +#~ msgstr "Name=KWord WinWord 97 Filtrs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Tasks (Test report)" +#~ msgstr "Name=Izdevumu Atskaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Fax document, with a header" +#~ msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Creates an empty A4 document." +#~ msgstr "Comment=Jauns Kontour dokuments:" + +#~ msgid "Name=Plain Text" +#~ msgstr "Name=Atklāts Teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOffice Database Component" +#~ msgstr "Comment=KOffice Komponente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=test Color Model" +#~ msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#~ msgid "Name=Empty Page" +#~ msgstr "Name=Tuk??a Lapa" + +#~ msgid "Name=Simple Layout" +#~ msgstr "Name=Vienkār??s Izkārtojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=" +#~ msgstr "Name=A0" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Template Paint Operations" +#~ msgstr "Name=Tezaurs Rīks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Template paint operations" +#~ msgstr "Comment=Magicpoint Prezentācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Template Color Model" +#~ msgstr "Name=Faksa Šabloni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=mySQL" +#~ msgstr "Name=tuk??s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Color Picker Select Tool" +#~ msgstr "Name=Pareizrakstības pārbaudes rīks" + +#~ msgid "GenericName=Image Manipulation Program" +#~ msgstr "GenericName=Attēlu Apstrādes Programma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=StarOffice Chart" +#~ msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=StarOffice Drawing" +#~ msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=StarOffice Math Document" +#~ msgstr "Comment=MathML Dokuments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=StarOffice Writer Master Document" +#~ msgstr "Comment=KOffice Filtra Apstrādātājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Spreadsheet Template" +#~ msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Drawing Template" +#~ msgstr "Comment=OpenOffice.org Prezentācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Master Text Document" +#~ msgstr "Comment=OpenOffice.org Teksta Dokuments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=OpenOffice.org Text Document Template" +#~ msgstr "Comment=OpenOffice.org Teksta Dokuments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=ImageMagick based import/export and file conversion" +#~ msgstr "Comment=Kexi Projekta Fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Import CSV File..." +#~ msgstr "Comment=Reporta Dizainers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KexiKSpreadImport" +#~ msgstr "Name=Kexi Kods" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Import KSpread readable file..." +#~ msgstr "Comment=Reporta Dizainers" + +#~ msgid "Name=Kexi Source" +#~ msgstr "Name=Kexi Kods" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This datasource allows you to choose an existing Kexi project" +#~ msgstr "Comment=Šis datu avots atļauj jums izvēlēties eksistējo??u kexi projektu" + +#~ msgid "Name=Kexi Report (Kugar)" +#~ msgstr "Name=Kexi Atskaite (Kugar)" + +#~ msgid "Comment=Integration of Kugar based report generation" +#~ msgstr "Comment=Kugar bāzētu atskaišu ģenerācijas integrācija" + +#~ msgid "Name=Kexi Script Handler" +#~ msgstr "Name=Kexi Skripta Apstrādātāji" + +#~ msgid "Name=NPageSize" +#~ msgstr "Name=NLapasIzmērs" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Qt Designer UI File Editor" +#~ msgstr "GenericName=Formulu Redaktors" + +#, fuzzy +#~ msgid "GenericName=Database creation for everyone" +#~ msgstr "GenericName=Datubāzes Menedžments" + +#~ msgid "Name=Calendar 2003" +#~ msgstr "Name=Kalendārs 2003" + +#~ msgid "Name=Arrows" +#~ msgstr "Name=Bultas" + +#~ msgid "Name=Connections" +#~ msgstr "Name=Savienojumi" + +#~ msgid "Name=Page Layout" +#~ msgstr "Name=Lapas Izkārtojums" + +#~ msgid "Name=Text Oriented" +#~ msgstr "Name=Teksta Orientēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KFormDesignerPart" +#~ msgstr "Name=Kugar Dizainers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=A KDE KPart Application" +#~ msgstr "Comment=Datubāzes Menedžmenta Aplikācija" + +#~ msgid "Name=Kontour RTF Export Filter" +#~ msgstr "Name=Kontour RTF Eksporta Filtrs" + +#~ msgid "Name=Kontour XFig Import Filter" +#~ msgstr "Name=Kontour XFig Importa Filtrs" + +#~ msgid "Name=Kontour LATEX Export Filter" +#~ msgstr "Name=Kontour LATEX Eksporta Filtrs" + +#~ msgid "Comment=Palm Document" +#~ msgstr "Comment=Palma Dokuments" + +#~ msgid "Comment=Kexi Project File" +#~ msgstr "Comment=Kexi Projekta Fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Kugar Archive File" +#~ msgstr "Comment=KOffice Filtrs" + +#~ msgid "Comment=QPicture Metafile" +#~ msgstr "Comment=QPicture Metafails" + +#~ msgid "Name=KSpread Document Encryption Layer" +#~ msgstr "Name=KSpread Dokumenta Šifrē??anas Slānis" + +#~ msgid "Name=KSpread Document Decryption Layer" +#~ msgstr "Name=KSpread Dokumentu Atkodē??anas Slānis" + +#~ msgid "Name=KWord Document Encryption Layer" +#~ msgstr "Name=KWord Dokumenta Šifrē??anas Slānis" + +#~ msgid "Name=KWord Document Decryption Layer" +#~ msgstr "Name=KWord Dokumenta At??ifrē??anas Slānis" + +#~ msgid "Name=Kexi Form Handler" +#~ msgstr "Name=Kexi Formas Apstrādātāji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KWord's OpenOffice.org Writer Export Filter" +#~ msgstr "Name=KWord Microsoft Write Eksporta Filtrs" + +#~ msgid "Name=Kexi Relation Handler" +#~ msgstr "Name=Kexi Relāciju Apstrādātājs" + +#~ msgid "Comment=Manages Relations" +#~ msgstr "Comment=Menedžē Relācijas" + +#~ msgid "Name=Kexi Query Handler" +#~ msgstr "Name=Kexi Pieprasījuma Apstrādātāji" + +#~ msgid "Name=Kexi Table Handler" +#~ msgstr "Name=Kexi Tabulas Apstrādātājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=cql" +#~ msgstr "Name=Kolontituls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=qtsql" +#~ msgstr "Name=Kolontituls" + +#~ msgid "Name=OPENCALC Import Filter for KSpread" +#~ msgstr "Name=OPENCALC Importa Filtrs priek?? KSpread" + +#~ msgid "Comment=This will render data from SOAP messages" +#~ msgstr "Comment=Šis renderēs datus no SOAP ziņojumiem" + +#~ msgid "Name=KOSoap" +#~ msgstr "Name=KOSoap" + +#~ msgid "Name=SVG Export Filter for Kontour" +#~ msgstr "Name=SVG Eksporta Filtrs Kontouram" + +#~ msgid "Name=Kontour SVG Import Filter" +#~ msgstr "Name=Kontour SVG Importa Filtrs" + +#~ msgid "Name=Kontour WMF Import Filter" +#~ msgstr "Name=Kontour WMF Importa Filtrs" + +#~ msgid "Name=Kontour" +#~ msgstr "Name=Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Excel Document" +#~ msgstr "Comment=Palm Dokuments" + +#~ msgid "Comment=Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Comment=Mērogojama Vektoru Grafika" + +#~ msgid "GenericName=Scientific Graphs" +#~ msgstr "GenericName=Zinātniski Grafiki" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/example.po new file mode 100644 index 00000000..8345ec46 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/example.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-05 01:12GMT\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: main.cc:31 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais Fails" + +#: example_aboutdata.h:26 +msgid "Example KOffice Program" +msgstr "KOfisa Programmas Piemērs" + +#: example_aboutdata.h:35 +msgid "Example" +msgstr "Piemērs" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kchart.po new file mode 100644 index 00000000..1164f666 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kchart.po @@ -0,0 +1,2013 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kchart.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#. i18n: file kchart.rc line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. i18n: file kchart.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Types" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 67 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 kchartWizard.cc:31 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Dati" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 98 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "E&ncoding:" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 147 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "First row contains headers" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 163 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First column contains headers" +msgstr "Izmantot pirmo kolonu kā aprakstu" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 191 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 210 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 227 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 246 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Tabulator" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Kaudzē" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 262 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 291 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 307 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Text"e:" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 318 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Format:" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 332 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 337 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 342 +#: csvimportdialog.cc:541 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 398 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ranges" +msgstr "Gredzens" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 428 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 456 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Import lines:" +msgstr "" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 513 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import columns:" +msgstr "Kolonu #:" + +#. i18n: file csvimportdialogui.ui line 589 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672 +msgid "Import Data" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:63 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:64 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:67 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Other ( %1 )" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426 +msgid "Decimal Comma Number" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428 +msgid "Decimal Point Number" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:422 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:424 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Dati" + +#: csvimportdialog.cc:568 +msgid "" +"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the " +"end value." +msgstr "" + +#: csvimportdialog.cc:614 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54 +msgid "" +"On this page, you can select colors or images to be displayed behind the " +"different areas. You can also select whether the images should be stretched or " +"scaled or centered or used as background tiles." +msgstr "" +"Šajā lapā jūs varat atzīmēt krāsas vai bildes kuras attēlot zem dažādiem " +"apgabaliem. Jūs variet arī atzīmēt vai bildēm jābūt izstieptām, apgrieztām vai " +"centrētām vai arī lietotām kā fona flīzes." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Fona krāsa:" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78 +msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted." +msgstr "Šeit jūs varat uzstādīt krāsu kurā tiks iekrāsots grafika fons." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84 +msgid "Background wallpaper:" +msgstr "Fona attēls:" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89 +msgid "" +"You can select a background image from this list. Initially, the installed KDE " +"wallpapers will be offered. If you do not find what you are looking for here, " +"you can select any image file by clicking on the <i>Browse</i> button below." +msgstr "" +"Jūs varat izvēlēties fona bildi no saraksta. Sākumā tiks piedāvāti KDE " +"instalētās ekrāna tapetes. Ja jūs netrodas ko šeit ko meklējāt, jūs varat " +"atzīmēt jebkuru bildi uzklikšķinot uz <i>Pārlūkot</i> pogu apakšā." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pārlūkot..." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100 +msgid "" +"Click this button to select a background image not yet present in the list " +"above. " +msgstr "" +"Klikšķiniet šo pogu lai atzīmētu pamata bildi kura nav pagaidām zemāk redzamajā " +"sarakstā." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106 +msgid "" +"This area will always display the currently selected background image. Note " +"that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it " +"originally had." +msgstr "" +"Šis apgabals vienmēr rādīs tekoši iezīmēto fona bildi. Ņemiet vērā ka bilde " +"tiks izplesta un šādi tās proporcijas var atšķirties no orģināla." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116 +msgid "Wallpaper Configuration" +msgstr "" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117 +msgid "" +"In this box, you can set various settings that control how the background image " +"is displayed." +msgstr "" +"Šajā laukā, jūs varat uzstādīt dažādus parametrus lai kontrolētu kā fona bilde " +"tiks attēlota." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126 +#, no-c-format +msgid "&Intensity in %:" +msgstr "&Intensitāte %:" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can select how much the image should be brightened up so that it does " +"not disturb the selected area too much." +"<br> Different images require different settings, but 25% is a good value to " +"start with." +msgstr "" +"Šeit jūs varat atzīmēt cik bildei jābūt gaišai, tā lai tā pārāk netraucētu " +"izvēlētajam apgabalam." +"<br> Atšķirīgām bildēm nepieciešami atšķirīgi uzstādījumi, bet 25% iesākumam ir " +"laba vērtība." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139 +msgid "Stretched" +msgstr "Izstiepts" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141 +#, fuzzy +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total size " +"of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area size and " +"height if necessary." +msgstr "" +"Ja jūs atzīmēsiet šo kasti, iezīmētā bilde tiks izmainīta proporcionāli lai " +"ievietotos iezīmētajā apgabalā. Bildes izmērs tiks izmainīts lai atbilstu " +"apgabala izmēram un augstumam ja nepieciešams." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146 +msgid "Scaled" +msgstr "Pārklāts" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be scaled to match the height or " +"width of the selected area - whichever is reached first." +msgstr "" +"Ja jūs atzīmēsiet šo kasti, iezīmētās bildes izmērs tiks izmainīts lai atbilstu " +"iezīmētā apgabala augstumam vai platumam - kurš tiks sasniegts pirmais." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151 +msgid "Centered" +msgstr "Centrēts" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153 +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be centered over the selected " +"area. If the image is larger then the area, you will only see the middle part " +"of it." +msgstr "" +"Ja jūs atzīmēsiet šo lauku, iezīmētā bilde būs centrēta attiecībā pret iezīmēto " +"apgabalu. Ja bilde ir lielāka kā grafiks, jūs redzēsiet tikai tās vidus daļu." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158 +msgid "Tiled" +msgstr "Noklāts" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160 +#, fuzzy +msgid "" +"If you check this box, the selected image will be used as a background tile. If " +"the image is larger then the selected area, you will only see the upper left " +"part of it." +msgstr "" +"Ja atzīmēsiet šo kasti, iezīmētā bilde tiks lietotā kā fona flīze. Ja bilde ir " +"lielāka kā iezīmētais apgabals, jūs redzēsiet tikai tās augšējo kreiso daļu." + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278 +msgid "Outermost Region" +msgstr "Ārmalas Reģions" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279 +msgid "Innermost Region" +msgstr "Iekšējais Reģions" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280 +msgid "Header+Title+Subtitle" +msgstr "Galvene+Virsraksti+Apakšvirsraksti" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281 +msgid "Footers" +msgstr "Pēdene" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282 +msgid "Data+Axes+Legend" +msgstr "Dati+Asis+Leģenda" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283 +msgid "Data+Axes" +msgstr "Dati+Asis" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104 +#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:84 +msgid "Legend" +msgstr "Leģenda" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286 +msgid "Left Axis" +msgstr "Kreisās Asis" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287 +msgid "Bottom Axis" +msgstr "Apakšējās Asis" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288 +msgid "Right Axis" +msgstr "Labās Asis" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289 +msgid "Header A" +msgstr "Galvene A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290 +msgid "Header B" +msgstr "Galvene B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291 +msgid "Header C" +msgstr "Galvene C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292 +msgid "Title A" +msgstr "Virsraksts A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293 +msgid "Title B" +msgstr "Virsraksts B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294 +msgid "Title C" +msgstr "Virsraksts C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295 +msgid "Subtitle A" +msgstr "Apakšvirsraksts A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296 +msgid "Subtitle B" +msgstr "Apakšvirsraksts B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297 +msgid "Subtitle C" +msgstr "Apakšvirsraksts C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298 +msgid "Footer 1 A" +msgstr "Pēdene 1 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299 +msgid "Footer 1 B" +msgstr "Pēdene 1B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300 +msgid "Footer 1 C" +msgstr "Pēdene 1C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301 +msgid "Footer 2 A" +msgstr "Pēdene 2 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302 +msgid "Footer 2 B" +msgstr "Pēdene 2 B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303 +msgid "Footer 2 C" +msgstr "Pēdene 2 C" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304 +msgid "Footer 3 A" +msgstr "Pēdene 3 A" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305 +msgid "Footer 3 B" +msgstr "Pēdene 3 B" + +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306 +msgid "Footer 3 C" +msgstr "Pēdene 3 C" + +#: kchartColorConfigPage.cc:47 +msgid "" +"This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. Each " +"part of the chart can be assigned a different color." +msgstr "" +"Šī lapa ļauj jums konfigurēt krāsas kurās grafiks tiks attēlots. Katrai grafika " +"daļai var tikt piesaistīta atšķirīga krāsa." + +#: kchartColorConfigPage.cc:53 +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: kchartColorConfigPage.cc:74 +msgid "&Line color:" +msgstr "&Līniju krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:75 +msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes." +msgstr "Šī krāsa tiks lietota lai zīmētu ašu līnijas." + +#: kchartColorConfigPage.cc:76 +msgid "&Grid color:" +msgstr "&Tīkliņa krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:77 +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, " +"this setting will only take effect if grid drawing is turned on." +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks izmantota grafika tīklam. Protams, " +"šis uzstādījums būs pieejams tikai tad, ja būs ieslēgta grafika tīkla " +"attēlošana." + +#: kchartColorConfigPage.cc:80 +msgid "&X-title color:" +msgstr "&X-virsrakstu krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:81 +#, fuzzy +msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis." +msgstr "" +"Šī krāsa tiek lietota lai attēlotu X (horizontālās) ass virsrakstus. Tas " +"pārtrauc uzstādījumu <i>Virsraksta Krāsa<i>" + +#: kchartColorConfigPage.cc:83 +msgid "&Y-title color:" +msgstr "&Y-virsrakstu krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:84 +#, fuzzy +msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis." +msgstr "" +"Šī krāsa tiek lietota lai attēlotu Y (vertikālās) ass virsrakstus. Tas pārtrauc " +"uzstādījumu <i>Virsraksta Krāsa<i>" + +#: kchartColorConfigPage.cc:87 +msgid "Y-title color (2nd axis):" +msgstr "Y-virsraksta krāsa (otrās ass):" + +#: kchartColorConfigPage.cc:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. It " +"only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis." +msgstr "" +"Šī krāsa tiek lietota lai attēlotu otrās Y (vertikālās) ass virsrakstus. Tā " +"tikai ir spēkā ja grafiks ir nokonfigurēts ar otro Y asi. Tas pārtrauc " +"uzstādījumu <i>Virsraksta Krāsa<i>" + +#: kchartColorConfigPage.cc:92 +msgid "X-label color:" +msgstr "X-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the X (horizontal) " +"axis" +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu X (horizontālo) " +"asi" + +#: kchartColorConfigPage.cc:95 +msgid "Y-label color:" +msgstr "Y-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) " +"axis" +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu Y (vertikālo) asi" + +#: kchartColorConfigPage.cc:99 +msgid "Y-label color (2nd axis):" +msgstr "Y-etiķetes krāsa (2ā ass):" + +#: kchartColorConfigPage.cc:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for labeling the second Y " +"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " +"configured to have two vertical axes." +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu otro Y " +"(vertikālo) asi. Protams, šis uzstādījums būs spēkā tikai ja grafiks ir " +"konfigurēts ar divām vertikālajām asīm" + +#: kchartColorConfigPage.cc:105 +#, fuzzy +msgid "X-line color:" +msgstr "X-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis" +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu X (horizontālo) " +"asi" + +#: kchartColorConfigPage.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Y-line color:" +msgstr "Y-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis" +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu Y (vertikālo) asi" + +#: kchartColorConfigPage.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Y-line color (2nd axis):" +msgstr "Y-etiķetes krāsa (2ā ass):" + +#: kchartColorConfigPage.cc:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of " +"course, this setting only takes effect if the chart is configured to have two " +"vertical axes." +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu otro Y " +"(vertikālo) asi. Protams, šis uzstādījums būs spēkā tikai ja grafiks ir " +"konfigurēts ar divām vertikālajām asīm" + +#: kchartColorConfigPage.cc:116 +#, fuzzy +msgid "X-Zero-line color:" +msgstr "X-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of " +"course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a " +"Zero-line." +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu otro Y " +"(vertikālo) asi. Protams, šis uzstādījums būs spēkā tikai ja grafiks ir " +"konfigurēts ar divām vertikālajām asīm" + +#: kchartColorConfigPage.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Y-Zero-line color:" +msgstr "Y-etiķetes krāsa:" + +#: kchartColorConfigPage.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis" +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu Y (vertikālo) asi" + +#: kchartColorConfigPage.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):" +msgstr "Y-etiķetes krāsa (2ā ass):" + +#: kchartColorConfigPage.cc:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the second Y " +"(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " +"configured to have two vertical axes." +msgstr "" +"Šeit jūs varat konfigurēt krāsu kas tiks lietota lai apzīmētu otro Y " +"(vertikālo) asi. Protams, šis uzstādījums būs spēkā tikai ja grafiks ir " +"konfigurēts ar divām vertikālajām asīm" + +#: kchartColorConfigPage.cc:134 +msgid "" +"Choose a row/column in the list on the left and change its color using this " +"button." +msgstr "" + +#: kchartColorConfigPage.cc:194 +#, c-format +msgid "Series %1" +msgstr "Sērijas %1" + +#: kchartComboConfigPage.cc:45 +msgid "HLC Style" +msgstr "HLC Stils" + +#: kchartComboConfigPage.cc:49 +msgid "Diamond" +msgstr "Dimants" + +#: kchartComboConfigPage.cc:51 +msgid "Close connected" +msgstr "Cieši savienoti" + +#: kchartComboConfigPage.cc:53 +msgid "Connecting" +msgstr "Savienot" + +#: kchartComboConfigPage.cc:55 +msgid "Icap" +msgstr "Icap" + +#: kchartConfigDialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Chart Setup" +msgstr "Grafika Apakš Tips" + +#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109 +#, fuzzy +msgid "&Data" +msgstr "Dati" + +#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Galvene/Pēdene" + +#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163 +msgid "&Colors" +msgstr "&Krāsas" + +#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166 +msgid "&Font" +msgstr "&Fonts" + +#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170 +msgid "&Background" +msgstr "&Fons" + +#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60 +msgid "Bar" +msgstr "Stienis" + +#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "&Līnija" + +#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116 +msgid "&Pie" +msgstr "&Kūka" + +#: kchartConfigDialog.cc:137 +#, fuzzy +msgid "&Piedata" +msgstr "&Kūka" + +#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126 +msgid "&Polar" +msgstr "&Polārs" + +#: kchartConfigDialog.cc:159 +msgid "&Axes" +msgstr "&Asis" + +#: kchartConfigDialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Chart &Sub-type" +msgstr "Grafika &Apakštips" + +#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Data Area" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Area: " +msgstr "Abgabals" + +#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47 +msgid "First row as label" +msgstr "" + +#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48 +#, fuzzy +msgid "First column as label" +msgstr "Izmantot pirmo kolonu kā aprakstu" + +#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Data Format" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Data in rows" +msgstr "Dati ir iekš:" + +#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Data in columns" +msgstr "Dati ir iekš:" + +#: kchartDataConfigPage.cc:92 +msgid "" +"This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and " +"columns." +msgstr "" + +#: kchartDataConfigPage.cc:93 +msgid "" +"By default one row is considered to be a data set and each column holds the " +"individual values of the data series. This sets the data in rows on your chart." +msgstr "" + +#: kchartDataConfigPage.cc:95 +msgid "" +"Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the values " +"are not really swapped but only their interpretation." +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:167 +msgid "KChart Data Editor" +msgstr "KChart Datu Redaktors" + +#: kchartDataEditor.cc:185 +msgid "# Rows:" +msgstr "# Rindas:" + +#: kchartDataEditor.cc:192 +#, fuzzy +msgid "# Columns:" +msgstr "Kolonu #:" + +#: kchartDataEditor.cc:328 +msgid "" +"<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b>" +"<br>" +"<br>Each row represents one data set.</p>" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:330 +msgid "Number of active data rows" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:335 +msgid "" +"<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b>" +"<br>" +"<br>The number of columns defines the number of data values in each data set " +"(row).</p>" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:337 +msgid "Number of active data columns" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:342 +#, fuzzy +msgid "Chart data table." +msgstr "KChart Datu Redaktors" + +#: kchartDataEditor.cc:364 +msgid "" +"<p>This table contains the data for the chart." +"<br>" +"<br> Each row is one data set of values. The name of such a data set can be " +"changed in the column header (on the left) of the table. In a line diagram each " +"row is one line. In a ring diagram each row is one slice. " +"<br>" +"<br> Each column represents one value of each data set. Just like rows you can " +"also change the name of each value in the column headers (at the top) of the " +"table. In a bar diagram the number of columns defines the number of value " +"sets. In a ring diagram each column is one ring.</p>" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:375 +#, fuzzy +msgid "Insert row" +msgstr "Iekšējais Reģions" + +#: kchartDataEditor.cc:376 +msgid "Delete row" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:377 +#, fuzzy +msgid "Insert column" +msgstr "Kolonu #:" + +#: kchartDataEditor.cc:378 +#, fuzzy +msgid "Delete column" +msgstr "Dati ir iekš:" + +#: kchartDataEditor.cc:690 +msgid "" +"You are about to shrink the data table and remove some values. This will lead " +"to loss of existing data in the table and/or the headers.\n" +"\n" +"This message will not be shown again if you click Continue" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:815 +#, fuzzy +msgid "Column Name" +msgstr "Kolonna aktīva:" + +#: kchartDataEditor.cc:816 +msgid "Type a new column name:" +msgstr "" + +#: kchartDataEditor.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Row Name" +msgstr "Kolonna aktīva:" + +#: kchartDataEditor.cc:834 +msgid "Type a new row name:" +msgstr "" + +#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164 +msgid "Font..." +msgstr "Fonts..." + +#: kchartFontConfigPage.cc:99 +msgid "" +"Select an item in the list above and click on this button to display the KDE " +"font dialog in order to choose a new font for this item." +msgstr "" + +#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145 +msgid "X-Title" +msgstr "X-Virsraksts" + +#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148 +msgid "Y-Title" +msgstr "Y-Virsraksts" + +#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151 +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Ass" + +#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Ass" + +#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157 +msgid "All Axes" +msgstr "Visas Asis" + +#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159 +msgid "Label" +msgstr "Etiķete" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45 +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksts:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51 +msgid "" +"Write here the title of your chart if you want one. The title will be centered " +"on top above your chart." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55 +msgid "Click on this button to choose the color for the title font." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the title." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Apakštitli:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85 +msgid "" +"Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be " +"centered on top just below the title." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72 +msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the " +"subtitle." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80 +msgid "Footer:" +msgstr "Pēdene:" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81 +msgid "" +"Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be " +"centered at the bottom just below your chart." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89 +msgid "Click on this button to choose the color for the footer font." +msgstr "" + +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93 +msgid "" +"Click on this button to choose the font family, style and size for the footer." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:55 +msgid "General" +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:63 +msgid "" +"Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the legend " +"box." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:70 +msgid "Legend Position" +msgstr "Leģendas Pozīcija" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:71 +msgid "" +"<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location " +"button.\n" +"Use the central button to <b>hide</b> the legend.</qt>" +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Top-Left" +msgstr "Augšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Top-Left-Top" +msgstr "Augšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Top-Right-Top" +msgstr "Augšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Top-Right" +msgstr "Augšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Top-Left-Left" +msgstr "Augšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Top-Right-Right" +msgstr "Augšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:89 +#, fuzzy +msgid "No Legend" +msgstr "Nav leģendas" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left-Left" +msgstr "Apakšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right-Right" +msgstr "Apakšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Apakšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Left-Bottom" +msgstr "Apakšēji-kreisais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:98 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right-Bottom" +msgstr "Apakšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Apakšēji-labais" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:106 +msgid "" +"This Font box can be used to set different fonts for the legend title and the " +"individual entries." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:114 +msgid "Legend title font:" +msgstr "Leģendas titlu fonts:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Select Font..." +msgstr "Fonts..." + +#: kchartLegendConfigPage.cc:118 +msgid "" +"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change " +"the font family, style and size for the legend title." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:121 +msgid "Legend text font:" +msgstr "Leģendas teksta fonts:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:125 +msgid "" +"Click here to display the KDE font chooser dialog. You will be able to change " +"the font family, style and size for the legend text." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:135 +msgid "" +"Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below each " +"other." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:141 +msgid "Vertically" +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:142 +msgid "Horizontally" +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:146 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:147 +msgid "" +"This Color box can be used to set different colors for the legend title and " +"text." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:154 +msgid "Legend title color:" +msgstr "Leģendas virsraksta krāsa:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:158 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend title." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:162 +msgid "Legend text color:" +msgstr "Leģendas teksta krāsa:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:166 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend text." +msgstr "" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Legend frame color:" +msgstr "Leģendas teksta krāsa:" + +#: kchartLegendConfigPage.cc:174 +msgid "" +"Click here to display the KDE Select Color dialog. You will be able to change " +"the color for the legend frame." +msgstr "" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:45 +#, fuzzy +msgid "3D lines" +msgstr "3D līnija" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61 +msgid "Line width:" +msgstr "Līnijas platums:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:56 +msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1." +msgstr "" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Line markers" +msgstr "Līnijas marķieris" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:60 +msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers." +msgstr "" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57 +msgid "Draw shadow color" +msgstr "Zīmēt ēnas krāsu" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:68 +msgid "Rotation around the X-axis in degrees:" +msgstr "Rotēšana ap X asi grādos:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:77 +msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:" +msgstr "Rotēšana ap Y asi grādos:" + +#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75 +msgid "Depth:" +msgstr "Dziļums:" + +#: kchartPageLayout.cc:34 +msgid "Page Layout" +msgstr "Lapas Novietojums" + +#: kchartPageLayout.cc:40 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: kchartPageLayout.cc:52 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" + +#: kchartPageLayout.cc:56 +msgid "Left:" +msgstr "Kreisais:" + +#: kchartPageLayout.cc:63 +msgid "Right:" +msgstr "Labais:" + +#: kchartPageLayout.cc:70 +msgid "Top:" +msgstr "Augšējais:" + +#: kchartPageLayout.cc:77 +msgid "Bottom:" +msgstr "Apakšējais:" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45 +msgid "3D Parameters" +msgstr "3D Parametri" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54 +msgid "3D bar" +msgstr "3D josla" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55 +msgid "" +"If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add a " +"shadow and set the angle and depth for 3D." +msgstr "" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Draw dark shadow" +msgstr "Zīmēt ēnas krāsu" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63 +msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars." +msgstr "" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71 +msgid "" +"You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you " +"flat bars without any 3D effect.\n" +"Default is 45." +msgstr "" + +#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80 +msgid "" +"You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no " +"depth at all.\n" +"Default is 1." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:52 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:57 +msgid "Grid" +msgstr "Tīkliņš" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:58 +msgid "" +"If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid " +"will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:61 +msgid "Y-axis" +msgstr "Y-Asis" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:62 +msgid "" +"If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-axis " +"and the Y grid lines will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:66 +msgid "X-axis" +msgstr "X-Asis" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:67 +msgid "" +"If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-axis " +"and the X grid lines will not be displayed anymore." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:72 +msgid "Has X-label" +msgstr "Ir X-ass" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:75 +msgid "Y-axis 2" +msgstr "Y-ass 2" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:80 +msgid "Line marker" +msgstr "Līnijas marķieris" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:89 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:96 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62 +msgid "X-title:" +msgstr "X-virsraksts:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:99 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84 +msgid "Y-title:" +msgstr "Y-virsraksts:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:104 +msgid "" +"Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this " +"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the " +"Font tab." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:108 +msgid "" +"Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this " +"title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in the " +"Font tab." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:116 +msgid "Scale Types" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Linear scale" +msgstr "Līnijas marķieris" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:118 +msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:119 +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:120 +msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:124 +msgid "Precision for Numerical Left Axis" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:126 +msgid "Automatic precision" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:127 +msgid "" +"This sets the precision as automatic which means that KChart decides what " +"precision to apply." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:129 +msgid "Decimal precision:" +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:130 +msgid "" +"This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, " +"the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:134 +msgid "" +"Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal " +"precision. The range is 0 to 15; 2 being the default." +msgstr "" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:138 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152 +msgid "Y-label format:" +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:146 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108 +msgid "Y-title 2:" +msgstr "Y-virsraksts 2:" + +#: kchartParameterConfigPage.cc:153 +msgid "Y-label format 2:" +msgstr "Y-etiķetes formāts 2:" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametrs" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55 +msgid "Pie 3D" +msgstr "Kūka 3D" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56 +msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58 +msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76 +msgid "Explode factor (%):" +msgstr "Eksplodēšanas faktors (%):" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62 +msgid "" +"This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which means " +"the pie is a whole." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Start angle:" +msgstr "Startēt:" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66 +msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0." +msgstr "" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68 +msgid "3D-depth:" +msgstr "3D-dziļums:" + +#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70 +msgid "" +"Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. " +"Default is 20." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52 +msgid "Polar marker" +msgstr "Polārais marķieris" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53 +msgid "" +"If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54 +msgid "Show circular label" +msgstr "Rādīt cirkularo etiķeti" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Toggle the circular label display." +msgstr "Rādīt cirkularo etiķeti" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57 +msgid "Zero degree position:" +msgstr "Nulles grāda pozīcija:" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59 +msgid "" +"Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0." +msgstr "" + +#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63 +msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest." +msgstr "" + +#: kchartPieConfigPage.cc:55 +msgid "Hide Piece" +msgstr "Noslēpt Gabalu" + +#: kchartPieConfigPage.cc:58 +msgid "Column active:" +msgstr "Kolonna aktīva:" + +#: kchartPieConfigPage.cc:68 +msgid "Move piece to:" +msgstr "Pārvietot gabalu uz:" + +#: kchartPrinterDlg.cc:39 +#, fuzzy +msgid "KChart Options" +msgstr "KChart Datu Redaktors" + +#: kchartPrinterDlg.cc:54 +msgid "Print Size" +msgstr "" + +#: kchartPrinterDlg.cc:55 +msgid "Width: " +msgstr "" + +#: kchartPrinterDlg.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Height: " +msgstr "Labais:" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:382 +#, fuzzy +msgid "Sub-type" +msgstr "Apakštips" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:383 +msgid "" +"Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on the " +"chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this " +"configuration page is not shown." +msgstr "" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183 +msgid "HiLoClose" +msgstr "AuZeAizvērt" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184 +msgid "HiLoOpenClose" +msgstr "AuZeAtvērtAizvērt" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:395 +msgid "Example" +msgstr "Piemērs" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:396 +msgid "Preview the sub-type you choose." +msgstr "" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188 +msgid "Stacked" +msgstr "Kaudzē" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219 +#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189 +msgid "Percent" +msgstr "Procents" + +#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54 +msgid "Number of lines: " +msgstr "" + +#: kchartWizard.cc:37 +msgid "Select Chart Type" +msgstr "Atzīmējiet Grafika Tipu" + +#: kchartWizard.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Select Chart Sub-type" +msgstr "Atzīmējiet Grafika Apakštipu" + +#: kchartWizard.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Labels & Legend" +msgstr "Etiķetes un Leģenda" + +#: kchartWizard.cc:56 +msgid "Setup Axes" +msgstr "Uzstādīt Asis" + +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136 +msgid "Legend title:" +msgstr "Leģendas viraksts:" + +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155 +msgid "Legend text:" +msgstr "Leģendas teksts:" + +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45 +msgid "Chart Sub Type" +msgstr "Grafika Apakš Tips" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61 +msgid "Lines" +msgstr "Līnijas" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62 +msgid "Area" +msgstr "Abgabals" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64 +msgid "Bars and Lines" +msgstr "" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67 +msgid "Hi-Lo-Close" +msgstr "Au-Ze-Aizvērt" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68 +msgid "Box & Whisker " +msgstr "" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72 +msgid "Pie" +msgstr "Kūka" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73 +msgid "Ring" +msgstr "Gredzens" + +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74 +msgid "Polar" +msgstr "Polārs" + +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62 +msgid "" +"\n" +"If the selected data area does not match the data you want,\n" +"select the data now.\n" +"\n" +"Include cells that you want to use as row and column labels,\n" +"if you want them in the chart.\n" +msgstr "" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Grid Lines" +msgstr "Līnijas" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45 +#, fuzzy +msgid "X axis:" +msgstr "X-Asis" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Y axis:" +msgstr "Y-Asis" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59 +msgid "Border:" +msgstr "Apmale:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82 +msgid "Angle 3D:" +msgstr "3D Leņķis:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89 +msgid "Depth 3D:" +msgstr "3D Dziļums:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Y interval:" +msgstr "Y-intervāls:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124 +msgid "Y min:" +msgstr "Y min:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134 +msgid "Y max:" +msgstr "Y max:" + +#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176 +msgid "Y-label 2 format:" +msgstr "Y-etiķetes 2 formāts:" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29 +msgid "Rows" +msgstr "Rindas" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonas" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45 +msgid "Data is in:" +msgstr "Dati ir iekš:" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59 +msgid "Use first row as description" +msgstr "Izmantot pirmo rindu kā aprakstu" + +#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71 +msgid "Use first column as description" +msgstr "Izmantot pirmo kolonu kā aprakstu" + +#: kchart_params.cc:255 +#, c-format +msgid "Unknown chart type %1" +msgstr "" + +#: kchart_part.cc:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Kolonas" + +#: kchart_part.cc:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Row %1" +msgstr "Rindas" + +#: kchart_part.cc:981 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "" + +#: kchart_part.cc:997 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" + +#: kchart_part.cc:999 +msgid "" +"This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: kchart_part.cc:1007 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found." +msgstr "" + +#: kchart_view.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Import Data..." +msgstr "R&ediģēt Datus..." + +#: kchart_view.cc:73 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "" + +#: kchart_view.cc:77 +msgid "Customize with &Wizard..." +msgstr "Pielāgot ar &Meistaru..." + +#: kchart_view.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Edit &Data..." +msgstr "R&ediģēt Datus..." + +#: kchart_view.cc:84 +#, fuzzy +msgid "&Chart..." +msgstr "Grafiks" + +#: kchart_view.cc:90 +#, fuzzy +msgid "&Bar" +msgstr "&Joslas" + +#: kchart_view.cc:96 +msgid "&Line" +msgstr "&Līnija" + +#: kchart_view.cc:101 +#, fuzzy +msgid "&Area" +msgstr "&Abgabali" + +#: kchart_view.cc:106 +msgid "&HiLo" +msgstr "&AuZe" + +#: kchart_view.cc:111 +msgid "Bo&x && Whiskers" +msgstr "" + +#: kchart_view.cc:121 +msgid "&Ring" +msgstr "&Gredzens" + +#: kchart_view.cc:132 +#, fuzzy +msgid "&Colors..." +msgstr "&Krāsas" + +#: kchart_view.cc:136 +#, fuzzy +msgid "&Font..." +msgstr "Fonts..." + +#: kchart_view.cc:140 +#, fuzzy +msgid "&Background..." +msgstr "&Fons" + +#: kchart_view.cc:144 +#, fuzzy +msgid "&Legend..." +msgstr "Leģenda..." + +#: kchart_view.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Chart &Sub-type..." +msgstr "Grafika &Apakštips" + +#: kchart_view.cc:152 +#, fuzzy +msgid "&Data Format..." +msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#: kchart_view.cc:156 +#, fuzzy +msgid "&Header && Footer..." +msgstr "&Konfigurēt Galveni Pēdeni..." + +#: kchart_view.cc:160 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Lapas izvietojums..." + +#: kchart_view.cc:680 +msgid "The file %1 could not be read." +msgstr "" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: kchart_aboutdata.h:30 +msgid "KOffice Chart Generator" +msgstr "KOffice Grafiku Ģenerators" + +#: kchart_aboutdata.h:36 +msgid "KChart" +msgstr "KGrafiks" + +#: kchart_aboutdata.h:38 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB" +msgstr "(c) 1998-2001, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB" + +#: kchart_aboutdata.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"The drawing engine which forms the base of KChart\n" +"is also available as a commercial product\n" +"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n" +"Contact [email protected]\n" +"for more information." +msgstr "" +"Zīmēšanas dzinējs kas veido KChart pamatu\n" +"ir pieejams arī kā komerciāls produkts\n" +"no firmas Klaralvdalens Datakonsult AB,\n" +"lai saņemtu papildus informāciju lūdzu\n" +"kontaktējaties [email protected]" + +#: kchart_aboutdata.h:45 +msgid "Created chart preview images, toolbar icons" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks,Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Kolonu #:" + +#~ msgid "Chart Config Dialog" +#~ msgstr "Grafika Konfigurēšanas Dialogs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Data Format" +#~ msgstr "Y-etiķetes formāts:" + +#~ msgid "Has grid:" +#~ msgstr "Ir Tīkls:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure Chart..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Krāsas..." + +#~ msgid "&Configure Colors..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Krāsas..." + +#~ msgid "&Configure Font..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Fontu..." + +#~ msgid "&Configure Background..." +#~ msgstr "&Konfigurēt fonu..." + +#~ msgid "&Configure Legend..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Leģendu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure Chart Subtype..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Krāsas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure Data Format..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Fontu..." + +#~ msgid "&Configure Sub Type Chart..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Apakštipa Grafiku..." + +#~ msgid "Currently only local wallpapers are allowed." +#~ msgstr "Pašlaik tikai lokālās tapetes ir atļautas" + +#~ msgid "3D Line Parameters" +#~ msgstr "3D Līniju Parametri" + +#~ msgid "Polar Parameters" +#~ msgstr "Polārie Parametri" + +#~ msgid "Chart" +#~ msgstr "Grafiks" + +#~ msgid "&Bars" +#~ msgstr "&Joslas" + +#~ msgid "Configuration of Bar Charts" +#~ msgstr "Grafika Stieņu Konfigurēšana" + +#~ msgid "Overwrite Mode" +#~ msgstr "Pārrakstīšanas Režīms" + +#~ msgid "&Side by side" +#~ msgstr "&Mala pie malas" + +#~ msgid "On &top" +#~ msgstr "Uz &augšas" + +#~ msgid "In &front" +#~ msgstr "&Priekšā" + +#~ msgid "X-Axis Layout" +#~ msgstr "X-Ass Izkārtojums" + +#~ msgid "&Distance between bars as a percentage of bar width" +#~ msgstr "&Attālums starp stieņiem kā procentuāla vērtība no stieņu platuma" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#~ msgid "# Cols:" +#~ msgstr "Kolonu #:" + +#~ msgid "Layer" +#~ msgstr "Slānis" + +#~ msgid "Beside" +#~ msgstr "Aiz" + +#~ msgid "Text Legend..." +#~ msgstr "Teksta Leģenda..." + +#~ msgid "&Configure..." +#~ msgstr "&Konfigurēt..." + +#~ msgid "&Load Config" +#~ msgstr "Ie&lādēt Konfig" + +#~ msgid "&Save Config" +#~ msgstr "&Saglabāt Konfig" + +#~ msgid "&Default Config" +#~ msgstr "&Noklusētā Konfig" + +#~ msgid "&Plot color:" +#~ msgstr "&Punkta krāsa:" + +#~ msgid "This color is used for plotting some chart aspects, most notably in pies." +#~ msgstr "Šī krāsa tiks izmantota lai zīmētu dažus grafika aspektus, visbiežāk pīrāgam." + +#~ msgid "&Volume color:" +#~ msgstr "&Stipruma krāsa:" + +#~ msgid "This color is used for displaying volumes." +#~ msgstr "Šī krāsa tiek izmantota lai attēlotu stiprumus." + +#~ msgid "Not enough color" +#~ msgstr "Nav pietiekoši krāsas" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kfile_koffice.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kfile_koffice.po new file mode 100644 index 00000000..5d834990 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kfile_koffice.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:17+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kfile_koffice.cpp:64 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumenta Informācija" + +#: kfile_koffice.cpp:68 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: kfile_koffice.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Nosaukums" + +#: kfile_koffice.cpp:72 +msgid "Abstract" +msgstr "Referējums" + +#: kfile_koffice.cpp:112 +msgid "*Unknown*" +msgstr "*Nezināms*" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kformula.po new file mode 100644 index 00000000..56c54eaf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kformula.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-12 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kformula.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "E&lement" +msgstr "E&lements" + +#. i18n: file kformula.rc line 40 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#. i18n: file kformula.rc line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Increase/Decrease Options.." +msgstr "Palielināšanas/Samazināšanas Opcijas.." + +#. i18n: file kformula.rc line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "Elements" + +#. i18n: file kformula.rc line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "Simbols" + +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n" +"the currently selected elements?</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:54 +msgid "" +"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n" +"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n" +"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n" +"<a " +"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex" +"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>" +".\n" +"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n" +"<tt>cmbx10</tt>,\n" +"<tt>cmex10</tt>,\n" +"<tt>cmmi10</tt>,\n" +"<tt>cmr10</tt>,\n" +"<tt>cmsy10</tt>,\n" +"<tt>msam10</tt>\n" +"and\n" +"<tt>msbm10</tt>\n" +"are required.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:78 +msgid "" +"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n" +"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n" +"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n" +"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n" +"space.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n" +"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:101 +msgid "" +"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> " +"element?\n" +"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: formulastring.cc:44 +msgid "Formula String" +msgstr "Formulas Uzstādījumi" + +#: formulastring.cc:104 +msgid "Parser Error" +msgstr "Pārsētāja Kļūda" + +#: fsparser.cc:450 +msgid "Aborted parsing at %1:%2" +msgstr "Pārtraukts pārsējot uz %1 %2" + +#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 +#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +msgid "'%3' expected at %1:%2" +msgstr "'%3' tika gaidīts %1:%2" + +#: fsparser.cc:618 +msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" +msgstr "Null kolonnas Matricā pie %1:%2" + +#: fsparser.cc:621 +msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" +msgstr "Null rindas Matricā pie %1:%2" + +#: fsparser.cc:631 +msgid "Unexpected token at %1:%2" +msgstr "Negaidīts elements pie %1:%2" + +#: fsparser.cc:776 +msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" +msgstr "Vienkārš '.' nav skaitlis pie %1:%2" + +#: kfconfig.cc:33 +msgid "Configure KFormula" +msgstr "Konfigurēt KFormula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: kfconfig.cc:38 +msgid "Formula Settings" +msgstr "Formulas Uzstādījumi" + +#: kformula_view.cc:114 +msgid "Size" +msgstr "Lielums" + +#: kformula_view.cc:140 +msgid "Edit Formula String..." +msgstr "Labot Formulas Rindu..." + +#: kformula_view.cc:273 +msgid "Read Formula String" +msgstr "Lasīt Formulas Rindu" + +#: main.cc:30 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: kformula_aboutdata.h:29 +msgid "KOffice Formula Editor" +msgstr "KOffice Formulu Redaktors" + +#: kformula_aboutdata.h:34 +msgid "KFormula" +msgstr "KFormula" + +#: kformula_aboutdata.h:39 +msgid "current maintainer" +msgstr "tekošais uzturētājs" + +#: kformula_aboutdata.h:42 +msgid "original author" +msgstr "orģināla autors" + +#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44 +msgid "core developer" +msgstr "pamta izstrādātājs" + +#: kformula_aboutdata.h:45 +msgid "for your advice to look at TeX first" +msgstr "jūsu padomam vispirms skatiet Tex" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks,Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#~ msgid "for the sweet icons" +#~ msgstr "jaukajām ikonām" + +#~ msgid "Math Fonts" +#~ msgstr "Math Fonti" + +#~ msgid "Math Fonts Settings" +#~ msgstr "Math Fontu Uzstādījumi" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kivio.po new file mode 100644 index 00000000..e26eea17 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kivio.po @@ -0,0 +1,7419 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:14+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:53 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:58 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:79 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:85 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:106 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:112 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:133 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:139 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:160 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:166 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:188 +#: kiviopart/ui/kivio_protection_panel.cpp:194 +msgid "Change Protection Attribute" +msgstr "Mainīt Aizsardzības Atribūtu" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Stencil & Connector Format" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Line &width:" +msgstr "Uzstādīt Līnijas Platumu" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Line &color:" +msgstr "Tīkla &krāsa:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Line &style:" +msgstr "Tīkla &krāsa:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Line &end style:" +msgstr "Uzstādīt Līnijas Platumu" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Fill color:" +msgstr "&Palīglīniju krāsa:" + +#: kiviopart/ui/kiviostencilformatdlg.cpp:65 +msgid "F&ill style:" +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Editable" +msgstr "rediģējams" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "savienot" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:74 kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "vārds" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:78 +msgid "New Layer" +msgstr "Jauns Slānis" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1072 kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:79 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Aizvākt Slāni" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:80 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:159 +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:164 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Pārsaukt Slāni" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:81 +msgid "Move Layer Up" +msgstr "Pārvietot Slāni Uz Augšu" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:82 +msgid "Move Layer Down" +msgstr "Pārvietot Slāni uz Leju" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:121 +#, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "Slānis %1" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:127 +msgid "Add Layer" +msgstr "Pievienot Slāni" + +#: kiviopart/ui/kivio_layer_panel.cpp:160 +msgid "Layer name:" +msgstr "Slāņa nosaukums:" + +#: kiviopart/ui/export_page_dialog.cpp:13 +msgid "Export Page" +msgstr "Eksportēt Lapu" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:91 +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:100 +msgid "Page Settings" +msgstr "Lapas Uzstādījumi" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:109 +msgid "Default &units:" +msgstr "Noklusētās &vienības:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:114 +msgid "Default layout:" +msgstr "Noklusētais izvietojums:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:120 +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Change..." +msgstr "I&zmainīt..." + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais izvietojums:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:132 +msgid "Show page &margins" +msgstr "Rādīt lapas &malas" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:134 +msgid "Show page &rulers" +msgstr "Rādīt lapas &lineālus" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid" +msgstr "Tīkliņš" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:158 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Tīkla Uzstādījumi" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:170 +msgid "Show &grid" +msgstr "Rādīt &tīklu" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:172 +msgid "Snap to g&rid" +msgstr "Pievilkt tī&klam" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:174 +msgid "Grid &color:" +msgstr "Tīkla &krāsa:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:178 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontāli:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:182 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikāli:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:186 +msgid "Snap Distance" +msgstr "Pievilkšanas Attālums" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:187 +msgid "H&orizontal:" +msgstr "H&orizontāli:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:191 +msgid "V&ertical:" +msgstr "V&ertikāli:" + +#: kiviopart/ui/kiviooptionsdialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Format: %1, Width: %2 %4, Height: %3 %5" +msgstr "Formāts: %1 Platums: %2 %4 Augstums: %3 %5" + +#: kiviopart/ui/addstencilsetdialog.cpp:28 +msgid "Stencil Sets" +msgstr "Šablonu koplekti" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "savienot" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Text Area" +msgstr "Formāts" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Stencil" +msgstr "&Trafareti" + +#: kiviopart/ui/objectlistpalette.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "&Augšējā:" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 82 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:35 rc.cpp:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Format" +msgstr "Formāts" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Text color:" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:58 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 257 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:60 rc.cpp:145 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "&Top" +msgstr "&Augša" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "C&entrs" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 129 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:65 rc.cpp:127 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "&Left" +msgstr "&Kreisais" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 273 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrs" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 190 +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:67 rc.cpp:136 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "&Right" +msgstr "&Labais" + +#: kiviopart/ui/kiviotextformatdlg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "skatīt" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Arrowhead Format" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "<b>Arrowhead at Origin</b>" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "&Augšējā:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:63 +msgid "&Width:" +msgstr "&Platums:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Length:" +msgstr "&Kreisā:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "<b>Arrowhead at End</b>" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "T&ype:" +msgstr "&Augšējā:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Platums:" + +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "L&ength:" +msgstr "&Augstums:" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:171 +#: kiviopart/ui/kivioarrowheadformatdlg.cpp:121 +msgid "" +"_: no line end\n" +"None" +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:54 +msgid "Visible: " +msgstr "" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Printable: " +msgstr "rediģējams" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Editable: " +msgstr "rediģējams" + +#: kiviopart/ui/layerlisttooltip.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Connectable: " +msgstr "savienot" + +#: kiviopart/ui/kivioaligndialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Align & Distribute" +msgstr "Kārtot && Izplatīt..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:156 +msgid "" +"_: %1 current page, %2 total number of pages\n" +"Page %1/%2" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:166 +msgid "" +"_: %1 x coord, %2 y coord, %3 and %4 the unit\n" +"X: %1 %3 Y: %2 %4" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:340 +msgid "Geometry" +msgstr "Ģeometrija" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "skatīt" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:361 +msgid "Layers" +msgstr "Slāņi" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 28 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:368 rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Protection" +msgstr "Aizsardzība" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:381 +msgid "Add Stencil Set" +msgstr "Pievienot " + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:387 +msgid "Align && Distribute..." +msgstr "Kārtot && Izplatīt..." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:765 kiviopart/kivio_view.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Group Selection" +msgstr "D&zēst Iezīmēto" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:399 +msgid "Group selected objects into a single stencil" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:774 kiviopart/kivio_page.cpp:808 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:400 +msgid "Ungroup" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Break up a selected group stencil" +msgstr "Grupēt Atzīmētos Šablonus" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:403 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Izcelt Uz Priekšu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:404 +msgid "Send to Back" +msgstr "Nosūtīt Uz Apakšu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Teksts" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "&Stencils && Connectors..." +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "&Arrowheads..." +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:414 kiviopart/kivio_view.cpp:515 +msgid "" +"Arrowheads allow you to add an arrow to the beginning and/or end of a line." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Line Color" +msgstr "Tīkla &krāsa:" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:418 +msgid "" +"The line color allows you to choose a color for the lines of the stencils." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "&Palīglīniju krāsa:" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:421 +msgid "" +"You can choose a color for the background of a stencil by using this button." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Uzstādīt Fonta Ģimeni" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:436 +msgid "Toggle Bold Text" +msgstr "Slēgt Trekns Teksts" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:439 +msgid "Toggle Italics Text" +msgstr "Slēgt Slīpraksta Tekstu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:442 +msgid "Toggle Underline Text" +msgstr "Slēgt Pasvītrotu Tekstu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Align &Left" +msgstr "&Kreisais" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Align &Center" +msgstr "C&entrs" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Align &Right" +msgstr "&Labais" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:458 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:462 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Uzstādīt Līnijas Platumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Tīkla &krāsa:" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Papīra Izvietojums..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:476 kiviopart/kivio_view.cpp:708 +msgid "Insert Page" +msgstr "Iespraust Lapu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:477 kiviopart/kivio_view.cpp:804 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 kiviopart/kivio_view.cpp:812 +msgid "Remove Page" +msgstr "Dzēst Lapu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:479 +msgid "Rename Page..." +msgstr "Pārsaukt Lapu..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:481 +msgid "Show Page..." +msgstr "Rādīt Lapu..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:482 kiviopart/kivio_view.cpp:730 +msgid "Hide Page" +msgstr "Slēpt Lapu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:484 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Rādīt Lapas Malas" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Rādīt Lapas Malas" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:490 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Rādīt Lineālus" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Rādīt Lineālus" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:497 +msgid "Show Grid" +msgstr "Rādīt Tīklu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Hide Grid" +msgstr "Lapas Tīkls" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:503 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Pievilkt Tīklam" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:507 +msgid "Guide Lines" +msgstr "Palīglīnijas" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Palīglīnijas" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Arrowheads" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Install Stencil Set..." +msgstr "Labot Trafareta Tekstu..." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:620 kiviopart/kivio_view.cpp:645 +msgid "Rename Page" +msgstr "Aizvākt Lapu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:621 +msgid "Enter page name:" +msgstr "Mainīt lapas vārdu:" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:629 +msgid "Page name cannot be empty." +msgstr "Lapas vārds nevar būt tukšs." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:630 kiviopart/kivio_view.cpp:641 +msgid "Change Page Name" +msgstr "Mainīt Lapas Vārdu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:640 +msgid "This name is already used." +msgstr "Šis vārds jau ir izmantots." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:721 +msgid "You cannot hide the last visible page." +msgstr "Jūs nevarat noslēpt pēdējo redzamo lapu." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:794 +msgid "Change Page Layout" +msgstr "Mainīt Lapas Izkārtojumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:804 +msgid "You cannot delete the only page of the document." +msgstr "Jūs nevarat dzēst dokumenta vienīgo lapu." + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:808 +msgid "" +"You are going to remove the active page.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Jūs taisaties dzēst aktīvo lapu.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:967 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Uzstādīt Virspuses Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:975 +msgid "Change Fg Color" +msgstr "Mainīt Virspuses Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:998 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1007 +msgid "Change Bg Color" +msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1032 kiviopart/kivio_view.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Change Text Color" +msgstr "Mainīt Virspuses Krāsu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1064 kiviopart/kivio_view.cpp:1071 +msgid "Change Line Width" +msgstr "Mainīt Līnijas Platumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1098 kiviopart/kivio_view.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Change Line Style" +msgstr "Mainīt Līnijas Platumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1183 kiviopart/kivio_view.cpp:1185 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1214 kiviopart/kivio_view.cpp:1216 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1244 kiviopart/kivio_view.cpp:1245 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1265 kiviopart/kivio_view.cpp:1273 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1275 kiviopart/kivio_view.cpp:1302 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1304 plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:305 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:385 +msgid "Change Stencil Font" +msgstr "Mainīt Trafareta Fontu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1451 +msgid "Change Begin Arrow" +msgstr "Mainīt Sākuma Bultu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1458 kiviopart/kivio_view.cpp:1490 +msgid "Change Arrow" +msgstr "Mainīt Bultu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1483 +msgid "Change End Arrow" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1515 +msgid "Change Size of Begin Arrow" +msgstr "Mainīt Sākuma Bultas Izmēru" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1521 kiviopart/kivio_view.cpp:1545 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1551 +msgid "Change Size of End Arrow" +msgstr "Mainīt Beigu Bultas Izmēru" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1571 kiviopart/kivio_view.cpp:1577 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:322 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:407 +msgid "Change Stencil Horizontal Alignment" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1599 kiviopart/kivio_view.cpp:1605 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:330 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:418 +msgid "Change Stencil Vertical Alignment" +msgstr "Mainīt Trafareta Vertikālo Izkārtojumu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1660 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1087 +msgid "Resize Stencil" +msgstr "Mainīt Trafareta Izmēru" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1117 kiviopart/kivio_page.cpp:1154 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1164 kiviopart/kivio_page.cpp:1176 +#: kiviopart/kivio_page.cpp:1416 kiviopart/kivio_page.cpp:1421 +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1677 plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1022 +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1030 +msgid "Move Stencil" +msgstr "Pārvietot Trafaretu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "Change Stencil Rotation" +msgstr "Mainīt Trafareta Fontu" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:1845 +msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4" +msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4" + +#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "Page %1/%2" +msgstr "Lapa%1" + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:424 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:433 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_doc.cpp:629 +#, c-format +msgid "Page%1" +msgstr "Lapa%1" + +#: kiviopart/main.cpp:30 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:19 +msgid "X:" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:20 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "&Platums:" + +#: kiviopart/kivio_stencil_geometry_panel.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "&Labā:" + +#: kiviopart/kiviostencilsetaction.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Show Stencil Set Chooser" +msgstr "Mainīt Trafareta Tekstu" + +#: kiviopart/kiviosdk/kivio_layer.cpp:47 +msgid "Untitled Layer" +msgstr "Nenosaukts Slānis" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:99 +msgid "Layer 1" +msgstr "Slānis 1" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:532 +msgid "Add Stencil" +msgstr "Pievienot Trafaretu" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:691 +msgid "" +"One of the selected stencils has protection from deletion and cannot be " +"deleted." +msgstr "" +"Viens no iezīmētajiem trafaretiem ir aizsargāts pret dzēšanu un nevar tikt " +"izdzēsts." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:692 +msgid "Protection From Deletion" +msgstr "Aizsardzība Pret Dzēšanu" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:702 kiviopart/kivio_page.cpp:706 +msgid "Remove Stencil" +msgstr "Dzēst Trafaretu" + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "" +"One of the stencils has protection from deletion. You cannot cut or delete this " +"stencil." +msgstr "" +"Viens no trafaretiem ir aizsargāts pret dzēšanu. Jūs nevarat izgriezt vai " +"dzēst šo trafaretu." + +#: kiviopart/kivio_page.cpp:975 +msgid "Protection From Delete" +msgstr "Aizsardzība Pret Dzēšanu" + +#: kiviopart/kivio_icon_view.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: untitled stencil\n" +"Untitled" +msgstr "Nenosaukts" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Arrowhead at Origin" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/kivioarrowheadaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Arrowhead at End" +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:32 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:33 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:34 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:35 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:36 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:37 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:38 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:39 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:40 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:41 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:42 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:43 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:87 kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:89 +#: kiviopart/kivio_zoomaction.cpp:94 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:37 +msgid "Show Page" +msgstr "Rādīt Lapu" + +#: kiviopart/kivio_dlg_pageshow.cpp:48 +msgid "Select hidden page to show:" +msgstr "" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Install Stencil Set" +msgstr "Ielādēt Trafaretu Komplektu" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:52 +msgid "&Install" +msgstr "" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:77 +#, c-format +msgid "Could not find the stencil set archive %1." +msgstr "" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:88 +msgid "The file is not a valid stencil set archive." +msgstr "" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:95 +msgid "The stencil set archive installed without errors." +msgstr "" + +#: kiviopart/kiviostencilsetinstaller.cpp:97 +msgid "The entire archive could not be installed successfully." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 47 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Selected stencils" +msgstr "&Iezīmētie trafareti" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 50 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Export the selected stencils on the current page" +msgstr "Eksportēt iezīmētos trafaretus tekošajā lapā" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Selected Stencils</b>" +"<br>\n" +"Export only the selected stencils to file." +msgstr "" +"<b>Iezīmētie trafareti</b>" +"<br>\n" +"Eksportēt tikai iezīmētos trafaretus uz failu." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 70 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "&All stencils" +msgstr "&Visi trafareti" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 79 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Export all stencils on the current page" +msgstr "Eksportēt visus trafaretus tekošajā lapā" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 83 +#: rc.cpp:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>All Stencils</b>" +"<br>\n" +"This will cause the entire page to be exported to the file. This means that <i>" +"all</i> stencils will be exported." +msgstr "" +"<b>Visi trafareti</b>" +"<br>\n" +"Šīs darbības rezultātā visa lapa tiks eksportēta uz failu. Tas nozīmē ka <i>" +"visi</i> trafareti tiks eksportēti." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 102 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "C&rop picture to edges" +msgstr "Ap&griezt bildi līdz malām" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 105 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Don't export extra blank space to file" +msgstr "Neeksportēt papildus tukšumu uz failu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 109 +#: rc.cpp:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Crop picture to edges</b>" +"<br>\n" +"This will eliminate all blank portions of the drawing. The picture will only be " +"as large as the stencils it contains. If your stencils are located in the upper " +"right corner of the page, then only the upper right corner will be exported." +msgstr "" +"<b>Apgriezt bildi līdz malām</b>" +"<br>\n" +"Šis izņems visas tukšās zīmējuma daļas. Bilde būs tieši tik liela cik " +"trafarets kurā tā atrodas. Ja jūsu trafareti atrodas augšējā lapas labajā " +"malā, tad tikai augšējā labā mala tiks eksportēta." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Kvalitāte:" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 135 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The higher the quality, the more space the file takes up." +msgstr "Agstāka izšķirtspēja prasa lielāku faila izmēru." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 139 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Quality</b>" +"<br>\n" +"Not all file formats use this. But for those that do, this affects the quality " +"of the image that gets exported. 100 is the maximum quality. The higher the " +"number, the better the picture looks. The downside is the higher the number, " +"the larger the filesize." +msgstr "" +"<b>Kvalitāte</b>" +"<br>\n" +"Ne visi faila formāti šo lieto. Bet tiem kas to dara, tas maina eksportējamās " +"bildes kvalitāti. 100 ir maksimālā kvalitāte. Jo augstāks skaitlis, jo labāk " +"bilde izskatās. Uz leju ir lielāks skaitlis un lielāks faila izmērs." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 150 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "An optional border of whitespace around the page, in pixels" +msgstr "Opcionāla apmala ar tukšumu apkārt lapai pikseļos" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 154 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Border</b>" +"<br>\n" +"Places a blank border around the edges of the image. This can be used if for " +"one reason or another, the stencils don't fit into the export page with a " +"0-pixel border (default)." +msgstr "" +"<b>Apmale</b>" +"<br>\n" +"Novieto tukšu apmali apkārt bildes malām. Tas var tikt izmantots ja kāda " +"iemesla dēļ, trafareti neatbilst eksportējamai lapai ar 0-pikseļu apmali " +"(noklusētais)." + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/export_page_dialog_base.ui line 162 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "&Border:" +msgstr "&Apmale:" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stencil Set" +msgstr "Šablonu koplekti" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Selection" +msgstr "D&zēst Iezīmēto" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "This is a preview of the stencils contained in the set" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kiviostencilsetwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "&Add to Document" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 42 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the width of the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju izmainīt iezīmēto trafaretu platumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 50 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hei&ght" +msgstr "Mainīt Augstumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 53 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the height of the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju izmainīt iezīmētiem trafaretiem augstumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 61 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Aspect ratio" +msgstr "&Perspektīvas proporcija" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 64 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju izmainīt perspektīvas proporciju iezīmētiem trafaretiem" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 72 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&X position" +msgstr "&X pozīcija" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 75 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the x position of the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju aizsargāt x pozīciju iezīmētajiem trafaretiem" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 83 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Y position" +msgstr "&Y pozīcija" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 86 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to protect the y position of the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju aizsargāt y pozīciju iezīmētajiem trafaretiem" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 94 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletio&n" +msgstr "&Dzēšana" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_protection_panel_base.ui line 97 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Toggles the ability to delete the selected stencils" +msgstr "Maina iespēju dzēst iezīmētos trafaretus" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 59 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom In 25%" +msgstr "Palielināt" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/kivio_birdeye_panel_base.ui line 70 +#: rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom Out 25%" +msgstr "Samazināt" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 38 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Kārtot" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 137 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "Ce&ntrēt" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 145 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N&one" +msgstr "&Pārvietot" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 217 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Center of &page" +msgstr "&Lapas centrā" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 294 +#: rc.cpp:151 rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Pārvietot" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 334 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "&Izplatīt" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 369 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "E&xtent of selection" +msgstr "&Paplašināt iezīmēto" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 380 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Extent of pa&ge" +msgstr "Paplašināt &lapu" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 452 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Spacing" +msgstr "&Atstarpes" + +#. i18n: file ./kiviopart/ui/aligndialog.ui line 545 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "S&pacing" +msgstr "A&tstatums" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 36 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "P&age" +msgstr "L&apa" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 43 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 77 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Rīki" + +#. i18n: file ./kiviopart/kivio.rc line 97 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 7 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Palielināšanas Instruments" + +#. i18n: file ./plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.rc line 22 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Palielināšanas Instrumets" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 24 +#: rc.cpp:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kivio::StencilTextEditor" +msgstr "Šablona Teksts" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 44 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "6" +msgstr "6" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 55 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 60 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 65 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 70 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 75 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "11" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 80 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "12" +msgstr "2" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 85 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "14" +msgstr "4" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 90 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "16" +msgstr "6" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 95 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "18" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 100 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "20" +msgstr "2" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 105 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "22" +msgstr "2" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 110 +#: rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "24" +msgstr "4" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 115 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "26" +msgstr "6" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 120 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "28" +msgstr "2" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 125 +#: rc.cpp:303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "36" +msgstr "6" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 130 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48" +msgstr "4" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 135 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "72" +msgstr "7" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 161 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "Italics" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Slēgt Pasvītrotu Tekstu" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 214 +#: rc.cpp:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./plugins/kiviotexttool/kivio_stenciltexteditorui.ui line 228 +#: rc.cpp:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Mainīt Trafareta Vertikālo Izkārtojumu" + +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"MSE" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:329 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Dia Shapes Collections" +msgstr "" + +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:334 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit" +msgstr "" + +#: rc.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneumatic" +msgstr "" + +#: rc.cpp:337 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted" +msgstr "" + +#: rc.cpp:338 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric" +msgstr "" + +#: rc.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"UML Collections" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity Diagram Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:342 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch & Merge" +msgstr "" + +#: rc.cpp:343 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Branch and Merge" +msgstr "" + +#: rc.cpp:344 rc.cpp:345 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Activity" +msgstr "" + +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork & Join" +msgstr "" + +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Fork and Join" +msgstr "" + +#: rc.cpp:348 rc.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Start" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:350 rc.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"End" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class Diagram Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Template Class" +msgstr "" + +#: rc.cpp:354 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"TemplateClass" +msgstr "" + +#: rc.cpp:355 rc.cpp:356 rc.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Class" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:357 rc.cpp:358 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Interface" +msgstr "" + +#: rc.cpp:359 rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Note" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:362 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"ClassConceptual" +msgstr "" + +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Hardware Collections" +msgstr "Šablonu Joslas Uzstādījumi" + +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Computer Hardware" +msgstr "" + +#: rc.cpp:365 rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Keyboard" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:367 rc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Rack" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:369 rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 2D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:371 rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 2D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:373 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Mini-tower Desktop PC 3D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:375 rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Desktop PC 3D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:377 rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"HDD" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:379 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk" +msgstr "" + +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Floppy Disk shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:381 rc.cpp:382 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal" +msgstr "" + +#: rc.cpp:383 rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Workstation 3D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:385 rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"PCI card" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:387 rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:389 rc.cpp:390 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Printer 2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:391 rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Notebook" +msgstr "" + +#: rc.cpp:393 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminal 2D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:394 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"X Terminal" +msgstr "" + +#: rc.cpp:395 rc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Proxy" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:397 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Miscellaneous Hardware" +msgstr "" + +#: rc.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Key shape" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:400 rc.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"CD-ROM" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:402 rc.cpp:403 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cell Phone" +msgstr "" + +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Collections" +msgstr "" + +#: rc.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nand" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:406 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Nand Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logic Shapes" +msgstr "Šablonu koplekti" + +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Xor" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:409 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Xor Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Or" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:411 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Or Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Connector" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Connection Point" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nor" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:415 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Nor Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Not" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:417 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Not Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"And" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:419 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical And Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Buffer" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:421 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Buffer Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Inverter" +msgstr "" + +#: rc.cpp:423 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Logical Inverter Gate" +msgstr "" + +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic Flowcharting Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:425 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminator" +msgstr "" + +#: rc.cpp:426 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Terminator shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:427 rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Off-Page Reference" +msgstr "" + +#: rc.cpp:429 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Paper Tape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:430 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Paper Tape Stencil" +msgstr "" + +#: rc.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Card" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting card shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Preparation" +msgstr "Šablonu Joslas Uzstādījumi" + +#: rc.cpp:434 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting preparation shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:435 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Direct Data" +msgstr "" + +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting direct data shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:437 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Internal Storage" +msgstr "" + +#: rc.cpp:438 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Internal storage shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:439 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Manual Input" +msgstr "" + +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting manual input shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:441 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Manual Operation" +msgstr "" + +#: rc.cpp:442 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting manual operation shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:443 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Loop Limit" +msgstr "" + +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting loop limit shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:445 rc.cpp:446 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"On-Page Reference" +msgstr "" + +#: rc.cpp:447 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Decision" +msgstr "" + +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting decision shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:449 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Document" +msgstr "" + +#: rc.cpp:450 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Document Stencil" +msgstr "" + +#: rc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data shape for flowcharting" +msgstr "" + +#: rc.cpp:453 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Stored Data" +msgstr "" + +#: rc.cpp:454 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting stored data shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:455 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Predefined Process" +msgstr "" + +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Predefined process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:457 rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sequential Data" +msgstr "" + +#: rc.cpp:459 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Display" +msgstr "" + +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting display shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:461 rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Process" +msgstr "" + +#: rc.cpp:462 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Basic flowcharting process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:463 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flowcharting Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Database" +msgstr "" + +#: rc.cpp:465 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Database shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data Store" +msgstr "" + +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Data Store shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Source or Sink" +msgstr "" + +#: rc.cpp:469 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Source or Sink shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:471 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Process shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Maps" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Europe" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:474 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Europe" +msgstr "" + +#: rc.cpp:475 rc.cpp:505 rc.cpp:506 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Belgium" +msgstr "" + +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Map of Belgium" +msgstr "" + +#: rc.cpp:477 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geographic Collections" +msgstr "" + +#: rc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Flags" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:479 rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Austria" +msgstr "" + +#: rc.cpp:481 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Iceland" +msgstr "" + +#: rc.cpp:483 rc.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"France" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:485 rc.cpp:486 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Germany" +msgstr "" + +#: rc.cpp:487 rc.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sweden" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:489 rc.cpp:490 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Netherlands" +msgstr "" + +#: rc.cpp:491 rc.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Luxembourg" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:493 rc.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Greece" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:495 rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Italy" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:497 rc.cpp:498 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Switzerland" +msgstr "" + +#: rc.cpp:499 rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Finland" +msgstr "" + +#: rc.cpp:501 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"United States of America" +msgstr "" + +#: rc.cpp:503 rc.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Japan" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:507 rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Poland" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:509 rc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Norway" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:511 rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Ireland" +msgstr "" + +#: rc.cpp:513 rc.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Great Britain" +msgstr "Šablonu Joslas Uzstādījumi" + +#: rc.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity Relationship" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:517 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multivalued Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:518 rc.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship" +msgstr "Šablonu Joslas Uzstādījumi" + +#: rc.cpp:519 rc.cpp:529 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Relationship shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:521 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute" +msgstr "Šablona Teksts" + +#: rc.cpp:525 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Derived Attribute shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity" +msgstr "Šablona Teksts" + +#: rc.cpp:527 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Weak Entity shape used in ER diagrams" +msgstr "" + +#: rc.cpp:530 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Miscellaneous Collections" +msgstr "" + +#: rc.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow Shapes" +msgstr "Šablonu koplekti" + +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:533 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sun Arrow shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:535 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Arrow shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:537 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:538 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:539 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 2" +msgstr "" + +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow 3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiple Arrow shape 3" +msgstr "" + +#: rc.cpp:542 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"People Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Bad shape" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:546 rc.cpp:550 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:547 rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Group" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:549 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Woman Shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:551 rc.cpp:552 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"White Collar Worker" +msgstr "" + +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Good shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Man shape" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:557 rc.cpp:558 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Blue Collar Worker" +msgstr "" + +#: rc.cpp:559 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Building Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Factory shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:562 rc.cpp:563 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Large office building" +msgstr "" + +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:565 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"House shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Nassi Shneiderman Diagram Shapes" +msgstr "Šablonu koplekti" + +#: rc.cpp:567 rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice-add" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:569 rc.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"statement" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:571 rc.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"choice" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:573 rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"call" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:575 rc.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head1" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:577 rc.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional-head2" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:579 rc.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"footloop" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:581 rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"conditional" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: rc.cpp:583 rc.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"box" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:585 rc.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"exit" +msgstr "Šablona Teksts" + +#: rc.cpp:587 rc.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"block" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:589 rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"headloop" +msgstr "Šablonu Josla" + +#: rc.cpp:591 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Transport Shapes" +msgstr "" + +#: rc.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck" +msgstr "Šabloni" + +#: rc.cpp:593 +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Truck shape" +msgstr "" + +#: rc.cpp:594 rc.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Text" +msgstr "Šablona Teksts" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/large_extension_node.shape line 5 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Large Extension Node" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/demultiplexer.shape line 5 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Demultiplexer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/tacsat.shape line 5 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Tactical Satellite Communications Terminal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/node_center.shape line 5 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Node Center" +msgstr "Ce&ntrēt" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/small_extension_node.shape line 5 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Small Extension Node" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/MSE/multiplexer.shape line 5 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Multiplexer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/decision.shape line 5 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Decision" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/process.shape line 5 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Process" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/inout.shape line 5 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - InOut" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/comment.shape line 5 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/state.shape line 5 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - State" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/header.shape line 5 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Function Header" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/receive.shape line 5 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Receive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/service.shape line 5 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Service" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/function.shape line 5 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Function" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/block.shape line 5 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Block" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/save.shape line 5 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Save" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/macro.shape line 5 +#: rc.cpp:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Macro" +msgstr "Šablonu Josla" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/stop.shape line 5 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Stop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/send.shape line 5 +#: rc.cpp:655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Send" +msgstr "Šablonu Joslas Uzstādījumi" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/task.shape line 5 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Task" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/return.shape line 5 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Return" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/SDL/note.shape line 5 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"SDL - Note" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6732.shape line 4 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6732" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mini.shape line 4 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM Mini (AS400)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stb.shape line 4 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - STB (set top box)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/broadband_router.shape line 4 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Broadband router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/host.shape line 4 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Host" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/running_man.shape line 4 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Running man" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cable_modem.shape line 4 +#: rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cable Modem" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite_dish.shape line 4 +#: rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Satellite dish" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tdm_router.shape line 4 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TDM router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multilayer_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Multilayer switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lock.shape line 4 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Lock" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_adapter_card.shape line 4 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Adapter Card" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7507.shape line 4 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7507" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cloud.shape line 4 +#: rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cloud" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptc.shape line 4 +#: rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_switch_router.shape line 4 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Tag Switch Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/stp.shape line 4 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - STP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/localdirector.shape line 4 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LocalDirector" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6701.shape line 4 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6701" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netsonar.shape line 4 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetSonar" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/catalyst_access_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Catalyst Access Gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dot_dot.shape line 4 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Dot-Dot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_cabinet.shape line 4 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - File cabinet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/software_based_server.shape line 4 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Software based server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/supercomputer.shape line 4 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Supercomputer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vip.shape line 4 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VIP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sitting_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Sitting woman" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bts10200.shape line 4 +#: rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BTS 10200" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/csu_dsu.shape line 4 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CSU/DSU" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm3800.shape line 4 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM 3800" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/asic.shape line 4 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ASIC Processor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/octel.shape line 4 +#: rc.cpp:763 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Octel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mas_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MAS Gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbsm.shape line 4 +#: rc.cpp:769 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBSM" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/route_switch_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Route Switch Processor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/standing_man.shape line 4 +#: rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Standing Man" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router with Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/man_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Man/Woman" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/10700.shape line 4 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 10700" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cddi_fddi.shape line 4 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CDDI-FDDI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cisco_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:793 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco Hub" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad.shape line 4 +#: rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PAD" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/file_server.shape line 4 +#: rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - File Server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dslam.shape line 4 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DSLAM" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8220.shape line 4 +#: rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8220" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vsc3000.shape line 4 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Virtual switch controller (VSC 3000)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Phone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/distributed_director.shape line 4 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Distributed Director" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_switch2.shape line 4 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice switch 2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_mainframe.shape line 4 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM mainframe" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/softphone.shape line 4 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Softphone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iad_router.shape line 4 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IAD router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fddi_ring.shape line 4 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - FDDI Ring" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_softswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic softswitch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ups.shape line 4 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - UPS" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/handheld.shape line 4 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Handheld" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/network_management.shape line 4 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Network Management" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/front_end_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Front End Processor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3x74.shape line 4 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 3X74 (floor) cluster controller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_router.shape line 4 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Storage Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone_fax.shape line 4 +#: rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Phone/Fax" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless.shape line 4 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cte.shape line 4 +#: rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Transformation Engine (CTE)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hub.shape line 4 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Hub" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_amplifier.shape line 4 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Amplifier" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_content_manager.shape line 4 +#: rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTV content manager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/itp.shape line 4 +#: rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ITP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_commserver.shape line 4 +#: rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice commserver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pxf.shape line 4 +#: rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PXF" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wavelength_router.shape line 4 +#: rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wavelength router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fax.shape line 4 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Fax" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/css1100.shape line 4 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Service Switch 1100" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cellular_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cellular phone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/video_camera.shape line 4 +#: rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Video camera" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ons15500.shape line 4 +#: rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ONS15500" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mux.shape line 4 +#: rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MUX" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/university.shape line 4 +#: rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - University" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microphone.shape line 4 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Microphone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_bridge.shape line 4 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless Bridge" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscosecurity.shape line 4 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CiscoSecurity" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/class45_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Class 4/5 switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/diskette.shape line 4 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Diskette" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ios_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IOS Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tablet.shape line 4 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Tablet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/government_building.shape line 4 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Government Building" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8240.shape line 4 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8240" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/phone.shape line 4 +#: rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Phone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/protocol_translator.shape line 4 +#: rc.cpp:937 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Protocol Translator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip.shape line 4 +#: rc.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/communications_server.shape line 4 +#: rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Communications server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/100baset_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 100BaseT Hub" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workgroup_director.shape line 4 +#: rc.cpp:949 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup director" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/system_controller.shape line 4 +#: rc.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - System controller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/storage_array.shape line 4 +#: rc.cpp:955 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Storage array" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mac_woman.shape line 4 +#: rc.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Mac Woman" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workstation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house.shape line 4 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter house" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/svx.shape line 4 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SVX (interchangeable with End office)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/fc_storage.shape line 4 +#: rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - FC Storage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mini_vax.shape line 4 +#: rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Mini VAX" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/metro1500.shape line 4 +#: rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Metro 1500" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/isdn_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ISDN switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/terminal.shape line 4 +#: rc.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Terminal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200.shape line 4 +#: rc.cpp:985 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SC2200 (Signalling Controller)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/www_server.shape line 4 +#: rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - WWW server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_telephony_router.shape line 4 +#: rc.cpp:991 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Telephony Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/iptv_broadcast_server.shape line 4 +#: rc.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IPTV broadcast server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dwdm_filter.shape line 4 +#: rc.cpp:997 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DWDM Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bridge.shape line 4 +#: rc.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Bridge" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ics.shape line 4 +#: rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ICS" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/transpath.shape line 4 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Transpath" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw_media.shape line 4 +#: rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBFW media" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sip_proxy_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SIP Proxy server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/unity_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Unity server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_dsl.shape line 4 +#: rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP DSL" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/longreach_cpe.shape line 4 +#: rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LongReach CPE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/printer.shape line 4 +#: rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Printer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pda.shape line 4 +#: rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PDA" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/universal_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Universal Gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/satellite.shape line 4 +#: rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Satellite" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_transport.shape line 4 +#: rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Transport" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_in_building.shape line 4 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router in building" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/turret.shape line 4 +#: rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Turret" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/3174.shape line 4 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 3174 (desktop) cluster controller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/server_with_pc_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Server with PC Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/directory_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Directory Server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_processor.shape line 4 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic processor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/rps.shape line 4 +#: rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - RPS" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5500.shape line 4 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5500" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ibm_tower.shape line 5 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IBM Tower" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ata.shape line 4 +#: rc.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATA" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/15200.shape line 4 +#: rc.cpp:1069 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 15200" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_video.shape line 5 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Video" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mgx8260.shape line 4 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MGX 8260" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/moh_server.shape line 4 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MoH server (Music on Hold)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter.shape line 4 +#: rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/modem.shape line 4 +#: rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Modem" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/icm.shape line 4 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ICM" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tokenring.shape line 4 +#: rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TokenRing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sun_workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SUN workstation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/laptop.shape line 4 +#: rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Laptop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_engine.shape line 4 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Engine (Cache Director)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/end_office.shape line 4 +#: rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - End Office" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/repeater.shape line 4 +#: rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Repeater" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ca.shape line 4 +#: rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco CA" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router.shape line 4 +#: rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/sc2200_vsc3000_host.shape line 4 +#: rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - SC2200/VSC3000 host" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mdu.shape line 4 +#: rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MDU" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hp_mini.shape line 4 +#: rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - HP Mini" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/dpt.shape line 4 +#: rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - DPT" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pix_firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PIX Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/adm.shape line 4 +#: rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ADM" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/speaker.shape line 4 +#: rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Speaker" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/6705.shape line 4 +#: rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 6705" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/wireless_transport.shape line 4 +#: rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Wireless Transport" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/key.shape line 4 +#: rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Key" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx.shape line 4 +#: rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PBX" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_tag_sw_gigabit_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Tag Sw Gigabit Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/truck.shape line 4 +#: rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Truck" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5000.shape line 4 +#: rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5000" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pad_x28.shape line 4 +#: rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PAD X.28" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/1000.shape line 4 +#: rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Cisco 1000" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_router_card.shape line 4 +#: rc.cpp:1168 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Router Card" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/scanner.shape line 4 +#: rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Scanner" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/car.shape line 4 +#: rc.cpp:1174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Car" +msgstr "Šablonu Josla" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/bbfw.shape line 4 +#: rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - BBFW" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_service_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1180 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Service Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ubr910.shape line 4 +#: rc.cpp:1183 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - uBR910" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/accesspoint.shape line 4 +#: rc.cpp:1186 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - AccessPoint" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/microwebserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1189 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MicroWebserver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc.shape line 4 +#: rc.cpp:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7505.shape line 4 +#: rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7505" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ciscoworks.shape line 4 +#: rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CiscoWorks workstation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/cdm.shape line 4 +#: rc.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CDM Content Distribution Manager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/branch_office.shape line 4 +#: rc.cpp:1204 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Branch office" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/telecommuter_house_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Telecommuter house/router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/relational_database.shape line 4 +#: rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Relational Database" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pbx_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PBX Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch_module.shape line 4 +#: rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Switch module" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/centri.shape line 4 +#: rc.cpp:1222 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Centri Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ratemux.shape line 4 +#: rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - RateMUX" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/multiswitch_device.shape line 4 +#: rc.cpp:1228 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MultiSwitch Device" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/mau.shape line 4 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - MAU" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/content_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Content Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/pc_man.shape line 4 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - PC Man" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netflow_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetFlow router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/radio_tower.shape line 4 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Radio Tower" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_hub.shape line 4 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Small hub" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/7500ars.shape line 4 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - 7500ARS (7513)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/lan_to_lan.shape line 4 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - LAN to LAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/small_business.shape line 4 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Small Business" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/atm_fast_gigabit_etherswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ATM Fast Gigabit Etherswitch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/layer3_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Layer 3 Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/optical_services_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Optical Services Router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/tv.shape line 4 +#: rc.cpp:1267 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - TV" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/macintosh.shape line 4 +#: rc.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Macintosh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/generic_building.shape line 4 +#: rc.cpp:1273 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Generic Building" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/netranger.shape line 4 +#: rc.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - NetRanger" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape line 4 +#: rc.cpp:1279 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Web cluster" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/hootphone.shape line 4 +#: rc.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - HootPhone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/ip_softphone.shape line 4 +#: rc.cpp:1285 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - IP Softphone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/gigabit_switch_router_atm_tag.shape line 4 +#: rc.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Gigabit Switch Router (ATM Tag)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/router_with_silicon_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1291 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Router with Silicon Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/h323.shape line 5 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - H.323" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_browser.shape line 4 +#: rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Web browser" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/me1100.shape line 4 +#: rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - ME 1100" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_atm_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice ATM Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_concentrator.shape line 4 +#: rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VPN concentrator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/voice_router.shape line 4 +#: rc.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Voice router" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/breakout_box.shape line 4 +#: rc.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Breakout box" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/callmanager.shape line 4 +#: rc.cpp:1315 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - CallManager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/programmable_switch.shape line 4 +#: rc.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Programmable Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/general_appliance.shape line 4 +#: rc.cpp:1321 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - General appliance" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/5002.shape line 4 +#: rc.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - Workgroup 5002" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Cisco/vpn_gateway.shape line 4 +#: rc.cpp:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Cisco - VPN Gateway" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_valve.shape line 4 +#: rc.cpp:1330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Valve" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_right.shape line 4 +#: rc.cpp:1333 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Right Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_horizontal_limiting_line.shape line 4 +#: rc.cpp:1336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Limiting Line" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_backflow_preventer.shape line 4 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Backflow Preventer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hcompressor.shape line 4 +#: rc.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Compressor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_basin.shape line 4 +#: rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Basin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hpump.shape line 4 +#: rc.cpp:1348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Pump" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_limiting_line.shape line 4 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Limiting Line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_frequency_converter.shape line 4 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Frequency Converter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/line.shape line 4 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Reference Line" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_vertical_propeller.shape line 4 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Propeller" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vcompressor.shape line 4 +#: rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Compressor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vpump.shape line 4 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Pump" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_motor.shape line 4 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Motor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_preliminary_clarification_tank.shape line 4 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Preliminary Clarification Tank" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_gas_bottle.shape line 3 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Gas Bottle" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/water_level.shape line 4 +#: rc.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Water Level" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/bvrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Bivalent Vertical Rest" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/hrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Horizontal Rest" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_soil.shape line 4 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Soil" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_arrow_up.shape line 4 +#: rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Up Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_aerator.shape line 4 +#: rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Aerator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_final-settling_basin.shape line 4 +#: rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Final-Settling Basin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_container.shape line 4 +#: rc.cpp:1399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Container" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/vrest.shape line 4 +#: rc.cpp:1402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Vertical Rest" +msgstr "Mainīt Trafareta Vertikālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Civil/civil_rotor.shape line 4 +#: rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Civil - Rotor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooio.shape line 4 +#: rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ooio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooo.shape line 4 +#: rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iooo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiio.shape line 4 +#: rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iiio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ooii.shape line 4 +#: rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ooii" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioo.shape line 4 +#: rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oioo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iooi.shape line 4 +#: rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iooi" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iiii.shape line 4 +#: rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iiii" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oioi.shape line 4 +#: rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oioi" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioio.shape line 4 +#: rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ioio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooo.shape line 4 +#: rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oooo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiio.shape line 4 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oiio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_ioii.shape line 4 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_ioii" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioo.shape line 4 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iioo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oooi.shape line 4 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oooi" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_oiii.shape line 4 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_oiii" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Jigsaw/part_iioi.shape line 4 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Jigsaw - part_iioi" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Replication Server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/client.shape line 4 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Client Application" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/rsm.shape line 4 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Replication Server Manager" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/ltm.shape line 4 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/dataserver.shape line 4 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Dataserver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape line 4 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Sybase - Stable Queue" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hpowersource_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Powersource (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vpowersource_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Powersource (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/lamp_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Lamp (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vcapacitor.shape line 5 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Capacitor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/nmos_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - NMOS Transistor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hcapacitor.shape line 5 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Capacitor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Inductor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/ground.shape line 5 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Ground" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hdiode.shape line 5 +#: rc.cpp:1498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Diode" +msgstr "Mainīt Trafareta Horizontālo Izkārtojumu" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/speaker_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Speaker (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/npn.shape line 5 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - NPN Transistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hzener.shape line 5 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Zener Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hled_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Led (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vdiode.shape line 5 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hjumper.shape line 5 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Jumper" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vzener.shape line 5 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Zener Diode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Inductor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Resistor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor.shape line 5 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Resistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hresistor.shape line 5 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Resistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pmos_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - PMOS Transistor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/pnp.shape line 5 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - PNP Transistor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vresistor_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Resistor (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hfuse_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Fuse (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vled_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Led (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vinductor.shape line 5 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Inductor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/hinductor.shape line 5 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Horizontal Inductor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/opamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Op Amp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/vfuse_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Vertical Fuse (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Circuit/microphone_de.shape line 5 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Circuit - Microphone (European)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outs.shape line 5 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_lamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - lamp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_ifnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - ifnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_sout.shape line 5 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - sout" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_ifnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - ifnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_if.shape line 5 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - if" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/c_relay.shape line 5 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Contact - relay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutr.shape line 5 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - soutr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outj.shape line 5 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outj" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_out.shape line 5 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_if.shape line 5 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - if" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_soutnot.shape line 5 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - soutnot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_souts.shape line 5 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - souts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outr.shape line 5 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Contact/l_outrcep.shape line 5 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"LADDER - outrcep" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presshy.shape line 5 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - presshy" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/commusc.shape line 5 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - commusc" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist32.shape line 5 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist32" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seijack.shape line 5 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - SEIJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dejack.shape line 5 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - DEJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/cnx.shape line 5 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - connpoint" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist52.shape line 5 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist52" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/press.shape line 5 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - press" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compb.shape line 5 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compb" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/presspn.shape line 5 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - presspn" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comspr.shape line 5 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comspr" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilh.shape line 5 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compilh" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist22.shape line 5 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist22" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/drain.shape line 5 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - drain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/seojack.shape line 5 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - SEOJack" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compilp.shape line 5 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compilp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/compush.shape line 5 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - compush" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/dist42.shape line 5 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - dist42" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec1.shape line 5 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comelec1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Pneumatic/comelec2.shape line 5 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Pneum - comelec2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8sharp.shape line 4 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Sharp Eight Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-rightangle.shape line 4 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Right Angle Triangle" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1681 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left-Right-Up Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4.shape line 4 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Four Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/triangle-isoceles.shape line 4 +#: rc.cpp:1687 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Isosceles Triangle" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-right.shape line 4 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left-Right Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right.shape line 4 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Right Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left.shape line 4 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Left Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/square.shape line 4 +#: rc.cpp:1699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Perfect Square" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-right-notched.shape line 4 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Notched Right Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/trapezoid.shape line 4 +#: rc.cpp:1705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Trapezoid" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-down.shape line 4 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Down Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star5.shape line 4 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Five Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-swiss.shape line 4 +#: rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Swiss Cross" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heptagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Heptagon" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/cross-maltese.shape line 4 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Maltese Cross" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/pentagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Pentagon" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/hexagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Hexagon" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-quad.shape line 4 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Quad Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star6.shape line 4 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Six Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8curved.shape line 4 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Curved Eight Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/sun.shape line 4 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Sun" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star4curved.shape line 4 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Curved Four Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-chevron.shape line 4 +#: rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Block Arrow - Chevron" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/diamond.shape line 4 +#: rc.cpp:1747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Diamond" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star7.shape line 4 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Seven Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-horizontal.shape line 4 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Horizontal Parallelogram" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down-left.shape line 4 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up-Down-Left Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle-quarter.shape line 4 +#: rc.cpp:1759 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Quarter Circle" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/heart.shape line 4 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Heart" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/star8.shape line 4 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Eight Point Star" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-pentagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Block Arrow - Pentagon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/parallelogram-vertical.shape line 4 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Vertical Parallelogram" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/circle.shape line 4 +#: rc.cpp:1774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Perfect Circle" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-up.shape line 4 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Left-Up Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-left-notched.shape line 4 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Notched Left Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/octagon.shape line 4 +#: rc.cpp:1783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Octagon" +msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/arrow-up-down.shape line 4 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Geometric - Up-Down Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Assorted/moon-quarter.shape line 4 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Assorted - Quarter Moon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_o.shape line 5 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - contact_o" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_f.shape line 5 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - intpos_f" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/cnx.shape line 5 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - connpoint" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/relay.shape line 5 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - relay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/intpos_o.shape line 5 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - intpos_o" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/command.shape line 5 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - command" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/contact_f.shape line 5 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - contact_f" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Electric/lamp.shape line 5 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Electric - lamp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/firewall.shape line 4 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Firewall" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/antenna.shape line 4 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Antenna" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/disc.shape line 4 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Storage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/hub.shape line 4 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Hub" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/telephone.shape line 3 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Telephone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_minitower.shape line 4 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Minitower PC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-atm-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Switch ATM Symbol" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modularswitch.shape line 4 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Modular Switch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/diskette.shape line 4 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Diskette" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/plotter.shape line 3 +#: rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Plotter" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/digitizing_board.shape line 3 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Digitizing Board" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/workstation.shape line 4 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Workstation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/computer.shape line 4 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Computer (Tower)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/dat_external.shape line 4 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - An external DAT drive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/nwcloud.shape line 4 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Cloud" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/router-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Router Symbol" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/switch-symbol.shape line 4 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Switch Symbol" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/rj45plug.shape line 4 +#: rc.cpp:1867 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - RJ45 Wall-Plug" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/monitor.shape line 4 +#: rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Workstation Monitor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/printer.shape line 4 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Printer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/genmonitor.shape line 4 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - General Monitor (With Stand)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker_amp.shape line 4 +#: rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - An amplifier speaker" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/modem.shape line 4 +#: rc.cpp:1882 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - Modem" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/zip-disk.shape line 4 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A ZIP Disk" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/speaker.shape line 4 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A speaker" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/sceadplug.shape line 4 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - scEAD Wall-Plug" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/flash.shape line 4 +#: rc.cpp:1894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - WAN Connection" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_desktop.shape line 4 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Desktop PC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/mobile_phone.shape line 4 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Mobile Phone" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_miditower.shape line 4 +#: rc.cpp:1903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Midi-tower PC" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#. i18n: file ./kiviopart/stencils/Dia/Network/pc_bigtower.shape line 4 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Stencils\n" +"Network - A Bigtower PC" +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:44 +msgid "By pressing this button you can zoom in on a specific area." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:45 +msgid "&Pan Document" +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "You can drag the document by using the mouse." +msgstr "Jūs nevarat dzēst dokumenta vienīgo lapu." + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:54 +msgid "Zoom &Level" +msgstr "Mēroga &Izvēlne" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:55 +msgid "" +"This allows you to zoom in or out of a document. You can either choose one of " +"the predefined zoomfactors or enter a new zoomfactor (in percent)." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:60 +msgid "You can zoom in on the document by pressing this button." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:63 +msgid "By pressing this button you can zoom out of the document." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:65 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Mainīt Platumu" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:66 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window width." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:69 +msgid "Zoom Height" +msgstr "Mainīt Augstumu" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:70 +msgid "You can zoom the document that it fits into the window height." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:73 +msgid "Zoom Page" +msgstr "Mainīt Lapas Izmēru" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:74 +msgid "The Zoom Page button shows the entire page." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:77 +msgid "Zoom Selected" +msgstr "Mainīt Iezīmētā Palielinājumu" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:78 +msgid "" +"By pressing this button you zoom in on the document, so that all <b>selected</b> " +"objects are visible." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:81 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Mainīt Visu Objektu Palielinājumu" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:82 +msgid "" +"You are able to zoom in on the document, so that all objects are visible by " +"pressing this button." +msgstr "" + +#: plugins/kiviozoomtool/tool_zoom.cpp:222 +msgid "Hold Shift to zoom out." +msgstr "" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "&Kreisais" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Align Center" +msgstr "C&entrs" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "&Labais" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Align Top" +msgstr "&Kārtot" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "C&entrs" + +#: plugins/kiviotexttool/stenciltexteditor.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Align Bottom" +msgstr "&Kreisais" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:271 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "Labot Trafareta Tekstu..." + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:280 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Change Stencil Text and Formatting" +msgstr "Mainīt Trafareta Tekstu" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:297 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:375 +msgid "Change Stencil Text" +msgstr "Mainīt Trafareta Tekstu" + +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:313 +#: plugins/kiviotexttool/tool_text.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Change Stencil Text Color" +msgstr "Mainīt Trafareta Tekstu" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:59 +#: plugins/kiviosmlconnector/tool_connector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Polyline Connector" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Straight Connector" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: plugins/kivioconnectortool/tool_connector.cpp:367 +msgid "Left mouse button to start drawing, right to end drawing." +msgstr "" + +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:37 +#: plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.cpp:75 +msgid "Add Connector Target" +msgstr "" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Izvēlēties" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Edit Text..." +msgstr "Labot Trafareta Tekstu..." + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Format &Stencils && Connectors..." +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Format &Arrowheads..." +msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#: plugins/kivioselecttool/tool_select.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Move Connector Point" +msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:28 +msgid "KOffice Flowchart And Diagram Tool" +msgstr "KOffice Diagrammu Instruments" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:33 +msgid "Kivio" +msgstr "Kivio" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:35 +msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 +#, fuzzy +msgid "Maintainer" +msgstr "&Menedžeris" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39 +msgid "Development" +msgstr "Attīstība" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40 +#, fuzzy +msgid "Development/Documentation" +msgstr "Attīstība" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41 +msgid "Artwork (stencils and icons)" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42 +msgid "Nassi Schneiderman stencils" +msgstr "" + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43 +msgid "Initial idea, development and basic stencil sets." +msgstr "Galvenā ideja, attīstība un pamata šablonu komplekti." + +#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44 +msgid "Development and additional stencil sets." +msgstr "Attīstība un papildus šablonu komplekti." + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Horizontal Center" +#~ msgstr "C&entrs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format &Text..." +#~ msgstr "Teksts" + +#~ msgid "Export Page..." +#~ msgstr "Eksportēt Lapu..." + +#~ msgid "Cannot delete stencil set because there are still stencils in use." +#~ msgstr "Nevar dzēst trafaretu jo šeit vēl joprojām tiek lietoti trafareti." + +#~ msgid "Cannot Delete Stencil Set" +#~ msgstr "Nevaru Nodzēst Trafaretu Komplektu" + +#~ msgid "Guide Line Settings" +#~ msgstr "Palīglīniju Uzstādījumi" + +#~ msgid "Guide Line Properties" +#~ msgstr "Palīglīniju Uzstādījumi" + +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "&Horizontāli" + +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "&Vertikāli" + +#~ msgid "&Position:" +#~ msgstr "&Pozīcija:" + +#~ msgid "&Show guides" +#~ msgstr "&Rādīt palīglīnijas" + +#~ msgid "S&nap to guides" +#~ msgstr "&Pievilkt palīglīnijām" + +#~ msgid "&Guide color:" +#~ msgstr "&Palīglīniju krāsa:" + +#~ msgid "S&elected guide color:" +#~ msgstr "I&ezīmēto palīglīniju krāsa:" + +#~ msgid "&Manager" +#~ msgstr "&Menedžeris" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Look && Feel" +#~ msgstr "&Izskats un sajūtas" + +#~ msgid "Show Guides" +#~ msgstr "Rādīt Palīglīnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Guides" +#~ msgstr "Visas Palīglīnijas" + +#~ msgid "Snap Guides" +#~ msgstr "Pievilkt Palīglīnijām" + +#~ msgid "Bird's Eye" +#~ msgstr "Ērgļa Acs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Stroke Color" +#~ msgstr "Mainīt Teksta Krāsu" + +#~ msgid "Show Page Border" +#~ msgstr "Rādīt Lapas Apmali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Page Border" +#~ msgstr "Rādīt Lapas Apmali" + +#~ msgid "Autoresize" +#~ msgstr "Automērogot" + +#~ msgid "Stencil Geometry Panel" +#~ msgstr "Trafareta Ģeometrijas Panelis" + +#~ msgid "Layers Manager" +#~ msgstr "Slāņu Menedžeris" + +#~ msgid "&Docker" +#~ msgstr "&Dokeris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stencil text:" +#~ msgstr "Šablona Teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Arrowhead" +#~ msgstr "Mainīt Beigu Bulta" + +#~ msgid "View Manager" +#~ msgstr "Apskates Menedžeris" + +#~ msgid "Ungroup Selected Stencils" +#~ msgstr "Atgrupēt Atzīmētos Šablonus" + +#~ msgid "Set Foreground Color" +#~ msgstr "Uzstādīt Virspuses Krāsu" + +#~ msgid "Set Background Color" +#~ msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" + +#~ msgid "Set Font Size" +#~ msgstr "Uzstādīt Fonta Izmēru" + +#~ msgid "Set Text Color" +#~ msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#~ msgid "Add Current View" +#~ msgstr "Pievienot Tekošo Skatu" + +#~ msgid "Remove Item" +#~ msgstr "Dzēst Elementu" + +#~ msgid "Rename Item" +#~ msgstr "Pārsaukt Elementu" + +#~ msgid "Move Item Up" +#~ msgstr "Pārvietot Elementu Uz Augšu" + +#~ msgid "Move Item Down" +#~ msgstr "Pārvietot Elementu Uz Leju" + +#~ msgid "Rename View Item" +#~ msgstr "Pārsaukt Skata elementu" + +#~ msgid "View item name:" +#~ msgstr "Skatīt elementa nosaukumu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Files (" +#~ msgstr "Bilžu Faili: (" + +#, fuzzy +#~ msgid "None" +#~ msgstr "&Pārvietot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Line Width" +#~ msgstr "Uzstādīt Līnijas Platumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Width:" +#~ msgstr "Uzstādīt Līnijas Platumu" + +#~ msgid "Page Name" +#~ msgstr "Lapas Vārds" + +#~ msgid "Edit Stencil Connector" +#~ msgstr "Labot Šablona Konektoru" + +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "Atzīmēt Neko" + +#~ msgid "Zoom Plus" +#~ msgstr "Palielināt" + +#~ msgid "Zoom Minus" +#~ msgstr "Samazināt" + +#~ msgid "Show page &borders" +#~ msgstr "Rādīt lapas &apmales" + +#~ msgid "Show Page Borders" +#~ msgstr "Rādīt Lapas Apmali" + +#~ msgid "" +#~ "The clipboard contains stencils which belong to the set you are trying to remove.\n" +#~ "Would you like to delete what is on the clipboard?\n" +#~ "(Saying no will cause this stencil set to not be removed.)" +#~ msgstr "" +#~ "Starpliktuvē atrodas trafarets no komplekta kuru jūs taisaties dzēst\n" +#~ "Vai tiešām gribat to dzēst ar visu kas atrodas starpliktuvē?\n" +#~ "(Komplekts netiks dzēsts ja atbildēsiet Nē.)" + +#~ msgid "Clear the clipboard?" +#~ msgstr "Attīrīt starpliktuvi?" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "geometry" +#~ msgstr "Ģeometrija" + +#, fuzzy +#~ msgid "layoutMargin" +#~ msgstr "Atkāpes" + +#, fuzzy +#~ msgid "layoutSpacing" +#~ msgstr "A&tstatums" + +#, fuzzy +#~ msgid "margin" +#~ msgstr "Atkāpes" + +#, fuzzy +#~ msgid "spacing" +#~ msgstr "&Atstarpes" + +#, fuzzy +#~ msgid "image21" +#~ msgstr "Lapa%1" + +#~ msgid "Hand" +#~ msgstr "Roka" + +#~ msgid "Zoom Menu" +#~ msgstr "Mēroga Izvēlne" + +#, fuzzy +#~ msgid "ExportPageDialogBase" +#~ msgstr "Eksportēt Lapu" + +#~ msgid "Background &color:" +#~ msgstr "Fona &krāsa:" + +#~ msgid "Background &picture:" +#~ msgstr "Fona &bilde:" + +#~ msgid "Hidden Pages" +#~ msgstr "Slēptās Lapas" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Cancel</b><br>\n" +#~ "Abort the page export." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Atlikt</b><br>\n" +#~ "Pārtraukt lapas eksportu." + +#~ msgid "" +#~ "<b>OK</b><br>\n" +#~ "Export the page with the current settings." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Labi</b><br>\n" +#~ "Eksportēt lapu ar tekošiem uzstādījumiem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Vview" +#~ msgstr "skatīt" + +#~ msgid "print" +#~ msgstr "durkāt" + +#~ msgid "Hide page" +#~ msgstr "Slēpt lapu" + +#~ msgid "pt" +#~ msgstr "pt" + +#~ msgid "mm" +#~ msgstr "mm" + +#~ msgid "pi" +#~ msgstr "pi" + +#~ msgid "cm" +#~ msgstr "cm" + +#~ msgid "dd" +#~ msgstr "dd" + +#~ msgid "cc" +#~ msgstr "cc" + +#~ msgid "point" +#~ msgstr "punkts" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimetrs" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "colla" + +#~ msgid "pica" +#~ msgstr "pica" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centimetrs" + +#~ msgid "didot" +#~ msgstr "dipunkts" + +#~ msgid "cicero" +#~ msgstr "cicero" + +#~ msgid "Select Tool Menu" +#~ msgstr "Izvēlēties Rīku Izvēlni" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Krāsas" + +#~ msgid "Arrows" +#~ msgstr "Bultas" + +#~ msgid "Set Name" +#~ msgstr "Nosaukt" + +#~ msgid "Unknown - .desc does not exist" +#~ msgstr "Nenosaukts - mērķis neeksistē." + +#~ msgid "Unknown - .desc could not be opened" +#~ msgstr "Nenosaukts - mērķis nevar tikt atvērts" + +#~ msgid "View Page Only" +#~ msgstr "Skatīt Tikai Lapu" + +#~ msgid "Align and Distribute" +#~ msgstr "Kārtot un Izplatīt" + +#~ msgid "Get Stencil Sets" +#~ msgstr "Saņemt Trafaretu Komplektus" + +#~ msgid "Select Background Pixmap" +#~ msgstr "Izvēlēties Fona Piksmapu" + +#~ msgid "Only local files are currently supported." +#~ msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Pievienot" + +#~ msgid "Move &By" +#~ msgstr "Pārvietot &Par" + +#~ msgid "D&elete All" +#~ msgstr "Dzēst V&isu" + +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "Izvēlētie&s Visu" + +#~ msgid "Guides Setup" +#~ msgstr "Palīglīniju Uzstādīšana" + +#~ msgid "Configure Kivio" +#~ msgstr "Konfigurēt Kivio" + +#~ msgid "PageID" +#~ msgstr "LapasID" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Izmērs" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "Lapas Izmērs" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Select Category" +#~ msgstr "Atzīmēt Kategoriju" + +#~ msgid "&Place horizontal grid lines every:" +#~ msgstr "&Novietot horizontālās palīglīnijas katru:" + +#~ msgid "P&lace vertical grid lines every:" +#~ msgstr "No&vietot vertikālās palīglīnijas katru:" + +#~ msgid "&Snap to grid horizontal distance:" +#~ msgstr "Tīkla &pievilkšanas attālums pa Horizotāli:" + +#~ msgid "S&nap to grid vertical distance:" +#~ msgstr "Tīkla pie&vilkšanas attālums pa Vertikāli:" + +#~ msgid "Show &rules" +#~ msgstr "Rādīt &lineālus" + +#~ msgid "&Format:" +#~ msgstr "&Formāts:" + +#~ msgid "&Orientation:" +#~ msgstr "&Orientācija:" + +#~ msgid "&Bottom:" +#~ msgstr "&Apakšējā:" + +#~ msgid "Re&size all pages in this document" +#~ msgstr "Mainīt šī dokumenta lapas i&zmēru" + +#~ msgid "&Make these options the default for this document" +#~ msgstr "&Uzstādīt šīs opcijas kā noklusētās šim dokumentam" + +#~ msgid "Ma&ke these options the default for all documents" +#~ msgstr "Uz&stādīt šīs opcijas kā noklusētās visiem dokumentam" + +#~ msgid "About Kivio" +#~ msgstr "Par Kivio" + +#~ msgid "<b>Kivio 1.0 - The Open Language of Business</b>" +#~ msgstr "<b>Kivio 1.0 - Biznesa Atvērtā Valoda</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<center><font size=+4><b>Kivio 1.0</b></font></center>\n" +#~ "<center><b>Copyright (C)</b> 2000 - 2001 <a href=\"http://www.thekompany.com\">The Kompany.com</a></center>\n" +#~ "<br><br><br><br><br><br>\n" +#~ "Welcome to <b>Kivio</b> - an Open Source flowcharting tool brought to your desktop by <a href=\"http://www.thekompany.com\">The_Kompany.com: \"Where Open Source is at Home (TM)\"</a>" +#~ msgstr "" +#~ "<center><font size=+4><b>Kivio 1.0</b></font></center>\n" +#~ "<center><b>Copyright (C)</b> 2000 - 2001 <a href=\"http://www.thekompany.com\">Kompany.com</a></center>\n" +#~ "<br><br><br><br><br><br>\n" +#~ "Laipni lūgti <b>Kivio</b> - Open Source diagrammu instruments kas nonācis pie jums ar <a href=\"http://www.thekompany.com\">The_Kompany.com: \" gādību. Kur Open Source ir kā savās mājās (TM)\"</a>" + +#~ msgid "A&uthors" +#~ msgstr "A&utori" + +#~ msgid "" +#~ "The Kompany.com - \"Where Open Source is at Home\"(TM)\n" +#~ "<br> \n" +#~ "<a href=\"http://www.thekompany.com\">http://www.thekompany.com</a>\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Development\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Additional Stencils\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<br>Dave Marotti\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Initial idea\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Development\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Basic Stencils Set" +#~ msgstr "" +#~ "The Kompany.com - \"Kur Open Source ir kā Savās Mājās\"(TM)\n" +#~ "<br> \n" +#~ "<a href=\"http://www.thekompany.com\">http://www.thekompany.com</a>\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Izstrāde\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Papildus Trafareti\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<br>Dave Marotti\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Sākuma ideja\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Izstrāde\n" +#~ "<br> \n" +#~ "Pamata Trafaretu Komplekts" + +#~ msgid "&License" +#~ msgstr "&Licence" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed under the terms of the GPL v2.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +#~ "\t\t Version 2, June 1991\n" +#~ "\n" +#~ " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ " 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +#~ " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" +#~ " of this license document, but changing it is not allowed.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t\t Preamble\n" +#~ "\n" +#~ " The licenses for most software are designed to take away your\n" +#~ "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n" +#~ "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n" +#~ "software--to make sure the software is free for all its users. This\n" +#~ "General Public License applies to most of the Free Software\n" +#~ "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n" +#~ "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n" +#~ "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n" +#~ "your programs, too.\n" +#~ "\n" +#~ " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" +#~ "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" +#~ "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" +#~ "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n" +#~ "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n" +#~ "in new free programs; and that you know you can do these things.\n" +#~ "\n" +#~ " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n" +#~ "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n" +#~ "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n" +#~ "distribute copies of the software, or if you modify it.\n" +#~ "\n" +#~ " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" +#~ "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n" +#~ "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n" +#~ "source code. And you must show them these terms so they know their\n" +#~ "rights.\n" +#~ "\n" +#~ " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n" +#~ "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n" +#~ "distribute and/or modify the software.\n" +#~ "\n" +#~ " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n" +#~ "that everyone understands that there is no warranty for this free\n" +#~ "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n" +#~ "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n" +#~ "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n" +#~ "authors' reputations.\n" +#~ "\n" +#~ " Finally, any free program is threatened constantly by software\n" +#~ "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n" +#~ "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n" +#~ "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n" +#~ "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n" +#~ "\n" +#~ " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" +#~ "modification follow.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +#~ " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n" +#~ "\n" +#~ " 0. This License applies to any program or other work which contains\n" +#~ "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n" +#~ "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n" +#~ "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n" +#~ "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n" +#~ "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n" +#~ "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n" +#~ "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n" +#~ "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n" +#~ "\n" +#~ "Activities other than copying, distribution and modification are not\n" +#~ "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n" +#~ "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n" +#~ "is covered only if its contents constitute a work based on the\n" +#~ "Program (independent of having been made by running the Program).\n" +#~ "Whether that is true depends on what the Program does.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n" +#~ "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n" +#~ "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n" +#~ "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n" +#~ "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n" +#~ "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n" +#~ "along with the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n" +#~ "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n" +#~ "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n" +#~ "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n" +#~ "above, provided that you also meet all of these conditions:\n" +#~ "\n" +#~ " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n" +#~ " stating that you changed the files and the date of any change.\n" +#~ "\n" +#~ " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n" +#~ " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n" +#~ " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n" +#~ " parties under the terms of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " c) If the modified program normally reads commands interactively\n" +#~ " when run, you must cause it, when started running for such\n" +#~ " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n" +#~ " announcement including an appropriate copyright notice and a\n" +#~ " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n" +#~ " a warranty) and that users may redistribute the program under\n" +#~ " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n" +#~ " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n" +#~ " does not normally print such an announcement, your work based on\n" +#~ " the Program is not required to print an announcement.)\n" +#~ "\n" +#~ "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n" +#~ "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n" +#~ "and can be reasonably considered independent and separate works in\n" +#~ "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n" +#~ "sections when you distribute them as separate works. But when you\n" +#~ "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n" +#~ "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n" +#~ "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n" +#~ "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n" +#~ "\n" +#~ "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n" +#~ "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n" +#~ "exercise the right to control the distribution of derivative or\n" +#~ "collective works based on the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n" +#~ "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n" +#~ "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n" +#~ "the scope of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n" +#~ "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n" +#~ "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n" +#~ "\n" +#~ " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n" +#~ " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n" +#~ " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n" +#~ "\n" +#~ " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n" +#~ " years, to give any third party, for a charge no more than your\n" +#~ " cost of physically performing source distribution, a complete\n" +#~ " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n" +#~ " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n" +#~ " customarily used for software interchange; or,\n" +#~ "\n" +#~ " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n" +#~ " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n" +#~ " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n" +#~ " received the program in object code or executable form with such\n" +#~ " an offer, in accord with Subsection b above.)\n" +#~ "\n" +#~ "The source code for a work means the preferred form of the work for\n" +#~ "making modifications to it. For an executable work, complete source\n" +#~ "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n" +#~ "associated interface definition files, plus the scripts used to\n" +#~ "control compilation and installation of the executable. However, as a\n" +#~ "special exception, the source code distributed need not include\n" +#~ "anything that is normally distributed (in either source or binary\n" +#~ "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n" +#~ "operating system on which the executable runs, unless that component\n" +#~ "itself accompanies the executable.\n" +#~ "\n" +#~ "If distribution of executable or object code is made by offering\n" +#~ "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n" +#~ "access to copy the source code from the same place counts as\n" +#~ "distribution of the source code, even though third parties are not\n" +#~ "compelled to copy the source along with the object code.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n" +#~ "except as expressly provided under this License. Any attempt\n" +#~ "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n" +#~ "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n" +#~ "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n" +#~ "this License will not have their licenses terminated so long as such\n" +#~ "parties remain in full compliance.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n" +#~ "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n" +#~ "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n" +#~ "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n" +#~ "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n" +#~ "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n" +#~ "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n" +#~ "the Program or works based on it.\n" +#~ "\n" +#~ " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n" +#~ "Program), the recipient automatically receives a license from the\n" +#~ "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n" +#~ "these terms and conditions. You may not impose any further\n" +#~ "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n" +#~ "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n" +#~ "this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n" +#~ "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n" +#~ "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" +#~ "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" +#~ "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n" +#~ "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" +#~ "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n" +#~ "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n" +#~ "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n" +#~ "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n" +#~ "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n" +#~ "refrain entirely from distribution of the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n" +#~ "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n" +#~ "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n" +#~ "circumstances.\n" +#~ "\n" +#~ "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n" +#~ "patents or other property right claims or to contest validity of any\n" +#~ "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n" +#~ "integrity of the free software distribution system, which is\n" +#~ "implemented by public license practices. Many people have made\n" +#~ "generous contributions to the wide range of software distributed\n" +#~ "through that system in reliance on consistent application of that\n" +#~ "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n" +#~ "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n" +#~ "impose that choice.\n" +#~ "\n" +#~ "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n" +#~ "be a consequence of the rest of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n" +#~ "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n" +#~ "original copyright holder who places the Program under this License\n" +#~ "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n" +#~ "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n" +#~ "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n" +#~ "the limitation as if written in the body of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n" +#~ "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n" +#~ "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" +#~ "address new problems or concerns.\n" +#~ "\n" +#~ "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n" +#~ "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n" +#~ "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n" +#~ "either of that version or of any later version published by the Free\n" +#~ "Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n" +#~ "this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n" +#~ "Foundation.\n" +#~ "\n" +#~ " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n" +#~ "programs whose distribution conditions are different, write to the author\n" +#~ "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n" +#~ "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n" +#~ "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n" +#~ "of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n" +#~ "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t\t NO WARRANTY\n" +#~ "\n" +#~ " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n" +#~ "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n" +#~ "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n" +#~ "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n" +#~ "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n" +#~ "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n" +#~ "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n" +#~ "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n" +#~ "REPAIR OR CORRECTION.\n" +#~ "\n" +#~ " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" +#~ "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n" +#~ "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n" +#~ "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n" +#~ "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n" +#~ "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n" +#~ "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n" +#~ "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n" +#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t END OF TERMS AND CONDITIONS" +#~ msgstr "" +#~ "Šī programma tiek izplatīta GPL v2. noteikumiem\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +#~ "\t\t Version 2, June 1991\n" +#~ "\n" +#~ " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ " 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" +#~ " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" +#~ " of this license document, but changing it is not allowed.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t\t Preamble\n" +#~ "\n" +#~ " The licenses for most software are designed to take away your\n" +#~ "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n" +#~ "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n" +#~ "software--to make sure the software is free for all its users. This\n" +#~ "General Public License applies to most of the Free Software\n" +#~ "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n" +#~ "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n" +#~ "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n" +#~ "your programs, too.\n" +#~ "\n" +#~ " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n" +#~ "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n" +#~ "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n" +#~ "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n" +#~ "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n" +#~ "in new free programs; and that you know you can do these things.\n" +#~ "\n" +#~ " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n" +#~ "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n" +#~ "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n" +#~ "distribute copies of the software, or if you modify it.\n" +#~ "\n" +#~ " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n" +#~ "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n" +#~ "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n" +#~ "source code. And you must show them these terms so they know their\n" +#~ "rights.\n" +#~ "\n" +#~ " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n" +#~ "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n" +#~ "distribute and/or modify the software.\n" +#~ "\n" +#~ " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n" +#~ "that everyone understands that there is no warranty for this free\n" +#~ "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n" +#~ "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n" +#~ "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n" +#~ "authors' reputations.\n" +#~ "\n" +#~ " Finally, any free program is threatened constantly by software\n" +#~ "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n" +#~ "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n" +#~ "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n" +#~ "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n" +#~ "\n" +#~ " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n" +#~ "modification follow.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" +#~ " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n" +#~ "\n" +#~ " 0. This License applies to any program or other work which contains\n" +#~ "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n" +#~ "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n" +#~ "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n" +#~ "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n" +#~ "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n" +#~ "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n" +#~ "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n" +#~ "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n" +#~ "\n" +#~ "Activities other than copying, distribution and modification are not\n" +#~ "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n" +#~ "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n" +#~ "is covered only if its contents constitute a work based on the\n" +#~ "Program (independent of having been made by running the Program).\n" +#~ "Whether that is true depends on what the Program does.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n" +#~ "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n" +#~ "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n" +#~ "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n" +#~ "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n" +#~ "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n" +#~ "along with the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n" +#~ "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n" +#~ "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n" +#~ "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n" +#~ "above, provided that you also meet all of these conditions:\n" +#~ "\n" +#~ " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n" +#~ " stating that you changed the files and the date of any change.\n" +#~ "\n" +#~ " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n" +#~ " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n" +#~ " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n" +#~ " parties under the terms of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " c) If the modified program normally reads commands interactively\n" +#~ " when run, you must cause it, when started running for such\n" +#~ " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n" +#~ " announcement including an appropriate copyright notice and a\n" +#~ " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n" +#~ " a warranty) and that users may redistribute the program under\n" +#~ " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n" +#~ " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n" +#~ " does not normally print such an announcement, your work based on\n" +#~ " the Program is not required to print an announcement.)\n" +#~ "\n" +#~ "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n" +#~ "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n" +#~ "and can be reasonably considered independent and separate works in\n" +#~ "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n" +#~ "sections when you distribute them as separate works. But when you\n" +#~ "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n" +#~ "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n" +#~ "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n" +#~ "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n" +#~ "\n" +#~ "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n" +#~ "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n" +#~ "exercise the right to control the distribution of derivative or\n" +#~ "collective works based on the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n" +#~ "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n" +#~ "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n" +#~ "the scope of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n" +#~ "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n" +#~ "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n" +#~ "\n" +#~ " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n" +#~ " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n" +#~ " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n" +#~ "\n" +#~ " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n" +#~ " years, to give any third party, for a charge no more than your\n" +#~ " cost of physically performing source distribution, a complete\n" +#~ " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n" +#~ " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n" +#~ " customarily used for software interchange; or,\n" +#~ "\n" +#~ " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n" +#~ " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n" +#~ " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n" +#~ " received the program in object code or executable form with such\n" +#~ " an offer, in accord with Subsection b above.)\n" +#~ "\n" +#~ "The source code for a work means the preferred form of the work for\n" +#~ "making modifications to it. For an executable work, complete source\n" +#~ "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n" +#~ "associated interface definition files, plus the scripts used to\n" +#~ "control compilation and installation of the executable. However, as a\n" +#~ "special exception, the source code distributed need not include\n" +#~ "anything that is normally distributed (in either source or binary\n" +#~ "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n" +#~ "operating system on which the executable runs, unless that component\n" +#~ "itself accompanies the executable.\n" +#~ "\n" +#~ "If distribution of executable or object code is made by offering\n" +#~ "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n" +#~ "access to copy the source code from the same place counts as\n" +#~ "distribution of the source code, even though third parties are not\n" +#~ "compelled to copy the source along with the object code.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n" +#~ "except as expressly provided under this License. Any attempt\n" +#~ "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n" +#~ "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n" +#~ "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n" +#~ "this License will not have their licenses terminated so long as such\n" +#~ "parties remain in full compliance.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n" +#~ "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n" +#~ "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n" +#~ "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n" +#~ "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n" +#~ "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n" +#~ "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n" +#~ "the Program or works based on it.\n" +#~ "\n" +#~ " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n" +#~ "Program), the recipient automatically receives a license from the\n" +#~ "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n" +#~ "these terms and conditions. You may not impose any further\n" +#~ "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n" +#~ "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n" +#~ "this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n" +#~ "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n" +#~ "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n" +#~ "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n" +#~ "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n" +#~ "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n" +#~ "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n" +#~ "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n" +#~ "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n" +#~ "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n" +#~ "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n" +#~ "refrain entirely from distribution of the Program.\n" +#~ "\n" +#~ "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n" +#~ "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n" +#~ "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n" +#~ "circumstances.\n" +#~ "\n" +#~ "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n" +#~ "patents or other property right claims or to contest validity of any\n" +#~ "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n" +#~ "integrity of the free software distribution system, which is\n" +#~ "implemented by public license practices. Many people have made\n" +#~ "generous contributions to the wide range of software distributed\n" +#~ "through that system in reliance on consistent application of that\n" +#~ "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n" +#~ "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n" +#~ "impose that choice.\n" +#~ "\n" +#~ "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n" +#~ "be a consequence of the rest of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n" +#~ "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n" +#~ "original copyright holder who places the Program under this License\n" +#~ "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n" +#~ "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n" +#~ "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n" +#~ "the limitation as if written in the body of this License.\n" +#~ "\n" +#~ " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n" +#~ "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n" +#~ "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n" +#~ "address new problems or concerns.\n" +#~ "\n" +#~ "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n" +#~ "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n" +#~ "later version\", you have the option of following the terms and conditions\n" +#~ "either of that version or of any later version published by the Free\n" +#~ "Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n" +#~ "this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n" +#~ "Foundation.\n" +#~ "\n" +#~ " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n" +#~ "programs whose distribution conditions are different, write to the author\n" +#~ "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n" +#~ "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n" +#~ "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n" +#~ "of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n" +#~ "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t\t NO WARRANTY\n" +#~ "\n" +#~ " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n" +#~ "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n" +#~ "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n" +#~ "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n" +#~ "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n" +#~ "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n" +#~ "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n" +#~ "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n" +#~ "REPAIR OR CORRECTION.\n" +#~ "\n" +#~ " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n" +#~ "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n" +#~ "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n" +#~ "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n" +#~ "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n" +#~ "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n" +#~ "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n" +#~ "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n" +#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n" +#~ "\n" +#~ "\t\t END OF TERMS AND CONDITIONS" + +#~ msgid "To further enhance your Kivio experience you can buy other stencil sets from <br><a href=\"http://www.thekompany.com/products\">http://www.thekompany.com/products</a>" +#~ msgstr "Lai turpmāk uzlabotu jūsu Kivio praksi jūs variet iegādāties citas trafaretu formas <br><a href=\"http://www.thekompany.com/products\">http://www.thekompany.com/products</a>" + +#~ msgid "KOffice Kivio Application" +#~ msgstr "KOffice Kivio Aplikācija" + +#~ msgid "Main author and the original author of Queesio, from which this source is based" +#~ msgstr "Pamata autors un orģinālautors programmai Quessio, no kuras ir veidots šīs programmas kods" + +#~ msgid "GUI widgets" +#~ msgstr "GUI vidžeti" + +#~ msgid "Kivio by theKompany.com" +#~ msgstr "Kivio no theKompany.com" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koconverter.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koconverter.po new file mode 100644 index 00000000..a0599e43 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koconverter.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: koconverter.cpp:40 +msgid "Input file" +msgstr "Ievada fails" + +#: koconverter.cpp:41 +msgid "Output file" +msgstr "Izvada fails" + +#: koconverter.cpp:42 +msgid "Make a backup of the destination file" +msgstr "" + +#: koconverter.cpp:43 +msgid "Batch mode: do not show dialogs" +msgstr "" + +#: koconverter.cpp:44 +msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" +msgstr "" + +#: koconverter.cpp:45 +msgid "Mimetype of the output file" +msgstr "Izvada faila Mimetips" + +#: koconverter.cpp:75 +msgid "KOConverter" +msgstr "KOConverter" + +#: koconverter.cpp:76 +msgid "KOffice Document Converter" +msgstr "KOffice Dokumentu Konvertieris" + +#: koconverter.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers" +msgstr "(c) 2001, KOffice izstrādātāji" + +#: koconverter.cpp:120 +msgid "Mimetype for input file %1 not found!" +msgstr "Mimetips ievada failam %1 nav atrasts!" + +#: koconverter.cpp:130 +#, c-format +msgid "Mimetype not found %1" +msgstr "%1 Mimetips nav atrasts" + +#: koconverter.cpp:139 +msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" +msgstr "Mimetips nav atrasts, mēģiniet lietojot -mimetipa opciju" + +#: koconverter.cpp:153 +msgid "*** The conversion failed! ***" +msgstr "" + +#: koconverter.cpp:158 +msgid "Two arguments required" +msgstr "Nepieciešami divi argumenti" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po new file mode 100644 index 00000000..eb1310b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koffice.po @@ -0,0 +1,7967 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +msgid "Palettes" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +msgid "Hide All Palette Windows" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +msgid "Show Palette Windows Again" +msgstr "" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Ēna" + +#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Rādīt %1 Rīkjoslu" + +#: kross/api/variant.cpp:84 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::String expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:92 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:100 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:108 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:116 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:124 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:132 +#, c-format +msgid "Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1." +msgstr "" + +#: kross/api/variant.cpp:166 +msgid "Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'." +msgstr "" + +#: kross/main/manager.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "No such interpreter '%1'" +msgstr "KOffice skriptu interpretators." + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:205 +msgid "No functionname defined for ScriptContainer::callFunction()." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:252 +msgid "Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failed to open scriptfile '%1'" +msgstr "Nevar atvērt failu %1" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:268 +msgid "Unknown interpreter '%1'" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptcontainer.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Failed to create script for interpreter '%1'" +msgstr "KOffice skriptu interpretators." + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:79 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Scripts Manager..." +msgstr "Subskripts" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Subskripts" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Loaded" +msgstr "Lokāle" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:90 +msgid "History" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Could not read the package \"%1\"." +msgstr "Nevaru nolasīt faila sākumu" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:170 +msgid "" +"A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?" +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:175 kross/main/scriptguiclient.cpp:191 +msgid "" +"Could not uninstall this script package. You may not have sufficient " +"permissions to delete the folder \"%1\"." +msgstr "" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Load Script File" +msgstr "Subskripts" + +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:348 +msgid "Execute Script File" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 30 +#: kross/main/scriptguiclient.cpp:377 rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scripts Manager" +msgstr "Subskripts" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Install Script Package" +msgstr "Subskripts" + +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:289 +msgid "" +"Uninstall the script package \"%1\" and delete the package's folder \"%2\"?" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 175 +#: kross/main/wdgscriptsmanager.cpp:291 rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:58 +msgid "Name of the interpreter being used" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:59 +msgid "Script file to execute with the defined interpreter" +msgstr "" + +#: kross/test/main.cpp:60 +msgid "Start the GUI; otherwise the command line application is used." +msgstr "" + +#: kross/runner/main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Scriptfile" +msgstr "Subskripts" + +#: store/KoStore.cpp:161 +msgid "The directory mode is not supported for remote locations." +msgstr "" + +#: store/KoStore.cpp:162 +msgid "KOffice Storage" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:32 +msgid "Create New Style" +msgstr "Veidot Jaunu Stilu" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:34 +msgid "Please specify a new style name:" +msgstr "Lūdzu norādiet jaunā stila nosaukumu:" + +#: kotext/KoCreateStyleDia.cpp:47 +msgid "Name already exists! Please choose another name" +msgstr "Nosaukums jau eksistē! Lūdzu izvēlaties citu nosaukumu" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:34 kotext/KoTextObject.cpp:1917 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1998 +msgid "Change Case" +msgstr "Mainīt Burtu Reģistru" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:37 +msgid "Case" +msgstr "Reģistrs" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:40 +msgid "&Uppercase" +msgstr "&Lielie burti" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:41 +msgid "&Lowercase" +msgstr "&Mazie burti" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:43 +msgid "T&itle case" +msgstr "V&irsrakstu reģistrs" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:45 +msgid "&Toggle case" +msgstr "&Mainīt reģistru" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:46 +msgid "Sentence case" +msgstr "Teikuma reģistrs" + +#: kotext/KoChangeCaseDia.cpp:47 +msgid "Convert first letter of a sentence to uppercase." +msgstr "Pārveidot teikuma pirmo burtu uz lielo." + +#: kotext/KoVariable.cpp:235 +msgid "No date set" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Locale date format" +msgstr "Nepareizs datuma formāts: %1" + +#: kotext/KoVariable.cpp:308 +msgid "Short locale date format" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Locale date & time format" +msgstr "Nepareizs laika formāts: %1" + +#: kotext/KoVariable.cpp:310 +msgid "Short locale date & time format" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Locale format" +msgstr "Lapas Formāts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:558 +msgid "No value" +msgstr "Nav vērtības" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:165 kotext/KoVariable.cpp:907 +msgid "Variable" +msgstr "Mainīgais" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1182 +msgid "Date (Fixed)" +msgstr "Datums (Fiksēts)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1184 kotext/KoVariable.cpp:1192 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1186 +msgid "Last Printing" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "File Creation" +msgstr "Failu atrašanās:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1190 +#, fuzzy +msgid "File Modification" +msgstr "Failu atrašanās:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1367 +msgid "Current Date (fixed)" +msgstr "Tekošais Datums (fiksēts)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1368 +msgid "Current Date (variable)" +msgstr "Tekošais Datums (mainīgais)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1369 +msgid "Date of Last Printing" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Date of File Creation" +msgstr "Veidot Sagatavi" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1371 +#, fuzzy +msgid "Date of File Modification" +msgstr "Failu atrašanās:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1389 +msgid "Date Format" +msgstr "Datuma Formāts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time (Fixed)" +msgstr "Laiks (Fiksēts)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1460 +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1587 +msgid "Current Time (fixed)" +msgstr "Tekošais Laiks (fiksēts)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1588 +msgid "Current Time (variable)" +msgstr "Tekošais Laiks (mainīgais)" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1601 +msgid "Time Format" +msgstr "Laika Formāts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1677 +msgid "Custom Variable" +msgstr "Pielāgots Mainīgais" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1746 +msgid "Custom..." +msgstr "Pielāgots..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1765 +msgid "Mail Merge" +msgstr "Pasta Apvienošana" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1811 +msgid "&Mail Merge..." +msgstr "&Pasta Apvienošana..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:1825 +msgid "Page Current Num" +msgstr "Lapas Tekošais Numurs" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1827 +msgid "Total Page Num" +msgstr "Kopējais Lapas Numurs" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1829 kotext/KoVariable.cpp:1836 +msgid "Current Section" +msgstr "Tekošā Sekcija" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1831 +#, fuzzy +msgid "Previous Page Number" +msgstr "Lapas Numurs" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1833 +#, fuzzy +msgid "Next Page Number" +msgstr "Lapas Numurs" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1944 +msgid "Page Number" +msgstr "Lapas Numurs" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1945 +msgid "Number of Pages" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1946 +msgid "Section Title" +msgstr "Sekcijas Virsraksts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "Apskatīt" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Nākošais stils:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1977 +msgid "Filename" +msgstr "Faila Vārds" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1980 kotext/KoVariable.cpp:2345 +msgid "Directory Name" +msgstr "Direktorija Vārds" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1983 +msgid "Path Filename" +msgstr "Faila Ceļš" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1986 +msgid "Filename Without Extension" +msgstr "Faila nosaukums Bez Paplašinājuma" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1989 kotext/KoVariable.cpp:2323 +msgid "Author Name" +msgstr "Autora Vārds" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1992 kotext/KoVariable.cpp:2328 +msgid "Email" +msgstr "Epasts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1995 +msgid "Company Name" +msgstr "Kompānijas Nosaukums" + +#: kotext/KoVariable.cpp:1998 kotext/KoVariable.cpp:2329 +#, fuzzy +msgid "Telephone (work)" +msgstr "Telefons" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2001 +#, fuzzy +msgid "Telephone (home)" +msgstr "Telefons" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2004 kotext/KoVariable.cpp:2332 +msgid "Fax" +msgstr "Fakss" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2007 kotext/KoVariable.cpp:2336 +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2010 kotext/KoVariable.cpp:2334 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pasta Indekss" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2013 kotext/KoVariable.cpp:2335 +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2016 kotext/KoVariable.cpp:2333 +msgid "Street" +msgstr "Iela" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2019 +msgid "Author Title" +msgstr "Autora Vārds" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2022 kotext/KoVariable.cpp:2324 +msgid "Title" +msgstr "Virsraksts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "Objekts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2028 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2031 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2034 kotext/KoVariable.cpp:2325 +#, fuzzy +msgid "Initials" +msgstr "Slīpraksts:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2037 +msgid "Field" +msgstr "Lauks" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:235 kotext/KoVariable.cpp:2312 +msgid "<None>" +msgstr "<Nav>" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 32 +#: kotext/KoVariable.cpp:2326 rc.cpp:168 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2327 +msgid "Company" +msgstr "Kompānija" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "Telephone (private)" +msgstr "Telefons" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2338 +msgid "Document Title" +msgstr "Dokumenta Titli" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2339 +msgid "Document Abstract" +msgstr "Dokumenta Nobeigums" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2340 +#, fuzzy +msgid "Document Subject" +msgstr "Dokumenta Nobeigums" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2341 +#, fuzzy +msgid "Document Keywords" +msgstr "Dokumenta Titli" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2343 +msgid "File Name" +msgstr "Faila Vārds" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2344 +#, fuzzy +msgid "File Name without Extension" +msgstr "Faila Nosaukums Bez Paplašinājuma" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2346 +#, fuzzy +msgid "Directory && File Name" +msgstr "Direktorija un Faila Nosaukums" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2427 +msgid "Link" +msgstr "Saiste" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2484 +msgid "Link..." +msgstr "Norāde..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2515 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2584 +msgid "Note..." +msgstr "Piezīme..." + +#: kotext/KoVariable.cpp:2634 +#, fuzzy +msgid "<No title>" +msgstr "<Nav>" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2660 kotext/KoVariable.cpp:2851 +#, fuzzy +msgid "Number of Words" +msgstr "Skaitļu krāsa:" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2661 kotext/KoVariable.cpp:2855 +#, fuzzy +msgid "Number of Sentences" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2662 kotext/KoVariable.cpp:2859 +#, fuzzy +msgid "Number of Lines" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2663 kotext/KoVariable.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "Number of Characters" +msgstr "Simbolu Komplekts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2664 kotext/KoVariable.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "Number of Non-Whitespace Characters" +msgstr "Simbolu Komplekts" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2665 kotext/KoVariable.cpp:2871 +#, fuzzy +msgid "Number of Syllables" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2666 kotext/KoVariable.cpp:2835 +#: kotext/KoVariable.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Number of Frames" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2667 kotext/KoVariable.cpp:2847 +#, fuzzy +msgid "Number of Embedded Objects" +msgstr "Nevaru ielādēt iekļautos objektus" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2668 kotext/KoVariable.cpp:2839 +#, fuzzy +msgid "Number of Pictures" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KoVariable.cpp:2670 kotext/KoVariable.cpp:2843 +#, fuzzy +msgid "Number of Tables" +msgstr "Lapu Skaits" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:750 kotext/KoFontDia.cpp:50 +msgid "Select Font" +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:172 kotext/KoCompletionDia.cpp:39 +#: kotext/KoFontDia.cpp:54 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Highlighting" +msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:84 kotext/KoStyleManager.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "Virziens:" + +#: kotext/KoFontDia.cpp:94 kotext/KoStyleManager.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 32 +#: kotext/KoFontDia.cpp:102 kotext/KoStyleManager.cpp:684 rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Līnija" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100 +msgid "Autoinclude" +msgstr "Autoievietot" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1186 kotext/KoAutoFormat.cpp:1239 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1306 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:171 +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorekcija" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:222 +msgid "Simple Autocorrection" +msgstr "Vienkārša Autokorekcija" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:227 +msgid "" +"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n" +"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")" +msgstr "" +"Automātiski pārvērst teikuma &pirmo vārda pirmo burtu par Lielo \n" +"(piem. \"bla. tas ir tests\" par \"bla. Tas ir tests\")" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:231 +msgid "" +"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first " +"character is an uppercase character." +msgstr "" +"Nosaka kad sākās jauns teikums un vienmēr pārliecinās lai pirmais burts būtu " +"lielais." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:239 +msgid "" +"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase character\n" +" (e.g. PErfect to Perfect)" +msgstr "" +"Pārvēst &divus lielos burtus par vienu lielo un otru mazo burtu.\n" +"(piem. HEllo par Hello)" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a " +"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those " +"exceptions should be added in the 'Exceptions' tab." +msgstr "" +"Visi vārdi tiek pārbaudīti uz bieži sastopamu kļūdu, kad shift taustiņš tiek " +"noturēts piespiests pa ilgu. Ja dažiem vārdiem ir nepieciešami divi lielie " +"burti, tad šādi izņēmumi būtu jāpievieno Izņēmumi tabā." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:250 +msgid "Autoformat &URLs" +msgstr "&URL auto formāts" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting " +"that matches the way an Internet browser would show a URL." +msgstr "" +"Nosaka kad tiek ierakstīts URL (Universal Remote Location) un veic formatēšanu, " +"kas nodrošina Internet pārlūka URL attēlošanu." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259 +msgid "&Suppress double spaces" +msgstr "&Izķert dubult tukšumu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:261 +msgid "" +"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common mistake " +"which is quite hard to find in formatted text." +msgstr "" +"Pārliecināties kad nav iespējams iedrukāt vairāk kā vienu atstarpi, jo šī ir " +"bieža kļūda kura ir ļoti grūti atrodama formatētā tekstā." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:268 +msgid "R&emove spaces at the beginning and end of paragraphs" +msgstr "Dē&st aststarpes rindkopu sākumos un beigās" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:270 +msgid "" +"Keep correct formatting and indenting of sentences by automatically removing " +"spaces typed at the beginning and end of a paragraph." +msgstr "" +"Uzturēt pareizu formatējumu un atkāpes automātiski izņemot atstarpes kas " +"drukātas rindkopas beigās un sākumā." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:278 +msgid "Automatically do &bold and underline formatting" +msgstr "Automātiski veikt &treknuma un pasvītrojuma formatējumu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:280 +msgid "" +"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or " +"asterisks will be converted to underlined or bold text." +msgstr "" +"Kad jūs lietosiet _svītrojums_ vai *treknraksts*, teksts starp apakšsvītrām vai " +"zvaigznītēm tiks pārveidots par pasvītrotu vai treknraksta tekstu." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:288 +msgid "" +"_: We add the 1/2 char at the %1\n" +"Re&place 1/2... with %1..." +msgstr "" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:291 +msgid "Most standard fraction notations will be converted when available" +msgstr "Vairums standarta daļu notācijas tiks pēc iespējas konvertētas" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:298 +msgid "Use &autonumbering for numbered paragraphs" +msgstr "Lietot &autonumerāciju numurētām rindkopām" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:300 +msgid "" +"When typing '1)' or similar in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that numbering style. This has the advantage that further " +"paragraphs will also be numbered and the spacing is done correctly." +msgstr "" +"Kad rakstīsiet '1)' vai ko līdzīgu rindkopas sākumā, tas automātiski tiks " +"konvertēts uz rindkopu ar numerācijas stilu. Tādējādi nākamās rindkopas arī " +"tiks numurētas un arī atstarpes tiks izveidotas korekti." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:308 +msgid "Rep&lace 1st... with 1^st..." +msgstr "Aiz&vietot 1mo ar 1^mo..." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:313 +msgid "Capitalize name of days" +msgstr "" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:318 +msgid "Use l&ist-formatting for bulleted paragraphs" +msgstr "Lietot s&araksta-formatēšanu lodētām rindkopām" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:320 +msgid "" +"When typing '*' or '-' in front of a paragraph, automatically convert the " +"paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a " +"correct bullet is used to draw the list." +msgstr "" +"Kad drukāsiet '*' vai '-' pirms rindkopas, automātiski konvertēs rindkopu par " +"saraksta stilu. Saraksta stila formāts nozīmē, pareizu ložu lietošanu " +"attēlojot sarakstu." + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379 +msgid "Custom Quotes" +msgstr "Pielāgota Citāti" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:385 +msgid "Replace &double quotes with typographical quotes" +msgstr "Aizvietot &dubult pēdiņas ar tipogrāfiskajām pēdiņām" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:426 +msgid "Replace &single quotes with typographical quotes" +msgstr "Aizvietot &apustrofus ar tipogrāfiskajām pēdiņām" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:487 +msgid "Advanced Autocorrection" +msgstr "Advancēta Autokorekcija" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:497 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:499 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Aizvietošana un izņēmumi valodai" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:534 +msgid "Enable word replacement" +msgstr "Atļaut vārdu aizvietošanu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:539 +msgid "Replace text with format" +msgstr "Aizvietot tekstu ar formātu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:542 +msgid "&Find:" +msgstr "&Meklēt:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:556 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Insert a special character..." +msgstr "Ievietot Speciālo Simbolu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:562 +msgid "&Replace:" +msgstr "&Nomainīt:" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:56 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:582 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:743 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:762 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:809 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:827 +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:903 +msgid "&Add" +msgstr "&Pievienot" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:588 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Change Format..." +msgstr "Mainīt Formātu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:608 +msgid "Clear Format" +msgstr "Attīrīt Formātu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:710 +msgid "Exceptions" +msgstr "Izņēmumi" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:714 +msgid "Do not treat as the end of a sentence:" +msgstr "Neuzskatīt šo par teikuma beigām:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:721 +msgid "Accept two uppercase letters in:" +msgstr "Pieļaut divus lielos burtus:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:785 +msgid "Change Text Format" +msgstr "Mainīt Teksta Formātu" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:893 +msgid "An area is empty" +msgstr "Apgabals nav tukš:" + +#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:898 +msgid "Find string is the same as replace string!" +msgstr "Meklējamā rinda ir tāda pati kā aizvietojamā rinda!" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Change Variable Subtype" +msgstr "Mainīt Saraksta Tipu" + +#: kotext/KoTextCommand.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Change Variable Format" +msgstr "Mainīt Teksta Formātu" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:41 +msgid "Entry Name" +msgstr "Ieraksta Vārds" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:48 +msgid "Variable Name" +msgstr "Mainīgā Vārds" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:736 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:111 +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:69 kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:299 +#: kotext/KoStyleManager.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:166 +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:208 +msgid "Variable Value Editor" +msgstr "Mainīgo Vērtības Redaktors" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:252 +msgid "Add Variable" +msgstr "Pievienot Mainīgo" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:272 +msgid "Edit Variable" +msgstr "Labot Mainīgo" + +#: kotext/KoCustomVariablesDia.cpp:305 +msgid "Value:" +msgstr "Vērtība:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:38 +msgid "Completion" +msgstr "Pabeigšana" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:45 +msgid "This will save your options." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:46 +msgid "This will abort all changes." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:47 +msgid "" +"This will reset to the state after you clicked on the Make Default button." +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Enter" +msgstr "Internets" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:63 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Pievienot Tukšumu" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:65 +msgid "End" +msgstr "" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Add Completion Entry" +msgstr "Pievienot Pabeigšanas Ierakstu" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 +msgid "Enter entry:" +msgstr "Ievadīt ierakstu:" + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:197 +msgid "" +"Completion list saved.\n" +"It will be used for all documents from now on." +msgstr "" +"Pabeigšanas saraksts ir saglabāts.\n" +"Tas no šī brīža tiks izmantots visos dokumentos." + +#: kotext/KoCompletionDia.cpp:198 +msgid "Completion List Saved" +msgstr "Pabeigšanas Saraksts Saglabāts" + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41 +msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat." +msgstr "" + +#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197 +msgid "Font too large for the preview pane" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:104 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Requested Font" +msgstr "Lietotie Fonti" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Change font family?" +msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:141 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "oint" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Font style" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Change font style?" +msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:160 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Font style:" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Izmērs:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Change font size?" +msgstr "Nosaukuma fonts:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:180 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:186 kotext/KoSearchDia.cpp:557 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:202 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:224 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:227 kotext/KFontDialog_local.cpp:482 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:484 kotext/KFontDialog_local.cpp:493 +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:494 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Treknraksts:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Bold Italic" +msgstr "Slīpraksts:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:249 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:251 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:275 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:298 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:303 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" + +#: kotext/KFontDialog_local.cpp:312 kotext/KFontDialog_local.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Actual Font" +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:65 +msgid "Style Manager" +msgstr "" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:168 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:205 +msgid "Next style:" +msgstr "Nākošais stils:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Inherit style:" +msgstr "Nākošais stils:" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:222 +msgid "Include in table of contents" +msgstr "" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575 +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "Preview" +msgstr "Apskatīt" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:229 +msgid "" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog. And, what about the cat, one may " +"ask? Well, the cat is playing cards with the mouse, the bird and the fish. It " +"is, to say the least a hell of a party!" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 16 +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:257 kotext/KoStyleManager.cpp:233 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: kotext/KoStyleManager.cpp:399 +msgid "New Style Template (%1)" +msgstr "Jauna Stila Šablons (%1)" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:433 kotext/KoTextObject.cpp:473 +#: kotext/KoTextObject.cpp:492 kotext/KoTextObject.cpp:557 +msgid "Delete Text" +msgstr "Dzēst Tekstu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:499 kotext/KoTextView.cpp:417 +#: kotext/KoTextView.cpp:422 kotext/KoTextView.cpp:453 +msgid "Insert Text" +msgstr "Iespraust Tekstu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:759 +msgid "Paste Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:841 +#, c-format +msgid "Apply Style %1" +msgstr "Piemērot Stilu %1" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1049 +msgid "Format Text" +msgstr "Formatēt Tekstu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1137 +msgid "Change List Type" +msgstr "Mainīt Saraksta Tipu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1173 +msgid "Change Alignment" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1210 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt Pirmās Rindas Atkāpi" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1212 +msgid "Change Indent" +msgstr "Mainīt Atkāpi" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1214 +msgid "Change Paragraph Spacing" +msgstr "Mainīt Rindkopu Atkāpes" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1262 +#, fuzzy +msgid "Change Paragraph Background Color" +msgstr "Mainīt Fona Krāsu..." + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1308 +msgid "Change Line Spacing" +msgstr "Mainīt Rindu Atkāpes" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1378 +msgid "Change Borders" +msgstr "Mainīt Apmales" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "Change Join Borders" +msgstr "Mainīt Apmales" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1473 +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Mainīt Tabulatoru" + +#: kotext/KoTextObject.cpp:1515 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Mainīt Ēnu" + +#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:184 +#: kotext/KoTextObject.cpp:1532 kotext/KoTextObject.cpp:1571 +msgid "Remove Selected Text" +msgstr "Aizvākt Iezīmēto Tekstu" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: DateFormat\n" +"Format of Date Variable" +msgstr "Šis dialoga logs ļauj jums uzstādīt datuma mainīgā formātu" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:28 kotext/DateFormatWidget.cpp:95 +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:29 kotext/DateFormatWidget.cpp:97 +msgid "Day (2 digits)" +msgstr "Diena (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:30 kotext/DateFormatWidget.cpp:99 +msgid "Day (abbreviated name)" +msgstr "Diena (saīsināts nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:31 kotext/DateFormatWidget.cpp:101 +msgid "Day (long name)" +msgstr "Diena (garš nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:32 kotext/DateFormatWidget.cpp:103 +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:33 kotext/DateFormatWidget.cpp:105 +msgid "Month (2 digits)" +msgstr "Mēnesi (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:34 kotext/DateFormatWidget.cpp:107 +msgid "Month (abbreviated name)" +msgstr "Mēnesis (saīsināts nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:35 kotext/DateFormatWidget.cpp:109 +msgid "Month (long name)" +msgstr "Mēnesis (garš nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:36 kotext/DateFormatWidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Month (possessive abbreviated name)" +msgstr "Mēnesis (saīsināts nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:37 kotext/DateFormatWidget.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Month (possessive long name)" +msgstr "Mēnesis (garš nosaukums)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:38 kotext/DateFormatWidget.cpp:115 +msgid "Year (2 digits)" +msgstr "Gads (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:39 kotext/DateFormatWidget.cpp:117 +msgid "Year (4 digits)" +msgstr "Gads (4 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:41 kotext/DateFormatWidget.cpp:120 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:29 kotext/TimeFormatWidget.cpp:81 +msgid "Hour" +msgstr "Stunda" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:42 kotext/DateFormatWidget.cpp:122 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:30 kotext/TimeFormatWidget.cpp:83 +msgid "Hour (2 digits)" +msgstr "Stunda (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:43 kotext/DateFormatWidget.cpp:124 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:31 kotext/TimeFormatWidget.cpp:85 +msgid "Minute" +msgstr "Minūte" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:44 kotext/DateFormatWidget.cpp:126 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:32 kotext/TimeFormatWidget.cpp:87 +msgid "Minute (2 digits)" +msgstr "Minūte (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:45 kotext/DateFormatWidget.cpp:128 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:33 kotext/TimeFormatWidget.cpp:89 +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:46 kotext/DateFormatWidget.cpp:130 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:34 kotext/TimeFormatWidget.cpp:91 +msgid "Second (2 digits)" +msgstr "Sekunde (2 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:47 kotext/DateFormatWidget.cpp:132 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:35 kotext/TimeFormatWidget.cpp:93 +msgid "Millisecond (3 digits)" +msgstr "Milisekunde (3 cipari)" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:48 kotext/DateFormatWidget.cpp:136 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:36 kotext/TimeFormatWidget.cpp:97 +msgid "am/pm" +msgstr "am/pm" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:49 kotext/DateFormatWidget.cpp:134 +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:37 kotext/TimeFormatWidget.cpp:95 +msgid "AM/PM" +msgstr "AM/PM" + +#: kotext/DateFormatWidget.cpp:53 +msgid "Correct in Days" +msgstr "" + +#: kotext/KoParagStyle.cpp:210 +#, c-format +msgid "Numbering Style for %1" +msgstr "" + +#: kotext/KoTextView.cpp:144 kotext/KoTextView.cpp:160 +msgid "Remove Word" +msgstr "Aizvākt Vārdu" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1193 +msgid "Replace Word" +msgstr "Aizvietot Vārdu" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1210 +msgid "%1 is not a valid link." +msgstr "%1 nav derīga norāde." + +#: kotext/KoTextView.cpp:1219 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Ievietot Mīksto Pārnesumu" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1225 +msgid "Insert Line Break" +msgstr "Iespraust Rindas Lūzumu" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Ievietot Cieto Atstarpi" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Ievietot Cieto Atstarpi" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1250 kotext/KoTextView.cpp:1258 +msgid "Insert Special Char" +msgstr "Ievietot Speciālo Simbolu" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1469 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Aizvākt Komentāru" + +#: kotext/KoTextView.cpp:1537 +#, fuzzy +msgid "Remove Link" +msgstr "Aizvākt Kolonnu" + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TimeFormat\n" +"This Dialog Allows You to Set the Format of the Time Variable" +msgstr "Šis dialoga logs ļauj jums uzstādīt laika mainīgā formātu" + +#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:40 +msgid "Correct in Minutes" +msgstr "" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:34 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Labot Komentāru" + +#: kotext/KoCommentDia.cpp:44 +msgid "Add Author Name" +msgstr "Pievienot Autora Vārdu" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:976 kotext/KoAutoFormat.cpp:988 +msgid "Completion Word" +msgstr "Vārdu Pabeigšana" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1407 kotext/KoAutoFormat.cpp:1418 +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1893 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect Word" +msgstr "Autokorektēt vārdu" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1416 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect Word with Format" +msgstr "Autokorektēt vārdu ar formātu" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1530 +msgid "Typographic Quote" +msgstr "Tipogrāfiskās Pēdiņas" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1593 +msgid "Autocorrect (capitalize first letter)" +msgstr "Autokorektors (palielināt pirmo burtu)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autokorekcija" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Autocorrect for Fraction" +msgstr "Autokorekcija" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1778 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Ievietot Mainīgo" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "Autocorrection: Change Format" +msgstr "Autokorekcija: Mainīt Formātu." + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:1932 +msgid "Autocorrect (use bullet style)" +msgstr "Autokorektors (lietot lodes stilu)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2022 +msgid "Autocorrect (use number style)" +msgstr "Autokorektors (lietot nummuru stilu)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2104 kotext/KoAutoFormat.cpp:2133 +msgid "Autocorrect (remove start and end line space)" +msgstr "Autokorektors (dzēst sākuma un beigu tukšumus rindai)" + +#: kotext/KoAutoFormat.cpp:2170 +msgid "Capitalize Name of Days" +msgstr "" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1612 +msgid "" +"_: Underline Style\n" +"None" +msgstr "" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1613 kotext/KoTextFormat.cpp:1624 +msgid "Single" +msgstr "Līnija" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1614 kotext/KoTextFormat.cpp:1625 +msgid "Double" +msgstr "Dubult" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1615 kotext/KoTextFormat.cpp:1626 +msgid "Simple Bold" +msgstr "Vienkāršs Trekns" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1616 +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1623 +msgid "" +"_: Strikeout Style\n" +"None" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 54 +#: kformula/kformuladocument.cc:650 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Uppercase" +msgstr "&Lielie burti" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "&Mazie burti" + +#: kotext/KoTextFormat.cpp:1636 +msgid "Small Caps" +msgstr "" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:69 +msgid "Show Formatting Options" +msgstr "Rādīt Formatēšanas Opcijas" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:79 +msgid "Formatting Options" +msgstr "Formatēšanas Opcijas" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:490 +msgid "Replace Text" +msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 293 +#: kotext/KoParagDia.cpp:2152 kotext/KoSearchDia.cpp:549 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Nomest" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:556 +msgid "Family:" +msgstr "Saime:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:558 +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:559 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona Krāsa:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:560 +msgid "Bold:" +msgstr "Treknraksts:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:561 +msgid "Italic:" +msgstr "Slīpraksts:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Shadow:" +msgstr "Ēna" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:563 +msgid "Word by word:" +msgstr "" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:565 +msgid "Underline:" +msgstr "Pasvītrots:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:572 +msgid "Strikeout:" +msgstr "Pārstrīpots:" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:579 +msgid "Capitalization:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolanguagetabbase.ui line 43 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:584 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: kotext/KoSearchDia.cpp:590 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Vertikālais izkārtojums:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 79 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Subscript" +msgstr "Subskripts" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 68 +#: kotext/KoSearchDia.cpp:634 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stils" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Pre&fix text:" +msgstr "Prefiksa teksts:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Suffi&x text:" +msgstr "Sufiksa teksts:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start at:" +msgstr "Sākt uz:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Custo&m character:" +msgstr "Pielāgots simbols:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Counter alignment:" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:136 kotext/KoParagDia.cpp:202 +#: kotext/KoParagDia.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Align Auto" +msgstr "Izkārtojums" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:137 kotext/KoParagDia.cpp:198 +#: kotext/KoParagDia.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "Izkārtojums" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:138 kotext/KoParagDia.cpp:200 +#: kotext/KoParagDia.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "Izkārtojums" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Depth:" +msgstr "Dziļums:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:151 +msgid "Display le&vels:" +msgstr "" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Restart numbering at this paragraph" +msgstr "Lietot &autonumerāciju numurētām rindkopām" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:342 +msgid "Arabic Numbers" +msgstr "Arābu Cipari" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:344 +msgid "Lower Alphabetical" +msgstr "Apakšējais Alfabētiskais" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:346 +msgid "Upper Alphabetical" +msgstr "Augšējā Alfabētiskā" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:348 +msgid "Lower Roman Numbers" +msgstr "Zemākie Romāņu Skaitļi" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:350 +msgid "Upper Roman Numbers" +msgstr "Augstākie Romāņu Skaitļi" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:354 +msgid "Disc Bullet" +msgstr "Diska Poga" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:356 +msgid "Square Bullet" +msgstr "Četrkantaina Poga" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:358 +msgid "Box Bullet" +msgstr "Kastes Lode" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:360 +msgid "Circle Bullet" +msgstr "Riņķa Poga" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:362 +msgid "Custom Bullet" +msgstr "Pielāgota Poga" + +#: kofficeui/Kolinestyleaction.cpp:75 kotext/KoParagDia.cpp:365 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744 +#, fuzzy +msgid "Frame width: %1 %2" +msgstr "Rāmja platums : %1" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:885 +msgid "Indent" +msgstr "Atkāpe" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 122 +#: kotext/KoParagDia.cpp:895 rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "Kreisā:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "Labā:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "&First line:" +msgstr "Pirmā Līnija (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Line &Spacing" +msgstr "Rindu Atstarpes" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:935 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Single" +msgstr "Rinda" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"1.5 Lines" +msgstr "Pusotras" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:937 +msgid "" +"_: Line spacing value\n" +"Double" +msgstr "Dubult" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Proportional" +msgstr "Neobligāts" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Line Distance (%1)" +msgstr "Attālums (pt):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "At Least (%1)" +msgstr "Pēc (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Fixed (%1)" +msgstr "Platums (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Para&graph Space" +msgstr "Rindkopu Atstarpe" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Before:" +msgstr "Pirms (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "After:" +msgstr "Pēc (%1):" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156 +#, fuzzy +msgid "Indent && S&pacing" +msgstr "Atkāpes un Atsarpes" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795 +msgid "Alignment" +msgstr "Izkārtojums" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Kreisā:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809 +msgid "C&enter" +msgstr "" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Labā:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "&Justify" +msgstr "Izlīdzināt" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Behavior at &End of Frame/Page" +msgstr "Rāmja/Lapas Beigu Uzvedība" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "&Keep lines together" +msgstr "Turēt rindas kopā" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1237 +msgid "Insert break before paragraph" +msgstr "Ievietot lūzumu pirms rindkopas" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1239 +msgid "Insert break after paragraph" +msgstr "Ievietot lūzumu pēc rindkopas" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "General &Layout" +msgstr "Vispārējs" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168 +#, fuzzy +msgid "D&ecorations" +msgstr "Virziens:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1602 +msgid "Numbering" +msgstr "Numurēšana" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1613 +msgid "&None" +msgstr "&Nav" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "&List" +msgstr "Saraksts" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Chapt&er" +msgstr "Sadaļa" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 +msgid "Normal paragraph text" +msgstr "Normāls paragrāfa teksts" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174 +#, fuzzy +msgid "B&ullets/Numbers" +msgstr "Pogas/Skaitļi" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Po&sition" +msgstr "Pozīcija" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "On followin&g character: " +msgstr "Tekošo simbolu:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1834 +msgid "Tab Leader" +msgstr "Tabulācijas Ievads" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1842 +msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern." +msgstr "Tukšums ko veido tab var tikt aizpildīts ar šablonu." + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "&Filling:" +msgstr "Pildīšana:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1853 +msgid "Blank" +msgstr "Tukšums" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 179 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91 kotext/KoParagDia.cpp:1862 rc.cpp:246 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "Platums:" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:1884 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Jauns" + +#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "&Tabulators" +msgstr "Tabulatori" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Import Styles" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Select styles to import:" +msgstr "Atzīmēt stilu importēšanai:" + +#: kotext/KoImportStyleDia.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Ielādēt" + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Custom..." +msgstr "Pielāgots..." + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Custom Line Width" +msgstr "Pielāgota Poga" + +#: kofficeui/Kolinewidthaction.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Platums:" + +#: kofficeui/KoPictureFilePreview.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "*.svg *.wmf *.qpic|Clipart (*.svg *.wmf *.qpic)" +msgstr "*.svg *.wmf|Bilžuki (*.svg *.wmf)" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:53 +msgid "Page Preview" +msgstr "Lapas Apskate" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:135 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:162 +msgid "Page Layout" +msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Page Size && &Margins" +msgstr "Lapas Apskate" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:280 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "H&eader && Footer" +msgstr "Galvene un Pēdene" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:284 +msgid "Head Line" +msgstr "Galvas Līnija" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:289 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:318 +msgid "Left:" +msgstr "Kreisā:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:296 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:325 +msgid "Mid:" +msgstr "Vidējā:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:303 kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:332 +msgid "Right:" +msgstr "Labā:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:313 +msgid "Foot Line" +msgstr "Pēdas Līnija" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:341 +msgid "You can insert several tags in the text:" +msgstr "Jūs tekstā variet ievietot vairākus tagus:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:344 +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><sheet> The sheet name</li>" +"<li><page> The current page</li>" +"<li><pages> The total number of pages</li>" +"<li><name> The filename or URL</li>" +"<li><file> The filename with complete path or the URL</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><loksne> Loksnes vārds</li>" +"<li><lapa> Tekošā lapa</li>" +"<li><lapas> Lapu skaits kopā</li>" +"<li><nosaukums> Faila nosaukums vai URL</li>" +"<li><fails> Faila nosaukums ar pilnu ceļu vai URL</li></ul></qt>" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:351 +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><time> The current time</li>" +"<li><date> The current date</li>" +"<li><author> Your full name</li>" +"<li><org> Your organization</li>" +"<li><email> Your email address</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Jūs varat ievietot vairākus tagus tekstā:" +"<ul>" +"<li><laiks>: Tekošais laiks</li>" +"<li><datums>: Tekošais datums</li>" +"<li><autors>: Jūsu pilns vārds </li>" +"<li><org>: Jūsu organizācija</li>" +"<li><epasts>: Jūsu e-pasta adrese</li></ul></qt>" + +#: kofficeui/KoPageLayoutDia.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Col&umns" +msgstr "Kolonas:" + +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:72 kofficeui/KoZoomAction.cpp:75 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:95 kofficeui/KoZoomAction.cpp:96 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:97 kofficeui/KoZoomAction.cpp:98 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:99 kofficeui/KoZoomAction.cpp:100 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:101 kofficeui/KoZoomAction.cpp:102 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:103 kofficeui/KoZoomAction.cpp:104 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:105 kofficeui/KoZoomAction.cpp:106 +#: kofficeui/KoZoomAction.cpp:109 kofficeui/KoZoomMode.cpp:27 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206 +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:232 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:291 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:368 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:396 +#, c-format +msgid "" +"_n: Undo %n action\n" +"Undo %n actions" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:401 +#, c-format +msgid "" +"_n: Redo %n action\n" +"Redo %n actions" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:414 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:419 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:105 +msgid "More Text Colors..." +msgstr "Vairākas Teksta Krāsas..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:110 +msgid "More Line Colors..." +msgstr "Vairākas Līniju Krāsas..." + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:115 +msgid "More Fill Colors..." +msgstr "Vairāk Pildījuma Krāsu..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:80 kofficeui/tkcoloractions.cpp:125 +msgid "Default Color" +msgstr "Noklusētā Krāsa" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:142 kofficeui/tkcoloractions.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Red" +msgstr "Sarkana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:143 kofficeui/tkcoloractions.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Orange" +msgstr "Oranža" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:144 kofficeui/tkcoloractions.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:145 kofficeui/tkcoloractions.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Blue" +msgstr "Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:146 kofficeui/tkcoloractions.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:147 kofficeui/tkcoloractions.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Green" +msgstr "Zaļa" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:148 kofficeui/tkcoloractions.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Yellow" +msgstr "Dzeltena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:149 kofficeui/tkcoloractions.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Brown" +msgstr "Brūna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:150 kofficeui/tkcoloractions.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkRed" +msgstr "Tumši Sarkana" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:151 kofficeui/tkcoloractions.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrange" +msgstr "Tumši Dzeltena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:152 kofficeui/tkcoloractions.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkMagenta" +msgstr "Tumši Magneta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:153 kofficeui/tkcoloractions.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkBlue" +msgstr "Tumši Zila" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:154 kofficeui/tkcoloractions.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkCyan" +msgstr "Tumši Cyan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:155 kofficeui/tkcoloractions.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGreen" +msgstr "Tumši Zaļa" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:156 kofficeui/tkcoloractions.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkYellow" +msgstr "Tumši Dzeltena" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:157 kofficeui/tkcoloractions.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"White" +msgstr "Balta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:159 kofficeui/tkcoloractions.cpp:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 90%" +msgstr "90% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:161 kofficeui/tkcoloractions.cpp:442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 80%" +msgstr "80% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:163 kofficeui/tkcoloractions.cpp:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 70%" +msgstr "70% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:165 kofficeui/tkcoloractions.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 60%" +msgstr "60% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:167 kofficeui/tkcoloractions.cpp:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 50%" +msgstr "50% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:169 kofficeui/tkcoloractions.cpp:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 40%" +msgstr "40% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:171 kofficeui/tkcoloractions.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 30%" +msgstr "30% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:173 kofficeui/tkcoloractions.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 20%" +msgstr "20% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:175 kofficeui/tkcoloractions.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: color\n" +"Gray 10%" +msgstr "10% Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:176 kofficeui/tkcoloractions.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Black" +msgstr "Melns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:177 kofficeui/tkcoloractions.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Ivory" +msgstr "Ivory" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:178 kofficeui/tkcoloractions.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Snow" +msgstr "Sniegs" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:179 kofficeui/tkcoloractions.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "Piparmētru krēms" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:180 kofficeui/tkcoloractions.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "Floral Balts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:181 kofficeui/tkcoloractions.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Viegli Dzeltens" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:182 kofficeui/tkcoloractions.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Azure" +msgstr "Azure" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:183 kofficeui/tkcoloractions.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "Neredzami Balts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:184 kofficeui/tkcoloractions.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Honeydew" +msgstr "Honeydew" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:185 kofficeui/tkcoloractions.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Seashell" +msgstr "Jūrasgliemežnīca" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:186 kofficeui/tkcoloractions.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Alises Zilais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:187 kofficeui/tkcoloractions.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Cornsilk" +msgstr "Cornsilk" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:188 kofficeui/tkcoloractions.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "Lavandas" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:189 kofficeui/tkcoloractions.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "Vecais Lace" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:190 kofficeui/tkcoloractions.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "Balti Dūmi" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:191 kofficeui/tkcoloractions.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Citrons" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:192 kofficeui/tkcoloractions.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Gaišais Cyan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:193 kofficeui/tkcoloractions.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "Gaiši Zeltaini Dzeltens" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:194 kofficeui/tkcoloractions.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Linen" +msgstr "Lini" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:195 kofficeui/tkcoloractions.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Beige" +msgstr "Beiša" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:196 kofficeui/tkcoloractions.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "Papaja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:197 kofficeui/tkcoloractions.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "Blanched Almond" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:198 kofficeui/tkcoloractions.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "Antīki Balts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:199 kofficeui/tkcoloractions.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "Misty Roze" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:200 kofficeui/tkcoloractions.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Lavender" +msgstr "Lavanda" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:201 kofficeui/tkcoloractions.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Bisque" +msgstr "Bisque" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:202 kofficeui/tkcoloractions.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Moccasin" +msgstr "Mokasīns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:203 kofficeui/tkcoloractions.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Navajo Balts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:204 kofficeui/tkcoloractions.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "Aprikoze" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:205 kofficeui/tkcoloractions.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "Pale Goldenrod" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:206 kofficeui/tkcoloractions.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Wheat" +msgstr "Kvieši" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:207 kofficeui/tkcoloractions.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Gainsboro" +msgstr "Gainsboro" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:208 kofficeui/tkcoloractions.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Khaki" +msgstr "Khaki" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:209 kofficeui/tkcoloractions.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Pale Turquoise" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:210 kofficeui/tkcoloractions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Pink" +msgstr "Rozā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:211 kofficeui/tkcoloractions.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "Viegli Zeltains" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:212 kofficeui/tkcoloractions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Viegli Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:213 kofficeui/tkcoloractions.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Viegli Rozā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:214 kofficeui/tkcoloractions.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "Pūdera Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:215 kofficeui/tkcoloractions.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Aquamarine" +msgstr "Akvamarīna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:216 kofficeui/tkcoloractions.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Thistle" +msgstr "Thistle" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:217 kofficeui/tkcoloractions.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Viegli Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:218 kofficeui/tkcoloractions.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "Pale Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:219 kofficeui/tkcoloractions.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Gold" +msgstr "Zelta" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:220 kofficeui/tkcoloractions.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"GreenYellow" +msgstr "Zaļgani Dzeltens" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:221 kofficeui/tkcoloractions.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "Viegli Metāliski Zila" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:222 kofficeui/tkcoloractions.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Viegli Zaļa" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:223 kofficeui/tkcoloractions.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Plum" +msgstr "Plūmju" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:224 kofficeui/tkcoloractions.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Gray" +msgstr "Pelēka" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:225 kofficeui/tkcoloractions.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"BurlyWood" +msgstr "Koks" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyblue" +msgstr "Viegli Debess Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:227 kofficeui/tkcoloractions.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Viegli Salamons" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:228 kofficeui/tkcoloractions.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Debesu Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:229 kofficeui/tkcoloractions.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Tan" +msgstr "Tan" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:230 kofficeui/tkcoloractions.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Violet" +msgstr "Violēts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:231 kofficeui/tkcoloractions.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SandyBrown" +msgstr "Smilšu Brūns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:232 kofficeui/tkcoloractions.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Tumšais Salamon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:233 kofficeui/tkcoloractions.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Tumši Khaki" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:234 kofficeui/tkcoloractions.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Chartreuse" +msgstr "Chartreuse" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:235 kofficeui/tkcoloractions.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Tumši Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:236 kofficeui/tkcoloractions.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LawnGreen" +msgstr "Lawn Zaļais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:237 kofficeui/tkcoloractions.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Karsti Rozā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:238 kofficeui/tkcoloractions.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Salmon" +msgstr "Salmon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:239 kofficeui/tkcoloractions.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Viegls Korālis" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:240 kofficeui/tkcoloractions.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Turquoise" +msgstr "Turquoise" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeagreen" +msgstr "Tumša Jūras Zaļā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:242 kofficeui/tkcoloractions.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Orchid" +msgstr "Orhidejas" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:243 kofficeui/tkcoloractions.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Vidējs Akvamarīns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:244 kofficeui/tkcoloractions.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Coral" +msgstr "Corāls" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:245 kofficeui/tkcoloractions.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"YellowGreen" +msgstr "Dzeltenīgi Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:246 kofficeui/tkcoloractions.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Goldenrod" +msgstr "Goldenrod" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:247 kofficeui/tkcoloractions.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumTurquoise" +msgstr "Vidēji Turquoise" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:248 kofficeui/tkcoloractions.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "Rozīgi Brūns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:249 kofficeui/tkcoloractions.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "Pale Violeti Sarkans" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:250 kofficeui/tkcoloractions.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSpringGreen" +msgstr "Vidējs Pavasarīgs Zaļais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:251 kofficeui/tkcoloractions.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Tomato" +msgstr "Tomātu" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:252 kofficeui/tkcoloractions.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SpringGreen" +msgstr "Pavasara Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:253 kofficeui/tkcoloractions.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Peru" +msgstr "Peru" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:254 kofficeui/tkcoloractions.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Kukurūzas Ziedu Zilais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:255 kofficeui/tkcoloractions.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "Viegls Slānekļa Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:256 kofficeui/tkcoloractions.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Vidēji Lilā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:257 kofficeui/tkcoloractions.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid" +msgstr "Vidēji Orhideja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:258 kofficeui/tkcoloractions.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue" +msgstr "Kadetu Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:259 kofficeui/tkcoloractions.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkTurquoise" +msgstr "Tumša Turquoise" + +#: kofficeui/tkcoloractions.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyblue" +msgstr "Dziļš Debesu Zilais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:261 kofficeui/tkcoloractions.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "Viegls Slānekļa Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:262 kofficeui/tkcoloractions.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGoldenrod" +msgstr "Tumši Goldenrod" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:263 kofficeui/tkcoloractions.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "Vidējs Slānekļa Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:264 kofficeui/tkcoloractions.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed" +msgstr "Indiāņu Sarkans" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:265 kofficeui/tkcoloractions.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Chocolate" +msgstr "Šokolāde" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:266 kofficeui/tkcoloractions.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSeaGreen" +msgstr "Vidējs Jūras Zaļais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:267 kofficeui/tkcoloractions.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LimeGreen" +msgstr "Laima Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:268 kofficeui/tkcoloractions.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSeaGreen" +msgstr "Viegls Jūras Zaļais" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:269 kofficeui/tkcoloractions.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "Slānekļa Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:270 kofficeui/tkcoloractions.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DodgerBlue" +msgstr "Dodžer Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:271 kofficeui/tkcoloractions.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"OrangeRed" +msgstr "Oranži Sarkans" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:272 kofficeui/tkcoloractions.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DeepPink" +msgstr "Dziļi Rozā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:273 kofficeui/tkcoloractions.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SteelBlue" +msgstr "Delzs Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:274 kofficeui/tkcoloractions.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue" +msgstr "Slānekļa Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:275 kofficeui/tkcoloractions.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"OliveDrab" +msgstr "Olīves" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:276 kofficeui/tkcoloractions.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"RoyalBlue" +msgstr "Karaliski Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:277 kofficeui/tkcoloractions.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"VioletRed" +msgstr "Violēti sarkans" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:278 kofficeui/tkcoloractions.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOrchid" +msgstr "Tumša orhideja" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:279 kofficeui/tkcoloractions.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Purple" +msgstr "Lilā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:280 kofficeui/tkcoloractions.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "Dim Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:281 kofficeui/tkcoloractions.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"BlueViolet" +msgstr "Zili Violēts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:282 kofficeui/tkcoloractions.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Sienna" +msgstr "Sienna" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:283 kofficeui/tkcoloractions.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumVioletRed" +msgstr "Vidēji Violēti Sarkans" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:284 kofficeui/tkcoloractions.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Maroon" +msgstr "Maroon" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:285 kofficeui/tkcoloractions.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SeaGreen" +msgstr "Jūras Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:286 kofficeui/tkcoloractions.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen" +msgstr "Tumša Olīvu Zaļā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:287 kofficeui/tkcoloractions.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"ForestGreen" +msgstr "Meža Zaļš" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:288 kofficeui/tkcoloractions.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"SaddleBrown" +msgstr "Seglu Brūns" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:289 kofficeui/tkcoloractions.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkViolet" +msgstr "Tumši Violēts" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:290 kofficeui/tkcoloractions.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"FireBrick" +msgstr "Uguns Akmens" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:291 kofficeui/tkcoloractions.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateBlue" +msgstr "Tumš Slānekļa Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:292 kofficeui/tkcoloractions.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray" +msgstr "Tumš Slānekļa Pelēks" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:293 kofficeui/tkcoloractions.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MidnightBlue" +msgstr "Pusnakts Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:294 kofficeui/tkcoloractions.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"MediumBlue" +msgstr "Vidēji Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:295 kofficeui/tkcoloractions.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"Navy" +msgstr "Jūras kara flotes" + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:511 kofficeui/KoContextCelp.cpp:539 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:568 +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Context Help" +msgstr "Komentārs" + +#: kofficeui/KoContextCelp.cpp:549 kofficeui/KoContextCelp.cpp:580 +msgid "Here will be shown help according to your actions" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Set Guide Line Position" +msgstr "Pozīcija" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 197 +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:43 rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Pozīcija" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line" +msgstr "Vienlaidus Līnija" + +#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Position:" +msgstr "Pozīcija" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1400 kofficecore/KoDocument.cpp:1651 +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:546 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:87 +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Fails %1 neeksistē." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1104 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187 +msgid "Open Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Selected Template" +msgstr "Veidot Sagatavi" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Empty Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty document" +msgstr "Sākt ar &tukšu dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:481 +msgid "Always start %1 with the selected template" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "&Create Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Open &Existing Document" +msgstr "Atvērt eksistējošu dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Document" +msgstr "Atvērt dokumentu no &pēdējiem" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Create Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Virziens:" + +#: kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "No description available" +msgstr "Nav pēdējo atvērto failu" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:33 +msgid "Insert Object" +msgstr "Iespraust Objektu" + +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "Objekts" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:52 kofficecore/Koversiondialog.cpp:125 +#: kofficeui/KoPartSelectDia.cpp:37 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:40 +msgid "Insert Link" +msgstr "Iespraust Saiti" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:45 +msgid "Internet" +msgstr "Internets" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:49 +msgid "Mail & News" +msgstr "Pasts & Jaunumi" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:231 kofficeui/KoInsertLink.cpp:304 +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:386 kofficeui/KoInsertLink.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Text to display:" +msgstr "&Teksts Ko Meklēt:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:239 +msgid "Internet address:" +msgstr "Interneta adrese:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:312 +msgid "Bookmark name:" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:394 +msgid "Target:" +msgstr "Mērķis:" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Recent file:" +msgstr "Dokumenta Titli" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "No Entries" +msgstr "Piezīme" + +#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:494 +msgid "File location:" +msgstr "Failu atrašanās:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:38 kofficeui/KoEditPath.cpp:73 +msgid "Edit Path" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:48 +msgid "Expression Path" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Failu atrašanās:" + +#: kofficeui/KoEditPath.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Noklusētais fonts:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:102 +msgid "Create Template" +msgstr "Veidot Sagatavi" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:121 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:135 +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Pievienot Grupu..." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:143 +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:149 +msgid "&Default" +msgstr "&Noklusēts" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 137 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:154 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Izvēles" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:158 +msgid "&Select..." +msgstr "&Izvēlēties..." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 119 +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:163 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Apskate:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:172 +msgid "Use the new template as default" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:174 +msgid "Use the new template every time %1 starts" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:283 +msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties pārrakstīt eksistējošai sagatavei ’%1’?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot Grupu" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:395 +msgid "Enter group name:" +msgstr "Ievadiet grupas vārdu:" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:401 +msgid "This name is already used." +msgstr "" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:425 +msgid "Do you really want to remove that group?" +msgstr "Vai tiešām jūs vēlaties dzēst šo grupu?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:426 +msgid "Remove Group" +msgstr "Aizvākt Grupu" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:428 +msgid "Do you really want to remove that template?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sagatavi?" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:429 +msgid "Remove Template" +msgstr "Aizvākt Šablonu" + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:477 +msgid "Could not load picture." +msgstr "Nevar ielādēt bildi." + +#: kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:480 +msgid "No picture available." +msgstr "Bilde nav pieejama." + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "First line indent" +msgstr "Mainīt Pirmās Rindas Atkāpi" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Left indent" +msgstr "Līnija" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Right indent" +msgstr "Viegli Rozā" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:881 +msgid "Top margin" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:885 +msgid "Bottom margin" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1020 +msgid "Page Layout..." +msgstr "Lapas Izkārtojums..." + +#: kofficeui/KoRuler.cpp:1022 +msgid "Remove Tabulator" +msgstr "Aizvākt Tabulatoru" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:33 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:44 +msgid "Select Character" +msgstr "Izvēlēties Simbolu" + +#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49 +msgid "Insert the selected character in the text" +msgstr "Iespraust izvēlēto simbolu tekstā" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:50 +msgid "Unit:" +msgstr "Vienība:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:64 +#, c-format +msgid "All values are given in %1." +msgstr "Visas vērtības dotas %1" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Lapas Apskate" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 100 +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:101 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "Augstums:" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:118 +msgid "&Portrait" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "La&ndscape" +msgstr "Escape" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:128 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:333 +msgid "The page width is smaller than the left and right margins." +msgstr "" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:334 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Problem" +msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#: kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:339 +msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins." +msgstr "" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:44 kofficeui/KoGuides.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Guide Line" +msgstr "Vienlaidus Līnija" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Set Position..." +msgstr "Pozīcija" + +#: kofficeui/KoGuides.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vienlaidus Līnija" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:25 +msgid "Fit to Width" +msgstr "" + +#: kofficeui/KoZoomMode.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page" +msgstr "Nākošais stils:" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:158 +msgid "Tabulator &Left" +msgstr "&Kreisais tabulātors" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:159 +msgid "Tabulator &Center" +msgstr "&Centra tabulātors" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:160 +msgid "Tabulator &Right" +msgstr "&Labais tabulātors" + +#: kofficeui/KoTabChooser.cpp:161 +msgid "Tabulator &Decimal Point" +msgstr "&Decimālpunkta tabulātors" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:101 +msgid "More Colors..." +msgstr "Vairāk Krāsas..." + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "Viegli Debess Zils" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "Tumša Jūras Zaļā" + +#: kofficeui/KoTooluButton.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"_: color\n" +"DeepSkyBlue" +msgstr "Dziļš Debesu Zilais" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 79 +#: rc.cpp:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute" +msgstr "US Executive" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 110 +#: rc.cpp:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load" +msgstr "Ielādēt" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Lejuplāde" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 158 +#: rc.cpp:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install" +msgstr "Slīpraksts:" + +#. i18n: file ./kross/main/wdgscriptsmanagerbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get More Scripts" +msgstr "Subskripts" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 24 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable word completion" +msgstr "A&tļaut pabeigšanu" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 27 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion will " +"be enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 43 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Suggestion list for autocompletion: contains all the words that will be " +"autocompleted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 59 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot Matricu..." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 62 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"By clicking this button you can add manually an individual word to the " +"completion list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"To remove words from the completion list, select the word with the left mouse " +"button from the list, then click this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 102 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically add new words to suggestion list" +msgstr "&Automātiski pievienot jaunus vārdus pabeigšanas sarakstam" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 105 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, any word equal to or longer than the \"Characters " +"needed\" typed in this document will automatically be added to the list of " +"words used by the completion." +msgstr "" +"Ja ir ieslēgta šī opcija, jebkurš rakstītais vārds šajā dokumentā tiks " +"automātiski pievienots vārdu sarakstam, kas tiks lietoti pabeigšanai." + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 113 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Completion Options" +msgstr "Vārdu Pabeigšana" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 124 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show words in tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 127 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, a tool tip box will appear when you type the " +"beginning of a word that exists in the completion list. To complete the word, " +"press the key you set to accept suggestions in the \"Key to accept suggestion\" " +"drop-down list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of words in the completion list. All additional " +"words will not be included in the list. You can select any value from 1 to 500. " +"This option keeps the list from becoming too cumbersome.\n" +"This option is most important when Automatically add words to completion list " +"is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 173 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Characters needed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 184 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Suggest words:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 225 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this spinbox/slider combination to prevent automatically adding short words " +"to the completion list. You can select any value from 5-100 and the words will " +"need to be at least the number of characters set here to be added to the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 249 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Append space" +msgstr "Pie&vienot tukšumu" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 252 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, " +"this means it is not necessary to add the space manually for the next word." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 268 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Key to accept suggestion:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 279 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the key you want to use when an autocompleted word is suggested to you and " +"you want to accept it. You can choose Enter, Tab, Space, End or Right." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 316 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make Default" +msgstr "&Noklusēts" + +#. i18n: file ./kotext/KoCompletionBase.ui line 319 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Completion is configured per document. Making this list the default will allow " +"you to use it for new documents automatically. A dialog will appear to inform " +"you that the list will be used for all documents from now on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 38 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Underlining:" +msgstr "Pasvītrošana:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 57 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Strikethrough:" +msgstr "Pārsvītrots:" + +#. i18n: file ./kotext/kohighlightingtabbase.ui line 102 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Capitalization" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "I&zvēles" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Insert:" +msgstr "&Iespraust:" + +#. i18n: file ./kotext/timedateformatwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TextLabel1:" +msgstr "TekstaEtiķete1" + +#. i18n: file ./kotext/kofonttabbase.ui line 8 +#: rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Font" +msgstr "oint" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 24 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 35 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text color:" +msgstr "Vairākas Teksta Krāsas..." + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 46 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Fona Krāsa:" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 65 +#: rc.cpp:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Color" +msgstr "Noklusētā Krāsa" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 75 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Shadow" +msgstr "Ēna" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 86 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow color:" +msgstr "Ēna" + +#. i18n: file ./kotext/kodecorationtabbase.ui line 113 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Shadow & distance:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 120 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 151 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 162 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Relative size:" +msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 173 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid " pts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 202 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hyphenation" +msgstr "Autokorekcija" + +#. i18n: file ./kotext/kolayouttabbase.ui line 213 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto hyphenation" +msgstr "Autokorekcija" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 28 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Mainīt Fona Krāsu..." + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 42 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Paragraph Background Color</p>\n" +"\n" +"<p>The paragraph background color appears\n" +"between the left and right margins of a\n" +"paragraph.</p>\n" +"\n" +"<p>If the text has a background color set, then\n" +"the text background will appear 'on top' of the\n" +"paragraph background. In this case, the paragraph\n" +"background will still show on parts of the paragraph\n" +"that have no text (usually on the last line, between\n" +"the end of the text and the margin).</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 82 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Rāmji" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 100 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Paragraph Borders</p>\n" +"\n" +"<p>The preview shows what the currently \n" +"selected paragraph borders will look like.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>add</i> a new border: Select the desired style,\n" +"width and color. Click the toggle button that corresponds\n" +"to that border.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>remove</i> an existing border: Either click on the\n" +"border to be removed in the preview, or click the\n" +"toggle button corresponding to that border.</p>\n" +"\n" +"<p>To <i>modify</i> a border: Select the desired style,\n" +"width and color, then click on the border to be\n" +"modified in the preview.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 208 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 250 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Add/remove left paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 253 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Toggles the left paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 270 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Add/remove right paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 273 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Toggles the right paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 290 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Add/remove top paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 293 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Toggles the top paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 310 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Add/remove bottom paragraph border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 313 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Toggles the bottom paragraph border on or off." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 323 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "Stils:" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 334 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Merge with next paragraph" +msgstr "Ievietot lūzumu pēc rindkopas" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 337 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "" +"Merges the border style of the current paragraph with the next paragraph" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kotext/KoParagDecorationTab.ui line 349 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Merge with next paragraph</p>\n" +"\n" +"<p>When this option is checked, no top or bottom borders\n" +"will appear between consecutive paragraphs with the\n" +"same style. Top and Bottom borders will only appear between\n" +"paragraphs with different styles.</p>\n" +"\n" +"<p>When this option is unchecked, top and bottom borders\n" +"always appear at the top and bottom of paragraphs with this style,\n" +"regardless of the style of the preceeding and subsequent paragraphs.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 35 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 53 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Pozīcija" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 61 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui line 111 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "Izlai&st" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 35 +#: kformula/MatrixDialog.cc:45 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonas:" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui line 46 +#: rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column spacing:" +msgstr "Kolonnu blīvums (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 24 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Heders" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 35 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Different header for the first page" +msgstr "Atšķirīga galvene pirmajai lapai" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 43 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Different header for even and odd pages" +msgstr "Atšķirīga galvene pāra un nepāra lapām" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 76 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between header and body:" +msgstr "Atstarpe starp galveni un ķermeni (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 99 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Pēdene" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 110 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Different footer for the first page" +msgstr "Atšķirīga pēdene pirmajai lapai" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 118 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Different footer for even and odd pages" +msgstr "Atšķirīga pēdene pāra un nepāra lapām" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 151 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between footer and body:" +msgstr "Atstarpe starp pēdeni un ķermeni (%1):" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Pēdene-/Beiguziņa" + +#. i18n: file ./kofficeui/KoPageLayoutHeaderBase.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spacing between footnote and body:" +msgstr "Atstarpe starp pēdeni un ķermeni (%1):" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 16 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "DetailsPaneBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 145 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Always use this template" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDetailsPaneBase.ui line 148 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Always use this template at application start up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 86 +#: rc.cpp:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Objekts" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 94 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 110 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstrakts:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksti:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 221 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modified:" +msgstr "Vidējā:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 239 +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created:" +msgstr "Veidot Sagatavi" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 247 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Last printed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Revision number:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 273 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Total editing time:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui line 311 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Augšējā:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 81 +#: rc.cpp:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Augšējā:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 92 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "Numurēšana" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 111 +#: rc.cpp:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String:" +msgstr "Līnija" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 130 +#: rc.cpp:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Boolean:" +msgstr "Tukšums" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 136 +#: rc.cpp:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "true" +msgstr "Iela" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 141 +#: rc.cpp:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "false" +msgstr "Reģistrs" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "Laiks" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui line 172 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 75 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Pasta Indekss:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Telephone (work):" +msgstr "Telefons" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Epasts:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Pilsēta:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 137 +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "Slīpraksts:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 145 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fakss:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 163 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Kompānija:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 181 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Valsts:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 205 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Iela:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 213 +#: rc.cpp:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Telephone (home):" +msgstr "Telefons:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "&Load From Address Book" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kofficecore/koDocumentInfoAuthorWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Personal Data" +msgstr "Virziens:" + +#. i18n: file ./kofficecore/koOpenPaneBase.ui line 104 +#: rc.cpp:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No Header" +msgstr "Heders" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Accelerator" +msgstr "Operātoru fonts:" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:424 +msgid "" +"_: A grayed widget\n" +"Disabled. " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:456 +msgid "control plus " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:457 +msgid "alt plus " +msgstr "" + +#: kofficecore/KoSpeaker.cpp:458 +#, fuzzy +msgid " plus " +msgstr "Kolonas" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1624 kofficecore/KoOasisStore.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %1" +msgstr "Nevar atrast moduli %1" + +#: kofficecore/KoOasisStore.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "Pārveidošanas kļūda failā %1 rindā, %2 kolonā" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Choose Filter" +msgstr "Izvēlēties" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Select a filter:" +msgstr "Izvēlēties Simbolu" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:294 kofficecore/KoFilterManager.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Could not export file." +msgstr "Nevar eksportēt failu" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:294 kofficecore/KoFilterManager.cpp:303 +msgid "Missing Export Filter" +msgstr "Trūkst Eksporta Filtra" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"Could not import file of type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar importēt failu ar tipu\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoFilterManager.cpp:593 +msgid "Missing Import Filter" +msgstr "Trūkst Importa Filtra" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:95 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumenta Informācija" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:146 +msgid "" +"No personal contact data set, please use the option " +" \"Set as Personal Contact Data\" from the \"Edit\" menu in KAddressbook " +"to set one." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:203 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: kofficecore/KoDocumentInfoDlg.cpp:293 +msgid "User-Defined Metadata" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#, c-format +msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:216 kofficecore/KoDocumentChild.cpp:255 +#, c-format +msgid "No handler found for %1" +msgstr "Nav atrasts vadītājs priekš %1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:309 +#, c-format +msgid "" +"This document contains an external link to a remote document\n" +"%1" +msgstr "" +"Šis dokuments satur ārējo saiti uz attālināto dokumentu\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Nepieciešams apstiprinājums" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Download" +msgstr "Lejuplāde" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:310 +msgid "Skip" +msgstr "Izlaist" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load embedded object:\n" +"%1" +msgstr "Nevaru ielādēt iekļautos objektus" + +#: kofficecore/KoDocumentChild.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not load external document %1:\n" +"%2" +msgstr "Nevaru ielādēt iekļautos objektus" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:166 +msgid "Resize Panel Forward" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:168 +msgid "Resize Panel Reverse" +msgstr "" + +#: kofficecore/kkbdaccessextensions.cpp:170 +msgid "Access Keys" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Use This Template" +msgstr "Veidot Sagatavi" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Open This Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:371 +msgid "" +"_: File modification date and time. %1 is date time\n" +"<tr>" +"<td><b>Modified:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDetailsPane.cpp:373 +msgid "" +"_: File access date and time. %1 is date time\n" +"<tr>" +"<td><b>Accessed:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:48 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimetri (mm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Millimetri (mm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Decimeters (dm)" +msgstr "Millimetri (mm)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:54 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Collas (in)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Pica (pi)" +msgstr "Punkti (pt)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:58 +msgid "Didot (dd)" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:60 +msgid "Cicero (cc)" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:62 +msgid "Points (pt)" +msgstr "Punkti (pt)" + +#: kofficecore/KoUnit.cpp:64 +msgid "Error!" +msgstr "Kļūda!" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:41 +msgid "Only print and exit" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Open a new document with a template" +msgstr "Izveidot jaunu dokumentu no &sagataves" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:43 +msgid "Override display DPI" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:76 +msgid "KOffice" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "No template found for: %1 " +msgstr "Nav atrasts vadītājs priekš %1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many templates found for: %1" +msgstr "Nav atrasts vadītājs priekš %1" + +#: kofficecore/KoApplication.cpp:206 +msgid "Template %1 failed to load." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:392 +msgid "Making backup..." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Saving..." +msgstr "Rindu Atstarpes" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:538 +msgid "Autosaving..." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:550 +msgid "Error during autosave! Partition full?" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Could not create the file for saving" +msgstr "Nevar atvērt failu saglabāšanai" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1028 kofficecore/KoDocument.cpp:1044 +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Nevaru ierakstīt maindoc.xml" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1036 kofficecore/KoDocument.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?" +msgstr "Nevaru ierakstīt maindoc.xml" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1065 +msgid "Error while saving embedded documents" +msgstr "Kļūda saglabājot iekļauto dokumentu" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1288 +msgid "" +"An autosaved file for an unnamed document exists in %1.\n" +"This file is dated %2\n" +"Do you want to open it?" +msgstr "" +"Šim dokumentam eksistē autosaglabāšanas vai nenosaukts fails iekš %1\n" +"Šī faila datums ir %2\n" +"Vai gribat to atvērt?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1341 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Kļūdains URL\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1359 +msgid "" +"An autosaved file exists for this document.\n" +"Do you want to open it instead?" +msgstr "" +"Šim dokumentam eksistē autosaglabāšanas fails.\n" +"Varbūt labāk atvērt to?" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1449 kofficecore/KoDocument.cpp:2353 +#, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar atvērt\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1469 +#, fuzzy +msgid "Creation error" +msgstr "Vārdu Pabeigšana" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1472 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "KĻŪDA: Fails nav atrasts." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1475 +msgid "Cannot create storage" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1478 +msgid "Bad MIME type" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "Error in embedded document" +msgstr "Kļūda saglabājot iekļauto dokumentu" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1484 +msgid "Format not recognized" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Not implemented" +msgstr "pilnīgums" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1490 +msgid "Parsing error" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1493 +msgid "Document is password protected" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Vispārējs" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1503 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1510 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open\n" +"%2.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Nevar atvērt %1\n" +"Iemesls: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "" +"Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" +"Error message: %4" +msgstr "Pārveidošanas kļūda failā %1 rindā, %2 kolonā" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 is not a file." +msgstr "%1 nav derīga norāde." + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1672 +#, fuzzy +msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)." +msgstr "Nevaru atvērt failu lasīšanai (pārbaudiet lasīšanas tiesības)" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1682 +#, fuzzy +msgid "Could not read the beginning of the file." +msgstr "Nevaru nolasīt faila sākumu" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "" +"parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "Pārveidošanas kļūda failā %1 rindā, %2 kolonā" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid KOffice file: %1" +msgstr "Nav pareizs KOffice fails" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1779 +#, fuzzy +msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." +msgstr "Kļūdains dokuments: nav faila ’maindoc.xml’" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:1979 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1033 +msgid "" +"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p>" +"<p>Do you want to save it?</p>" +msgstr "" +"<p>Dokuments <b>'%1'</b> ticis modificēts.</p>" +"<p>Vai vēlaties to saglabāt ?</p>" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2156 +msgid "Internal error: saveXML not implemented" +msgstr "Iekšēja kļūda: saglabātXML nav implementēts" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2341 +#, c-format +msgid "" +"Could not save\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar saglabāt\n" +"%1" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2345 +msgid "" +"Could not save %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Nevar saglabāt %1\n" +"Iemesls: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2357 +msgid "" +"Could not open %1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Nevar atvērt %1\n" +"Iemesls: %2" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2474 +msgid "a word processing" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2475 +msgid "a spreadsheet" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2476 +#, fuzzy +msgid "a presentation" +msgstr "" +"\n" +"Orientācija:" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2477 +msgid "a chart" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2478 +#, fuzzy +msgid "a drawing" +msgstr "Tumši Dzeltena" + +#: kofficecore/KoDocument.cpp:2631 +#, fuzzy +msgid "Embedding Object" +msgstr "Nevaru ielādēt iekļautos objektus" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:223 +msgid "Versions..." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "I&mport..." +msgstr "&Izmest..." + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:230 +msgid "E&xport..." +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&Document Information" +msgstr "Dokumenta Informācija" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:261 +msgid "&Close All Views" +msgstr "&Aizvērt visus skatus" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:266 +msgid "&Split View" +msgstr "&Sadalīt Skatu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:269 +msgid "&Remove View" +msgstr "&Izmest Skatu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:274 +msgid "Splitter &Orientation" +msgstr "Sadalītāja &Orientācija" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:278 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikāls" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:279 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontāls" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:513 +#, c-format +msgid "Save as %1" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "%1 (unknown file type)" +msgstr "Nezināms faila tips %1" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689 +msgid "" +"<qt>Saving as a %1 may result in some loss of formatting." +"<p>Do you still want to save in this format?</qt>" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:692 +msgid "Confirm Save" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:703 +msgid "" +"<qt>Exporting as a %1 may result in some loss of formatting." +"<p>Do you still want to export to this format?</qt>" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:706 +msgid "Confirm Export" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:795 +msgid "Save Document As" +msgstr "Saglabāt Dokumentu Kā" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Export Document As" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:844 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n" +"Vai vēlaties to pārrakstīt ?" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "Import Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1518 +msgid "Show %1 Toolbar" +msgstr "Rādīt %1 Rīkjoslu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "Hide %1 Toolbar" +msgstr "Rādīt %1 Rīkjoslu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document - %1" +msgstr "Dokumenta Titli" + +#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1636 +msgid "" +"You will lose all your changes!\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Document..." +msgstr "Atvērt eksistējošu dokumentu" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Recent Documents" +msgstr "Atvērt dokumentu no &pēdējiem" + +#: kofficecore/KoOpenPane.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Custom Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "%1 (Uncompressed XML Files)" +msgstr "%1 (Nekompresēti XML faili)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "%1 (Flat XML File)" +msgstr "%1 (Nekompresēti XML faili)" + +#: kofficecore/KoFileDialog.cpp:112 +msgid "%1 (%2 Compatible)" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "ISO A3" +msgstr "DIN A3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "ISO A4" +msgstr "DIN A4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "ISO A5" +msgstr "DIN A5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:119 +msgid "US Letter" +msgstr "ASV Vēstule" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:120 +msgid "US Legal" +msgstr "ASV Legal" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:121 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrāns" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:122 +msgid "" +"_: Custom size\n" +"Custom" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "ISO B5" +msgstr "DIN B5" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:125 +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "ISO A0" +msgstr "DIN A0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "ISO A1" +msgstr "DIN A1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "ISO A2" +msgstr "DIN A2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ISO A6" +msgstr "DIN A6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "ISO A7" +msgstr "DIN A7" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "ISO A8" +msgstr "DIN A8" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "ISO A9" +msgstr "DIN A9" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "ISO B0" +msgstr "DIN B0" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "ISO B1" +msgstr "DIN B1" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "ISO B10" +msgstr "DIN B10" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "ISO B2" +msgstr "DIN B2" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "ISO B3" +msgstr "DIN B3" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "ISO B4" +msgstr "DIN B4" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "ISO B6" +msgstr "DIN B6" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:140 +msgid "ISO C5" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:141 +msgid "US Common 10" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:142 +msgid "ISO DL" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:143 +msgid "US Folio" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "US Ledger" +msgstr "ASV Vēstule" + +#: kofficecore/KoPageLayout.cpp:145 +msgid "US Tabloid" +msgstr "" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Date & Time" +msgstr "Datums (Fiksēts)" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:51 +msgid "Saved By" +msgstr "" + +#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: kofficecore/KoDocumentInfo.cpp:724 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais fonts:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +msgid "Name font:" +msgstr "Nosaukuma fonts:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +msgid "Number font:" +msgstr "Numura fonts:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +msgid "Operator font:" +msgstr "Operātoru fonts:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +msgid "Default base size:" +msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +msgid "Use syntax highlighting" +msgstr "Lietot sintakses izcelšanu" + +#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +msgid "Base Size Change" +msgstr "Bāzes Izmēra Maiņa" + +#: kformula/sequenceelement.cc:918 +#, fuzzy +msgid "write protection" +msgstr "Virziens:" + +#: kformula/sequenceelement.cc:924 kformula/sequenceelement.cc:932 +msgid "Add Text" +msgstr "Pievienot Tekstu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:941 +msgid "Add Empty Box" +msgstr "Pievienot Tukšu Kasti" + +#: kformula/sequenceelement.cc:951 +msgid "Add Name" +msgstr "Pievienot Vārdu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:461 kformula/sequenceelement.cc:962 +msgid "Add Bracket" +msgstr "Pievienot Iekavu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:527 kformula/sequenceelement.cc:971 +msgid "Add Overline" +msgstr "Pievienot Pārsvītrotu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:532 kformula/sequenceelement.cc:980 +msgid "Add Underline" +msgstr "Pievienot Pasvītrotu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:538 kformula/sequenceelement.cc:989 +#, fuzzy +msgid "Add Multiline" +msgstr "Pievienot Pārsvītrotu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:999 +msgid "Add Space" +msgstr "Pievienot Tukšumu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:456 kformula/sequenceelement.cc:1008 +msgid "Add Fraction" +msgstr "Pievienot Daļu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:451 kformula/sequenceelement.cc:1017 +msgid "Add Root" +msgstr "Pievienot Sakni" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1027 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Pievienot Simbolu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:488 kformula/sequenceelement.cc:1036 +msgid "Add 1x2 Matrix" +msgstr "Pievienot 1x2 Matricu" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1055 +msgid "Add Matrix" +msgstr "Pievienot Matricu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1132 +msgid "Change Char to Symbol" +msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1152 +#, fuzzy +msgid "Change Char Style" +msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1165 +#, fuzzy +msgid "Change Char Family" +msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" + +#: kformula/sequenceelement.cc:1598 +msgid "Add Element" +msgstr "Pievienot Elementu" + +#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +msgid "Rows:" +msgstr "Rindas:" + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +msgid "The document does not seem to be MathML." +msgstr "" + +#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +msgid "MathML Import Error" +msgstr "" + +#: kformula/indexelement.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Indexed list" +msgstr "neksistē" + +#: kformula/indexelement.cc:209 kformula/rootelement.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "Atkāpe" + +#: kformula/bracketelement.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Delimited list" +msgstr "Kreisais Atdalītājs" + +#: kformula/bracketelement.cc:783 +#, fuzzy +msgid "Overline" +msgstr "Pievienot Pārsvītrotu" + +#: kformula/bracketelement.cc:886 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Pasvītrots:" + +#: kformula/fontstyle.cc:137 +msgid "" +"Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are properly " +"visualized. You must restart the application in order so that changes take " +"effect" +msgstr "" + +#: kformula/kformuladocument.cc:554 kformula/matrixelement.cc:136 +msgid "Append Column" +msgstr "Pievienot Kolonnu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:569 kformula/matrixelement.cc:138 +msgid "Append Row" +msgstr "Pievienot Rindu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:559 kformula/matrixelement.cc:140 +msgid "Insert Column" +msgstr "Ievietot Kolonnu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:564 kformula/matrixelement.cc:143 +msgid "Remove Column" +msgstr "Aizvākt Kolonnu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:574 kformula/matrixelement.cc:147 +msgid "Insert Row" +msgstr "Iespraust Rindu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:579 kformula/matrixelement.cc:150 +msgid "Remove Row" +msgstr "Aizvākt Rindu" + +#: kformula/matrixelement.cc:337 +msgid "Matrix element" +msgstr "" + +#: kformula/matrixelement.cc:2017 +#, fuzzy +msgid "Add Newline" +msgstr "Pievienot Pārsvītrotu" + +#: kformula/matrixelement.cc:2020 +#, fuzzy +msgid "Add Tabmark" +msgstr "Pievienot Vārdu" + +#: kformula/matrixelement.cc:2175 +msgid "Multi line element" +msgstr "" + +#: kformula/rootelement.cc:132 +msgid "Main list of root" +msgstr "" + +#: kformula/kformulacommand.cc:228 kformula/kformuladocument.cc:544 +msgid "Remove Enclosing Element" +msgstr "Aizvākt Pievienojošo Elementu" + +#: kformula/kformulacommand.cc:295 kformula/kformulacommand.cc:309 +msgid "Add Index" +msgstr "Pievienot Indeksu" + +#: kformula/fractionelement.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Numerator" +msgstr "Operātoru fonts:" + +#: kformula/fractionelement.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Denominator" +msgstr "Kreisais Atdalītājs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:415 +msgid "Add Negative Thin Space" +msgstr "Pievienot Negatīvo Šauro Tukšumu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:419 +msgid "Add Thin Space" +msgstr "Pievienot Šauro Tukšumu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:423 +msgid "Add Medium Space" +msgstr "Pievienot Vidējo Atstarpi" + +#: kformula/kformuladocument.cc:427 +msgid "Add Thick Space" +msgstr "Pievienot Resno Atstarpi" + +#: kformula/kformuladocument.cc:431 +msgid "Add Quad Space" +msgstr "Pievienot Dubult Tukšumu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:436 +msgid "Add Integral" +msgstr "Pievienot Integrāli" + +#: kformula/kformuladocument.cc:441 +msgid "Add Sum" +msgstr "Pievienot Summu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:446 +msgid "Add Product" +msgstr "Pievienot Sakni" + +#: kformula/kformuladocument.cc:466 +msgid "Add Square Bracket" +msgstr "Pievienot Kvadrātiekavas" + +#: kformula/kformuladocument.cc:471 +msgid "Add Curly Bracket" +msgstr "Pievienot Apaļo Iekavu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:476 +msgid "Add Abs" +msgstr "Pievienot Abs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:482 +msgid "Add Matrix..." +msgstr "Pievienot Matricu..." + +#: kformula/kformuladocument.cc:495 +msgid "Add Upper Left Index" +msgstr "Pievienot Augšējo Kreiso Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:500 +msgid "Add Lower Left Index" +msgstr "Pievienot Apakšējo Kreiso Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:505 +msgid "Add Upper Right Index" +msgstr "Pievienot Augšējo Labo Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:510 +msgid "Add Lower Right Index" +msgstr "Pievienot Apakšējo Labo Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:516 +msgid "Add Upper Index" +msgstr "Pievienot Augšējo Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:521 +msgid "Add Lower Index" +msgstr "Pievienot Apakšējo Indeksu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:549 +msgid "Convert to Greek" +msgstr "Konvertēt uz Grieķu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:585 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#: kformula/kformuladocument.cc:591 +#, fuzzy +msgid "&Bold" +msgstr "Treknraksts:" + +#: kformula/kformuladocument.cc:595 +#, fuzzy +msgid "&Italic" +msgstr "Slīpraksts:" + +#: kformula/kformuladocument.cc:615 +msgid "Left Delimiter" +msgstr "Kreisais Atdalītājs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:634 +msgid "Right Delimiter" +msgstr "Labais Atdalītājs" + +#: kformula/kformuladocument.cc:640 +msgid "Insert Symbol" +msgstr "Iespraust Simbolu" + +#: kformula/kformuladocument.cc:645 +msgid "Symbol Names" +msgstr "Simbolu Nosaukumi" + +#: kformula/kformuladocument.cc:651 +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Subskripts" + +#: kformula/kformuladocument.cc:652 +msgid "Fraktur" +msgstr "" + +#: kformula/kformuladocument.cc:653 +#, fuzzy +msgid "Double Struck" +msgstr "Dubult" + +#: kformula/kformuladocument.cc:654 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Saime:" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Tumši Cyan" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Tumši Dzeltena" + +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tukšums" + +#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "Vācu" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Ekrāns" + +#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Vērtība" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Virziens:" + +#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +msgid "Value (brightness)" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Style" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esstix font style" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computer modern (TeX) style" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symbol font style" +#~ msgstr "Importēt Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "highlightingTab" +#~ msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "languageTab" +#~ msgstr "Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "decorationTab" +#~ msgstr "Virziens:" + +#, fuzzy +#~ msgid "layoutTab" +#~ msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 (KOffice-1.1 Format)" +#~ msgstr "%1 (KOffice-1.1 formāts)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Fona Krāsa:" + +#~ msgid "Could not find module %1" +#~ msgstr "Nevar atrast moduli %1" + +#~ msgid "The interpreter does not support an extended syntax you are using." +#~ msgstr "Interpretātors neatbalsta jūsu lietoto paplašināto sinaksi." + +#~ msgid "Script to run" +#~ msgstr "Darbināmais skripts" + +#~ msgid "Options to pass to the script" +#~ msgstr "Opcijas ko nodot skriptam" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoScript" +#~ msgstr "Subskripts" + +#~ msgid "You must specify a script.\n" +#~ msgstr "Jums jānorāda skripts.\n" + +#~ msgid "KScript Error" +#~ msgstr "KSkript Kļūda" + +#~ msgid "Unary Operator + not defined for type %1" +#~ msgstr "Vienvietīgais (Unary) operātors + nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Operator + not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators + nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Unary Operator - not defined for type %1" +#~ msgstr "Vienvietīgais (Unary) operators - nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Operator - not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators - nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Operator * not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators * nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Operator / not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators / nav definēts tipam %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 argument is not needed\n" +#~ "%n arguments are not needed" +#~ msgstr "%1 argumenti nav nepieciešami" + +#~ msgid "Expected a left expression in assignment" +#~ msgstr "Nav uzrādīta vienādības kreisā izteiksme" + +#~ msgid "From %1 to Char" +#~ msgstr "No %1 līdz Simbolam" + +#~ msgid "From %1 to %2" +#~ msgstr "No %1 uz %2" + +#~ msgid "Operator <= not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators <= nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "Operator >= not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators >= nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "From %1 to Integer in array index" +#~ msgstr "No %1 līdz veselam masīva indeksā" + +#~ msgid "Negative array index %1" +#~ msgstr "Negatīvs masīva indekss %1" + +#~ msgid "Too large index %1" +#~ msgstr "Pārāk liels indeks %1" + +#~ msgid "From %1 to List" +#~ msgstr "No %1 uz Sarakstu" + +#~ msgid "From %1 to String in dict" +#~ msgstr "No %1 līdz Rindai vārdnīcā" + +#~ msgid "From %1 to Map" +#~ msgstr "No %1 uz Karti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected a left expression." +#~ msgstr "Nepieciešama kreisā izteiksme" + +#~ msgid "Argument for parameters %1 missing" +#~ msgstr "Trūkst arguments %1 parametram" + +#~ msgid "LeftExpr needed for parameter %1" +#~ msgstr "KreisIzst nepieciešama parametram %1" + +#~ msgid "From %1 to Function" +#~ msgstr "No %1 uz Funkciju" + +#~ msgid "From %1 to String" +#~ msgstr "No %1 uz Rindu" + +#~ msgid "From %1 to Boolean" +#~ msgstr "No %1 uz Boolean" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected a left expression in assignment." +#~ msgstr "Nav uzrādīta vienādības kreisā izteiksme" + +#~ msgid "Operator < not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators < tipam %1 nav definēts" + +#~ msgid "Operator > not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators > tipam %1 nav definēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected a left expression in substitute." +#~ msgstr "Trūkst kreisā izteiksme aizvietošanā" + +#~ msgid "Unary Operator ! not defined for type %1" +#~ msgstr "Vienvietīgais Operators ! nav definēts tipam %1" + +#~ msgid "The module %1 does not contain a symbol named %2" +#~ msgstr "Modulis %1 nesatur simbolu ar nosaukumu %2" + +#~ msgid "Operator += not defined for type %1" +#~ msgstr "Operators += tipam %1 nav definēts" + +#~ msgid "Invalid time format: %1" +#~ msgstr "Nepareizs laika formāts: %1" + +#~ msgid "Invalid date format: %1" +#~ msgstr "Nepareizs datuma formāts: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot calculate length of a %1 value." +#~ msgstr "Nevar izrēķināt garumu no %1 vērtības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot determine emptiness of a %1 value." +#~ msgstr "Nevar noteikt vērtības %1 tukšumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot calculate a numerical value from a %1 value." +#~ msgstr "Nevar aprēķināt skaitlisku vērtību no %1 vērtības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot calculate a floating point value from a %1 value." +#~ msgstr "Nevar aprēķināt peldošā punkta vērtību no %1 vērtības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arguments did not match the methods %1 parameter list." +#~ msgstr "Argumenti nesakrīt ar metodes %1 parametru sarakstu" + +#~ msgid "Too few arguments for method %1" +#~ msgstr "Par maz argumentu metodei %1" + +#~ msgid "Too many arguments for method %1" +#~ msgstr "Pārāk daudz argumentu metodei %1" + +#~ msgid "Unknown symbol '%1' in struct of type %2 of module '%3'" +#~ msgstr "Nepazīstams simbols ’%1’ sturktūrā ar tipu %2 modulī ’%3’" + +#~ msgid "Unknown symbol '%1' in object of struct '%2'" +#~ msgstr "Struktūras ’%2’ objektā nezināms simbols ’%1’" + +#~ msgid "Unknown variable '%1' in object of struct '%2'" +#~ msgstr "Struktūras ’%2’ objektā nezināms mainīgais ’%1’" + +#~ msgid "The variable '%1' in object of struct '%2' is readonly" +#~ msgstr "Objekta struktūras ’%2’ mainīgais ’%1’ ir tikai lasāms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Manager" +#~ msgstr "Subskripts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autocorrect (convert two upper case letters to one upper case and one lower case letter)" +#~ msgstr "Autokorekcija (Pārvērst divus Lielos burtus par vienu lielo un otru mazo burtu.)" + +#~ msgid "Autocorrect (replace 1/2... with " +#~ msgstr "Auto koriģēšana (aizvietot 1/2... ar " + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Pievienot Tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute script" +#~ msgstr "Superskripts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove script" +#~ msgstr "Aizvākt Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telephone (Work)" +#~ msgstr "Telefons" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Background Color:" +#~ msgstr "Fona Krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telephone (Work):" +#~ msgstr "Telefons:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Formāts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoPageLayoutColumnsBase" +#~ msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoPageLayoutHeaderBase" +#~ msgstr "Lapas Izkārtojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&lor:" +#~ msgstr "Krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&lumns:" +#~ msgstr "Kolonas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoCompletionBase" +#~ msgstr "Pabeigšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable tool tip completion" +#~ msgstr "A&tļaut pabeigšanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Completion Entry..." +#~ msgstr "Pievienot Pabeigšanas Ierakstu.." + +#~ msgid "R&emove Completion Entry" +#~ msgstr "A&zvākt Pabeigšanas Ierakstu" + +#~ msgid "&Save Completion List" +#~ msgstr "&Saglabāt Pabeigšanas Sarakstu" + +#~ msgid "&Minimum word length:" +#~ msgstr "&Minimālais vārda garums:" + +#~ msgid "Ma&ximum number of completion words:" +#~ msgstr "Ma&ksimālais pabeigšanas vārdu skaits:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentārs:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Frame width: %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rāmja platums: %1" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1 is a unit name\n" +#~ "Tabulator positions are given in %1" +#~ msgstr "Tabulācijas pozīcija dota %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Aizvākt Šablonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoDocumentInfoAboutWidget" +#~ msgstr "Dokumenta Informācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoDocumentInfoUserMetadataWidget" +#~ msgstr "Dokumenta Informācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "KoDocumentInfoAuthorWidget" +#~ msgstr "Dokumenta Informācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Existing File" +#~ msgstr "Atvērt eksistējošu dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Width (%1):" +#~ msgstr "Platums (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Left (%1):" +#~ msgstr "Kreisā (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Right (%1):" +#~ msgstr "Labā (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: about the document\n" +#~ "Document" +#~ msgstr "Par dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed" +#~ msgstr "Lauks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum" +#~ msgstr "Minūte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expanding" +#~ msgstr "Izņēmumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Size Type" +#~ msgstr "&Horizontāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Stretch" +#~ msgstr "&Horizontāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Stretch" +#~ msgstr "&Vertikāls" + +#~ msgid "" +#~ "External document not found:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nav atrasts ārējais dokuments:\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Distance (pt):" +#~ msgstr "Attālums (pt):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Di&rection:" +#~ msgstr "Virziens:" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&hadow" +#~ msgstr "Ēna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Co&lor..." +#~ msgstr "Mainīt Krāsu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font &Effects" +#~ msgstr "Fontu Efekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Su&perscript" +#~ msgstr "Superskripts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Su&bscript" +#~ msgstr "Subskripts" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&ttribute:" +#~ msgstr "Pārstrīpots:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: not a KOffice application, saving not allowed." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda: nav KOffice programma, saglabāšana nav atļauta" + +#~ msgid "Select Picture" +#~ msgstr "Izvēlēties Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 (KOffice-1.3 Format)" +#~ msgstr "%1 (KOffice-1.1 formāts)" + +#~ msgid "Without" +#~ msgstr "Bez" + +#~ msgid "Align:" +#~ msgstr "Kārtot:" + +#~ msgid "Dots" +#~ msgstr "Punkti" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Līnija" + +#~ msgid "DashLine" +#~ msgstr "SvītrLīnija" + +#~ msgid "DashDotLine" +#~ msgstr "SvītrPunktLīnija" + +#~ msgid "DashDotDotLine" +#~ msgstr "SvītrPunktPunktLīnija" + +#~ msgid "Dash Line" +#~ msgstr "Pārtraukta Līnija" + +#~ msgid "Dot Line" +#~ msgstr "Punktlīnija" + +#~ msgid "Dash Dot Line" +#~ msgstr "Svītr-punkt Līnija" + +#~ msgid "Dash Dot Dot Line" +#~ msgstr "Svītr-Punkt-Punkta Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You must save this document before sending it.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n" +#~ "Vai vēlaties to pārrakstīt ?" + +#~ msgid "Apply Autoformat" +#~ msgstr "Uzstādīt Autoformātu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: color\n" +#~ "LightSteel Blue" +#~ msgstr "Viegli Metāliski Zila" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Red" +#~ msgstr "Sarkana" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Orange" +#~ msgstr "Oranža" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Blue" +#~ msgstr "Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Cyan" +#~ msgstr "Cyan" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Green" +#~ msgstr "Zaļa" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Yellow" +#~ msgstr "Dzeltena" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Brown" +#~ msgstr "Brūna" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Red" +#~ msgstr "Tumši Sarkana" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Orange" +#~ msgstr "Tumši Dzeltena" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Magenta" +#~ msgstr "Tumši Magneta" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Blue" +#~ msgstr "Tumši Zila" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Cyan" +#~ msgstr "Tumši Cyan" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Green" +#~ msgstr "Tumši Zaļa" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Yellow" +#~ msgstr "Tumši Dzeltena" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "White" +#~ msgstr "Balta" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 90%" +#~ msgstr "90% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 80%" +#~ msgstr "80% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 70%" +#~ msgstr "70% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 60%" +#~ msgstr "60% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 50%" +#~ msgstr "50% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 40%" +#~ msgstr "40% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 30%" +#~ msgstr "30% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 20%" +#~ msgstr "20% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray 10%" +#~ msgstr "10% Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Black" +#~ msgstr "Melns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Ivory" +#~ msgstr "Ivory" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Snow" +#~ msgstr "Sniegs" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Mint Cream" +#~ msgstr "Piparmētru krēms" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Floral White" +#~ msgstr "Floral Balts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Yellow" +#~ msgstr "Viegli Dzeltens" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Azure" +#~ msgstr "Azure" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Ghost White" +#~ msgstr "Neredzami Balts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Honeydew" +#~ msgstr "Honeydew" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Seashell" +#~ msgstr "Jūrasgliemežnīca" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Alice Blue" +#~ msgstr "Alises Zilais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Cornsilk" +#~ msgstr "Cornsilk" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Lavender Blush" +#~ msgstr "Lavandas" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Old Lace" +#~ msgstr "Vecais Lace" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "White Smoke" +#~ msgstr "Balti Dūmi" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Lemon Chiffon" +#~ msgstr "Citrons" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Cyan" +#~ msgstr "Gaišais Cyan" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Goldenrod Yellow" +#~ msgstr "Gaiši Zeltaini Dzeltens" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Linen" +#~ msgstr "Lini" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Beige" +#~ msgstr "Beiša" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Papaya Whip" +#~ msgstr "Papaja" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Blanched Almond" +#~ msgstr "Blanched Almond" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Antique White" +#~ msgstr "Antīki Balts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Misty Rose" +#~ msgstr "Misty Roze" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Lavender" +#~ msgstr "Lavanda" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Bisque" +#~ msgstr "Bisque" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Moccasin" +#~ msgstr "Mokasīns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Navajo White" +#~ msgstr "Navajo Balts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Peach Puff" +#~ msgstr "Aprikoze" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Pale Goldenrod" +#~ msgstr "Pale Goldenrod" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Wheat" +#~ msgstr "Kvieši" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gainsboro" +#~ msgstr "Gainsboro" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Khaki" +#~ msgstr "Khaki" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Pale Turquoise" +#~ msgstr "Pale Turquoise" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Pink" +#~ msgstr "Rozā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Goldenrod" +#~ msgstr "Viegli Zeltains" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Gray" +#~ msgstr "Viegli Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Pink" +#~ msgstr "Viegli Rozā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Powder Blue" +#~ msgstr "Pūdera Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Aquamarine" +#~ msgstr "Akvamarīna" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Thistle" +#~ msgstr "Thistle" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Blue" +#~ msgstr "Viegli Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Pale Green" +#~ msgstr "Pale Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gold" +#~ msgstr "Zelta" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Green Yellow" +#~ msgstr "Zaļgani Dzeltens" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Steel Blue" +#~ msgstr "Viegli Metāliski Zila" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Green" +#~ msgstr "Viegli Zaļa" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Plum" +#~ msgstr "Plūmju" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Gray" +#~ msgstr "Pelēka" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Burly Wood" +#~ msgstr "Koks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Viegli Debess Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Salmon" +#~ msgstr "Viegli Salamons" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Sky Blue" +#~ msgstr "Debesu Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Tan" +#~ msgstr "Tan" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Violet" +#~ msgstr "Violēts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Sandy Brown" +#~ msgstr "Smilšu Brūns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Salmon" +#~ msgstr "Tumšais Salamon" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Khaki" +#~ msgstr "Tumši Khaki" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Chartreuse" +#~ msgstr "Chartreuse" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Gray" +#~ msgstr "Tumši Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Lawn Green" +#~ msgstr "Lawn Zaļais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Hot Pink" +#~ msgstr "Karsti Rozā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Salmon" +#~ msgstr "Salmon" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Coral" +#~ msgstr "Viegls Korālis" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Turquoise" +#~ msgstr "Turquoise" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Sea Green" +#~ msgstr "Tumša Jūras Zaļā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Orchid" +#~ msgstr "Orhidejas" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Aquamarine" +#~ msgstr "Vidējs Akvamarīns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Coral" +#~ msgstr "Corāls" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Yellow Green" +#~ msgstr "Dzeltenīgi Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Goldenrod" +#~ msgstr "Goldenrod" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Turquoise" +#~ msgstr "Vidēji Turquoise" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Rosy Brown" +#~ msgstr "Rozīgi Brūns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Pale Violet Red" +#~ msgstr "Pale Violeti Sarkans" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Spring Green" +#~ msgstr "Vidējs Pavasarīgs Zaļais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Tomato" +#~ msgstr "Tomātu" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Spring Green" +#~ msgstr "Pavasara Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Peru" +#~ msgstr "Peru" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Cornflower Blue" +#~ msgstr "Kukurūzas Ziedu Zilais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Slate Blue" +#~ msgstr "Viegls Slānekļa Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Purple" +#~ msgstr "Vidēji Lilā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Orchid" +#~ msgstr "Vidēji Orhideja" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Cadet Blue" +#~ msgstr "Kadetu Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Turquoise" +#~ msgstr "Tumša Turquoise" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Deep Sky Blue" +#~ msgstr "Dziļš Debesu Zilais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Slate Gray" +#~ msgstr "Viegls Slānekļa Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Goldenrod" +#~ msgstr "Tumši Goldenrod" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Slate Blue" +#~ msgstr "Vidējs Slānekļa Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Indian Red" +#~ msgstr "Indiāņu Sarkans" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Chocolate" +#~ msgstr "Šokolāde" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Sea Green" +#~ msgstr "Vidējs Jūras Zaļais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Lime Green" +#~ msgstr "Laima Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Light Sea Green" +#~ msgstr "Viegls Jūras Zaļais" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Slate Gray" +#~ msgstr "Slānekļa Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dodger Blue" +#~ msgstr "Dodžer Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Orange Red" +#~ msgstr "Oranži Sarkans" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Deep Pink" +#~ msgstr "Dziļi Rozā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Steel Blue" +#~ msgstr "Delzs Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Slate Blue" +#~ msgstr "Slānekļa Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Olive Drab" +#~ msgstr "Olīves" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Royal Blue" +#~ msgstr "Karaliski Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Violet Red" +#~ msgstr "Violēti sarkans" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Orchid" +#~ msgstr "Tumša orhideja" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Purple" +#~ msgstr "Lilā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dim Gray" +#~ msgstr "Dim Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Blue Violet" +#~ msgstr "Zili Violēts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Sienna" +#~ msgstr "Sienna" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Violet Red" +#~ msgstr "Vidēji Violēti Sarkans" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Maroon" +#~ msgstr "Maroon" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Sea Green" +#~ msgstr "Jūras Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Olive Green" +#~ msgstr "Tumša Olīvu Zaļā" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Forest Green" +#~ msgstr "Meža Zaļš" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Saddle Brown" +#~ msgstr "Seglu Brūns" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Violet" +#~ msgstr "Tumši Violēts" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Fire Brick" +#~ msgstr "Uguns Akmens" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Slate Blue" +#~ msgstr "Tumš Slānekļa Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Dark Slate Gray" +#~ msgstr "Tumš Slānekļa Pelēks" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Midnight Blue" +#~ msgstr "Pusnakts Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Medium Blue" +#~ msgstr "Vidēji Zils" + +#~ msgid "" +#~ "_: Color\n" +#~ "Navy" +#~ msgstr "Jūras kara flotes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Uz Leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Magenta" +#~ msgstr "Tumši Magneta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Tumši Zila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Green" +#~ msgstr "Tumši Zaļa" + +#, fuzzy +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Vieglā Atstarpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 90%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 80%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 70%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 60%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 50%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 40%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 30%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 20%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gray 10%" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mint Cream" +#~ msgstr "Piparmētru krēms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floral White" +#~ msgstr "Floral Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Yellow" +#~ msgstr "Viegli Dzeltens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ghost White" +#~ msgstr "Neredzami Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Honeydew" +#~ msgstr "Honeydew" + +#, fuzzy +#~ msgid "Seashell" +#~ msgstr "Jūrasgliemežnīca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alice Blue" +#~ msgstr "Alises Zilais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cornsilk" +#~ msgstr "Cornsilk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lavender Blush" +#~ msgstr "Lavandas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old Lace" +#~ msgstr "Vecais Lace" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Smoke" +#~ msgstr "Vieglā Atstarpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lemon Chiffon" +#~ msgstr "Citrons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Cyan" +#~ msgstr "Gaišais Cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Goldenrod Yellow" +#~ msgstr "Gaiši Zeltaini Dzeltens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Papaya Whip" +#~ msgstr "Papaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blanched Almond" +#~ msgstr "Blanched Almond" + +#, fuzzy +#~ msgid "Antique White" +#~ msgstr "Antīki Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misty Rose" +#~ msgstr "Misty Roze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lavender" +#~ msgstr "Lavanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moccasin" +#~ msgstr "Mokasīns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navajo White" +#~ msgstr "Navajo Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peach Puff" +#~ msgstr "Aprikoze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pale Goldenrod" +#~ msgstr "Pale Goldenrod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wheat" +#~ msgstr "Sadaļa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gainsboro" +#~ msgstr "Gainsboro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pale Turquoise" +#~ msgstr "Pale Turquoise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Saiste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Goldenrod" +#~ msgstr "Viegli Zeltains" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Viegli Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Powder Blue" +#~ msgstr "Pūdera Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aquamarine" +#~ msgstr "Akvamarīna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thistle" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Blue" +#~ msgstr "Viegli Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pale Green" +#~ msgstr "Pale Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gold" +#~ msgstr "Treknraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green Yellow" +#~ msgstr "Zaļgani Dzeltens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Steel Blue" +#~ msgstr "Viegli Metāliski Zila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Green" +#~ msgstr "Viegli Zaļa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Burly Wood" +#~ msgstr "Koks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Skyblue" +#~ msgstr "Viegli Debess Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Salmon" +#~ msgstr "Viegli Salamons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Debesu Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sandy Brown" +#~ msgstr "Smilšu Brūns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Salmon" +#~ msgstr "Tumšais Salamon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark khaki" +#~ msgstr "Tumši Khaki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chartreuse" +#~ msgstr "Chartreuse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Tumši Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lawn Green" +#~ msgstr "Lawn Zaļais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hot Pink" +#~ msgstr "Karsti Rozā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Coral" +#~ msgstr "Viegls Korālis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turquoise" +#~ msgstr "Turquoise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Seagreen" +#~ msgstr "Tumša Jūras Zaļā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Aquamarine" +#~ msgstr "Vidējs Akvamarīns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coral" +#~ msgstr "Normāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yellow Green" +#~ msgstr "Dzeltenīgi Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Goldenrod" +#~ msgstr "Goldenrod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Turquoise" +#~ msgstr "Vidēji Turquoise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rosy Brown" +#~ msgstr "Rozīgi Brūns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pale VioletRed" +#~ msgstr "Pale Violeti Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Spring Green" +#~ msgstr "Vidējs Pavasarīgs Zaļais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tomato" +#~ msgstr "mapsto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spring Green" +#~ msgstr "Pavasara Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cornflower Blue" +#~ msgstr "Kukurūzas Ziedu Zilais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Slate Blue" +#~ msgstr "Viegls Slānekļa Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Purple" +#~ msgstr "Vidēji Lilā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Orchid" +#~ msgstr "Vidēji Orhideja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cadet Blue" +#~ msgstr "Kadetu Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Turquoise" +#~ msgstr "Tumša Turquoise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deep Skyblue" +#~ msgstr "Dziļš Debesu Zilais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Slate Gray" +#~ msgstr "Viegls Slānekļa Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Goldenrod" +#~ msgstr "Tumši Goldenrod" + +#, fuzzy +#~ msgid "MediumSlate Blue" +#~ msgstr "Vidējs Slānekļa Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "IndianRed" +#~ msgstr "Indiāņu Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Šokolāde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Sea Green" +#~ msgstr "Vidējs Jūras Zaļais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lime Green" +#~ msgstr "Laima Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light Sea Green" +#~ msgstr "Viegls Jūras Zaļais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slate Gray" +#~ msgstr "Slānekļa Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dodger Blue" +#~ msgstr "Dodžer Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orange Red" +#~ msgstr "Oranži Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deep Pink" +#~ msgstr "Dziļi Rozā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Steel Blue" +#~ msgstr "Delzs Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slate Blue" +#~ msgstr "Slānekļa Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Olive Drab" +#~ msgstr "Olīves" + +#, fuzzy +#~ msgid "Royal Blue" +#~ msgstr "Karaliski Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Violet Red" +#~ msgstr "Violēti sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Orchid" +#~ msgstr "Tumša orhideja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Gray" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue Violet" +#~ msgstr "Zili Violēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Violet Red" +#~ msgstr "Vidēji Violēti Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sea Green" +#~ msgstr "Jūras Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Olive Green" +#~ msgstr "Tumša Olīvu Zaļā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forest Green" +#~ msgstr "Meža Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saddle Brown" +#~ msgstr "Seglu Brūns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Darkviolet" +#~ msgstr "Tumši Violēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fire Brick" +#~ msgstr "Uguns Akmens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Slate Blue" +#~ msgstr "Tumš Slānekļa Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Slate Gray" +#~ msgstr "Tumš Slānekļa Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Midnight Blue" +#~ msgstr "Pusnakts Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium Blue" +#~ msgstr "Vidēji Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bottom:" +#~ msgstr "Apakšējā:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Al&ignment" +#~ msgstr "Izkārtojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error: saveOasis not implemented" +#~ msgstr "Iekšēja kļūda: saglabātXML nav implementēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Pildīšana:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Word" +#~ msgstr "Treknraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary" +#~ msgstr "Virziens:" + +#~ msgid "" +#~ "_: default spelling dictionary\n" +#~ "Default - %1 [%2]" +#~ msgstr "Noklusētā - %1 [%2]" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Anģļu" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spāņu" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Dāņu" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Vācu" + +#~ msgid "German (new orth.)" +#~ msgstr "Vācu (jaunā orfogrāfija)" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Brazīliešu Portugāļu" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugāļu" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Esperanto" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norvēģu" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Poļu" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Krievu" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovēņu" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Slovāku" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Čehu" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Zviedru" + +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "Vācu Austriešu" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukraiņu" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "Lietuviešu" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Franču" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Baltkrievu" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Ungāru" + +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown ispell dictionary\n" +#~ "Unknown" +#~ msgstr "Nezināms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dictionary:" +#~ msgstr "Virziens:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Sekunde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "&Visi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hspell" +#~ msgstr "&Visi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Komentārs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "German (new spelling)" +#~ msgstr "Vācu (jaunā orfogrāfija)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISpell Default" +#~ msgstr "&Noklusēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "ASpell Default" +#~ msgstr "&Noklusēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: default spelling dictionary\n" +#~ "Default - %1" +#~ msgstr "Noklusētā - %1 [%2]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Spelling" +#~ msgstr "Pildīšana:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous word" +#~ msgstr "Apskatīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replacement:" +#~ msgstr "&Aizvietojamais Teksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "&Nomainīt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Aizvietot Vārdu" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dd" +#~ msgstr "&Pievienot" + +#, fuzzy +#~ msgid "AutoCorrection" +#~ msgstr "Autokorekcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Izvēlēties Simbolu" + +#~ msgid "Only local files are currently supported." +#~ msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Izvēlēties Simbolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load embedded objects." +#~ msgstr "Nevaru ielādēt iekļautos objektus" + +#~ msgid "Send File..." +#~ msgstr "Sūtīt Failu..." + +#~ msgid "To send a file you must first have saved the file to the filesystem." +#~ msgstr "Lai nosūtītu failu jums vispirms tas jāsaglabā failu sistēmā." + +#~ msgid "Error: File Not Found!" +#~ msgstr "Kļūda: Fails Nav Atrasts!" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&olumns" +#~ msgstr "Kolonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "without name" +#~ msgstr "Bez" + +#~ msgid "TimeDateFormatWidgetPrototype" +#~ msgstr "TimeDateFormatWidgetPrototype" + +#~ msgid "Highlight Colors" +#~ msgstr "Izcelšanas Krāsas" + +#~ msgid "Default color:" +#~ msgstr "Noklusētā krāsa:" + +#~ msgid "Operator color:" +#~ msgstr "Operātoru krāsa:" + +#~ msgid "Empty color:" +#~ msgstr "Tukša krāsa:" + +#~ msgid "Error color:" +#~ msgstr "Kļūdas krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name : " +#~ msgstr "Vārds:" + +#~ msgid "C&hoose..." +#~ msgstr "I&zvēlēties..." + +#~ msgid "locale" +#~ msgstr "lokāle" + +#~ msgid "Find Text" +#~ msgstr "Meklēt Tekstu" + +#~ msgid "&Use patterns" +#~ msgstr "&Lietot Šablonus" + +#~ msgid "&Insert Pattern" +#~ msgstr "&Iespraust Šablonu" + +#~ msgid "Replace With" +#~ msgstr "Aizvietot Ar" + +#~ msgid "&Replacement text:" +#~ msgstr "&Aizvietojamais Teksts:" + +#~ msgid "Us&e placeholders" +#~ msgstr "Li&etot Vietasturētājus (placeholder)" + +#~ msgid "Insert Place&holder" +#~ msgstr "Ievietot Vietasturētāju (place&holder)" + +#~ msgid "C&ase sensitive" +#~ msgstr "R&eģistrjūtīgs" + +#~ msgid "&Whole words only" +#~ msgstr "Tikai &pilnus vārdus" + +#~ msgid "&From cursor" +#~ msgstr "&No kursora" + +#~ msgid "Find &backwards" +#~ msgstr "Meklēt &atpakaļ" + +#~ msgid "&Selected text" +#~ msgstr "&Izvēlēts teksts" + +#~ msgid "&Prompt on replace" +#~ msgstr "&Pārprasīt pie aizvietošanas" + +#~ msgid "Any Character" +#~ msgstr "Jebkurš Simbols" + +#~ msgid "Start of Line" +#~ msgstr "Rindas Sākums" + +#~ msgid "End of Line" +#~ msgstr "Rindas Beigas" + +#~ msgid "Repeats, Zero or More Times" +#~ msgstr "Atkārto, Nulle vai Vairāk Reizes" + +#~ msgid "Repeats, One or More Times" +#~ msgstr "Atkārto, Vienu vai Vairāk Reizes" + +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "Escape" + +#~ msgid "TAB" +#~ msgstr "TAB" + +#~ msgid "Newline" +#~ msgstr "Jauna rinda" + +#~ msgid "Carriage Return" +#~ msgstr "Enter" + +#~ msgid "Digit" +#~ msgstr "Cipars" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete Text Found" +#~ msgstr "Viss teksts atrasts" + +#~ msgid "You must enter some text to search for." +#~ msgstr "Jums jāievada meklējamais teksts." + +#~ msgid "Invalid regular expression." +#~ msgstr "Nepareiza regulāra izteiksme." + +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "&Jā" + +#~ msgid "Find next '%1'" +#~ msgstr "Meklēt nākošo `%1`" + +#~ msgid "&All" +#~ msgstr "&Visi" + +#~ msgid "&Skip" +#~ msgstr "Izlai&st" + +#~ msgid "No match was found." +#~ msgstr "Atbilstība nav atrasta." + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 match found.\n" +#~ "%n matches found." +#~ msgstr "" +#~ "1 sakrītība atrasta.\n" +#~ "%n sakritības atrastas." + +#~ msgid "No matches found." +#~ msgstr "Atbilstība nav atrasta." + +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "Vai vēlaties atsākt meklēšanu no sākuma?" + +#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" +#~ msgstr "Aizvietot '%1' ar '%2'?" + +#~ msgid "No text was replaced." +#~ msgstr "Teksts nav aizvietots." + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 replacement done.\n" +#~ "%n replacements done." +#~ msgstr "" +#~ "1 aizvietošana pabeigta.\n" +#~ "%n aizvietošanas pabeigtas." + +#~ msgid "Replace text" +#~ msgstr "Aizvietot tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>You are about to save the document in the %1 format.<p>This might lose parts of the formatting of the document. Proceed?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Jūs saglabāsiet dokumentu %1 formātā. Šādi jūs varat zaudēt dokumenta noformējuma daļas. Turpināt?</qt>" + +#~ msgid "File Export: Confirmation Required" +#~ msgstr "Faila Eksports: Nepieciešams Apstiprinājums" + +#~ msgid "Available Fonts" +#~ msgstr "Pieejamie Fonti" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Uz Leju" + +#~ msgid "longleftarrow" +#~ msgstr "garākreisābulta" + +#~ msgid "longrightarrow" +#~ msgstr "garālabābulta" + +#~ msgid "nrightarrow" +#~ msgstr "nlabābulta" + +#~ msgid "nleftarrow" +#~ msgstr "nkreisābulta" + +#~ msgid "twoheadleftarrow" +#~ msgstr "divgalvukreisābulta" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "iekš" + +#~ msgid "notin" +#~ msgstr "naviekš" + +#~ msgid "Subset" +#~ msgstr "Subskripts" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "daļējs" + +#~ msgid "exists" +#~ msgstr "eksistē" + +#~ msgid "forall" +#~ msgstr "visiem" + +#~ msgid "nabla" +#~ msgstr "nabla" + +#, fuzzy +#~ msgid "sqcap" +#~ msgstr "Escape" + +#~ msgid "otimes" +#~ msgstr "oreizes" + +#~ msgid "ominus" +#~ msgstr "ominus" + +#~ msgid "odot" +#~ msgstr "opunkts" + +#~ msgid "Doteq" +#~ msgstr "Punktvienāds" + +#~ msgid "overleftarrow" +#~ msgstr "pārikreisaibultai" + +#~ msgid "lessapprox" +#~ msgstr "aptuvenimazāks" + +#~ msgid "rightarrow" +#~ msgstr "labābulta" + +#~ msgid "downarrow" +#~ msgstr "bultauzleju" + +#~ msgid "leftarrow" +#~ msgstr "kreisābulta" + +#~ msgid "uparrow" +#~ msgstr "bultauzaugšu" + +#~ msgid "leftrightarrow" +#~ msgstr "palabipakreisibulta" + +#~ msgid "updownarrow" +#~ msgstr "uzlejuaugšubulta" + +#~ msgid "sum" +#~ msgstr "summa" + +#~ msgid "uplus" +#~ msgstr "uplus" + +#~ msgid "measuredangle" +#~ msgstr "mērītstūris" + +#~ msgid "degree" +#~ msgstr "grādi" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "pm" + +#~ msgid "downdownarrows" +#~ msgstr "uzlejulejubultas" + +#~ msgid "beth" +#~ msgstr "seko" + +#~ msgid "theta" +#~ msgstr "teta" + +#~ msgid "eta" +#~ msgstr "eta" + +#~ msgid "varsupsetneqq" +#~ msgstr "varsupsetneqq" + +#~ msgid "backprime" +#~ msgstr "backprime" + +#~ msgid "prime" +#~ msgstr "primārs" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "cup" + +#~ msgid "vartriangleleft" +#~ msgstr "vartriangleleft" + +#~ msgid "vartriangleright" +#~ msgstr "vartriangleright" + +#~ msgid "ggg" +#~ msgstr "ggg" + +#~ msgid "times" +#~ msgstr "laiki" + +#~ msgid "mu" +#~ msgstr "mu" + +#~ msgid "lambda" +#~ msgstr "lamda" + +#~ msgid "kappa" +#~ msgstr "kappa" + +#~ msgid "leftarrowtail" +#~ msgstr "resnākreisābulta" + +#~ msgid "rightarrowtail" +#~ msgstr "labāresnābulta" + +#, fuzzy +#~ msgid "langle" +#~ msgstr "lokāle" + +#, fuzzy +#~ msgid "int" +#~ msgstr "Minūte" + +#, fuzzy +#~ msgid "smile" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "doteq" +#~ msgstr "Piezīme" + +#, fuzzy +#~ msgid "gamma" +#~ msgstr "am/pm" + +#, fuzzy +#~ msgid "beta" +#~ msgstr "Objekts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rightarrow" +#~ msgstr "Labā:" + +#, fuzzy +#~ msgid "prec" +#~ msgstr "Franču" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lambda" +#~ msgstr "Ielādēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "vdots" +#~ msgstr "Punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "cdots" +#~ msgstr "Punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "&Noklusēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "am/pm" + +#, fuzzy +#~ msgid "ngeq" +#~ msgstr "Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "nleq" +#~ msgstr "Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "vartriangle" +#~ msgstr "Mainīgais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downarrow" +#~ msgstr "Uz Leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "ldots" +#~ msgstr "Punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "bullet" +#~ msgstr "Kastes Lode" + +#, fuzzy +#~ msgid "vDash" +#~ msgstr "Dāņu" + +#, fuzzy +#~ msgid "aleph" +#~ msgstr "Vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "gimel" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "nvDash" +#~ msgstr "Dāņu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finv" +#~ msgstr "Meklēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "nVDash" +#~ msgstr "Dāņu" + +#, fuzzy +#~ msgid "simeq" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "ll" +#~ msgstr "&Visi" + +#, fuzzy +#~ msgid "nsime" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "cong" +#~ msgstr "Sekunde" + +#, fuzzy +#~ msgid "ltimes" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "rtimes" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "greater" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cap" +#~ msgstr "Sadaļa" + +#, fuzzy +#~ msgid "carriagereturn" +#~ msgstr "Enter" + +#, fuzzy +#~ msgid "asymp" +#~ msgstr "am/pm" + +#, fuzzy +#~ msgid "adots" +#~ msgstr "Punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "ddots" +#~ msgstr "Punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload File" +#~ msgstr "Veidot Sagatavi" + +#~ msgid "Aligns" +#~ msgstr "Kārtošana" + +#~ msgid "&Document Information..." +#~ msgstr "&Dokumenta Informācija..." + +#~ msgid "KWord, KOffice's Word Processor" +#~ msgstr "KWord, KOffice Vārdu Processors" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context help" +#~ msgstr "Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "LowerCase" +#~ msgstr "&Mazie burti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Datums" + +#, fuzzy +#~ msgid "C Style" +#~ msgstr "Stils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default markup:" +#~ msgstr "Noklusētā krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper right index is:" +#~ msgstr "Pievienot Augšējo Labo Indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "nth-Component" +#~ msgstr "Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Like Other Index" +#~ msgstr "Pievienot Apakšējo Indeksu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Font Family" +#~ msgstr "Noklusētais fonts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Style" +#~ msgstr "Noklusētā Krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "&Izvēlēts teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal:" +#~ msgstr "Normāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "GroupBox6" +#~ msgstr "Grupa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum font size:" +#~ msgstr "&Minimālais vārda garums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index reduction:" +#~ msgstr "Virziens:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax Highlight" +#~ msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "GroupBox3" +#~ msgstr "Grupa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Highlight" +#~ msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physics Highlight" +#~ msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Pievienot Simbolu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlight mode:" +#~ msgstr "Izcelšanas Krāsas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Element:" +#~ msgstr "Pievienot Elementu" + +#~ msgid "dd/MM/yy" +#~ msgstr "dd/MM/yy" + +#~ msgid "dd/MM/yyyy" +#~ msgstr "dd/MM/yyyy" + +#~ msgid "MMM dd,yy" +#~ msgstr "MMM dd,yy" + +#~ msgid "MMM dd,yyyy" +#~ msgstr "MMM dd,yyyy" + +#~ msgid "dd.MMM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MMM.yyyy" + +#~ msgid "MMMM dd, yyyy" +#~ msgstr "MMMM dd, yyyy" + +#~ msgid "ddd, MMM dd,yy" +#~ msgstr "ddd, MMM dd,yy" + +#~ msgid "dddd, MMM dd,yy" +#~ msgstr "dddd, MMM dd,yy" + +#~ msgid "MM-dd" +#~ msgstr "MM-dd" + +#~ msgid "yyyy-MM-dd" +#~ msgstr "yyyy-MM-dd" + +#~ msgid "dd/yy" +#~ msgstr "dd/yy" + +#~ msgid "MMMM" +#~ msgstr "MMMM" + +#~ msgid "hh:mm" +#~ msgstr "hh:mm" + +#~ msgid "hh:mm:ss" +#~ msgstr "hh:mm:ss" + +#~ msgid "hh:mm AP" +#~ msgstr "hh:mm AP" + +#~ msgid "hh:mm:ss AP" +#~ msgstr "hh:mm:ss AP" + +#~ msgid "mm:ss.zzz" +#~ msgstr "mm:ss.zzz" + +#~ msgid "Custom (%1)" +#~ msgstr "Pielāgots (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo %1 action" +#~ msgstr "Pievienot Daļu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo %1 action" +#~ msgstr "Pievienot Daļu" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format && Borders" +#~ msgstr "Formāts un Apmales" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Orientation:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Orientācija:" + +#~ msgid "Page Borders" +#~ msgstr "Lapas Apmales" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Left:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kreisā:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Right:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Labā:" + +#~ msgid "Stylist" +#~ msgstr "Stilists" + +#~ msgid "Inches (inch)" +#~ msgstr "Collas (colla)" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po new file mode 100644 index 00000000..599153b5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -0,0 +1,2581 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-30 03:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-04 10:29+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# csvfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# kocryptfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# kpresenterkwordfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# kspreadqprofilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordabiwordfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordasciifilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordhtmlexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordhtmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# kwordhtmlimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordlatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# kwordmswritefilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# olefilterswinword97filter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: kivio/imageexport/kivio_imageexportdialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Export to Image" +msgstr "Importa rindas:" + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Failed to read data." +msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda lasot datus.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās nolasīt datus.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda nolasot datus." + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:91 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" + +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Malformed XML data." +msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neformāta XML dati.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Izkropļoti XML dati.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neformāta XML dati." + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:101 +msgid "A password is required to read that pdf" +msgstr "" + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "PDF Import Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: krita/pdf/kis_pdf_import.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Intervāli" + +#: krita/png/kis_png_export.cc:58 +#, fuzzy +msgid "PNG Export Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: krita/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 krita/png/kis_png_converter.cc:65 +#: krita/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:59 +msgid "" +"Cannot export images in %1.\n" +msgstr "" + +#: krita/raw/kis_raw_import.cpp:427 +msgid "" +"Cannot convert RAW files because the dcraw executable could not be started." +msgstr "" + +#: krita/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#, fuzzy +msgid "JPEG Export Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: krita/tiff/kis_dlg_options_tiff.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "TIFF Export Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:411 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "Importa rindas:" + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:891 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:918 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:942 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:948 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:968 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1048 +#: krita/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1128 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 +#: krita/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +msgid "All Images" +msgstr "" + +#: krita/openexr/kis_openexr_export.cpp:101 +msgid "" +"The image is using an unsupported color space. Please convert to 16-bit " +"floating point RGB/Alpha before saving in the OpenEXR format." +msgstr "" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:80 +msgid "PDF Import" +msgstr "" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:81 +msgid "Initializing..." +msgstr "" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:112 +msgid "First pass: page #%1..." +msgstr "" + +#: kword/pdf/pdfimport.cpp:113 +msgid "Second pass: page #%1..." +msgstr "" + +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Body Frameset #%1" +msgstr "" + +#: kword/pdf/data.cpp:30 +#, c-format +msgid "Header Frameset #%1" +msgstr "" + +#: kword/pdf/data.cpp:31 +#, c-format +msgid "Footer Frameset #%1" +msgstr "" + +#: kword/pdf/data.cpp:119 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" +msgstr "" + +#: kword/msword/texthandler.cpp:184 kword/pdf/data.cpp:120 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Attēls %1" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KWord's PDF Import Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:127 +msgid "Page Selection" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:131 +msgid "All (%1 pages)" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Range:" +msgstr "Intervāli" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Import images" +msgstr "Importa rindas:" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:146 +msgid "\"Smart\" mode" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:149 +msgid "" +"Removes returns and hyphens at end of line. Also tries to compute the paragraph " +"alignment. Note that the layout of some pages can get messed up." +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:156 +msgid "Passwords" +msgstr "" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Owner:" +msgstr "Cits:" + +#: kword/pdf/dialog.cpp:163 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:337 +msgid "The file cannot be loaded, as it cannot be opened." +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:338 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:355 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:372 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:388 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:407 kword/rtf/import/rtfimport.cpp:426 +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "KWord's RTF Import Filter" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:354 +msgid "The file cannot be loaded, as it seems not to be an RTF document." +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:371 +msgid "" +"The document cannot be loaded, as it seems not to follow the RTF syntax." +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:387 +msgid "" +"The RTF (Rich Text Format) document has an unexpected version number: %1. " +"Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:406 +msgid "" +"The PWD (PocketWord's Rich Text Format) document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:425 +msgid "" +"The URTF (\"Unicode Rich Text Format\") document has an unexpected version " +"number: %1. Continuing might result in an erroneous conversion. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: kword/rtf/import/rtfimport.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"The RTF document cannot be loaded, as it has an unexpected first keyword: \\%1." +msgstr "" + +#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +msgid "Untitled Document" +msgstr "Nenosaukts Dokuments" + +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +msgid "KWord's HTML Export Filter" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:62 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:59 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:573 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:256 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 +#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#, fuzzy +msgid "" +"An error has occurred while parsing the KWord file.\n" +"At line: %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +"Rinda: %1, kolonna %2\n" +"Kļūdas paziņojums: %3" + +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#, fuzzy +msgid "KWord Export Filter Library" +msgstr "KWord HTML Eksporta Dialogs" + +#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Import Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Importa Filtrs" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:66 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:63 +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Other ( %1 )" +msgstr "" + +#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +msgid "KWord's Plain Text Export Filter" +msgstr "KWord'a Vienkārša Teksta Eksporta Filtrs" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +msgid "Latex Import Filter Parameters" +msgstr "Latex Importa Filtra Parametri" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 82 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 rc.cpp:484 rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Document Style" +msgstr "Dokumenta Stils" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 116 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 rc.cpp:490 rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Latex style" +msgstr "Latex stils" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 97 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 rc.cpp:487 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "KWord style" +msgstr "KWord stils" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 332 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 rc.cpp:541 rc.cpp:547 rc.cpp:891 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikode" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 84 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 rc.cpp:400 rc.cpp:493 rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Document Type" +msgstr "Dokumenta Tips" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +msgid "New document" +msgstr "Jauns dokuments" + +#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +msgid "Embedded document" +msgstr "Iegultais dokuments" + +#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +msgid "KWord's MS Write Import Filter" +msgstr "KWord MS Write Importa Filtrs" + +#: kword/abiword/ImportField.cc:29 +#, c-format +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Footnote %1" +msgstr "Vēre %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530 +#, c-format +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Picture %1" +msgstr "Bilde %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 +#, c-format +msgid "Table %1" +msgstr "Tabula %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305 +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Table %3, row %1, column %2" +msgstr "Tabula %3, rinda %1, kolonna %2" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640 +#, fuzzy +msgid "" +"An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n" +"At line: %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +"Rinda: %1, kolonna %2\n" +"Kļūdas paziņojums: %3" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829 +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#, fuzzy +msgid "AbiWord Import Filter" +msgstr "KWord AbiWord Importa Filtrs" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707 +msgid "" +"_: Frameset name\n" +"Main Text Frameset" +msgstr "Galvenais Teksta Rāmis" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1" +msgstr "Gadījusies kļūda ielādējot AbiWord failu: %1" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document information." +msgstr "Nevaru saglabāt dokumenta informāciju" + +#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#, fuzzy +msgid "Unable to save main document." +msgstr "Nevaru saglabāt galveno dokumentu" + +#: kword/msword/document.cpp:331 kword/msword/texthandler.cpp:126 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "" + +#: kword/msword/document.cpp:334 kword/msword/texthandler.cpp:129 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "" + +#: kword/msword/document.cpp:355 +msgid "" +"_: Table_Name Cell row,column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 +msgid "Even Pages Header" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106 +msgid "Odd Pages Header" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112 +msgid "Even Pages Footer" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110 +msgid "Odd Pages Footer" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:388 +msgid "First Page Header" +msgstr "" + +#: kword/msword/conversion.cpp:390 +msgid "First Page Footer" +msgstr "" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: Object name\n" +"Table %1" +msgstr "Bilde %1" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211 +#, c-format +msgid "" +"_: Object name\n" +"Table Frame %1" +msgstr "" + +#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588 +msgid "" +"_: Pseudo-author for annotations\n" +"KWord 1.3" +msgstr "" + +#: kword/oowriter/conversion.cc:106 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: kword/oowriter/conversion.cc:110 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Main Text Frameset" +msgstr "Galvenais Teksta Rāmis" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +msgid "" +"This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " +"written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " +"crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting " +"the document?" +msgstr "" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +msgid "Unsupported document version" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +#, fuzzy +msgid "CSV filter cannot open input file - please report." +msgstr "CSV filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņot." + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:72 kspread/csv/csvdialog.cpp:312 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:372 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:73 kspread/csv/csvdialog.cpp:374 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:74 kspread/csv/csvdialog.cpp:376 +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:75 kspread/csv/csvdialog.cpp:378 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:76 kspread/csv/csvdialog.cpp:380 +msgid "Decimal Comma Number" +msgstr "" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:77 kspread/csv/csvdialog.cpp:382 +msgid "Decimal Point Number" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 71 +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:500 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: kspread/csv/csvdialog.cpp:527 +msgid "" +"Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the " +"end value." +msgstr "" +"Lūdzu pārbaudiet uzrādītos intervālus. Sākuma vērtībai ir jābūt zemākai kā " +"beigu vērtībai." + +#: kspread/csv/csvexport.cc:298 +#, fuzzy +msgid "<SHEETNAME>" +msgstr "<TABULAS VĀRDS>" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Export Sheet to HTML" +msgstr "Eksporta tabula(s):" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +msgid "Recommended: UTF-8" +msgstr "" + +#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Locale (%1)" +msgstr "Tabula %1" + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#, fuzzy +msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." +msgstr "QPRO filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņojiet." + +#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +msgid "" +"Unable to open password protected files.\n" +"The password algorithm has not been published" +msgstr "" +"Atvainojiet, nevar atvērt ar paroli aizsargātus failus.\n" +"Paroles algoritms nav publicēts" + +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +msgid "File format is not supported." +msgstr "" + +#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +msgid "Could not read from file." +msgstr "" + +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +msgid "Page " +msgstr "" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." +msgstr "" + +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +msgid "Skipping a table." +msgstr "" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:32 +#, fuzzy +msgid "EPS Export" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:40 +msgid "PostScript level 1" +msgstr "" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "" + +#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "" + +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 +#: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 +#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Failed to write file." +msgstr "" +"#-#-#-#-# kformulalatexfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās ierakstīt failā.\n" +"#-#-#-#-# kformulamathmlfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Neizdevās ierakstīt failu.\n" +"#-#-#-#-# kformulapngfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Kļūda rakstot failā." + +#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "BMP Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "MNG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 +#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 +msgid "PNG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 +#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 +#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +#, fuzzy +msgid "SVG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: kchart/xbm/xbmexport.cpp:65 kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Xbm Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" + +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:65 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Xpm Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" + +#: kchart/jpeg/jpegexport.cpp:65 kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "JPEG Export Error" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +msgid "Slide Title" +msgstr "Slaida Titli" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page:" +msgstr "Intervāli" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Complete Page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Area of Objects on Page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Area to export:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 63 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Custom size (in pixels):" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 108 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:90 rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Augstums (%)" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 119 +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:87 rc.cpp:21 rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Platums (%)" + +#. i18n: file ./kivio/imageexport/kivio_imageexportwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Margin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PDFImportWidget" +msgstr "Importa rindas:" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Dimensions:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Resolution:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 79 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical:" +msgstr "Innlegg" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dots/inch" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Horizontal:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 254 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pages:" +msgstr "Intervāli" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 265 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&All pages" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&First page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/pdf/pdfimportwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Selection of page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 16 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Options of Your PNG" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 38 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:314 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Compress:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 44 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:317 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 48 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:320 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" +"<br>Note: the compression level does not change the quality of the result.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 82 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:324 rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Note: the compression level doesn't change the quality of the result" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 86 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:92 rc.cpp:99 rc.cpp:327 rc.cpp:334 rc.cpp:341 rc.cpp:376 +#: rc.cpp:383 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n" +"<br>Note: the compression level doesn't change the quality of the result.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 102 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:331 rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 114 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:338 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 152 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Interlacing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 155 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Use interlacing when publishing on the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 159 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet." +"<br>\n" +"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser even " +"while downloading.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 167 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Store alpha channel (transparency)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 173 +#: rc.cpp:116 rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparancy" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/png/kis_wdg_options_png.ui line 177 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparancy in your " +"image to be stored by saving an alpha channel.\n" +"You can uncheck the box if you are not using transparancy and you want to make " +"the resulting file smaller ." +"<br>Always saving the alpha channel is recommended.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 24 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Update Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 59 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 70 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Blackpoint:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 78 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Red multiplier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 97 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Blue multiplier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 127 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Brightness. 1.0 is default" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 135 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "&White Balance" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 149 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "White card in sunlight" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 160 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 169 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatic color balance. The default is to use a fixed color balance based on a " +"white card photographed in sunlight." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 177 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "From Camera" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 184 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" Use the color balance specified by the camera. If this cannot be found, dcraw " +"prints a warning and reverts to the default. " +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 194 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 204 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Colorspace" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 218 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Document mode" +msgstr "Dokumenta Tips" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 226 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&RGB" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 239 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Channel Depth" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 259 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&16 bits per channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 262 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+A" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 273 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "&8 bits per channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+A" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 289 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Interpolate RGB as four colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 292 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "" +"Interpolate RGB as four colors. This blurs the image a little, but it " +"eliminates false 2x2 mesh patterns. " +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 344 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Clip colors to prevent pink highlights" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 353 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, dcraw clips all colors to prevent pink hues in the highlights. " +"Combine this option with -b 0.25 to leave the image data completely unclipped." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/raw/wdgrawimport.ui line 398 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use camera raw colors, not sRGB" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 35 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:299 rc.cpp:517 rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 78 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings determine how much information is lost during compression" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 94 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 102 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 119 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Pr&ogressive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 122 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Use progressive when publishing on the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui line 126 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Progressive is useful if you intend to publish your image on the Internet." +"<br>\n" +"Enabling progressive will cause the image to be displayed by the browser even " +"while downloading.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 24 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Options of Your TIFF" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 46 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIFF Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 65 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compression type:" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 76 +#: rc.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "JPEG DCT Compression" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 81 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Deflate (ZIP)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 86 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 91 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Leadtools JPEG2000" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "CCITT Modified Huffman RLE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 101 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 3 Fax Encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 106 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 4 Fax Encoding" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 111 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Pixar Log" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 133 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Predictor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 144 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Differencing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 149 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Floating Point Horizontal Differencing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 159 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "" +"Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 169 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Store alpha &channel (transparency)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 195 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Flatten the &image" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 201 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will merge all layers. It is advisable to check this option, " +"otherwise other applications might not be able to read your file correctly." +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 273 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "JPEG Compression Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 395 +#: rc.cpp:311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deflate Compression Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 530 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "CCITT Group 3 fax encoding Options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 541 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Fax mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 547 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 552 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No RTC" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 557 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "No EOL" +msgstr "" + +#. i18n: file ./krita/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui line 598 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pixar Log Compression Options" +msgstr "PNG Eksporta Kļūda" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "HTML Export Dialog" +msgstr "HTML Eksporta Dialogs" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 43 +#: rc.cpp:397 rc.cpp:445 rc.cpp:463 rc.cpp:629 rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodējums" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 104 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "&HTML 4.01" +msgstr "&HTML 4.01" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 110 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) " +msgstr "HTML 4.01 (Vecākiem HTML lietotāju aģentiem) " + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 118 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "&XHTML 1.0" +msgstr "&XHTML 1.0" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 124 +#: rc.cpp:412 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0" +msgstr "XHTML 1.0" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 134 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 157 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "L&ight: Convert to strict (X)HTML" +msgstr "V&iegls: Pārvērst uz tīru (X)HTML" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 160 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers " +"with limited capabilities)" +msgstr "" +"Pārvērst pamatā dokumenta struktūru (Tiek rekomendēta lai eksportētu " +"pārlūkprogrammās ar ierobežotām iespējām)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 174 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Basic: Convert to transitional (X)HTML" +msgstr "&Pamata: Pārvērst uz tranzīta (X)HTML" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 180 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert most of the document (Recommended for re-importing in KWord or for " +"exporting to older browsers)" +msgstr "" +"Pārvērst dokumenta pamatu (Rekomendēta lai re-importētu KWord vai eksportētu uz " +"vecākām pārlūkprogrammām)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 188 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "&Enhanced: Convert to (X)HTML with CSS" +msgstr "&Uzlabotais: Pārvērst uz (X)HTML ar CSS" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 194 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Convert as much as possible of the KWord document (Recommended for exporting to " +"other modern word processors or to modern browsers)" +msgstr "" +"Pārvērš cik vien iespējami tuvu KWord dokumentam (Rekomendēts, lai eksportētu " +"uz citiem moderniem teksta redaktoriem vai pārlūkprogrammām)" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 235 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "Use external CSS sheet:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/html/export/ExportDialogUI.ui line 246 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Enter the location of the CSS file in this field" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Plain Text Export Dialog" +msgstr "Vienkārša Teksta Eksporta Dialogs" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 84 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "End of Line" +msgstr "Rindas Beigas" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 101 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "&UNIX style (recommended; line feed only)" +msgstr "&UNIX stils (rekomendējams; tikai rindas pārnesums)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 112 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "&Windows style (carriage return and line feed)" +msgstr "&Windows stils (Karietes atgriešana un rindas pārnesums)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ExportDialogUI.ui line 123 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "&MacOS style (carriage return only)" +msgstr "&MacOS stils (tikai karietes atgriešana)" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Plain Text Import Dialog" +msgstr "Vienkārša Teksta Importa Dialogs" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 84 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "End of Paragraph" +msgstr "Rindkopas Beigas" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 101 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "&As is: At the end of line" +msgstr "&Kā Ir: Rindas beigās" + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 112 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "&Sentence: If the end of line is the end of a sentence" +msgstr "&Teikums: Ja rindas beigas ir teikuma beigas." + +#. i18n: file ./kword/ascii/ImportDialogUI.ui line 120 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "Old &method: If the line is empty or has less than 40 characters" +msgstr "Vecā &metode: Ja rinda ir tukša vai tajā ir mazāk par 40 simboliem" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 18 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latex Export Filter Configuration" +msgstr "" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksport XSLT Konfigurāciju" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 45 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 148 +#: rc.cpp:496 rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Independent document" +msgstr "Atvērt dokumentu" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 154 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "The document will be able to be compiled alone." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 157 +#: rc.cpp:502 rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "" +"The document will be generated as a full latex document since all the include " +"will be generated before the \\begin[document} and \\end{document} commands." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 173 +#: rc.cpp:505 rc.cpp:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document to include" +msgstr "Dokumenta Stils" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 176 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "Do not generate either the latex header or the document environment." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 179 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "" +"The document will be generated as a latex document which will have to be " +"included in a main latex document. It will allow you to generate several little " +"files for each chapter of your document." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 196 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Document class:" +msgstr "Dokumenta Stils" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 228 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Default font size:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 247 +#: rc.cpp:523 rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 252 +#: rc.cpp:526 rc.cpp:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 273 +#: rc.cpp:529 rc.cpp:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pictures" +msgstr "Attēls %1" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 288 +#: rc.cpp:532 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "This directory will contains the eps pictures of your document." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 304 +#: rc.cpp:535 rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Convert the pictures" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 323 +#: rc.cpp:538 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "Pictures directory:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 347 +#: rc.cpp:544 rc.cpp:626 rc.cpp:702 rc.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "Encoding" +msgstr "Kodējums" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 464 +#: rc.cpp:559 rc.cpp:909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export informations about author" +msgstr "&Eksportēt informāciju par autoru" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 486 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Add a table of content" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 505 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Pēdiņas:" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 520 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 536 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Export notes in comments" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 552 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Export notes in margin notes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kword/latex/export/latexexportdia.ui line 580 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 18 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "MS Write Import Dialog" +msgstr "MS Write Importa Dialogs" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 43 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodējums" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 46 +#: rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the encoding of the Write document." +"<br>" +"<br>Try the Default Encoding (CP 1252), if unsure." +msgstr "" +"Uzrādiet Write dokumenta kodējumu." +"<br>" +"<br>Ja nēsiet pārliecināts, mēģiniet Noklusēto Kodējumu (CP 1252)" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 76 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Other encoding:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kwordasciifilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cits k&odējums:\n" +"#-#-#-#-# kwordhtmlexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Cits k&odējums:\n" +"#-#-#-#-# kwordmswritefilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"&Cits kodējums:" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 107 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "&Default encoding (CP 1252)" +msgstr "&Noklusētais kodējums (CP 1252)" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 116 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "" +"Most Write documents are stored using this encoding (also known as " +"windows-1252)." +"<br>" +"<br>Select this if unsure." +msgstr "" +"Vairums Write dokumentu ir saglabāti lietojot šo kodējumu (tas ir pazīstams kā " +"windows- 1252)." +"<br>" +"<br>Izvēlaties to ja neesiet pārliecināti." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 143 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Papildus" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 146 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "" +"These advanced options allow you to fine-tune the importing of formatting " +"information. They compensate for differences between KWord and MS Write by " +"adding extra formatting information (not found in the original document), to " +"try to make the imported document look as close to the original as possible." +"<br>" +"<br>It is safe to use the defaults, if unsure." +msgstr "" +"Šīs papildus opcijas atļauj jums noprecizēt importa formāta informāčij. Tie " +"kompensē atšķirības starp KWord un MS Write pievienojot papildus formāta " +"informāciju (kas nav atrodama pašā dokumentā), lai mēģinātu izveidot importēto " +"dokumentu cik vien iespējams tuvu orģinālam. " +"<br>" +"<br>Pilnīgi droši jūs variet lietot noklusētās vērtības." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 171 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Compensate for &linespacing differences" +msgstr "Kompensēt &rindasatstarpes atšķirības" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 177 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to simulate Write's linespacing by adding some spaces before each " +"paragraph." +msgstr "" +"Mēģināt simulēt Write atstarpes pievienojot dažas atstarpes pirms katras " +"rindkopas." + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 202 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Enable &image positioning" +msgstr "Atļaut &attēla pozicionēšanu" + +#. i18n: file ./kword/mswrite/ImportDialogUI.ui line 208 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Use paragraph indentation to position images." +msgstr "Lietot rindkopu atkāpi lai pozicionētu attēlus." + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 173 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 188 +#: rc.cpp:647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available Sheets" +msgstr "Pieejamās Tabulas" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 206 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Select sheets to export:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 222 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Delimiter Line" +msgstr "Atdalītāja Līnija" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 239 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "********<SHEETNAME>********" +msgstr "********<TABULAS VĀRDS>********" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 255 +#: rc.cpp:659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<SHEETNAME> gets replaced by the name of the next sheet." +msgstr "<TABULAS VĀRDS> tiks aizvietots ar nākamās tabulas vārdu." + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 274 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print delimiter line above every sheet" +msgstr "Drukāt norobežotājlīniju zem katras tabulas" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 286 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Cells" +msgstr "Rūtiņas" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 311 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Atdalītājs" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 328 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Komats" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 339 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Semikols" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 347 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulators" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 355 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Tukšums" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 363 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Cits:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 431 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Pēdiņas:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 437 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 442 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#. i18n: file ./kspread/csv/exportdialogui.ui line 498 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Export selection only" +msgstr "Eksportēt tikai iezīmēto" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 140 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Parastais" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 211 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 240 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "Ignorēt dubultos atdalītājus" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 256 +#: rc.cpp:732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text"e:" +msgstr "Tekstakvota:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 267 +#: rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Format:" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 347 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Ranges" +msgstr "Intervāli" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 377 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "līdz" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 405 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "Import lines:" +msgstr "Importa rindas:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 462 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Import columns:" +msgstr "Importa kolonnas:" + +#. i18n: file ./kspread/csv/dialogui.ui line 538 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Labot" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "En&coding:" +msgstr "Kodējums" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option you can define the encoding of the HTML file. The recommended " +"encoding (UTF8) is selected as default." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Sheet Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Click here to select all sheets in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Desele&ct All" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Use &separate files for each table" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will make the HTML export filter generate a new page for each " +"sheet. If you disable this option, all sheets are written on one page." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 165 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Use &default style" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 171 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use the default fonts and colors for the HTML page." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 179 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Use &external stylesheet:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to specify a separate stylesheet for the HTML page. You can " +"select or type on in the field below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "" +"In this field you can enter an URL for your stylesheet. It is possible to point " +"to a stylesheet on disk, or to somewhere on the Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Use &borders" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 220 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "Use this option to enable or disable borders around the cells." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 236 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Pi&xels between cells:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspread/html/exportwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this option to define how many pixels there should be between the cells. " +"This effect is better visible if you check <b>Use borders</b> too." +msgstr "" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:939 rc.cpp:957 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export XSLT Configuration" +msgstr "" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfiugrāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksportēt XSLT Konfigurāciju\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Eksport XSLT Konfigurāciju" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 36 +#: rc.cpp:942 rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Common xslt Files" +msgstr "Galvenie xslt Faili" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 72 +#: rc.cpp:945 rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Personal xslt Files" +msgstr "Personālie xslt Faili" + +#. i18n: file ./xsltfilter/export/xsltdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Izvēlaties...\n" +"#-#-#-#-# xsltimportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Izvēlēties..." + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Export Filter Parameters" +msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +msgid "Keep ratio" +msgstr "Uzturēt proporciju" + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Width (%):" +msgstr "Platums (%)" + +#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Height (%):" +msgstr "Augstums (%)" + +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +msgid "Open Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +msgid "Import XSLT Configuration" +msgstr "Importēt XSLT Konfigurāciju" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +msgid "PNG Export Filter Parameters" +msgstr "PNG Eksporta Filtra Pparametri" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +msgid "Height (%)" +msgstr "Augstums (%)" + +#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +msgid "Width (%)" +msgstr "Platums (%)" + +#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 +#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +msgid "LaTeX Export Error" +msgstr "LaTeX Eksporta Kļūda" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Unable to open output file." +msgstr "Nevaru atvērt izvada failu" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#, fuzzy +msgid "MathML Import Error" +msgstr "Mathml Importa Kļūda" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open input file: %1" +msgstr "Neizdevās atvērt failu" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +"Rinda: %1, kolonna %2\n" +"Kļūdas paziņojums: %3" + +#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Failed to write formula." +msgstr "Neizdevās ierakstīt formulu" + +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 +#, fuzzy +msgid "MathML Export Error" +msgstr "Mathml Eksporta Kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open file - please report." +#~ msgstr "CSV filtrs nevar atvērt ievades failu - lūdzu ziņot." + +#~ msgid "Object %1" +#~ msgstr "Objekts %1" + +#~ msgid "%1, last revised by %2" +#~ msgstr "%1, pēdējais labotājs %2" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" +#~ "Error message: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +#~ "Rinda: %1, kolonna %2\n" +#~ "Kļūdas paziņojums: %3" + +#~ msgid "HTML Import Dialog" +#~ msgstr "HTML Importa Dialogs" + +#~ msgid "Character Set" +#~ msgstr "Rakstzīmju Kopa" + +#~ msgid "&Hint for character set:" +#~ msgstr "&Mājiens rakstzīmju kopai:" + +#~ msgid "&Hint" +#~ msgstr "&Mājiens" + +#~ msgid "Do ¬ use the hint (recommended)" +#~ msgstr "&Nelietot mājienu (rekomendēts)" + +#~ msgid "Use hint only as &fall back" +#~ msgstr "Izmantot mājienu tikai kā a&tkāpšanos" + +#~ msgid "Force the use of the hint (for buggy files)" +#~ msgstr "Mājiena piespiedu izmantošana (kļūdainiem failiem)" + +#~ msgid "There was an internal error preparing the passphrase." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot paroles frāzi." + +#~ msgid "Encrypted Document Export" +#~ msgstr "Šifrēta Dokumenta Eksports" + +#~ msgid "There was an internal error preparing the cipher." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." + +#~ msgid "Internal error writing file. Please file a bug report." +#~ msgstr "Iekšēja faila rakstīšanas kļūda. Lūdzu sūtiet kļūdas ziņojumu." + +#~ msgid "Encrypted Document Import" +#~ msgstr "Šifrēta Dokumenta Imports" + +#~ msgid "There was an internal error in the cipher code." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda šifra kodā." + +#~ msgid "This is the wrong document type or the document is corrupt." +#~ msgstr "Šis ir nepareizs dokumenta tips vai dokuments ir bojāts." + +#~ msgid "I don't understand this version of the file format." +#~ msgstr "Es nesaprotu šīs versijas faila formātu." + +#~ msgid "This document is either corrupt or has been tampered with." +#~ msgstr "Šis dokuments ir vai nu bojāts vai ticis saspiests ar." + +#~ msgid "Enter the passphrase for the document:" +#~ msgstr "Ievadiet paroles frāzi dokumentam:" + +#~ msgid "Enter a passphrase for the document:" +#~ msgstr "Ievadiet paroles frāzi dokumentam:" + +#~ msgid "UTF-&8" +#~ msgstr "UTF-&8" + +#~ msgid "&Local encoding" +#~ msgstr "&Lokālais kodējums" + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Forma2" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nav" + +#~ msgid "Start at line:" +#~ msgstr "Sākt no rindas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an internal error while encrypting the file." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an internal error securing the file." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an internal error while decrypting the file." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an internal error verifying the file." +#~ msgstr "Iekšēja kļūda sagatavojot šifru." + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line &feed only (Unix)" +#~ msgstr "Tikai rindas &pārbīdīšana" + +#~ msgid "Old &Way: smart choice" +#~ msgstr "Vecā &Veids: gudrā izvēle" + +#~ msgid "Export XSL:FO" +#~ msgstr "Eksportēt XSL:FO" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred while parsing the KWord 1.3 file.\n" +#~ "At line: %1, column %2\n" +#~ "Error message: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Gadījusies kļūda apstrādājot AbiWord failu.\n" +#~ "Rinda: %1, kolonna %2\n" +#~ "Kļūdas paziņojums: %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "KWord 1.3 Import Filter" +#~ msgstr "KWord AbiWord Importa Filtrs" + +#, fuzzy +#~ msgid "ExportDialogUI" +#~ msgstr "HTML Eksporta Dialogs" + +#~ msgid "&Export information about author" +#~ msgstr "&Eksportēt informāciju par autoru" + +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tabulas" + +#~ msgid "Cells:" +#~ msgstr "Rūtiņas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Latex Export Filter Parameters" +#~ msgstr "Latex Importa Filtra Parametri" + +#, fuzzy +#~ msgid "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?" +#~ msgstr "See dokument on salvestatud OpenOffice.org versiooniga '%1'. Käesolev filter on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda programmi tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad sa dokumendi konverteerimist jätkata?" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "This document was created with the OpenOffice version '%1'. This filter was written for version for 1.0. Reading this file could cause strange behavior, crashes or incorrect display of the data. Do you want to continue converting the document?" +#~ msgstr "See dokument on salvestatud OpenOffice versiooniga '%1'. Käesolev filter on kirjutatud versiooni 1.0 jaoks. Faili avamisel võib esineda programmi tõrkeid, andmete ebakorrektset kuva või muid anomaaliaid. Tahad sa dokumendi konverteerimist jätkata?" + +#~ msgid "Book" +#~ msgstr "Bok" + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Brev" + +#~ msgid "Report" +#~ msgstr "Rapport" + +#~ msgid "Slides" +#~ msgstr "Lysbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unikode" + +#~ msgid "ansinew" +#~ msgstr "ansinew" + +#~ msgid "applemac" +#~ msgstr "applemac" + +#~ msgid "ascii" +#~ msgstr "ascii" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "latin1" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin3" +#~ msgstr "latin1" + +#, fuzzy +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "latin1" + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp437de" +#~ msgstr "cp437de" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "decmulti" +#~ msgstr "decmulti" + +#, fuzzy +#~ msgid "next" +#~ msgstr "Teksts" + +#~ msgid "american" +#~ msgstr "amerikansk" + +#~ msgid "austrian" +#~ msgstr "østerriksk" + +#~ msgid "bahasa" +#~ msgstr "bahasa" + +#~ msgid "brazil" +#~ msgstr "brasilsk" + +#~ msgid "breton" +#~ msgstr "bretonsk" + +#~ msgid "catalan" +#~ msgstr "katalansk" + +#~ msgid "croatian" +#~ msgstr "kroatisk" + +#~ msgid "czech" +#~ msgstr "tsjekkisk" + +#~ msgid "danish" +#~ msgstr "dansk" + +#~ msgid "dutch" +#~ msgstr "nederlandsk" + +#~ msgid "english" +#~ msgstr "engelsk" + +#, fuzzy +#~ msgid "esperanto" +#~ msgstr "Uzturēt proporciju" + +#~ msgid "finnish" +#~ msgstr "finsk" + +#~ msgid "francais" +#~ msgstr "fransk" + +#~ msgid "french" +#~ msgstr "fransk" + +#~ msgid "galician" +#~ msgstr "galisisk" + +#~ msgid "german" +#~ msgstr "tysk" + +#~ msgid "germanb" +#~ msgstr "tyskb" + +#~ msgid "hungarian" +#~ msgstr "ungarsk" + +#~ msgid "magyar" +#~ msgstr "magyar" + +#~ msgid "italian" +#~ msgstr "italiensk" + +#~ msgid "norsk" +#~ msgstr "norsk" + +#~ msgid "nynorsk" +#~ msgstr "nynorsk" + +#~ msgid "polish" +#~ msgstr "polsk" + +#~ msgid "portuges" +#~ msgstr "portugisisk" + +#~ msgid "romanian" +#~ msgstr "rumensk" + +#~ msgid "russian" +#~ msgstr "russisk" + +#~ msgid "spanish" +#~ msgstr "spansk" + +#~ msgid "slovak" +#~ msgstr "slovakisk" + +#~ msgid "slovene" +#~ msgstr "slovensk" + +#~ msgid "swedish" +#~ msgstr "svensk" + +#~ msgid "turkish" +#~ msgstr "tyrkisk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+X" +#~ msgstr "Alt+A" + +#, fuzzy +#~ msgid "DialogUI" +#~ msgstr "Html In voer Dialoog" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "&Both: line feed and carriage return" +#~ msgstr "&Begge: Linjeskift og vognretur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embeded document" +#~ msgstr "Iegultais dokuments" + +#~ msgid "S&partan (Only document structure, no formatting!)" +#~ msgstr "S&partisks (Tikai dokumenta struktūra, bez formatēšanas!)" + +#~ msgid "&Direct (Formatting coded using HTML, no style sheets)" +#~ msgstr "&Tiešs (Formatēšana kodēta izmantojot HTML, nav stilu tabulu)" + +#~ msgid "&Style (Formatting coded using CSS2, no style sheets)" +#~ msgstr "&Stils (Formatēšana kodēta izmantojot CSS2, nav stilu tabulu)" + +#~ msgid "&Full Power (As much as possible using CSS2, less compatible)" +#~ msgstr "Pilna &Jauda (Cik iespējams izmantots CSS2, mazāk savietojams)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annuler" +#~ msgstr "" +#~ "#-#-#-#-# xsltexportfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Anulētājs\n" +#~ "#-#-#-#-# xsltfilter.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +#~ "Anulēt" + +#~ msgid "Import XSLT Configration" +#~ msgstr "Importēt XSLT Konfigurāciju" + +#~ msgid "Common xslt files :" +#~ msgstr "Pamata xslt faili :" + +#~ msgid "Personnal xslt files :" +#~ msgstr "Personālie xslt faili :" + +#~ msgid "Choose ..." +#~ msgstr "Izvēlēties ..." + +#~ msgid "CSV Delimiter" +#~ msgstr "CSV Atdalītājs" + +#~ msgid "semi-colon (;)" +#~ msgstr "semi-kols (;)" + +#~ msgid "comma (,)" +#~ msgstr "komats (,)" + +#~ msgid "tabulator" +#~ msgstr "tabulators" + +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Neizdevās ierakstīt failā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import XSL:FO" +#~ msgstr "Eksportēt XSL:FO" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koshell.po new file mode 100644 index 00000000..1ff14385 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/koshell.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:23+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file koshell.kcfg line 7 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Defines the width of the sidebar." +msgstr "" + +#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 +msgid "KOffice Workspace" +msgstr "KOffice Darbavieta" + +#: koshell_main.cc:75 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Tekošais uzturētājs" + +#: koshell_shell.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "Dokumenti" + +#: koshell_shell.cc:73 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: koshell_shell.cc:506 +msgid "%1 Handbook" +msgstr "" + +#: koshell_shell.cc:532 +msgid "Open Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: koshell_shell.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Import Document" +msgstr "Atvērt Dokumentu" + +#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 +msgid "Part Handbook" +msgstr "" + +#: koshell_shell.cc:732 +msgid "Save All" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks,Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: iconsidepane.cpp:419 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: iconsidepane.cpp:420 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: iconsidepane.cpp:422 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: iconsidepane.cpp:424 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: iconsidepane.cpp:428 +msgid "Show Icons" +msgstr "" + +#: iconsidepane.cpp:431 +msgid "Show Text" +msgstr "" + +#~ msgid "Show Sidebar" +#~ msgstr "Rādīt Sānujoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Sidebar" +#~ msgstr "Rādīt Sānujoslu" + +#~ msgid "Parts" +#~ msgstr "Daļas" + +#~ msgid "Koolbar options" +#~ msgstr "Koolbar opcijas" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kounavail.po new file mode 100644 index 00000000..d50d97e7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kounavail.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-05 20:37EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kounavail.cc:156 +msgid "KoUnavail KOffice Program" +msgstr "KoUnavail KOfisa Programma" + +#: kounavail.cc:158 +msgid "KoUnavail" +msgstr "KoUnavail" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po new file mode 100644 index 00000000..10ee8509 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kplato.po @@ -0,0 +1,2062 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 14:57+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kplato.rc line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Project" + +#. i18n: file kplato.rc line 56 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Calculate" +msgstr "Apraksts:" + +#. i18n: file kplato.rc line 78 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "Projekts" + +#. i18n: file kplato.rc line 100 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Report" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 29 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 51 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default account:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 64 +#: kptaccountsview.cc:121 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 75 +#: kptdoublelistviewbase.cc:366 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 101 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kptaccountspanelbase.ui line 109 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "New &Sub-Account" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AccountsviewConfigurePanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 31 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Cut-off date:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 49 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Periodicity:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui line 57 +#: kptaccountsview.cc:217 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 17 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalendarListPanel" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 47 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 53 +#: kptresourceview.cc:391 rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calendar Name" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#. i18n: file kptcalendarlistpanel.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent calendar:" +msgstr "Uzdevuma vadītājs:" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 25 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calculation" +msgstr "Apraksts:" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 36 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Immediate on change" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 54 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigbehaviorpanelbase.ui line 65 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Allow overbooking of resources" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 39 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:393 rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Responsible:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 47 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:109 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:476 rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"The person responsible for this task.\n" +"\n" +"This is not limited to persons available in a resource group but can be anyone. " +"You can even directly access your address book with the Choose button." +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 65 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:416 rc.cpp:496 rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 71 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:121 rc.cpp:420 rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Insert a person from your address book." +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 84 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "Timing" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 89 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the " +"task.\n" +"\n" +"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort " +"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. " +"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed " +"duration of the task, but only the costs." +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 98 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Effort" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 103 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duration" +msgstr "Apraksts:" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 119 +#: kptprojectdialog.cc:94 rc.cpp:138 rc.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "As Soon as Possible" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 124 +#: kptprojectdialog.cc:98 rc.cpp:141 rc.cpp:517 +#, no-c-format +msgid "As Late as Possible" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 129 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:358 rc.cpp:520 +#, no-c-format +msgid "Must Start On" +msgstr "Jāsāk" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 134 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Must Finish On" +msgstr "Jāsāk" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 139 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Than" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 144 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Than" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 149 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "Fixed Interval" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 169 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Schedule:" +msgstr "Plānošana" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 188 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Estimate:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Optimistic:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 256 +#: kptresourceview.cc:397 rc.cpp:168 rc.cpp:174 rc.cpp:541 rc.cpp:547 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 270 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "Pessimistic:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptconfigtaskpanelbase.ui line 296 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:423 rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note:" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DurationWidget" +msgstr "Apraksts:" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use whole numbers or decimal fractions" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "d" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:202 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 187 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "h" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 276 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 318 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "000" +msgstr "" + +#. i18n: file kptdurationwidget.ui line 332 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 17 +#: kptcalendareditbase.cc:130 rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalendarEditBase" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 29 +#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Work Interval" +msgstr "" + +#. i18n: file kptintervaleditbase.ui line 109 +#: kptcalendareditbase.cc:137 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Add Interval" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ProjectPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 39 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project leader." +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 47 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Leader:" +msgstr "Vadītājs" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 64 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The project name." +msgstr "Projekta vārds:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 123 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\"></p>ID:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 129 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "The unique project identification" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 137 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 140 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Choose a project leader from your address book." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 156 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:376 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "WBS:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 169 +#: kptmainprojectpanel.cc:62 rc.cpp:278 rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "Scheduling" +msgstr "Plānošana" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 175 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you define when the project shall start or end.\n" +"\n" +"If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When " +"the project has been calculated, end time shows when the project is planned to " +"end.\n" +"If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When " +"the project has been calculated, start time shows when the project must start " +"in order to finish in time." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 186 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall start." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 204 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Define when the project shall end." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 212 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "End date:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 218 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project backward from end time." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 226 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Start date:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 232 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Select this to schedule the project forward from start time." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 242 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:370 rc.cpp:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Project notes and summary:" +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#. i18n: file kptmainprojectpanelbase.ui line 250 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Various notes associated with the project or a project summary.\n" +"\n" +"Here you can enter any additional text you want to be stored with the project. " +"This can for example be a short summary of the project or various notes." +msgstr "" + +#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MilestoneProgressPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptmilestoneprogresspanelbase.ui line 28 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 28 +#: kpttaskdialog.cc:41 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "" +"Give a name to the project to identify it. Example can be 'rewrite explorer' or " +"'housing project C2'" +msgstr "" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 58 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project &leader:" +msgstr "Projekta vadītājs:" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project n&ame:" +msgstr "Projekta vārds:" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 98 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "The scheduling type will influence how variable times events are placed" +msgstr "" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 107 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "ASAP" +msgstr "Steidzami" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 112 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "ALAP" +msgstr "Jo vēlāk jo lābāk" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start Not Earlier Then" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 122 +#: rc.cpp:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish Not Later Then" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Specify time:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptprojectdialogbase.ui line 220 +#: rc.cpp:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 23 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SummaryTaskGeneralPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 56 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Work Breakdown Structure" +msgstr "" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 61 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "" +"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the project, " +"according to the task structure.\n" +"\n" +"The WBS code is auto-generated; simply choose Generate WBS Code from the Tools " +"menu to generate the WBS code for the project." +msgstr "" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 69 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:467 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 75 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:408 rc.cpp:470 rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "The name of the Task." +msgstr "" + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 142 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task id:" +msgstr "Uzdevums..." + +#. i18n: file kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui line 148 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "This is the unique identifier for this task." +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskCostPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 31 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 42 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:441 rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Account:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 82 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 98 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost:" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kpttaskcostpanelbase.ui line 146 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskGeneralPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 414 +#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 +#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 +#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 419 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 424 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 437 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "" +"Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate " +"for this task." +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 443 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:583 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual " +"estimate for the task.\n" +"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n" +"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n" +"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic compared " +"to Low risk.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskgeneralpanelbase.ui line 459 +#: rc.cpp:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Risk:" +msgstr "Risks:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskProgressPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 61 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "Started:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished:" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 116 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Percent completed:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 127 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Remaining effort:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 138 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Actual effort:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 221 +#: rc.cpp:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scheduled" +msgstr "Plānošana" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 337 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Start:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 345 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish:" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file kpttaskprogresspanelbase.ui line 353 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Effort:" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TaskResourcesPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 29 +#: rc.cpp:631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa:" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 40 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Max. Units" +msgstr "" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 72 +#: rc.cpp:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Assign resources:" +msgstr "Labot Resursu" + +#. i18n: file kpttaskresourcespanelbase.ui line 81 +#: kpttaskappointmentsview.cc:63 rc.cpp:640 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource" +msgstr "Resurs:" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 17 +#: rc.cpp:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WBSDefinitionPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 53 +#: rc.cpp:649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Code:" +msgstr "Piezīmes" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 66 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 86 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "Use Levels" +msgstr "" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 101 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 106 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "Separator" +msgstr "" + +#. i18n: file kptwbsdefinitionpanelbase.ui line 168 +#: rc.cpp:667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Level" +msgstr "Ceļa rādītājs" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 34 +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RelationPanel" +msgstr "Labot Resursu" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 122 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 141 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 152 +#: rc.cpp:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 1" +msgstr "Uzdevums..." + +#. i18n: file relationpanel.ui line 163 +#: rc.cpp:683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Task 2" +msgstr "Uzdevums..." + +#. i18n: file relationpanel.ui line 176 +#: rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Relationship Type" +msgstr "Labot Resursu" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 187 +#: rc.cpp:689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finish-Start" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 195 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Finish-Finish" +msgstr "" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 203 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "Start-Start" +msgstr "" + +#. i18n: file relationpanel.ui line 221 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Lag:" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 17 +#: rc.cpp:701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ResourceDialogBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Initials:" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Email:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "Choose resource from addressbook" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 160 +#: rc.cpp:722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource type:" +msgstr "Resurs:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 169 +#: kptresourceview.cc:483 rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 174 +#: kptresourceview.cc:486 rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 186 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Calendar:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 212 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available:" +msgstr "Pieejams:" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 231 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 276 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Until:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 305 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 316 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Hourly rate:" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcedialogbase.ui line 327 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Overtime rate:" +msgstr "" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 23 +#: rc.cpp:756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ResourcesPanelBase" +msgstr "Resursa vārds:" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 40 +#: rc.cpp:759 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resource Group" +msgstr "Resurs:" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 141 +#: rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "" + +#. i18n: file resourcespanelbase.ui line 149 +#: kptview.cc:269 rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Labot..." + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 17 +#: rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "StandardWorktime" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 20 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "" +"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 42 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Hours per day:" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 53 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Hours per month:" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "Hours per week:" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:797 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal month." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal day." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal year." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 135 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Number of working hours in a normal week." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 143 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Hours per year:" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Workinghours" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 159 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Define standard weekly working hours." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 163 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "" +"The working hours defined here will be used\n" +"when there is no calendar defined for a resource." +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 172 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 183 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 230 +#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "Non-working" +msgstr "" + +#. i18n: file standardworktimedialogbase.ui line 235 +#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "Working" +msgstr "" + +#: kptaccountsdialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Modify Accounts" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:104 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:115 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfigurēt..." + +#: kptaccountsview.cc:219 +#, c-format +msgid "Cut-off date:%1" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:220 +#, c-format +msgid "Periodicity:%1" +msgstr "" + +#: kptaccountsview.cc:263 +msgid "" +"_: <week>-<year>\n" +"%1-%2" +msgstr "" + +#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: kptcalendar.cc:950 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Calendar's Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Modify Calendars" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptcalendarpanel.cc:87 +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:88 +msgid "Previous year" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:89 +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:90 +msgid "Previous month" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:91 +msgid "Select a week" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:92 +msgid "Select a month" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:93 +msgid "Select a year" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:199 +msgid "Week XX" +msgstr "" + +#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "" + +#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#, c-format +msgid "From: %1" +msgstr "" + +#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "" + +#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#, c-format +msgid "Lag: %1" +msgstr "" + +#: kptconfigdialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato" +msgstr "Konfigurēt..." + +#: kptconfigdialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Task Defaults" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: kptduration.cc:159 +msgid "" +"_: <hours>h:<minutes>m\n" +"%1h:%2m" +msgstr "" + +#: kptduration.cc:177 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" +"%1d %2h:%3m" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:107 +msgid "" +"_: Work Breakdown Structure\n" +"WBS" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:504 kptganttview.cc:584 kptganttview.cc:680 +#, c-format +msgid "Name: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:506 kptganttview.cc:586 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#, c-format +msgid "End: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:511 kptganttview.cc:603 kptganttview.cc:695 kptview.cc:1244 +#, fuzzy +msgid "Not scheduled" +msgstr "Plānošana" + +#: kptganttview.cc:589 +msgid "Completion: %1%" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:592 kptganttview.cc:685 +#, c-format +msgid "Float: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:595 kptganttview.cc:688 +msgid "Critical path" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:597 kptganttview.cc:690 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:607 +#, fuzzy +msgid "No resource assigned" +msgstr "Resursi" + +#: kptganttview.cc:611 +#, fuzzy +msgid "Resource overbooked" +msgstr "Resurs:" + +#: kptganttview.cc:615 +#, fuzzy +msgid "Resource not available" +msgstr "Resursa vārds:" + +#: kptganttview.cc:619 kptganttview.cc:699 +#, fuzzy +msgid "Scheduling conflict" +msgstr "Plānošana" + +#: kptganttview.cc:682 +#, c-format +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: kptganttview.cc:1107 kptpertcanvas.cc:378 +msgid "Cannot link these nodes" +msgstr "" + +#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projekta Uzstādījumi" + +#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify main project" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Scheduling (%1)" +msgstr "Plānošana" + +#: kptmainprojectpanel.cc:94 +msgid "Project id must be unique" +msgstr "" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Milestone Progress" +msgstr "Ceļā rādītāja vārds:" + +#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Milestone Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Modify progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptpart.cc:196 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "" + +#: kptpart.cc:201 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" +msgstr "" + +#: kptpart.cc:207 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: %1)\n" +"Opening it in this version of KPlato will lose some information." +msgstr "" + +#: kptpart.cc:209 +msgid "File-Format Mismatch" +msgstr "" + +#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Uzdevuma vadītājs:" + +#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 +#: kptview.cc:201 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: kptprojectdialog.cc:95 +msgid "" +"Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" + +#: kptprojectdialog.cc:99 +msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" +msgstr "" + +#: kptprojectdialog.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Start not Earlier then" +msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#: kptprojectdialog.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Finish not Later then" +msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#: kptprojectdialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Must Start on" +msgstr "Jāsāk" + +#: kptrelationdialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Add Relationship" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +msgid "" +"_: days\n" +"d" +msgstr "" + +#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +msgid "" +"_: hours\n" +"h" +msgstr "" + +#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +msgid "" +"_: minutes\n" +"m" +msgstr "" + +#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Add Relation" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptrelationdialog.cc:74 +#, fuzzy +msgid "You must select a relationship type" +msgstr "Jums ir jāuzstāda vārds šim ceļa rādītājam" + +#: kptrelationdialog.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Edit Relationship" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Modify Relation" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptreportview.cc:183 +msgid "Report Template" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:424 +msgid "Cannot find report template file!" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 +#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +msgid "Generate Report" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +msgid "Cannot open report template file!" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:440 +msgid "Cannot read report template file!" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:464 +msgid "Cannot find the proper report template file!" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:661 +#, c-format +msgid "Malformed template filename: %1" +msgstr "" + +#: kptreportview.cc:668 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "" + +#: kptresourceappointmentsview.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Pieejams:" + +#: kptresourcedialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Resource Settings" +msgstr "Ceļa Rādītāju Uzstādījumi" + +#: kptresourcedialog.cc:195 +#, fuzzy +msgid "Modify Resource" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptresourcesdialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Modify resources" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptresourcespanel.cc:316 +msgid "" +"Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " +"resource to" +msgstr "" + +#: kptresourceview.cc:385 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: kptresourceview.cc:387 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: kptresourceview.cc:389 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: kptresourceview.cc:393 +#, fuzzy +msgid "Available From" +msgstr "Pieejams:" + +#: kptresourceview.cc:395 +#, fuzzy +msgid "Available Until" +msgstr "Pieejams:" + +#: kptresourceview.cc:399 +msgid "Normal Rate" +msgstr "" + +#: kptresourceview.cc:401 +msgid "Overtime Rate" +msgstr "" + +#: kptschedule.cc:100 kptschedule.cc:105 kptview.cc:180 kptview.cc:227 +#: kptview.cc:1250 +msgid "Expected" +msgstr "" + +#: kptschedule.cc:102 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +msgid "Optimistic" +msgstr "" + +#: kptschedule.cc:104 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +msgid "Pessimistic" +msgstr "" + +#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Standard Worktime" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Modify Standard Worktime" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Summary Task Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Modify Summary Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Modify Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +msgid "Task id must be unique" +msgstr "" + +#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Cost" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Modify Default Task" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskdialog.cc:36 +msgid "Task Settings" +msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#: kpttaskdialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "&Resources" +msgstr "Resursi" + +#: kpttaskdialog.cc:47 +msgid "&Cost" +msgstr "" + +#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Task Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "Modify Task Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 +#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +msgid "" +"_: day\n" +"d" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 +#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +msgid "" +"_: hour\n" +"h" +msgstr "" + +#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 +#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +msgid "" +"_: minute\n" +"m" +msgstr "" + +#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +msgid "Indent Task" +msgstr "" + +#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +msgid "Unindent Task" +msgstr "" + +#: kptview.cc:171 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: kptview.cc:173 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: kptview.cc:177 +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" + +#: kptview.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Task Name" +msgstr "Uzdevuma vārds:" + +#: kptview.cc:189 +#, fuzzy +msgid "Task Links" +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Progress" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:191 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: kptview.cc:192 +msgid "Critical Tasks" +msgstr "" + +#: kptview.cc:193 +msgid "Critical Path" +msgstr "" + +#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +msgid "Show allocations" +msgstr "" + +#: kptview.cc:199 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: kptview.cc:205 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: kptview.cc:210 +msgid "Task..." +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:212 +#, fuzzy +msgid "Sub-Task..." +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:214 +msgid "Milestone..." +msgstr "Ceļa Rādītājs..." + +#: kptview.cc:218 +msgid "Edit Main Project..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Edit Standard Worktime..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:220 +#, fuzzy +msgid "Edit Calendar..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:221 +#, fuzzy +msgid "Edit Accounts..." +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptview.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Edit Resources..." +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: kptview.cc:254 +msgid "Define WBS Pattern..." +msgstr "" + +#: kptview.cc:257 +msgid "Generate WBS Code" +msgstr "" + +#: kptview.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Configure KPlato..." +msgstr "Konfigurēt..." + +#: kptview.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Progress..." +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +msgid "Delete Task" +msgstr "" + +#: kptview.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Edit Resource..." +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptview.cc:289 +msgid "Export Gantt" +msgstr "" + +#: kptview.cc:586 +msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." +msgstr "" + +#: kptview.cc:624 +msgid "Add Subtask" +msgstr "" + +#: kptview.cc:646 +#, fuzzy +msgid "Add Task" +msgstr "Uzdevums..." + +#: kptview.cc:669 +#, fuzzy +msgid "Add Milestone" +msgstr "Ceļa rādītājs" + +#: kptview.cc:898 +#, fuzzy +msgid "Move Task Up" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptview.cc:919 +msgid "Move Task Down" +msgstr "" + +#: kptview.cc:956 +#, fuzzy +msgid "Delete Relation" +msgstr "Labot Resursu" + +#: kptview.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Modify Name" +msgstr "Labot Galveno Projektu..." + +#: kptwbsdefinition.cc:40 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinition.cc:41 +msgid "Roman, upper case" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinition.cc:42 +msgid "Roman, lower case" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinition.cc:43 +msgid "Letter, upper case" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinition.cc:44 +msgid "Letter, lower case" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +msgid "WBS Definition" +msgstr "" + +#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Modify WBS Definition" +msgstr "Labot Resursu" + +#: main.cc:32 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: kptaboutdata.h:30 +msgid "KPlato - KDE Planning Tool" +msgstr "KPlato - KDE Plānošanas Instruments" + +#: kptaboutdata.h:35 +msgid "KPlato" +msgstr "KPlato" + +#: kptaboutdata.h:37 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team" +msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Komanda" + +#: kptaboutdata.h:43 +msgid "Application icon for kplato" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Debug" +#~ msgstr "Drukāt atkļūdošanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Calendar Debug" +#~ msgstr "Drukāt atkļūdošanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print Test Debug" +#~ msgstr "Drukāt atkļūdošanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reports" +#~ msgstr "Resursi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project: %1" +#~ msgstr "Projekts" + +#~ msgid "Milestone" +#~ msgstr "Ceļa rādītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard calendar" +#~ msgstr "Uzdevuma vadītājs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groups:" +#~ msgstr "Grupa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Pievienot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "CalendarListDialogBase" +#~ msgstr "Uzdevuma Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "KPTConfigBehaviorPanelBase" +#~ msgstr "Resursa vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "All resources" +#~ msgstr "Labot Resursu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project &id:" +#~ msgstr "Projekts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task name:" +#~ msgstr "Uzdevuma vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deviation:" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must start on" +#~ msgstr "Jāsāk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start not earlier than" +#~ msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finish not later than" +#~ msgstr "Beigt ne Vēlāk Kā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add relation" +#~ msgstr "Labot Resursu" + +#~ msgid "PERT" +#~ msgstr "PERT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start time or Earliest start" +#~ msgstr "Sākt ne Vēlāk kā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Labot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust Duration" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed duration" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "RequestResourcesPanelBase" +#~ msgstr "Resursa vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to select a timing type" +#~ msgstr "Jums ir jāuzstāda vārds šim ceļa rādītājam" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to set a name and responsible for the task" +#~ msgstr "Jums jāuzstāda projekta vārds un vadītājs" + +#~ msgid "You have to select a constraint" +#~ msgstr "Jums jāatzīmē konstraints" + +#~ msgid "You have to set a name for this milestone" +#~ msgstr "Jums ir jāuzstāda vārds šim ceļa rādītājam" + +#~ msgid "Sub-Project..." +#~ msgstr "Apakš-Projekts..." + +#~ msgid "Resource Editor..." +#~ msgstr "Resursa Redaktors..." + +#, fuzzy +#~ msgid "ALAP ?" +#~ msgstr "Jo vēlāk jo lābāk" + +#~ msgid "You have to set a name and leader for the project" +#~ msgstr "Jums jāuzstāda projekta vārds un vadītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to select a resource group" +#~ msgstr "Jums jāuzstāda šī resursa vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Projekta vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have to enter a name for the resource group" +#~ msgstr "Jums jāuzstāda šī resursa vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Resource" +#~ msgstr "Resursi" + +#~ msgid "You have to set a name for this resource" +#~ msgstr "Jums jāuzstāda šī resursa vārds" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po new file mode 100644 index 00000000..b016b410 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kpresenter.po @@ -0,0 +1,5209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 13:56GMT\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 70 +#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Līnija" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 77 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "&Asums" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 89 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 95 +#: KPrView.cpp:2534 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "Sakār&tot Objektu(s)" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 101 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Kārtot Objektus" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksts" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 131 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Kārtot" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 138 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "T&ips" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 158 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 163 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Slideshow" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 220 +#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Rīki" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 230 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 242 +#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 264 +#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Slideshow" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 271 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Pabeigšana" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 319 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertikālais Izkārtojums" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 362 +#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Apgriezt Objektus" + +#. i18n: file kpresenter.rc line 533 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Skālēt lai rādītu Bildi 1:1 " + +#. i18n: file kpresenter.rc line 593 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentācija" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Ota" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "Stils" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " +"standard KDE color chooser dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Numurs" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 +#: rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Uzturēt proporciju" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija (%1):" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 +#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "Platums:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "Augstums:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "Augšējais:" + +#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "Kreisais:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Gradients" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradients" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "X-faktors:" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Nebalansēts" + +#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "Y-faktors:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Galvene" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "6% Aizpildīts Raksts" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normāls" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Slaids" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 +#: rc.cpp:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Piezīme" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 +#: rc.cpp:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "&Asums" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "&Asums" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Gradients" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Lode" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 +#: rc.cpp:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Toņu" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 +#: KPrPgConfDia.cpp:136 rc.cpp:313 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 +#: rc.cpp:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Krāsa:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 +#: rc.cpp:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Spalvas stils:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 +#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "X-faktors:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 +#: rc.cpp:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "Lokāle" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Krāsa/Gradients" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 +#: rc.cpp:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Autors:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 +#: rc.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Pabeigšana" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 +#: rc.cpp:430 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Garums:" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Ievietot Rindu" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 +#: rc.cpp:439 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Pirms Tekošās Lapas" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Pēc Tekošās Lapas" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 +#: rc.cpp:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Lietot &noklusēto šablonu" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" + +#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Izvēlēties &citu sagatavi" + +#. i18n: file marginui.ui line 16 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Robežas %1" + +#. i18n: file marginui.ui line 38 +#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Robežas %1" + +#. i18n: file marginui.ui line 57 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "Sinhronizēt" + +#. i18n: file marginui.ui line 78 +#: rc.cpp:473 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "Labais:" + +#. i18n: file marginui.ui line 105 +#: rc.cpp:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "Apakšējais:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "&Zīmulis" + +#. i18n: file penstyle.ui line 19 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 38 +#: rc.cpp:491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Uzstādīt Stilu" + +#. i18n: file penstyle.ui line 41 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 52 +#: rc.cpp:497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "Sākums:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 68 +#: rc.cpp:500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "Beigas:" + +#. i18n: file penstyle.ui line 92 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 100 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " +"lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 119 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "St&ils" + +#. i18n: file penstyle.ui line 133 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 152 +#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr "" + +#. i18n: file penstyle.ui line 155 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Dziļums" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 +#: rc.cpp:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "1a bita krāsu režīms" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 +#: rc.cpp:537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "8 bitu krāsu režīms" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "16 bitu krāsu režīms" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "32 bitu krāsu režīms" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 +#: rc.cpp:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "Noklusētais krāsu režīms" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%" +msgstr " %" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Konvertēt no RGB attēla uz BGR attēlu" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Toņu" + +#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "Gaišums:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Kūka" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "Tips:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "Garums:" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid " °" +msgstr "" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 +#: rc.cpp:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "Pozīcija (%1):" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 +#: rc.cpp:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Pozīcija (%1):" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Daudzstūris" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 +#: rc.cpp:601 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 +#: rc.cpp:613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "Asums:" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" + +#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 +#: rc.cpp:619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Taisnstūris" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Vertikālā deklinācija:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 +#: rc.cpp:631 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Horizontālā deklinācija:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 +#: rc.cpp:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Horizontālā deklinācija:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 +#: rc.cpp:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Vertikālā deklinācija:" + +#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Rotācijas leņķis:" + +#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Leņķis:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "&Asums" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Krāsa un Attālums" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Attālums:" + +#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Virziens" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 +#: rc.cpp:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "Bez Efektiem" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Asums" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Skaņas efekts" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "Virsraksts: " + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" + +#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekundes" + +#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 +#: rc.cpp:723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Grupēt saturu" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " +"by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" + +#: KPrBackDia.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Use slide master background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" + +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Fona tips:" + +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Krāsa/Gradients" + +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Vienkāršs" + +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Vertikāls Gradients" + +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Horizontāls Gradients" + +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Diagonālā Gradācija 1" + +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Diagonālā Gradācija 2" + +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Apļu Gradācija" + +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Četrstūru Gradācija" + +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Krusteniskā Gradācija" + +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramidiāls Gradients" + +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Nebalansēts" + +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "X-faktors:" + +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Y-faktors:" + +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Skatījuma režīms:" + +#: KPrBackDia.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Scaled" +msgstr "Lokāle" + +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Centrēts" + +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Noklāts" + +#: KPrBackDia.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Location:" +msgstr "Rotācijas leņķis:" + +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Uzstādīt &Globālo" + +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" + +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Single Color" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "12% Aizpildīts Raksts" + +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikālas Līnijas" + +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Šķērsojošās Līnijas" + +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )" + +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Diagonālas Šķērsojošās Līnijas" + +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Diagonālā Gradācija 1" + +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Diagonālā Gradācija 2" + +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Riņķis" + +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Taisnstūris" + +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "PipeCross" +msgstr "Krusteniskā Gradācija" + +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramidiāls Gradients" + +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" + +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Augšu" + +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru uz Leju" + +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi" + +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi" + +#: KPrCanvas.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Kreisi Augšā" + +#: KPrCanvas.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa kreisi lejā" + +#: KPrCanvas.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Augšā" + +#: KPrCanvas.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Mainīt Objekta Izmēru pa Labi Lejā" + +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2236 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Mainīt Rotāciju" + +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Saturu tikai lasīšanai nevar mainīt. Izmaiņas netiks akceptētas." + +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "" + +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Zīmēšanas Režīms" + +#: KPrCanvas.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "Iet uz Lapu..." + +#: KPrCanvas.cpp:2318 +#, fuzzy +msgid "&End" +msgstr "Beigas:" + +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Mainīt Teksta Fontu" + +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Uzstādīt Fona Krāsu" + +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Pārveidot Tekstu Treknu" + +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Pārveidot Tekstu Slīprakstā" + +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Pasvītrot Tekstu" + +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Uzstādīt Teksta Fontu" + +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Mainīt Teksta Izmēru" + +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Uzstādīt Teksta Subskriptu" + +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Uzstādīt Teksta Superskriptu" + +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Uzstādīt Noklusēto Formātu" + +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2864 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2868 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Uzstādīt Teksta Izkārtojumu" + +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Mainīt Tabulatorus" + +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" + +#: KPrCanvas.cpp:2748 +#, fuzzy +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Palielināt Rindkopas Dziļumu" + +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt Pirmās Rindas Atkāpi" + +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Mainīt Kreiso Atkāpi" + +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Mainīt Labo Atkāpi" + +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "" + +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukāju..." + +#: KPrCanvas.cpp:4395 +#, fuzzy +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" + +#: KPrCanvas.cpp:4461 +#, fuzzy +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "Mērogot Bildi lai Rādītu 1:1 Prezentācijas Režīmā" + +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Paplašināt Teksta Saturu līdz Augstumam" + +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Paplašināt Tekstu līdz Saturam" + +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Izkārtot Objektus pa Kreisi" + +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Izkārtot Objektus uz Augšu" + +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Izkārtot Objektus pa Labi" + +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Izkārtot Objektus uz Leju" + +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Izkārtot Objektus Centrēti (horizontāli)" + +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Izkārtot Objektus Centrā/Vertikāli" + +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:2988 +msgid "Close Object" +msgstr "Aizvērt Objektu" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1425 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Slēgtais Brīvroku" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1429 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1437 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā Kubiskā Bezier Līkne" + +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1433 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā Quadric Bezier Līkne" + +#: KPrCommand.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" + +#: KPrCommand.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Nejauša Pāriešana" + +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Konfigurēt KPresenter" + +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" + +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: KPrConfig.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Pareizraksibas pārbaudītāja uzvedība" + +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" + +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Doukumenta Uzstādījumi" + +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Noklusētie Instrumentu Uzstādījumi" + +#: KPrConfig.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Ceļš:" + +#: KPrConfig.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Path Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" + +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" + +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Mainīt Konfigurāciju" + +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " +"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " +"slide." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Rādīt statusa rindu" + +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Pēdējo failu skaits:" + +#: KPrConfig.cpp:244 +msgid "" +"Set the number of recent files which will be opened using the File->" +"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " +"is 20 and the minimum is 1." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Background object color:" +msgstr "Fona krāsa:" + +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " +"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " +"the background color. The Defaults button restores the original settings." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Tīkla krāsa:" + +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" + +#: KPrConfig.cpp:438 +msgid "" +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " +"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " +"earlier actions will be forgotten." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Attēlo norādi" + +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" +"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " +"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " +"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " +"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " +"slides and the slide show." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Pasvītrot visas saites" + +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " +"is not checked, the links will not be underlined." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Attēlo komentārus" + +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" +"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " +"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " +"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " +"them or copy the text." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Attēlo lauka kodu" + +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " +"Variable menu." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " +"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " +"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" +"Show notebar menu." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Tīkls" + +#: KPrConfig.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Horizontāls Gradients" + +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Vertikāls Gradients" + +#: KPrConfig.cpp:487 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " +"is 5 millimeters." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Mainīt Saites Attēlošanas Komandu" + +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Mainīt Komandas Rādīt Lauka Kodu Attēlošanu" + +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Dokumenta Noklusētās Vērtības" + +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais fonts:" + +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " +"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" + +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a .<name>.kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Auto saglabāt (min):" + +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: KPrConfig.cpp:675 +msgid "" +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " +"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " +"autosave from 1 to 60 minutes." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Sākuma lapas numurs" + +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tabulācijas stop (%1):" + +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " +"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " +"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " +"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " +"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " +"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " +"cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursors" + +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " +"protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " +"new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " +"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " +"manually paste the text in the new location." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Mainīt Sākuma Lapas Numuru" + +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Mainīt Tabulācijas Pieturas Vērtību" + +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Outl&ine" +msgstr "Aprises" + +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2318 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Če&trstūris" + +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Polygo&n" +msgstr "Daudzstūris" + +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "&Pie" +msgstr "Kūka" + +#: KPrConfig.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tips:" + +#: KPrConfig.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Ceļš:" + +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "Picture Path" +msgstr "Bildes formāts:" + +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Backup Path" +msgstr "Bildes formāts:" + +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " +"Path is the folder where your pictures are saved." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:958 +msgid "" +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " +"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard KDE file dialog." +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "Slaids" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Teksts" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Numurs" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Existing slides:" +msgstr "&Nākamais Slaids" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Selected slides:" +msgstr "&Iezīmētie slaidi" + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." + +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" + +#: KPrDocument.cpp:1611 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" + +#: KPrDocument.cpp:1613 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " +"office:master-styles." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" + +#: KPrDocument.cpp:2224 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." +msgstr "" +"Izskatās nav noinstalēts PERL.\n" +"Tas ir nepieciešams šī dokumenta konvertēšanai.\n" +"Lūdzu noinsalējiet PERL un mēģiniet vēlreiz." + +#: KPrDocument.cpp:2245 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " +"line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" + +#: KPrDocument.cpp:2319 KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2332 +#, fuzzy +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Ievietot Objektu Grupu" + +#: KPrDocument.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" + +#: KPrDocument.cpp:2376 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " +"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Kļūdains dokuments, nav mimetips application/x-kpresenter vai " +"application/vnd.kde.kpresenter, bet ir %1" + +#: KPrDocument.cpp:3071 KPrPage.cpp:1039 KPrPage.cpp:1079 KPrPage.cpp:1096 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Ievietot Objektus" + +#: KPrDocument.cpp:3497 KPrView.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Delete Slide" +msgstr "&Iezīmētie slaidi" + +#: KPrDocument.cpp:3683 KPrPage.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Set New Options" +msgstr "Uzstādīt jaunās Opcijas" + +#: KPrDocument.cpp:3909 +#, fuzzy +msgid "Move Slide" +msgstr "Slaids" + +#: KPrDocument.cpp:3937 KPrView.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Duplicēt Lapu" + +#: KPrDocument.cpp:3972 +#, fuzzy +msgid "Paste Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." + +#: KPrDocument.cpp:4679 KPrDocument.cpp:4680 KPrView.cpp:6054 KPrView.cpp:6064 +msgid "Insert File" +msgstr "Ievietot Failu" + +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Kopēt Objektu" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Eksemplāru skaits:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Rotācijas leņķis:" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Increase width:" +msgstr "Palielināt X (%1):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Increase height:" +msgstr "Palielināt X (%1):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Pārvietot X (%1):" + +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move Y:" +msgstr "Pārvietot Y (%1):" + +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Parādīties" + +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Parādīšanās kārtība:" + +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Efekts (parādīšanās):" + +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez Efektiem" + +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Parādās No Labās" + +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Parādās No Kreisās" + +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Parādās No Augšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Parādās No Apakšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Parādīties No Labās/Augšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Parādīties No Labās/Lejā" + +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Parādīties No Kreisās/Augšā" + +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Parādīties No Kreisās/Apakšā" + +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Notīrīt No Kreisās" + +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Notīrīt No Labās" + +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Notīrīt No Augšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Notīrīt No Apakšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Slow" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "Formāts" + +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Efekts (ar bjekta specifiku):" + +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Rindkopa Pēc Rindkopas" + +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Objekta taimeris:" + +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Skaņas efekts" + +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Faila vārds:" + +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Atskaņot" + +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Pazušana" + +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Pazušanas kārtība:" + +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Efekts (pazušanas):" + +#: KPrEffectDia.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Pazust pa Labi" + +#: KPrEffectDia.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Pazust pa Kreisi" + +#: KPrEffectDia.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Pazust uz Augšu" + +#: KPrEffectDia.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Pazust uz Apakšu" + +#: KPrEffectDia.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Pazust no Kreisās/Augšas" + +#: KPrEffectDia.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Pazust no Labās/Apakšā" + +#: KPrEffectDia.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Pazust no Kreisās/Augšā" + +#: KPrEffectDia.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Pazust no Kreisās/Apakšā" + +#: KPrEffectDia.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Dzēst uz Kreiso" + +#: KPrEffectDia.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Dzēst uz Labo" + +#: KPrEffectDia.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Dzēst uz Augšu" + +#: KPrEffectDia.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Dzēst uz Leju" + +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" + +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 +#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "*.%1|%2 Faili" + +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 +#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "All Supported Files" +msgstr "Visi atbalstītie faili" + +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 +#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Visi faili" + +#: KPrGotoPage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Iet uz Lapu..." + +#: KPrGotoPage.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Go to slide:" +msgstr "Iet uz Lapu..." + +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Image Effect" +msgstr "Bez Efektiem" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6063 +#, fuzzy +msgid "File name is empty." +msgstr "Faila nosaukums ir tukšs" + +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Fails nav KPresenter fails!" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +msgid "" +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " +"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksts: " + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "&Set Colors" +msgstr "Uzstādīt Teksta Krāsu" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +msgid "" +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " +"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " +"the default." +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Teksta krāsa:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +msgid "" +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +msgid "" +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 +msgid "" +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +msgid "" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." +"<br>Do you want create it?</qt>" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +msgid "Cannot create directory." +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +msgid "" +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "&Iziet no Prezentācijas" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +msgid "Create directory structure" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +msgid "Create index file" +msgstr "" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Mainīt Palīglīnijas pozīciju" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozīcija (%1):" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Pievienot jaunu Palīglīniju" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Pievienot jaunu Palīgpunktu" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "X pozīcija (%1):" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Y pozīcija (%1):" + +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#: KPrNoteBar.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"Slide Note %1:\n" +msgstr "Slaids %1" + +#: KPrNoteBar.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "" +"Master Page Note:\n" +msgstr "Ielīmēt Lapu" + +#: KPrPage.cpp:971 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Dzēst Objektus" + +#: KPrPage.cpp:1090 +msgid "Resize" +msgstr "Mērogot" + +#: KPrPage.cpp:1192 +msgid "Group Objects" +msgstr "Grupēt Objektus" + +#: KPrPage.cpp:1207 KPrPage.cpp:1212 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Atgrupēt Objektus" + +#: KPrPage.cpp:1248 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Pazemināt Objektus" + +#: KPrPage.cpp:1288 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Pacelt Objektus" + +#: KPrPage.cpp:1313 +msgid "Insert Line" +msgstr "Ievietot Rindu" + +#: KPrPage.cpp:1322 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Ievietot Četrstūri" + +#: KPrPage.cpp:1331 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Ievietot Elipsi" + +#: KPrPage.cpp:1341 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Ievietot Kūku/Loku/Hordu" + +#: KPrPage.cpp:1347 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Ievietot Tekstalauku" + +#: KPrPage.cpp:1366 KPrView.cpp:1007 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Ievietot Autoformu" + +#: KPrPage.cpp:1374 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Ievietot Brīvroku" + +#: KPrPage.cpp:1382 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Ievietot Polilīniju" + +#: KPrPage.cpp:1393 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Quadric Bezier Līkni" + +#: KPrPage.cpp:1403 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Cubic Bezier Līkni" + +#: KPrPage.cpp:1415 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Iespraust Daudzstūri" + +#: KPrPage.cpp:1426 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Ievietot Slēgto Brīvroku" + +#: KPrPage.cpp:1430 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Ievietot Slēgto Polilīniju" + +#: KPrPage.cpp:1434 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Slēgto Quadric Bezier Līkni" + +#: KPrPage.cpp:1438 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Ievietot Slēgto Kubisko Bezier Līkni" + +#: KPrPage.cpp:1463 +msgid "Embed Object" +msgstr "Ievietots Objekts" + +#: KPrPage.cpp:1490 KPrPage.cpp:1526 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Uzstādīt Stilus" + +#: KPrPage.cpp:1570 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Mainīt Pikseļu Karti" + +#: KPrPage.cpp:1591 KPrPage.cpp:1619 KPrView.cpp:692 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Iespraust Bildi" + +#: KPrPage.cpp:1888 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Slaids %1" + +#: KPrPage.cpp:1890 +#, fuzzy +msgid "Slide Master" +msgstr "Slaida Titli" + +#: KPrPage.cpp:2169 KPrPage.cpp:2200 +msgid "Move Objects" +msgstr "Pārvietot Objektu(s)" + +#: KPrPage.cpp:2283 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Mainīt Ēnu" + +#: KPrPage.cpp:2425 KPrPage.cpp:2428 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Mainīt Vertikālo Izkārtojumu" + +#: KPrPage.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "No Outline" +msgstr "Aprises" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Bulta" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrāts" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Līnijas Bulta" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Dimensiju Līnija" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dublut Bulta" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Dubult Bultas Līnija" + +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1387 KPrView.cpp:3216 +#, fuzzy +msgid "Configure Slide Show" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Vispārīgi" + +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " +"that can be used during the display of the presentation to add additional " +"information or to emphasise particular points.</p>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "&Transition Type" +msgstr "Piesaistīt Efektu" + +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"<li>" +"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " +"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " +"the space bar.</p></li>" +"<li>" +"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " +"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " +"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " +"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " +"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " +"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli" + +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "&Bezgalīgs cikls" + +#: KPrPgConfDia.cpp:92 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " +"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" +"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " +"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Rādīt Prezentācijas Slaidus" + +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " +"shown." +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "&Rādīt prezentācijas ilgumu" + +#: KPrPgConfDia.cpp:113 +msgid "" +"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.</p> " +"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " +"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " +"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Prezentācija" + +#: KPrPgConfDia.cpp:127 +msgid "" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" +", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " +"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " +"mouse.</p>" +"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:140 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Slides" +msgstr "Slaids" + +#: KPrPgConfDia.cpp:153 +msgid "" +"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.</p>" +msgstr "" + +#: KPrPgConfDia.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Custom slide show" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrPgConfDia.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Custom slide:" +msgstr "Slideshow" + +#: KPrPgConfDia.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Selected pages:" +msgstr "Dzēst Lapu" + +#: KPrPgConfDia.cpp:180 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Slaids" + +#: KPrPgConfDia.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Select &All" +msgstr "Izvēlējos..." + +#: KPrPgConfDia.cpp:199 +msgid "&Deselect All" +msgstr "" + +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Loks" + +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Horda" + +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Konvekss/Izliekums" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Prezentācijas Ilgums: " + +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display Duration" +msgstr "Attēlo norādi" + +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Slaida Titli" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KPresenter Options" +msgstr "KPresenter - Rotācija" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Dzēst Lapu" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "" + +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 +#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 +#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 +#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 +#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 +#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Uzstādīt Parametrus" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Name Object" +msgstr "Ievietots Objekts" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Aizsargāt Objektu" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Uzturēt Attiecību" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Mainīt Izmēru" + +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Pict&ure" +msgstr "Bilde" + +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Pēdene" + +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Galvene" + +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "" + +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +#, fuzzy +msgid "Rename Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." + +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Slaida virsraksts:" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Aizvērt Horizontāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Aizvērt Vertikāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Aizvērt No Visām Pusēm" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Atvērt Horizontāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Atvērt Vertikāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Atvērt No Visām Pusēm" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Savienošanās Horizontāli 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Savienošanās Horizontāli 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Savienošanās Vertikāli 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Savienošanās Vertikāli 2" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Ieskaut 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Lidot Prom 1" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Slēpt Horizontāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Slēpt Vertikāli" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Kaste iekšā" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Kaste ārā" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Šahagaldiņš Šķērsām" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Šahagaldiņš Uz Leju" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Pārklāt uz Leju" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Atklāt uz Augšu" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Pārklāt uz Augšu" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Atklāt no Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Pārklāt no kreisās" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Atklāt no Kreisās" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Pārklāj no labās" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Atklāj no Labās" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Pārklāj no Kreisās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Atklāj no Kreisās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Pārklāj no Kreisās-Apakšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Atklāj no Kreisās-Apakšass" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Pārklāj no Labās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Atklāj no Labās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Pārklāj no Labās-Apakšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Atklāj no Labās-Apakšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Izzūd" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Līnijots no Kreisās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Līnijots no Kreisās-Apakšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Līnijots no Labās-Augšas" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Līnijots no Labās-uz Leju" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Melting" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Nejauša Pāriešana" + +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Iespraust Mainīgo" + +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Grupēt saturu" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Effect:" +msgstr "Bez Efektiem" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Automatic preview" +msgstr "&Rādīt pirmsapskati" + +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Vai vēlaties dzēst tekošo lapu?" + +#: KPrView.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Remove Slide" +msgstr "Pārsaukt lapu..." + +#: KPrView.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Insert new slide" +msgstr "Iespraust jaunu lapu" + +#: KPrView.cpp:745 KPrView.cpp:764 KPrView.cpp:788 KPrView.cpp:793 +msgid "Save Picture" +msgstr "Saglbāt Bildi" + +#: KPrView.cpp:763 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:781 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "Save Failed" +msgstr "Saglbāt Bildi" + +#: KPrView.cpp:787 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:792 +#, c-format +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:934 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Nav reģistrēta grafiku komponente" + +#: KPrView.cpp:954 +msgid "No table component registered" +msgstr "Nav reģistrēta tabulas komponente" + +#: KPrView.cpp:974 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Nav reģisrēta formulas komponente" + +#: KPrView.cpp:1005 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Autoforma-Izvēlēties" + +#: KPrView.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Slide Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" + +#: KPrView.cpp:1256 KPrView.cpp:2037 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Uzstādīt Lapas Novietojumu" + +#: KPrView.cpp:1311 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "" +"Vai vēlaties ielādēt iepriekš saglabātu konfiugrāciju, kura tiks lietota šai " +"HTML prezentācijai?" + +#: KPrView.cpp:1313 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Veidot HTML Prezentāciju" + +#: KPrView.cpp:1318 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Prezentācija (*.kpweb)" + +#: KPrView.cpp:1325 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." + +#: KPrView.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Object Effect" +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" + +#: KPrView.cpp:1431 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "No Slide" +msgstr "Slaids" + +#: KPrView.cpp:1793 +msgid "Change List Type" +msgstr "Mainīt Saraksta Tipu" + +#: KPrView.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" + +#: KPrView.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Krāsu" + +#: KPrView.cpp:1948 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Mainīt Rindas Sākumu" + +#: KPrView.cpp:1998 +msgid "Change Line End" +msgstr "Mainīt Rindas Beigas" + +#: KPrView.cpp:2011 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Stilu" + +#: KPrView.cpp:2023 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Mainīt Zīmuļa Platumu" + +#: KPrView.cpp:2228 +#, fuzzy +msgid "Copy Slide" +msgstr "Slaids" + +#: KPrView.cpp:2247 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Rādīt Sānumalu" + +#: KPrView.cpp:2250 +#, fuzzy +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Sānu Rinda" + +#: KPrView.cpp:2252 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Rādīt Piezīmju rindu" + +#: KPrView.cpp:2255 +#, fuzzy +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Slēpt Pēdeni" + +#: KPrView.cpp:2258 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2261 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2262 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " +"and other non-printing characters." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2264 +#, fuzzy +msgid "Slide &Master" +msgstr "Slaida Titli" + +#: KPrView.cpp:2268 +#, fuzzy +msgid "Guide Lines" +msgstr "Vienlaidus Līnija" + +#: KPrView.cpp:2272 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Pievilkt Tīklam" + +#: KPrView.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Slēpt Pēdeni" + +#: KPrView.cpp:2277 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pievilkt Tīklam" + +#: KPrView.cpp:2283 +#, fuzzy +msgid "&Slide..." +msgstr "Slaids" + +#: KPrView.cpp:2287 +#, fuzzy +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Ievietot Rindu" + +#: KPrView.cpp:2291 +msgid "P&icture..." +msgstr "B&ilde..." + +#: KPrView.cpp:2297 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Izvēlējos..." + +#: KPrView.cpp:2303 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rotēt" + +#: KPrView.cpp:2313 +msgid "&Shape" +msgstr "&Asums" + +#: KPrView.cpp:2323 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "&Riņķis/Elipse" + +#: KPrView.cpp:2328 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Kūka/Loks/Horda" + +#: KPrView.cpp:2333 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksts" + +#: KPrView.cpp:2338 +msgid "&Arrows && Connections" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2343 +msgid "&Chart" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2348 +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bula" + +#: KPrView.cpp:2353 +msgid "&Object" +msgstr "&Objekts" + +#: KPrView.cpp:2357 KPrView.cpp:2362 +msgid "&Line" +msgstr "&Līnija" + +#: KPrView.cpp:2367 +msgid "&Freehand" +msgstr "&Brīvroku" + +#: KPrView.cpp:2372 +msgid "Po&lyline" +msgstr "Po&lilīnija" + +#: KPrView.cpp:2377 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "&Quadric Bezier līkne" + +#: KPrView.cpp:2382 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "K&ubic Bezier Līkne" + +#: KPrView.cpp:2387 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "I&zliekts/Ieliekts Daudzstūris" + +#: KPrView.cpp:2393 +msgid "&Closed Line" +msgstr "&Slēgta Līnija" + +#: KPrView.cpp:2398 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "Slēgta &Brīvroku" + +#: KPrView.cpp:2404 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "Slēgta Po&lilīnija" + +#: KPrView.cpp:2410 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "Slēgta &Quadric Bezier Līkne" + +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Slēgtā K&ubiskā Bezier Līkne" + +#: KPrView.cpp:2423 +msgid "&Font..." +msgstr "&Fonts..." + +#: KPrView.cpp:2432 KPrView.cpp:2435 +msgid "Font Family" +msgstr "Fonta Saime" + +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" + +#: KPrView.cpp:2445 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" + +#: KPrView.cpp:2449 +msgid "&Underline" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KPrView.cpp:2453 +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Pārstrīpota" + +#: KPrView.cpp:2457 +msgid "&Color..." +msgstr "&Krāsa..." + +#: KPrView.cpp:2463 KPrView.cpp:2564 +msgid "Align &Left" +msgstr "Pa &Kreisi" + +#: KPrView.cpp:2469 +msgid "Align &Center" +msgstr "Uz &Centru" + +#: KPrView.cpp:2474 KPrView.cpp:2573 +msgid "Align &Right" +msgstr "Uz &Labo" + +#: KPrView.cpp:2479 +msgid "Align &Block" +msgstr "Izkārtot &Bloku" + +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" + +#: KPrView.cpp:2487 +msgid "Bullet" +msgstr "Lode" + +#: KPrView.cpp:2508 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "&Palielināt Dziļumu" + +#: KPrView.cpp:2512 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "&Samazināt Dziļumu" + +#: KPrView.cpp:2516 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Paplašināt Saturu Līdz Objekta &Augstumam" + +#: KPrView.cpp:2520 +#, fuzzy +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "Paplašināt Obj&ektu lai iekļautu Saturu" + +#: KPrView.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "&Ievietot Lapas Numuru" + +#: KPrView.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "&Parametrs" + +#: KPrView.cpp:2538 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "Pa&celt Objektus" + +#: KPrView.cpp:2542 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "&Pazemināt Objektus" + +#: KPrView.cpp:2546 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Izcelt Uz Priekšu" + +#: KPrView.cpp:2550 +msgid "Send to Back" +msgstr "Nosūtīt Uz Apakšu" + +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "R&otēt objektus..." + +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "&Objektu Ēnošana..." + +#: KPrView.cpp:2568 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Izkārtot Centrā (&horizontāli)" + +#: KPrView.cpp:2577 +msgid "Align &Top" +msgstr "Izkārtot uz &Augšu" + +#: KPrView.cpp:2581 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "Izkārtot Centrā (&vertikāli)" + +#: KPrView.cpp:2586 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Izkārtot uz &Leju" + +#: KPrView.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "Lapas &Fons" + +#: KPrView.cpp:2595 +#, fuzzy +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Lapas &Izkārtojums..." + +#: KPrView.cpp:2599 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2602 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2603 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2605 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2608 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2609 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Konfigurēt KPresenter..." + +#: KPrView.cpp:2616 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." + +#: KPrView.cpp:2621 +#, fuzzy +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Veidot &HTML Slaidshow..." + +#: KPrView.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Template Manager" +msgstr "Sagatavju Menedžeris..." + +#: KPrView.cpp:2629 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi" + +#: KPrView.cpp:2633 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Izkārtot &Objektus" + +#: KPrView.cpp:2637 +msgid "Line Begin" +msgstr "Līnijas Sākums" + +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Line End" +msgstr "Līnijas Beigas" + +#: KPrView.cpp:2645 +#, fuzzy +msgid "Outline Style" +msgstr "Aprises" + +#: KPrView.cpp:2650 +#, fuzzy +msgid "Outline Width" +msgstr "Aprises" + +#: KPrView.cpp:2658 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grupēt Objektus" + +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Atgrupēt Objektus" + +#: KPrView.cpp:2670 +#, fuzzy +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." + +#: KPrView.cpp:2675 +#, fuzzy +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus" + +#: KPrView.cpp:2680 +#, fuzzy +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Nejauša Pāriešana" + +#: KPrView.cpp:2691 +msgid "Start From &First Slide" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2696 +msgid "&Go to Start" +msgstr "&Iet uz Sākumu" + +#: KPrView.cpp:2701 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" + +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "&Next Slide" +msgstr "&Nākamais Slaids" + +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Go to &End" +msgstr "Iet uz &Beigām" + +#: KPrView.cpp:2716 +#, fuzzy +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "Iet uz &Lapu..." + +#: KPrView.cpp:2723 +#, fuzzy +msgid "Fill Color..." +msgstr "&Krāsa..." + +#: KPrView.cpp:2728 +#, fuzzy +msgid "Outline Color..." +msgstr "Spalvas Krāsa..." + +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "&Paplašināt Saturu uz Objekta Augstumu" + +#: KPrView.cpp:2735 +#, fuzzy +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "&Mainīt Objekta Izmēru lai Iekļautos Saturā" + +#: KPrView.cpp:2738 +#, fuzzy +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "&Pārsaukt Lapu..." + +#: KPrView.cpp:2742 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "Mēro&got uz Orģinālizmēru" + +#: KPrView.cpp:2746 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: KPrView.cpp:2750 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: KPrView.cpp:2754 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: KPrView.cpp:2758 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" + +#: KPrView.cpp:2762 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "&Mainīt Bildi..." + +#: KPrView.cpp:2770 +#, fuzzy +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Piesaistīt Efektu..." + +#: KPrView.cpp:2774 +msgid "Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KPrView.cpp:2778 +msgid "Subscript" +msgstr "Subskripts" + +#: KPrView.cpp:2784 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Sp&eciāls Simbols..." + +#: KPrView.cpp:2789 +msgid "Link..." +msgstr "Sasaiste..." + +#: KPrView.cpp:2797 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Ievadīt Pielāgotu Faktoru..." + +#: KPrView.cpp:2799 +#, fuzzy +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragrāfs..." + +#: KPrView.cpp:2808 +msgid "Default Format" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KPrView.cpp:2812 +msgid "Open Link" +msgstr "Atvērt Saiti" + +#: KPrView.cpp:2816 +msgid "Change Link..." +msgstr "Mainīt Saiti..." + +#: KPrView.cpp:2820 +#, fuzzy +msgid "Copy Link" +msgstr "Atvērt Saiti" + +#: KPrView.cpp:2824 +#, fuzzy +msgid "Remove Link" +msgstr "Izņemt Palīglīniju" + +#: KPrView.cpp:2829 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2833 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." + +#: KPrView.cpp:2837 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Labot Mainīgo..." + +#: KPrView.cpp:2843 +msgid "&Variable" +msgstr "&Mainīgais" + +#: KPrView.cpp:2846 +msgid "&Property" +msgstr "&Parametrs" + +#: KPrView.cpp:2847 +msgid "&Date" +msgstr "&Datums" + +#: KPrView.cpp:2848 +msgid "&Time" +msgstr "&Laiks" + +#: KPrView.cpp:2850 KPrView.cpp:4760 +msgid "&Custom" +msgstr "&Izvēles" + +#: KPrView.cpp:2855 +msgid "&Page" +msgstr "&Lapa" + +#: KPrView.cpp:2856 +msgid "&Statistic" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:2859 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "A&tsvaidzināt Visus Mainīgos" + +#: KPrView.cpp:2872 +msgid "Change Case..." +msgstr "Mainīt Reģistru..." + +#: KPrView.cpp:2883 +#, fuzzy +msgid "&Style Manager" +msgstr "&Stilu Menedžeris..." + +#: KPrView.cpp:2887 KPrView.cpp:2891 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ils" + +#: KPrView.cpp:2898 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" + +#: KPrView.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Atļaut Autokorekciju" + +#: KPrView.cpp:2904 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" + +#: KPrView.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Iespraust jau&nu lapu:" + +#: KPrView.cpp:2908 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Ievietot Mīksto Pārnesumu" + +#: KPrView.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "Line Break" +msgstr "Līnijas Sākums" + +#: KPrView.cpp:2912 +msgid "Completion" +msgstr "Pabeigšana" + +#: KPrView.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KPrView.cpp:2917 +#, fuzzy +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KPrView.cpp:2921 +msgid "Comment..." +msgstr "Komentārs..." + +#: KPrView.cpp:2924 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Labot Komentāru..." + +#: KPrView.cpp:2928 +#, fuzzy +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Vienlaidus Līnija" + +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Aizvākt Komentāru" + +#: KPrView.cpp:2936 +#, fuzzy +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Labot Komentāru..." + +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." + +#: KPrView.cpp:2944 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Palielināt" + +#: KPrView.cpp:2947 +msgid "Zoom In" +msgstr "Samazināt" + +#: KPrView.cpp:2950 +#, fuzzy +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Mērogot Visu Lapu" + +#: KPrView.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Mērogot Lapas Platumu" + +#: KPrView.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Mērogot Iezīmēto Objektu" + +#: KPrView.cpp:2960 +#, fuzzy +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Mērogot Lapas Augstumu" + +#: KPrView.cpp:2964 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Mērogot Visus Objektus" + +#: KPrView.cpp:2968 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Horizontāla Apgriešana" + +#: KPrView.cpp:2972 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Vertikālas Apgriešana" + +#: KPrView.cpp:2976 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Kopēt Objektu" + +#: KPrView.cpp:2980 +#, fuzzy +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Uzstādīt Autokorekciju..." + +#: KPrView.cpp:2984 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Izveidot Stilu No Iezīmētā" + +#: KPrView.cpp:2993 +msgid "Align Top" +msgstr "Izkārtot uz Augšu" + +#: KPrView.cpp:3000 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Izkārtot uz Leju" + +#: KPrView.cpp:3005 +msgid "Align Middle" +msgstr "Pa Kreisi" + +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Saglabāt Bildi..." + +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Autolabošana" + +#: KPrView.cpp:3019 +msgid "File..." +msgstr "Fails..." + +#: KPrView.cpp:3022 +#, fuzzy +msgid "Import Styles..." +msgstr "Importēt Stilu..." + +#: KPrView.cpp:3026 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Saglabāt Fona Bildi..." + +#: KPrView.cpp:3030 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3039 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3042 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "&Konfigurēt Pabeigšanu..." + +#: KPrView.cpp:3046 KPrView.cpp:3062 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3049 KPrView.cpp:3062 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3052 KPrView.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Hide Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" + +#: KPrView.cpp:3055 KPrView.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Display Background" +msgstr "Lapas Fons" + +#: KPrView.cpp:3172 +msgid "Set Background" +msgstr "Uzstādīt Fonu" + +#: KPrView.cpp:3357 +#, fuzzy +msgid "Select New Picture" +msgstr "Atzīmēt jaunu Bildi" + +#: KPrView.cpp:3657 +#, fuzzy +msgid "Next slide" +msgstr "&Nākamais Slaids" + +#: KPrView.cpp:3662 +#, fuzzy +msgid "Previous slide" +msgstr "&Iepriekšējais Slaids" + +#: KPrView.cpp:4002 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Slaids %1 no %2" + +#: KPrView.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "Objekts %1 - (platums: %2, augstums: %3)(%4)" + +#: KPrView.cpp:4029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "%1 iezīmētu objektu" + +#: KPrView.cpp:4337 +msgid "Change Link" +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KPrView.cpp:4600 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Labot Kļūdaino Vārdu" + +#: KPrView.cpp:4648 KPrView.cpp:4673 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Rindkopas Uzstādījumi" + +#: KPrView.cpp:4795 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." + +#: KPrView.cpp:4838 KPrView.cpp:4871 KPrView.cpp:4873 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Mainīt Pielāgoto Mainīgo" + +#: KPrView.cpp:5023 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" + +#: KPrView.cpp:5119 KPrView.cpp:5187 +#, fuzzy +msgid "Whole Slide" +msgstr "Slaids" + +#: KPrView.cpp:5144 KPrView.cpp:5148 KPrView.cpp:5149 KPrView.cpp:5150 +#: KPrView.cpp:5151 KPrView.cpp:5152 KPrView.cpp:5153 KPrView.cpp:5154 +#: KPrView.cpp:5155 KPrView.cpp:5156 KPrView.cpp:5157 KPrView.cpp:5158 +#: KPrView.cpp:5159 KPrView.cpp:5167 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5293 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Prezentācijas Ilgums" + +#: KPrView.cpp:5322 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5322 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5333 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Dokuments" + +#: KPrView.cpp:5333 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5392 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:5463 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Uzstādīt Rāmim Stilu" + +#: KPrView.cpp:5464 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Uzstādīt Rāmjiem Stilus" + +#: KPrView.cpp:5530 +#, fuzzy +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mainīt Teksta Reģistru" + +#: KPrView.cpp:5908 KPrView.cpp:5918 KPrView.cpp:5955 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Uzstādīt Autoformātu" + +#: KPrView.cpp:5912 +#, fuzzy +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Vai vēlaties uzstādīt autoformātu jaunai lapai?" + +#: KPrView.cpp:6295 +msgid "Replace Word" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "First" +msgstr "Formāts" + +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Iepriekšējā Lapa" + +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Teksts" + +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Last" +msgstr "Formāts" + +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Palielināts" + +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" +"KPresenter</a>" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Satura Rādītājs" + +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Noklikšķiniet lai sāktu Slaidshow" + +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" + +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " +msgstr "" +"Ievadiet savu vārdu, e-pasta adresi un\n" +"virsrakstu web prezentācijai.\n" +"Kā arī ievadiet ceļu kur \n" +"web prezentācijai jāveido\n" +"(Tai jābūt direktorijai).\n" + +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Autors:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should be " +"named as the author of the presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Email address:" +msgstr "Epasta adrese:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that is " +"responsible for the presentation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " +"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Vispārēja Informācija" + +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Mērogs:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +#, fuzzy +msgid "Encoding:" +msgstr "Beigas:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Document type:" +msgstr "Dokuments" + +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Virsraksta krāsa:" + +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " +"mainview will display the slide." +msgstr "" +"Šeit jūs varat norādīt virsrakstus\n" +"katram slaidam. Noklikšķiniet uz slaida\n" +"sarakstā un tad ievadiet virsrakstu\n" +"teksta laukā zemāk. Ja jūs\n" +"klikšķiniet uz virsraksta, KPresenter\n" +"galvenais skats rulēsies uz šo\n" +"slaidu, tā lai to redzētu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " +"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Izzūd" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " +"on top of the slide." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " +"on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Loop presentation" +msgstr "Prezentācija" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " +"once the latest slide is reached." +msgstr "" +"\n" +"Beidzot jūs arī varat norādīt slaidu\n" +"palielināšanu." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +#, fuzzy +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Veidot HTML Slaidshow" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Inicializē (veido failu struktūru, utt.)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Veidot Slaidu Bildes" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Veidot HTML lapas priekš slaidiem" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Veido Galveno Lapu (Satura Rādītājs)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "Lapas Konfigurācija Ekrāna Prezentācijām" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Saglabāt Konfigurāciju..." + +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Prezentācija (*.kpweb)" + +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Prezentācijas Ilgums" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "KOffice Prezentāciju Rīks" + +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" + +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2002, KPresenter Komanda" + +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "pašreizējais uzturētājs" + +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "oriģināla autors" + +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Autoforma" + +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kubiskā Bezier Līkne" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Quadric Bezier Līkne" + +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipse" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Brīvrokas" + +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: KPrPartObject.h:42 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Ievietots Objekts" + +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Polilīnija" + +#~ msgid "Insert %1" +#~ msgstr "Ievietot %1" + +#~ msgid "Insert Group Object" +#~ msgstr "Ievietot Objektu Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display Backgound" +#~ msgstr "Lapas Fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Header" +#~ msgstr "Rādīt Galveni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Foo&ter" +#~ msgstr "Rādīt Pēdeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Header" +#~ msgstr "Slēpt Galveni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Foo&ter" +#~ msgstr "Slēpt Pēdeni" + +#~ msgid "Show Header" +#~ msgstr "Rādīt Galveni" + +#~ msgid "Hide Header" +#~ msgstr "Slēpt Galveni" + +#~ msgid "Show Footer" +#~ msgstr "Rādīt Pēdeni" + +#~ msgid "Hide Footer" +#~ msgstr "Slēpt Pēdeni" + +#~ msgid "Sticky Object" +#~ msgstr "Sikera Objekts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master Slide" +#~ msgstr "Pārsaukt lapu..." + +#~ msgid "&Autoform" +#~ msgstr "&Autoforma" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Sharpness" +#~ msgstr "Asums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position (%1)" +#~ msgstr "Pozīcija (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Margins (%1)" +#~ msgstr "Robežas %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap to Guide Lines" +#~ msgstr "Pievilkt Tīklam" + +#~ msgid "Grid to Front" +#~ msgstr "Tīkls uz Priekšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Help Line..." +#~ msgstr "Pievienot jaunu Palīglīniju" + +#~ msgid "Resolution X (%1):" +#~ msgstr "X Izšķirtspēja (%1):" + +#~ msgid "Resolution Y (%1):" +#~ msgstr "Y Izsķirtspēja (%1):" + +#~ msgid "Help Lines" +#~ msgstr "Palīglīnijas" + +#~ msgid "Help Line to Front" +#~ msgstr "Palīglīnju uz Priekšu" + +#~ msgid "Remove Help Line" +#~ msgstr "Izņemt Palīglīniju" + +#~ msgid "Change Help Line Position..." +#~ msgstr "Mainīt Palīglīnijas Pozīciju..." + +#~ msgid "Remove Help Point" +#~ msgstr "Izņemt Palīg Punktu" + +#~ msgid "Change Help Point Position..." +#~ msgstr "Mainīt Palīg Punkta Pozīciju..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Help Point..." +#~ msgstr "Pievienot jaunu Palīdzības Punktu..." + +#~ msgid "Paragraph indent by toolbar buttons:" +#~ msgstr "Rindkopas atkāpe ar komanpogu rindu:" + +#~ msgid "Position (%1):" +#~ msgstr "Pozīcija (%1):" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Leņķis" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ustom:" +#~ msgstr "Izvēles:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&0°" +#~ msgstr "0°" + +#, fuzzy +#~ msgid "&90°" +#~ msgstr "0°" + +#, fuzzy +#~ msgid "1&80°" +#~ msgstr "180°" + +#, fuzzy +#~ msgid "2&70°" +#~ msgstr "270°" + +#~ msgid "No Background Fill" +#~ msgstr "Nav Fona Aizpildījuma" + +#~ msgid "Dash Line ( ---- )" +#~ msgstr "Svītru Līnija ( ---- )" + +#~ msgid "Dot Line ( **** )" +#~ msgstr "Punktu Līnija ( **** )" + +#~ msgid "Dash Dot Line ( -*-* )" +#~ msgstr "Svītr Punktu Līnija ( -*-* )" + +#~ msgid "Dash Dot Dot Line ( -**- )" +#~ msgstr "Svītra Punkts Punkts Līnija ( -**- )" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep ratio" +#~ msgstr "Uzturēt proporciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Slaids" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angl&e:" +#~ msgstr "Leņķis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "V&ertical declination:" +#~ msgstr "Vertikālā deklinācija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizontal declination:" +#~ msgstr "Horizontālā deklinācija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size (%1)" +#~ msgstr "Slaids %1" + +#~ msgid "Protect Content" +#~ msgstr "Aizsargāt Saturu" + +#, fuzzy +#~ msgid "KSpread Options" +#~ msgstr "Uzstādīt jaunās Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Foo&ter" +#~ msgstr "Slēpt Pēdeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." +#~ msgstr "Kļūdains dokuments, nav DOC tag" + +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Aprises" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error during file insertion." +#~ msgstr "Kļūda Ievietojot Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid " (Sticky)" +#~ msgstr " (Stikera objekts)" + +#~ msgid "Change Pie/Arc/Chord Values" +#~ msgstr "Mainīt Kūkas/Loka/Hordas Vērtības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Rectangle Values" +#~ msgstr "Mainīt Četrstūra vērtības" + +#~ msgid "Change Polygon Settings" +#~ msgstr "Mainīt Daudzstūra Uzstādījumus" + +#~ msgid "Change Picture Settings" +#~ msgstr "Mainīt Attēla Uzstādījumus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pro&tect size and position" +#~ msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "&X-factor:" +#~ msgstr "X-faktors:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co&rners:" +#~ msgstr "Stūri:" + +#~ msgid "Zoomed" +#~ msgstr "Palielināts" + +#~ msgid "Choose Picture..." +#~ msgstr "Izvēlēties Bildi..." + +#~ msgid "No Picture" +#~ msgstr "Nav Bildes" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Uzstādījumi" + +#~ msgid "Mirror" +#~ msgstr "Spogulis" + +#~ msgid "Horizontal mirror" +#~ msgstr "Horizontālais spogulis" + +#~ msgid "Vertical mirror" +#~ msgstr "Vertikālais spogulis" + +#~ msgid "Horizontal and vertical mirror" +#~ msgstr "Horizontālais un vertikālais spogulis" + +#~ msgid "Concave polygon" +#~ msgstr "Ieliekts poligons" + +#~ msgid "&Pen" +#~ msgstr "&Zīmulis" + +#~ msgid "&Brush" +#~ msgstr "&Ota" + +#~ msgid "P&ie" +#~ msgstr "&Kūka" + +#~ msgid "P&olygon" +#~ msgstr "&Daudzstūris" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Properties" +#~ msgstr "&Parametrs" + +#~ msgid "Change Margins" +#~ msgstr "Mainīt Atkāpes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Out&line" +#~ msgstr "Aprises" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Polygon" +#~ msgstr "Daudzstūris" + +#~ msgid "Fill type:" +#~ msgstr "Aizpildījuma tips:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill color:" +#~ msgstr "Virsraksta krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill style:" +#~ msgstr "Aizpildījuma tips:" + +#~ msgid "100% Fill Pattern" +#~ msgstr "100% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "94% Fill Pattern" +#~ msgstr "94% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "88% Fill Pattern" +#~ msgstr "88% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "63% Fill Pattern" +#~ msgstr "63% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "50% Fill Pattern" +#~ msgstr "50% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "37% Fill Pattern" +#~ msgstr "37% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "12% Fill Pattern" +#~ msgstr "12% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "6% Fill Pattern" +#~ msgstr "6% Aizpildīts Raksts" + +#~ msgid "Gradient colors:" +#~ msgstr "Gradientu krāsas:" + +#~ msgid "Gradient style:" +#~ msgstr "Gradācijas stils:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Kreisais:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Augšējais:" + +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Augstums:" + +#~ msgid "Geo&metry" +#~ msgstr "Ģeo&metrija" + +#~ msgid "Pi&cture" +#~ msgstr "Bil&de" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Protect size and position" +#~ msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "So&und Effect" +#~ msgstr "Skaņas efekts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error during saving." +#~ msgstr "Kļūda saglabājot" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to spellcheck new slide?" +#~ msgstr "Vai vēlaties labot kļūdas jaunā lapā?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Define Slide Show Custom" +#~ msgstr "Slideshow" + +#~ msgid "Selecting..." +#~ msgstr "Izvēlējos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "Jauns..." + +#~ msgid "Default encoding:" +#~ msgstr "Noklusētais kodējums:" + +#~ msgid "If you use sound effect, please do not select 'No Effect'." +#~ msgstr "Ja jūs izmantojiet skaņas efektu, lūdzu neizvēlieties 'Nav Efekta'." + +#, fuzzy +#~ msgid "If you use a sound effect, please do not select 'No Effect'." +#~ msgstr "Ja jūs izmantojiet skaņas efektu, lūdzu neizvēlieties 'Nav Efekta'." + +#~ msgid "Change Brush Color" +#~ msgstr "Mainīt Otas Krāsu" + +#~ msgid "Pen Style" +#~ msgstr "Spalvas Stils" + +#~ msgid "Pen Width" +#~ msgstr "Spalvas Platums" + +#~ msgid "Brush Color..." +#~ msgstr "Otas Krāsa..." + +#~ msgid "No Pen" +#~ msgstr "Nav Spalvas" + +#~ msgid "Brush color:" +#~ msgstr "Otas krāsa:" + +#~ msgid "Brush style:" +#~ msgstr "Otas stils:" + +#~ msgid "" +#~ "ISpell could not be started.\n" +#~ "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +#~ msgstr "" +#~ "ISpell nevar startēt.\n" +#~ "Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu CEĻĀ." + +#~ msgid "" +#~ "The path you entered is not a valid directory!\n" +#~ "Please correct this." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu norādītais ceļš nav pareiza direktorija!\n" +#~ "Lūdzu labojiet to." + +#~ msgid "Invalid Path" +#~ msgstr "Nepareizs Ceļš" + +#~ msgid "ISpell seems to have crashed." +#~ msgstr "ISpell izskatās salūzis." + +#~ msgid "Slide No." +#~ msgstr "Slaida Nr." + +#~ msgid "&Sticky object" +#~ msgstr "&Stikera objekts" + +#~ msgid "Slide Time" +#~ msgstr "Slaida Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text colour:" +#~ msgstr "Teksta krāsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background colour:" +#~ msgstr "Fona krāsa:" + +#~ msgid "&Switching Mode" +#~ msgstr "&Pārslēgšanās Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "&End Slide Show" +#~ msgstr "Slideshow" + +#, fuzzy +#~ msgid "90" +#~ msgstr "90°" + +#~ msgid "Apply Style" +#~ msgstr "Uzstādīt Stilu" + +#~ msgid "Change Brush" +#~ msgstr "Mainīt Otu" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#~ msgid "KPresenter - Shadow" +#~ msgstr "KPresenter - Ēna" + +#~ msgid "Change Paragraph Type" +#~ msgstr "Mainīt Rindkopas Tipu" + +#~ msgid "Increase Y (%1):" +#~ msgstr "Palielināt Y (%1):" + +#~ msgid "Saving to file..." +#~ msgstr "Saglabāt failā..." + +#~ msgid "Rounding" +#~ msgstr "Noapaļošana" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Krāsas" + +#~ msgid "Background color of objects in editing mode:" +#~ msgstr "Fona objektu krāsa labošanas režīmā:" + +#~ msgid "Pen color:" +#~ msgstr "Spalvas krāsa:" + +#~ msgid "Pen style:" +#~ msgstr "Spalvas stils:" + +#~ msgid "Pen width:" +#~ msgstr "Spalvas platums:" + +#~ msgid "Line Ends" +#~ msgstr "Līnija Beidzās" + +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Apgriezt" + +#~ msgid "Change Page Number Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lapas Nummura Mainīgo" + +#~ msgid "Change Field Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lauka Mainīgo" + +#~ msgid "Change Date Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Date Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "Change Time Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Time Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "KPresenter - Insert an Autoform" +#~ msgstr "KPresenter - Ievietot Autoformu" + +#~ msgid "If you use a sound effect, please do not select No Effect." +#~ msgstr "Ja jūs izmantojiet skaņas efektu, lūdzu neizvēlieties Nav Efekta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#~ msgid "&Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#~ msgid "Foo&ter" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slide &Transition..." +#~ msgstr "&Piesaistīt Efektu..." + +#~ msgid "Presentation Structure Viewer" +#~ msgstr "Prezentācijas Struktūras Skats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Present&ation Structure Editor" +#~ msgstr "&Atvērt Prezentācijas Struktūras Redaktoru..." + +#~ msgid "KPresenter - Presentation Structure Viewer" +#~ msgstr "KPresenter - Prezentācijas Struktūras Skats" + +#~ msgid " (Sticky object)" +#~ msgstr " (Stikera objekts)" + +#~ msgid "Undefined (%1)" +#~ msgstr "Nedefinēts (%1)" + +#~ msgid "&Show preview" +#~ msgstr "&Rādīt pirmsapskati" + +#~ msgid "Refresh sidebar item" +#~ msgstr "Atjaunot sānu rindas elementu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slide title cannot be empty." +#~ msgstr "Lapas virsraksts nevar būt tukš." + +#~ msgid "Go to page:" +#~ msgstr "Iet uz lapu:" + +#~ msgid "Zoom to Width" +#~ msgstr "Palielināt uz Platumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to Whole Slide" +#~ msgstr "Palielināt līdz Visai Lapai" + +#~ msgid "Insert New Page" +#~ msgstr "Iespraust Jaunu Lapu" + +#~ msgid "&Goto Page..." +#~ msgstr "&Iet uz Lapu..." + +#~ msgid "Move Page" +#~ msgstr "Pārvietot Lapu" + +#~ msgid "Duplicate Page" +#~ msgstr "Duplicēt Lapu" + +#~ msgid "Rename Page" +#~ msgstr "Pārsaukt lapu..." + +#~ msgid "Insert Page" +#~ msgstr "Iespraust Lapu" + +#~ msgid "Copy Page" +#~ msgstr "Copēt Lapu" + +#~ msgid "&Page..." +#~ msgstr "&Lapa..." + +#~ msgid "&Diagram" +#~ msgstr "&Diagrama" + +#~ msgid "Next Page" +#~ msgstr "Nākamā Lapa" + +#~ msgid "Page title:" +#~ msgstr "Lapas virsraksts:" + +#~ msgid "&View Current Page" +#~ msgstr "&Skatīt Tekošo Lapu" + +#~ msgid "&All slides" +#~ msgstr "&Visi slaidi" + +#~ msgid "&Current slide" +#~ msgstr "&Tekošais slaids" + +#~ msgid "There is no text object!" +#~ msgstr "Šeit nav teksta objekta!" + +#~ msgid "Do you want to search in new page?" +#~ msgstr "Vai vēlaties meklēt jaunā lapā?" + +#~ msgid "&Mouse" +#~ msgstr "&Pele" + +#~ msgid "Presentation Pen Colo&r..." +#~ msgstr "Spalvas Zīmuļa K&rāsa..." + +#~ msgid "Presentation Pen &Width" +#~ msgstr "Prezentācijas Zīmuļa &Platums" + +#~ msgid "&Configure Pages..." +#~ msgstr "&Konfigurēt Lapas..." + +#~ msgid "Configure Page for Screen Presentations" +#~ msgstr "Konfigurēt Ekrāna Prezentāciju Lapu" + +#~ msgid "Effect speed of the object and page:" +#~ msgstr "Efekta ātrums objektam un lapai:" + +#~ msgid "Configuration Page %1" +#~ msgstr "Konfigurācijas Lapa %1" + +#~ msgid "Effect for changing to next page:" +#~ msgstr "Efekts mainot uz nākamo lapu:" + +#~ msgid "Timer of the page:" +#~ msgstr "Lapas taimeris:" + +#~ msgid "Screen &Presentations" +#~ msgstr "Ekrāna &Prezentācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here you can configure the style of the web pages. You also need to specify the image format which should be used for the slides." +#~ msgstr "" +#~ "Šeit jūs varat konfigurēt web lapu\n" +#~ "stilu (krāsas). Jums arī jānorāda\n" +#~ "bildes formāts kurš jālieto slaidiem.\n" +#~ "PNG ir ļoti optimāls un labi kompresēts\n" +#~ "formāts, bet to neatbalsta \n" +#~ "dažas vecākas web aplikācijas.\n" +#~ "BMP ir bildes formāts ar sliktu\n" +#~ "kompresiiiju, bet tiek atbalstīts\n" +#~ "no vecākām pārlūkprogrammām.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "BMP is an image format with a bad compression, but is supported by old web browsers." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG ir bildes formāts ar pietiekami labu\n" +#~ "kompresiju un to atbalsta visas\n" +#~ "pārlūkprogrammas.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "JPEG is an image format with quite a good compression and which is supported by all web browsers." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG ir bildes formāts ar pietiekami labu\n" +#~ "kompresiju un to atbalsta visas\n" +#~ "pārlūkprogrammas.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image format:" +#~ msgstr "Bildes formāts:" + +#~ msgid "Position in %1" +#~ msgstr "Pozīcija %1" + +#~ msgid "Slide Titles" +#~ msgstr "Slaida Virsraksti" + +#~ msgid "Thumbs" +#~ msgstr "Ikonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Created with KPresenter" +#~ msgstr "Konfigurēt KPresenter" + +#~ msgid "Created on %1 by <I>%2</I>" +#~ msgstr "Veidojis <I>%2</I> uz %1" + +#~ msgid "Created on %1 by <I><A HREF=\"mailto:%2\">%3</A></I>" +#~ msgstr "Created on %1 by <I><A HREF=\"mailto:%2\">%3</A></I>" + +#~ msgid " - created with %1" +#~ msgstr " - izveidots ar %1" + +#~ msgid "Delete &Page..." +#~ msgstr "Dzēst &Lapu..." + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Flips Object" +#~ msgstr "Apgriež Objektu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Direct Cursor" +#~ msgstr "Iespraust Bildi" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorēt vārdus lieliem burtiem" + +#~ msgid "Ignore title case words" +#~ msgstr "Ignorēt title reģistra vārdus" + +#~ msgid "Show misspelled words in document" +#~ msgstr "Parādīt kļudainos vārdus dokumentā" + +#~ msgid "Clear Ignore All Word History..." +#~ msgstr "Attīrīt Ignorēt Visu Vārdu Vēsturi..." + +#~ msgid "Warning! You are about to erase the entire ignore word history." +#~ msgstr "Uzmanību! Jūs gribat dzēst visu ignorēšanas vārdu vēsturi." diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/krita.po new file mode 100644 index 00000000..776cc0f2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/krita.po @@ -0,0 +1,8404 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 12:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-12 00:26GMT+2\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: i18ndata:1 +#, fuzzy +msgid "Abstract 1" +msgstr "Gradācijas" + +#: i18ndata:2 +#, fuzzy +msgid "Abstract 2" +msgstr "Gradācijas" + +#: i18ndata:3 +#, fuzzy +msgid "Abstract 3" +msgstr "Gradācijas" + +#: i18ndata:4 +msgid "Aneurism" +msgstr "" + +#: i18ndata:5 +#, fuzzy +msgid "Blinds" +msgstr "Aiz" + +#: i18ndata:6 +#, fuzzy +msgid "Blue Green" +msgstr "Zaļš" + +#: i18ndata:7 +#, fuzzy +msgid "Browns" +msgstr "Krayons" + +#: i18ndata:8 +msgid "Brushed Aluminium" +msgstr "" + +#: i18ndata:9 +msgid "Burning Paper" +msgstr "" + +#: i18ndata:10 +#, fuzzy +msgid "Burning Transparency" +msgstr "&Caurspīdīgs" + +#: i18ndata:11 +#, fuzzy +msgid "Caribbean Blues" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:12 +msgid "CD" +msgstr "" + +#: i18ndata:13 +msgid "CD Half" +msgstr "" + +#: i18ndata:14 +msgid "Coffee" +msgstr "" + +#: i18ndata:15 +msgid "Cold Steel" +msgstr "" + +#: i18ndata:16 +msgid "Cold Steel 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:17 +msgid "Crown molding" +msgstr "" + +#: i18ndata:18 +#, fuzzy +msgid "Dark 1" +msgstr "Tikai tum�ināt" + +#: i18ndata:19 +msgid "Deep Sea" +msgstr "" + +#: i18ndata:21 +msgid "Flare Glow Angular 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:22 +msgid "Flare Glow Radial 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:23 +msgid "Flare Glow Radial 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:24 +msgid "Flare Glow Radial 3" +msgstr "" + +#: i18ndata:25 +msgid "Flare Glow Radial 4" +msgstr "" + +#: i18ndata:26 +msgid "Flare Radial 101" +msgstr "" + +#: i18ndata:27 +msgid "Flare Radial 102" +msgstr "" + +#: i18ndata:28 +msgid "Flare Radial 103" +msgstr "" + +#: i18ndata:29 +msgid "Flare Rays Radial 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:30 +msgid "Flare Rays Radial 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:31 +msgid "Flare Rays Size 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:32 +msgid "Flare Sizefac 101" +msgstr "" + +#: i18ndata:33 +#, fuzzy +msgid "Four bars" +msgstr "Importēt Bildi" + +#: i18ndata:34 +msgid "French flag" +msgstr "" + +#: i18ndata:35 +msgid "French flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:36 +msgid "Full saturation spectrum CCW" +msgstr "" + +#: i18ndata:37 +msgid "Full saturation spectrum CW" +msgstr "" + +#: i18ndata:38 +msgid "German flag" +msgstr "" + +#: i18ndata:39 +msgid "German flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:40 +#, fuzzy +msgid "Golden" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59 +#: i18ndata:41 i18ndata:101 rc.cpp:1308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Greens" +msgstr "Zaļš" + +#: i18ndata:42 +msgid "Horizon 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:43 +msgid "Horizon 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:44 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: i18ndata:45 +msgid "Land 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:46 +msgid "Land and Sea" +msgstr "" + +#: i18ndata:47 +msgid "Metallic Something" +msgstr "" + +#: i18ndata:48 +msgid "Mexican flag" +msgstr "" + +#: i18ndata:49 +msgid "Mexican flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:50 +msgid "Nauseating Headache" +msgstr "" + +#: i18ndata:51 +#, fuzzy +msgid "Neon Cyan" +msgstr "Miglainība" + +#: i18ndata:52 +#, fuzzy +msgid "Neon Green" +msgstr "zaļ�" + +#: i18ndata:53 +#, fuzzy +msgid "Neon Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#: i18ndata:54 +#, fuzzy +msgid "Pastel Rainbow" +msgstr "&Ielīmēšanas instruments" + +#: i18ndata:55 i18ndata:113 +#, fuzzy +msgid "Pastels" +msgstr "&Ielīmēšanas instruments" + +#: i18ndata:56 +msgid "Purples" +msgstr "" + +#: i18ndata:57 +msgid "Radial Eyeball Blue" +msgstr "" + +#: i18ndata:58 +msgid "Radial Eyeball Brown" +msgstr "" + +#: i18ndata:59 +msgid "Radial Eyeball Green" +msgstr "" + +#: i18ndata:60 +msgid "Radial Glow 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:61 +msgid "Radial Rainbow Hoop" +msgstr "" + +#: i18ndata:62 +msgid "Romanian flag" +msgstr "" + +#: i18ndata:63 +msgid "Romanian flag smooth" +msgstr "" + +#: i18ndata:64 +msgid "Rounded edge" +msgstr "" + +#: i18ndata:65 +msgid "Shadows 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:66 +msgid "Shadows 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:67 +msgid "Shadows 3" +msgstr "" + +#: i18ndata:68 +#, fuzzy +msgid "Skyline" +msgstr "Saķēdēts" + +#: i18ndata:69 +msgid "Skyline polluted" +msgstr "" + +#: i18ndata:70 +msgid "Square Wood Frame" +msgstr "" + +#: i18ndata:71 +msgid "Sunrise" +msgstr "" + +#: i18ndata:72 +msgid "Three bars sin" +msgstr "" + +#: i18ndata:73 +msgid "Tropical Colors" +msgstr "" + +#: i18ndata:74 +#, fuzzy +msgid "Tube Red" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:75 +msgid "Wood 1" +msgstr "" + +#: i18ndata:76 +msgid "Wood 2" +msgstr "" + +#: i18ndata:77 +#, fuzzy +msgid "Yellow Contrast" +msgstr "Stūri:" + +#: i18ndata:78 +#, fuzzy +msgid "Yellow Orange" +msgstr "dzeltens" + +#: i18ndata:79 +#, fuzzy +msgid "40_Colors" +msgstr "Krāsa" + +#: i18ndata:80 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: i18ndata:81 +#, fuzzy +msgid "Bears" +msgstr "Ota" + +#: i18ndata:82 +msgid "Bgold" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69 +#: i18ndata:83 rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blues" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:84 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Stūri:" + +#: i18ndata:85 +#, fuzzy +msgid "Browns and Yellows" +msgstr "dzeltens" + +#: i18ndata:86 +#, fuzzy +msgid "Caramel" +msgstr "&Krāsas" + +#: i18ndata:87 +#, fuzzy +msgid "Cascade" +msgstr "&Pelēkāskala" + +#: i18ndata:88 +msgid "China" +msgstr "" + +#: i18ndata:89 +#, fuzzy +msgid "Coldfire" +msgstr "Krāsa" + +#: i18ndata:90 +#, fuzzy +msgid "Cool Colors" +msgstr "Krāsa" + +#: i18ndata:91 +#, fuzzy +msgid "Cranes" +msgstr "Krayons" + +#: i18ndata:92 +#, fuzzy +msgid "Dark Pastels" +msgstr "&Ielīmēšanas instruments" + +#: i18ndata:94 +msgid "DMC" +msgstr "" + +#: i18ndata:95 +msgid "Ega" +msgstr "" + +#: i18ndata:96 +#, fuzzy +msgid "Firecode" +msgstr "Katalogi" + +#: i18ndata:97 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: i18ndata:98 +#, fuzzy +msgid "Grayblue" +msgstr "&Pelēkāskala" + +#: i18ndata:99 +#, fuzzy +msgid "Grays" +msgstr "Pelēks" + +#: i18ndata:100 +#, fuzzy +msgid "GrayViolet" +msgstr "Gradācijas" + +#: i18ndata:102 +#, fuzzy +msgid "Hilite" +msgstr "&Balts" + +#: i18ndata:103 +msgid "Khaki" +msgstr "" + +#: i18ndata:104 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#: i18ndata:105 +msgid "Madeira" +msgstr "" + +#: i18ndata:106 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Režīms" + +#: i18ndata:107 +#, fuzzy +msgid "Named Colors" +msgstr "Krāsa" + +#: i18ndata:108 +msgid "KDE (new)" +msgstr "" + +#: i18ndata:109 +#, fuzzy +msgid "News3" +msgstr "Vārds" + +#: i18ndata:110 +msgid "Op2" +msgstr "" + +#: i18ndata:111 +#, fuzzy +msgid "Paintjet" +msgstr "Gradēts" + +#: i18ndata:112 +msgid "Pantone_Coated_Approx" +msgstr "" + +#: i18ndata:114 +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49 +#: i18ndata:115 rc.cpp:1302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reds" +msgstr "Sarkans" + +#: i18ndata:116 +msgid "Reds and Purples" +msgstr "" + +#: i18ndata:117 +msgid "Royal" +msgstr "" + +#: i18ndata:118 +msgid "Topographic" +msgstr "" + +#: i18ndata:119 +#, fuzzy +msgid "Visibone" +msgstr "Redzams" + +#: i18ndata:120 +#, fuzzy +msgid "Visibone 2" +msgstr "Redzams" + +#: i18ndata:121 +msgid "Volcano" +msgstr "" + +#: i18ndata:122 +#, fuzzy +msgid "Warm Colors" +msgstr "Krāsa" + +#: i18ndata:123 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: i18ndata:124 +msgid "animated Confetti" +msgstr "" + +#: i18ndata:125 +msgid "Felt Pen" +msgstr "" + +#: i18ndata:126 +#, fuzzy +msgid "Sparks" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129 +msgid "Pencil Sketch" +msgstr "" + +#: i18ndata:130 +#, fuzzy +msgid "Vine" +msgstr "Saķēdēts" + +#: i18ndata:131 +msgid "square (10x10)" +msgstr "" + +#: i18ndata:132 +msgid "square (10x10) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:133 +msgid "Circle (11)" +msgstr "" + +#: i18ndata:134 +msgid "Circle Fuzzy (11)" +msgstr "" + +#: i18ndata:135 +msgid "Circle (13)" +msgstr "" + +#: i18ndata:136 +msgid "Circle Fuzzy (13)" +msgstr "" + +#: i18ndata:137 +msgid "Circle (15)" +msgstr "" + +#: i18ndata:138 +msgid "Circle Fuzzy (15)" +msgstr "" + +#: i18ndata:139 +msgid "Circle (17)" +msgstr "" + +#: i18ndata:140 +msgid "Circle Fuzzy (17)" +msgstr "" + +#: i18ndata:141 +msgid "Circle (19)" +msgstr "" + +#: i18ndata:142 +msgid "Circle Fuzzy (19)" +msgstr "" + +#: i18ndata:143 +msgid "Circle (01)" +msgstr "" + +#: i18ndata:144 +msgid "square (20x20)" +msgstr "" + +#: i18ndata:145 +msgid "square (20x20) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:146 +msgid "Circle (03)" +msgstr "" + +#: i18ndata:147 +msgid "Circle Fuzzy (03)" +msgstr "" + +#: i18ndata:148 +msgid "Circle (05)" +msgstr "" + +#: i18ndata:149 +msgid "Circle Fuzzy (05)" +msgstr "" + +#: i18ndata:150 +msgid "square (5x5)" +msgstr "" + +#: i18ndata:151 +msgid "square (5x5) blur" +msgstr "" + +#: i18ndata:152 +msgid "Circle (07)" +msgstr "" + +#: i18ndata:153 +msgid "Circle Fuzzy (07)" +msgstr "" + +#: i18ndata:154 +msgid "Circle (09)" +msgstr "" + +#: i18ndata:155 +msgid "Circle Fuzzy (09)" +msgstr "" + +#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159 +msgid "Calligraphic Brush" +msgstr "" + +#: i18ndata:160 +#, fuzzy +msgid "Confetti" +msgstr "Stūri:" + +#: i18ndata:161 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Otas" + +#: i18ndata:162 +msgid "Cursor Big LB" +msgstr "" + +#: i18ndata:163 +msgid "Cursor Big LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:164 +msgid "Cursor Big RB" +msgstr "" + +#: i18ndata:165 +msgid "Cursor Big RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:166 +#, fuzzy +msgid "Cursor LW" +msgstr "Otas" + +#: i18ndata:167 +msgid "Cursor Resize Diag1" +msgstr "" + +#: i18ndata:168 +msgid "Cursor Resize Diag2" +msgstr "" + +#: i18ndata:169 +msgid "Cursor Resize Hor" +msgstr "" + +#: i18ndata:170 +msgid "Cursor Resize Vert" +msgstr "" + +#: i18ndata:171 +#, fuzzy +msgid "Cursor RW" +msgstr "Otas" + +#: i18ndata:172 +msgid "Cursor Small LB" +msgstr "" + +#: i18ndata:173 +msgid "Cursor Small LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:174 +msgid "Cursor Small RB" +msgstr "" + +#: i18ndata:175 +msgid "Cursor Small RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:176 +msgid "Cursor Tiny LW" +msgstr "" + +#: i18ndata:177 +msgid "Cursor Tiny RW" +msgstr "" + +#: i18ndata:178 +#, fuzzy +msgid "Cursor Up" +msgstr "Otas" + +#: i18ndata:179 +#, fuzzy +msgid "Diagonal Star (11)" +msgstr "Diagonāli" + +#: i18ndata:180 +#, fuzzy +msgid "Diagonal Star (17)" +msgstr "Diagonāli" + +#: i18ndata:181 +#, fuzzy +msgid "Diagonal Star (25)" +msgstr "Diagonāli" + +#: i18ndata:182 +msgid "Sand Dunes (AP)" +msgstr "" + +#: i18ndata:183 +msgid "Galaxy (AP)" +msgstr "" + +#: i18ndata:184 +msgid "Galaxy, Big" +msgstr "" + +#: i18ndata:185 +msgid "Galaxy, Small (AP)" +msgstr "" + +#: i18ndata:186 +#, fuzzy +msgid "Pepper" +msgstr "Augšējais" + +#: i18ndata:187 +msgid "pixel (1x1 square)" +msgstr "" + +#: i18ndata:188 +#, fuzzy +msgid "3D Green" +msgstr "Zaļš" + +#: i18ndata:189 +msgid "Amethyst" +msgstr "" + +#: i18ndata:190 +msgid "Tree Bark" +msgstr "" + +#: i18ndata:191 +#, fuzzy +msgid "Big Blue" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:192 +#, fuzzy +msgid "Blue Grid" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:193 +msgid "Blue Squares" +msgstr "" + +#: i18ndata:194 +#, fuzzy +msgid "Blue Web" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:195 +msgid "Bricks" +msgstr "" + +#: i18ndata:196 +#, fuzzy +msgid "Burlap" +msgstr "Zils" + +#: i18ndata:197 +msgid "Burlwood" +msgstr "" + +#: i18ndata:198 +msgid "Chocolate Swirl" +msgstr "" + +#: i18ndata:199 +msgid "Cork board" +msgstr "" + +#: i18ndata:200 +#, fuzzy +msgid "Crack" +msgstr "melns" + +#: i18ndata:201 +#, fuzzy +msgid "Craters" +msgstr "Stūri:" + +#: i18ndata:202 +#, fuzzy +msgid "Crinkled Paper" +msgstr "Apvienot &saistītos slāņus" + +#: i18ndata:203 +msgid "Electric Blue" +msgstr "" + +#: i18ndata:204 +#, fuzzy +msgid "Fibers" +msgstr "&Balts" + +#: i18ndata:205 +msgid "Granite #1" +msgstr "" + +#: i18ndata:206 +msgid "Dried mud" +msgstr "" + +#: i18ndata:207 +msgid "Ice" +msgstr "" + +#: i18ndata:208 +#, fuzzy +msgid "Java" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#: i18ndata:209 +#, fuzzy +msgid "Leather" +msgstr "Slānis" + +#: i18ndata:210 +#, fuzzy +msgid "Maple Leaves" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: i18ndata:211 +#, fuzzy +msgid "Leopard" +msgstr "Slānis" + +#: i18ndata:212 +#, fuzzy +msgid "Lightning" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#: i18ndata:213 +msgid "Marble #1" +msgstr "" + +#: i18ndata:214 +msgid "Marble #2" +msgstr "" + +#: i18ndata:215 +msgid "Marble #3" +msgstr "" + +#: i18ndata:216 +msgid "One Small Step..." +msgstr "" + +#: i18ndata:217 +msgid "Nops" +msgstr "" + +#: i18ndata:218 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Raksti" + +#: i18ndata:219 +msgid "Parque #1" +msgstr "" + +#: i18ndata:220 +msgid "Parque #2" +msgstr "" + +#: i18ndata:221 +msgid "Parque #3" +msgstr "" + +#: i18ndata:222 +#, fuzzy +msgid "Pastel Stuff" +msgstr "&Ielīmēšanas instruments" + +#: i18ndata:223 +#, fuzzy +msgid "Pine" +msgstr "Saķēdēts" + +#: i18ndata:224 +msgid "Pink Marble" +msgstr "" + +#: i18ndata:225 +msgid "Pool Bottom" +msgstr "" + +#: i18ndata:226 +msgid "Qbert" +msgstr "" + +#: i18ndata:227 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Rotēt &90" + +#: i18ndata:228 +msgid "recessed" +msgstr "" + +#: i18ndata:229 +#, fuzzy +msgid "Red Cubes" +msgstr "Sarkans" + +#: i18ndata:230 +msgid "Rocks" +msgstr "" + +#: i18ndata:231 +msgid "Sky" +msgstr "" + +#: i18ndata:232 +#, fuzzy +msgid "Slate" +msgstr "Režīms" + +#: i18ndata:233 +msgid "Small Squares" +msgstr "" + +#: i18ndata:234 +#, fuzzy +msgid "Starfield" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: i18ndata:235 +#, fuzzy +msgid "Stone" +msgstr "Saķēdēts" + +#: i18ndata:236 +msgid "Stripes Fine" +msgstr "" + +#: i18ndata:237 +#, fuzzy +msgid "Stripes" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: i18ndata:238 +msgid "Terra" +msgstr "" + +#: i18ndata:239 +msgid "Walnut" +msgstr "" + +#: i18ndata:240 +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#: i18ndata:241 +msgid "Wood of some sort" +msgstr "" + +#: i18ndata:242 +#, fuzzy +msgid "Pine?" +msgstr "Saķēdēts" + +#: i18ndata:243 +msgid "Wood #1" +msgstr "" + +#: i18ndata:244 +msgid "Wood #2" +msgstr "" + +#: i18ndata:245 +msgid "Wood" +msgstr "" + +#. i18n: file krita.rc line 20 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:1838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Resources" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file krita.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:1844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid Spacing" +msgstr "Atstarpes:" + +#. i18n: file krita.rc line 61 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:1784 rc.cpp:1790 rc.cpp:1796 rc.cpp:1802 rc.cpp:1808 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1847 rc.cpp:1886 rc.cpp:1901 rc.cpp:1928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file krita.rc line 67 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:1850 rc.cpp:1898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layer" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file krita.rc line 68 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:1853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Vārds" + +#. i18n: file krita.rc line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:1856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mask" +msgstr "Pievienot Masku" + +#. i18n: file krita.rc line 112 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:1342 rc.cpp:1859 rc.cpp:1916 rc.cpp:1943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file krita.rc line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:1862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filte&r" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file krita.rc line 145 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:1727 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file krita.rc line 163 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1832 rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Navigācija" + +#. i18n: file krita.rc line 170 +#: ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:389 rc.cpp:45 rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Krita" +msgstr "Krita" + +#. i18n: file krita.rc line 174 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:1880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brushes and Stuff" +msgstr "&Otas instruments" + +#. i18n: file krita_readonly.rc line 18 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:785 rc.cpp:1826 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "Layer" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Opacity:" +msgstr "Neskaidrība:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45 +#: ui/kis_layerlist.cc:185 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Composite mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53 +#: ui/kis_layerlist.cc:190 rc.cpp:72 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61 +#: ui/kis_layerlist.cc:188 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colorspace:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Vārds" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cursor shape:" +msgstr "Otas" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tool Icon" +msgstr "Musturs" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Crosshair" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brush Outline" +msgstr "Otas" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Palette Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Allow &docking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Allow only &floating" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Allow docking only on &large screens" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Palette font size:" +msgstr "Paletes" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44 +#: ui/kis_filter_manager.cc:112 ui/kis_view.cc:267 rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 94 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Subdivision:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 102 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main:" +msgstr "Rotēt &90" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 134 +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 151 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 156 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dashed Lines" +msgstr "&Noslēpt/Parādīt slāni..." + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Dots" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 388 +#: rc.cpp:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 407 +#: rc.cpp:161 rc.cpp:601 rc.cpp:674 rc.cpp:761 rc.cpp:1640 +#, no-c-format +msgid "X:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 415 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:604 rc.cpp:680 rc.cpp:776 rc.cpp:1637 +#, no-c-format +msgid "Y:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "New Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "untitled-1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image Size" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:744 rc.cpp:770 rc.cpp:1177 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71 +#: rc.cpp:182 rc.cpp:1174 rc.cpp:1248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "P&latums" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 110 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Resolution:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 121 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:1236 rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid " dpi" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 160 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 171 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color space:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 221 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Canvas color:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 237 +#: rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 251 +#: ui/kis_layerlist.cc:184 rc.cpp:209 rc.cpp:301 rc.cpp:1289 rc.cpp:1586 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Opacity:" +msgstr "Neskaidrība:" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 279 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "FG uz Caurspīdīgu" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 305 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Opacity of the background color." +msgstr "Fons" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 316 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 353 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:750 rc.cpp:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tablet" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pressure" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Softer" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:236 rc.cpp:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Firmer" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tablet Devices" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 96 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Blending mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new layer" +msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132 +#: rc.cpp:259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move layer down" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158 +#: rc.cpp:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move layer up" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "View or change the layer properties" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the layer" +msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Palette" +msgstr "Paletes" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30 +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Gradācijas" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93 +#: rc.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Segment Color" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117 +#: rc.cpp:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right:" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:307 rc.cpp:1188 rc.cpp:1191 rc.cpp:1262 rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linear" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310 +#: rc.cpp:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Curved" +msgstr "sarkans" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sine" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Sphere Inc." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "Sphere Dec." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342 +#: ui/kis_view.cc:3825 rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HSV CW" +msgstr "HSV" + +#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HSV CCW" +msgstr "HSV" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "Default color model for new images:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:741 rc.cpp:340 rc.cpp:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Šķīdināt" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 83 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Monitor profile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated monitor." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "&Rendering intent:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 132 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:656 rc.cpp:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perceptual" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 137 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 142 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123 rc.cpp:361 rc.cpp:644 rc.cpp:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 147 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 174 +#: rc.cpp:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Zīmē�anas Instrumenti" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 201 +#: rc.cpp:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default printer color model:" +msgstr "Krāsas Režīms" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 209 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Default &printer profile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 215 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "The icm profile for your calibrated printer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 257 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "When Pasting Into Krita From Other Applications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 268 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Assume sRGB (like images from the web are supposed to be seen)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 276 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Assume monitor profile (like you see it in the other application)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 284 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Ask each time" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Note: When copying/pasting inside Krita color info is always preserved." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 310 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Use Blackpoint compensation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44 +#: rc.cpp:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "Enable OpenGL" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Geometry Options" +msgstr "Gradiācijas Opcijas" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50 +#: rc.cpp:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fill:" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "Not Filled" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreground Color" +msgstr "Fons" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "Fons" + +#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71 +#: rc.cpp:427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pattern" +msgstr "Raksti" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32 +#: rc.cpp:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38 +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Constant" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Rotēt &90" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58 +#: rc.cpp:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angular" +msgstr "Četrstūris" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selection mode:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87 +#: rc.cpp:454 +#, no-c-format +msgid "Animated" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101 +#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "Use color as mask" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183 +#: rc.cpp:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use as Brush" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add to Predefined Brushes" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:83 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:173 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87 +#: rc.cpp:476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source:" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Entire Image" +msgstr "Eksportēt Bildi" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129 +#: rc.cpp:490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use as Pattern" +msgstr "Lietot Tekošo Šablonu" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add to Predefined Patterns" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&eview" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107 +#: rc.cpp:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview modified layer" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ori&ginal" +msgstr "Diagonāli" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show original layer" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150 +#: rc.cpp:517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom Out" +msgstr "Mērogot &palielinot" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom In" +msgstr "Mērogot &samazinot" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "1 : 1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update preview" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202 +#: rc.cpp:535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Autoupdate" +msgstr "Piesātinājums" + +#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40 +#: rc.cpp:541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Size" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161 +#: rc.cpp:547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fade" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of tiles kept in memory:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36 +#: rc.cpp:563 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "" +"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 " +"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this " +"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly " +"handle large images, a greater value here might be useful.\n" +"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to " +"be the actual number of tiles in memory." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86 +#: rc.cpp:571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swappiness:" +msgstr "Asums:" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider " +"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move " +"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 109 +#: rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "" +"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and " +"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping " +"going on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:580 +#, no-c-format +msgid "Matrix Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24 +#: rc.cpp:583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unnamed" +msgstr "indeksēts" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37 +#: rc.cpp:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add New Color..." +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Selected Color" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56 +#: ui/kis_custom_palette.cc:79 rc.cpp:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add to Predefined Palettes" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16 +#: rc.cpp:595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Tablet Device" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109 +#: rc.cpp:607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pressure:" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132 +#: rc.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "X tilt:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155 +#: rc.cpp:613 +#, no-c-format +msgid "Y tilt:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Wheel:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Apply Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "&Profiles:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:419 ui/kis_dlg_preferences.cc:420 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:421 ui/kis_dlg_preferences.cc:422 +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:423 ui/kis_dlg_preferences.cc:424 rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nekāds" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "" +"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with " +"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is " +"encoded in the import profile defined in the Settings dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83 +#: rc.cpp:631 rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "&Rendering Intent" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to " +"result in neutral grays." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. " +"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics " +"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are " +"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is " +"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for " +"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation " +"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in " +"neutral grays. Intended for images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:100 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Subtract" +msgstr "Atņem�ana" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24 +#: ui/kis_view.cc:3812 rc.cpp:671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "Pārklā�anās" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "00000" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "1:1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260 +#: rc.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Mērogot &samazinot" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27 +#: rc.cpp:693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pressure effects:" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46 +#: rc.cpp:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wetness" +msgstr "Līnijas Resnums:" + +#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54 +#: rc.cpp:702 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gravity" +msgstr "Pelēks" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Paint &gravity" +msgstr "Krāsot ar gradāciju" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43 +#: rc.cpp:711 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Direction:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79 +#: rc.cpp:726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Strength:" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100 +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Paint" +msgstr "Gradēts" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Drying rate:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Liquid content:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "&Miscibility:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173 +#: rc.cpp:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Canvas" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "&Absorbency:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222 +#: rc.cpp:750 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "Paint canvas attributes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:494 rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Crop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74 +#: rc.cpp:764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "W&idth:" +msgstr "P&latums" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Will keep the width of the crop constant" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104 +#: rc.cpp:773 +#, no-c-format +msgid "Will keep the height of the crop constant" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131 +#: rc.cpp:779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&atio:" +msgstr "Atkārtot" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134 +#: rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "Will keep the ratio constant" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:1883 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910 rc.cpp:1946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:685 rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "&Crop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 16 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "SIOX" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 38 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:806 rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Vertices:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_siox/wdg_tool_siox.ui line 73 +#: rc.cpp:800 rc.cpp:809 rc.cpp:845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ratio:" +msgstr "Atkārtot" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Star" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Picker" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31 +#: rc.cpp:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample All Visible Layers" +msgstr "Apvienot &redzamos slāņus" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36 +#: rc.cpp:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Layer" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68 +#: rc.cpp:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update current color" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add to palette:" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Show colors as percentages" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115 +#: rc.cpp:830 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sample radius:" +msgstr "Dzēst bildi" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134 +#: rc.cpp:833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanāli" + +#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Transform" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57 +#: rc.cpp:851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move X:" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale X:" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move Y:" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scale Y:" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:863 rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variations" +msgstr "Navigācija" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:908 rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Current Pick" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133 +#: rc.cpp:872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "Diagonāli" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "&Shadows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173 +#: rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "&Midtones" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "&Highlights" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192 +#: rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200 +#: rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Show &clipping" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216 +#: rc.cpp:893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224 +#: rc.cpp:896 rc.cpp:1155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "&Krāsas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250 +#: rc.cpp:899 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258 +#: rc.cpp:902 rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349 +#: rc.cpp:905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Tikai tum�ināt" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532 +#: rc.cpp:914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Red" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "More Cyan" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Green" +msgstr "Zaļš" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764 +#: rc.cpp:926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Magenta" +msgstr "magenta" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "More Blue" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: rc.cpp:935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colorspace Conversion" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27 +#: rc.cpp:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Target color space:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84 +#: rc.cpp:952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "For images" +msgstr "Importēt Bildi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90 +#: rc.cpp:955 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue hopefully maintained (but not required),\n" +"lightness and saturation sacrificed to maintain\n" +"the perceived color. White point changed to\n" +"result in neutral grays. Intended for images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "" +"Within and outside gamut; same as Absolute\n" +"Colorimetric. White point changed to result in\n" +"neutral grays.\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Best for graphs and charts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "" +"Hue and saturation maintained with lightness\n" +"sacrificed to maintain saturation. White point\n" +"changed to result in neutral grays. Intended for\n" +"business graphics (make it colorful charts,\n" +"graphs, overheads, ...)\n" +"\n" +"If adequate table is present in profile,\n" +"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" +"intent." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Best for spot colours" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Within the destination device gamut; hue,\n" +"lightness and saturation are maintained. Outside\n" +"the gamut; hue and lightness are maintained,\n" +"saturation is sacrificed. White point for source\n" +"and destination; unchanged. Intended for spot\n" +"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "&Destination ICM profile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:92 rc.cpp:1010 rc.cpp:1158 +#: rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "&Performance Test" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Number of tests:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "bitBlt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:97 rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Fill" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71 +#: ui/kis_controlframe.cc:126 ui/kis_controlframe.cc:328 rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Gradients" +msgstr "Gradācijas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "setPixel/getPixel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93 +#: rc.cpp:1031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "Asums:" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104 +#: ui/kis_view.cc:268 ui/kis_view.cc:428 rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Layers" +msgstr "Slāņi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115 +#: rc.cpp:1037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scaling" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126 +#: rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotating" +msgstr "Rotēt &90" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159 +#: rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color conversion" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Read bytes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Write bytes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Iterators" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PaintView" +msgstr "Gradēts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247 +#: rc.cpp:1067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select All" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255 +#: rc.cpp:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265 +#: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PaintView (fps)" +msgstr "Gradēts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35 +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Linear" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "&Logarithmic" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 84 +#: rc.cpp:1088 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "Kanāli" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 141 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View:" +msgstr "Saķēdēts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 157 +#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1658 rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 173 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1665 rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:866 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shear Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shear Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44 +#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52 +#: rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shear angle Y:" +msgstr "Jauna Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80 +#: rc.cpp:1115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shear angle X:" +msgstr "Jauna Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24 +#: rc.cpp:1118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom canvas definition" +msgstr "Gradācijas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41 +#: rc.cpp:1121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61 +#: rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Save Custom Substrate As:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69 +#: rc.cpp:1128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pre-defined canvas types:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80 +#: rc.cpp:1131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Color:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122 +#: rc.cpp:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grainy" +msgstr "Pelēks" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "&Smooth:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141 +#: rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "&Water repellant:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160 +#: rc.cpp:1143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flat:" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171 +#: rc.cpp:1146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "fine &Fiber:" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198 +#: rc.cpp:1152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Absorbent" +msgstr "Gradācijas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102 +#: rc.cpp:1162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Resize" +msgstr "Dzēst bildi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110 +#: rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "&Crop layers on image resize" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138 +#: rc.cpp:1168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Scale" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "&Pixel Dimensions" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226 +#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Original:" +msgstr "Diagonāli" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234 +#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "Vārds" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284 +#: rc.cpp:1194 rc.cpp:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Percent:" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295 +#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "&Constrain proportions" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16 +#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Resolution" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Print Size" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46 +#: rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "P&latums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid " \"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83 +#: rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screen resolution:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "100" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108 +#: rc.cpp:1230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Y resolution:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image X resolution:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187 +#: rc.cpp:1274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24 +#: rc.cpp:1277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset X:" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32 +#: rc.cpp:1280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset Y:" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40 +#: rc.cpp:1283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blur radius:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48 +#: rc.cpp:1286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "Allow resizing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Range" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Yellows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64 +#: rc.cpp:1311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cyans" +msgstr "cyan" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74 +#: rc.cpp:1317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Magentas" +msgstr "magenta" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Highlights" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Midtones" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Out of Gamut" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106 +#: plugins/filters/example/example.cc:63 ui/kis_selection_manager.cc:144 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127 +#: rc.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "&Add to current selection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "&Subtract from current selection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166 +#: rc.cpp:1345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16 +#: core/kis_image.cc:814 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rotate Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27 +#: rc.cpp:1354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "C&lockwise" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "Cou&nter-clockwise" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148 +#: rc.cpp:1363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angle" +msgstr "Četrstūris" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "90 °rees" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "180 d&egrees" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "270 de&grees" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "&Custom:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Border selection by" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44 +#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56 +#: rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24 +#: rc.cpp:1393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grow selection by" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24 +#: rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "Output to color, not grayscale" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32 +#: rc.cpp:1402 +#, no-c-format +msgid "Downscale to 8-bit before separating" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40 +#: rc.cpp:1405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alpha Options" +msgstr "Gradiācijas Opcijas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51 +#: rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59 +#: rc.cpp:1411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discard alpha channel" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70 +#: rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "Create separate separation from alpha channel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97 +#: rc.cpp:1417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Bilde" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108 +#: rc.cpp:1420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current layer" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119 +#: rc.cpp:1423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flatten all layers before separation" +msgstr "Apvienot &redzamos slāņus" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129 +#: rc.cpp:1426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Gradiācijas Opcijas" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140 +#: rc.cpp:1429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To layers" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151 +#: rc.cpp:1432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To images" +msgstr "Importēt Bildi" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169 +#: rc.cpp:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current color model:" +msgstr "Krāsas Režīms" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail of the current snapshot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a thumbnail of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154 +#: rc.cpp:1487 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194 +#: rc.cpp:1496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Ekrāns" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:1499 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 63 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Half-width:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 85 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Half-height:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 204 +#: rc.cpp:1519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Četrstūris" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 215 +#: rc.cpp:1523 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Strength:" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 237 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1529 +#, no-c-format +msgid "Rectangle" +msgstr "Četrstūris" + +#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 249 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1532 rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "Asums:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16 +#: rc.cpp:1535 +#, no-c-format +msgid "CImg Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32 +#: rc.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "Warning: this filter may take a long time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57 +#: rc.cpp:1541 +#, no-c-format +msgid "&Mathematical Precision" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68 +#: rc.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "Angular step:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118 +#: rc.cpp:1547 +#, no-c-format +msgid "&Normalize picture" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129 +#: rc.cpp:1550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use linear interpolation" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140 +#: rc.cpp:1553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Integral step:" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "Gaussian:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158 +#: rc.cpp:1559 +#, no-c-format +msgid "&Smoothing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213 +#: rc.cpp:1562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blurring iterations:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221 +#: rc.cpp:1565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blur:" +msgstr "Zils" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229 +#: rc.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "Time step:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237 +#: rc.cpp:1571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gradient factor:" +msgstr "Gradēts" + +#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245 +#: rc.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "Detail factor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94 +#: rc.cpp:1583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Offset:" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35 +#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Līmenis" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "Horizontal wave:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72 +#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Shift:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136 +#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "Sinusoidale" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Triangle" +msgstr "Četrstūris" + +#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "Vertical wave:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61 +#: rc.cpp:1634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distortion correction:" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150 +#: rc.cpp:1643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Near center:" +msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158 +#: rc.cpp:1646 +#, no-c-format +msgid "Near edges:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166 +#: rc.cpp:1649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Center:" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198 +#: rc.cpp:1652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness correction:" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24 +#: rc.cpp:1655 rc.cpp:1680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BrightnessCon" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194 +#: rc.cpp:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227 +#: rc.cpp:1673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38 +#: rc.cpp:1683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "Kanāli" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 52 +#: rc.cpp:1686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color :" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85 +#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "Krāsošanas Jūtība:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Size of the window:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Half-size:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74 +#: rc.cpp:1708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Amount:" +msgstr "Stūri:" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 16 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "WdgFastColorTransfer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 38 +#: rc.cpp:1714 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reference image:" +msgstr "Dzēst bildi" + +#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 46 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "" +"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current " +"layer." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n" +"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n" +"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n" +"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a " +"bumpmap\n" +"layer, the current layer will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111 +#: rc.cpp:1730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Elevation:" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122 +#: rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "&Depth:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147 +#: rc.cpp:1736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Azimuth:" +msgstr "P&latums" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "&Water level:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "&Ambient light:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212 +#: rc.cpp:1745 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y offset:" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223 +#: rc.cpp:1748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&X offset:" +msgstr "Ofsets" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247 +#: rc.cpp:1751 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269 +#: rc.cpp:1757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Spherical" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277 +#: rc.cpp:1760 +#, no-c-format +msgid "S&inusoidal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298 +#: rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "&Compensate for darkening" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309 +#: rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "&Tile bumpmap" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317 +#: rc.cpp:1772 +#, no-c-format +msgid "I&nvert bumpmap" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 327 +#: rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "&Bumpmap layer:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 338 +#: rc.cpp:1778 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4 +#: rc.cpp:1787 rc.cpp:1793 rc.cpp:1799 rc.cpp:1805 rc.cpp:1811 rc.cpp:1817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "Režīms" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1904 rc.cpp:1919 rc.cpp:1934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&yer" +msgstr "Slānis" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4 +#: rc.cpp:1895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Balts" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6 +#: rc.cpp:1922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layer Effects" +msgstr "Efekti" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.rc line 4 +#: rc.cpp:1925 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select" +msgstr "Iezīmējums" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rotate" +msgstr "Rotēt &90" + +#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4 +#: rc.cpp:1940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: ui/kis_doc.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Rename Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: ui/kis_doc.cc:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %1" +msgstr "bilde %1" + +#: ui/kis_doc.cc:271 +msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita" +msgstr "" + +#: ui/kis_layerbox.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Create new layer" +msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#: ui/kis_layerbox.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Remove current layer" +msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#: ui/kis_layerbox.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Raise current layer" +msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#: ui/kis_layerbox.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Lower current layer" +msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#: ui/kis_layerbox.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Properties for layer" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:91 +msgid "Visible" +msgstr "Redzams" + +#: ui/kis_layerbox.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Saķēdēts" + +#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +#, fuzzy +msgid "&New Layer..." +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#, fuzzy +msgid "New &Group Layer..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#, fuzzy +msgid "New &Adjustment Layer..." +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#, fuzzy +msgid "New &Object Layer" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find %1" +msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#: ui/kis_layerbox.cc:598 +#, fuzzy +msgid "Canvas" +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Image Properties" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Custom Gradient..." +msgstr "Gradācijas" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Stūri:" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:562 +msgid "No devices detected" +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 +msgid "Preferences" +msgstr "Parametri" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:738 +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:744 +#, fuzzy +msgid "Color Management" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 ui/kis_dlg_preferences.cc:744 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Uzstādījumi" + +#: ui/kis_dlg_preferences.cc:753 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Zils" + +#: ui/kis_tool_factory.h:36 +#, fuzzy +msgid "Abstract Tool" +msgstr "Gradācijas" + +#: ui/kis_tool_dummy.h:79 +#, fuzzy +msgid "Dummy Tool" +msgstr "&Mērogošanas instruments" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Painter's Toolchest" +msgstr "Zīmē�anas Instrumenti" + +#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +msgid "Styles of painting for the painting tools" +msgstr "" + +#: ui/kis_filters_listview.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Filters List" +msgstr "&Balts" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:116 ui/kis_previewwidget.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Preview: " +msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Original: " +msgstr "Diagonāli" + +#: ui/kis_previewwidget.cc:179 +msgid "Preview (needs update)" +msgstr "" + +#: ui/kis_part_layer.cc:63 +msgid "Embedded Document" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:97 +msgid "Adjust" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:102 +msgid "Artistic" +msgstr "" + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:36 ui/kis_filter_manager.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "Zils" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:117 +msgid "Decor" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Edge Detection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 +#: ui/kis_filter_manager.cc:127 +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:132 +msgid "Enhance" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:137 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:142 +msgid "Non-photorealistic" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:147 ui/kis_filter_manager.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Slānis" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:153 ui/kis_filter_manager.cc:210 +#: ui/kis_filter_manager.cc:213 ui/kis_filter_manager.cc:271 +#: ui/kis_filter_manager.cc:275 +msgid "Apply Filter Again" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:320 +msgid "" +"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:323 ui/kis_filter_manager.cc:333 +msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" +msgstr "" + +#: ui/kis_filter_manager.cc:330 +msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Layer Properties" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_aboutdata.h:33 +#, fuzzy +msgid "KOffice image manipulation application" +msgstr "KOffice bilžu manipulācijas programma." + +#: ui/kis_aboutdata.h:35 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1999-2006 The Krita team.\n" +msgstr "Krita komanda" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +msgid "Split Segment" +msgstr "" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Segment" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Mirror Segment" +msgstr "magenta" + +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Remove Segment" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +#, fuzzy +msgid "New Layer" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" +msgstr "" + +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool.cc:59 +#, c-format +msgid "No options for %1." +msgstr "" + +#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Spacing: " +msgstr "Atstarpes:" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:95 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Layer name:" +msgstr "slānis %1" + +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:111 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:102 +msgid "No configuration options are available for this filter" +msgstr "" + +#: ui/kis_controlframe.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Brush Shapes" +msgstr "Otas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:107 +#, fuzzy +msgid "&Brush" +msgstr "Ota" + +#: ui/kis_controlframe.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Fill Patterns" +msgstr "Aizpildīt ar Šablonu" + +#: ui/kis_controlframe.cc:118 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Musturs" + +#: ui/kis_controlframe.cc:128 +#, fuzzy +msgid "&Gradients" +msgstr "Gradācijas" + +#: ui/kis_controlframe.cc:137 +#, fuzzy +msgid "&Painter's Tools" +msgstr "Zīmē�anas Instrumenti" + +#: ui/kis_controlframe.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Predefined Brushes" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_controlframe.cc:235 ui/kis_controlframe.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Autobrush" +msgstr "Ota" + +#: ui/kis_controlframe.cc:240 ui/kis_controlframe.cc:241 +#, fuzzy +msgid "Custom Brush" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_controlframe.cc:246 ui/kis_controlframe.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Text Brush" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_controlframe.cc:286 +msgid "Patterns" +msgstr "Raksti" + +#: ui/kis_controlframe.cc:289 ui/kis_controlframe.cc:291 +#, fuzzy +msgid "Custom Pattern" +msgstr "Gradācijas" + +#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Save changes" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Add Color to Palette" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +msgid "Color name (optional):" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 +#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1686 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Paletes" + +#: ui/kis_layerlist.cc:52 +#, fuzzy +msgid "&Remove Layer" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: ui/kis_layerlist.cc:58 +#, fuzzy +msgid "&Layer..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:59 +#, fuzzy +msgid "&Group Layer..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#, fuzzy +msgid "&Adjustment Layer..." +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:622 +#, fuzzy +msgid "&Object Layer" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_layerlist.cc:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Vārds" + +#: ui/kis_layerlist.cc:193 +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "&Balts" + +#: ui/kis_layerlist.cc:201 +msgid "Document type: " +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:266 +msgid "Control box" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:498 ui/kis_view.cc:500 ui/kis_view.cc:502 +#, fuzzy +msgid "Zoom %1%" +msgstr "Mērogot &samazinot" + +#: ui/kis_view.cc:517 +msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:523 +#, fuzzy +msgid "No Selection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: ui/kis_view.cc:536 +msgid "No profile" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:607 +#, fuzzy +msgid "Image Properties..." +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_view.cc:609 ui/kis_view.cc:1608 +#, fuzzy +msgid "Resize Image to Size of Current Layer" +msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#: ui/kis_view.cc:614 +msgid "Actual Pixels" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:620 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:627 +#, fuzzy +msgid "&Adjustment Layer" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:633 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_view.cc:634 +#, fuzzy +msgid "&Hide/Show" +msgstr "&Noslēpt/Parādīt slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:635 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "bilde %1" + +#: ui/kis_view.cc:636 +msgid "Lower" +msgstr "Apakšējais" + +#: ui/kis_view.cc:637 +#, fuzzy +msgid "To Top" +msgstr "&Pārvietošanas instruments" + +#: ui/kis_view.cc:638 +#, fuzzy +msgid "To Bottom" +msgstr "Saglabāt slāni kā bildi..." + +#: ui/kis_view.cc:639 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_view.cc:640 +#, fuzzy +msgid "I&nsert Image as Layer..." +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:641 +#, fuzzy +msgid "Save Layer as Image..." +msgstr "Saglabāt slāni kā bildi..." + +#: ui/kis_view.cc:642 +#, fuzzy +msgid "Flip on &X Axis" +msgstr "Spogulis &X" + +#: ui/kis_view.cc:643 +#, fuzzy +msgid "Flip on &Y Axis" +msgstr "Spogulis &Y" + +#: ui/kis_view.cc:645 +#, fuzzy +msgid "Create Mask" +msgstr "Stūri:" + +#: core/kis_paint_layer.cc:482 ui/kis_view.cc:647 +#, fuzzy +msgid "Mask From Selection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: core/kis_paint_layer.cc:486 ui/kis_view.cc:650 +#, fuzzy +msgid "Mask To Selection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: ui/kis_view.cc:652 +#, fuzzy +msgid "Apply Mask" +msgstr "Pievienot Masku" + +#: ui/kis_view.cc:654 +msgid "Remove Mask" +msgstr "Dzēst Masku" + +#: ui/kis_view.cc:656 +#, fuzzy +msgid "Show Mask" +msgstr "Asums:" + +#: ui/kis_view.cc:658 +#, fuzzy +msgid "Edit Mask" +msgstr "Pievienot Masku" + +#: ui/kis_view.cc:662 +#, fuzzy +msgid "&Flatten image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: ui/kis_view.cc:663 +#, fuzzy +msgid "&Merge with Layer Below" +msgstr "Apvienot &visus slāņus" + +#: ui/kis_view.cc:668 +msgid "Show Rulers" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:670 +#, fuzzy +msgid "Hide Rulers" +msgstr "&Noslēpt/Parādīt slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:671 +msgid "" +"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image " +"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. " +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:678 +#, fuzzy +msgid "Add New Palette..." +msgstr "Pievienot jaunu bildi" + +#: ui/kis_view.cc:680 +#, fuzzy +msgid "Edit Palette..." +msgstr "Pievienot jaunu bildi" + +#: ui/kis_view.cc:1657 ui/kis_view.cc:1658 +#, fuzzy +msgid "Add Palette" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#: ui/kis_view.cc:1686 +msgid "No palette selected." +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:1690 ui/kis_view.cc:1692 +#, fuzzy +msgid "Edit Palette" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 +#: ui/kis_view.cc:1705 +#, fuzzy +msgid "Export Layer" +msgstr "Eksportēt Bildi" + +#: ui/kis_view.cc:1752 +#, fuzzy +msgid "Import Image" +msgstr "Importēt Bildi" + +#: ui/kis_view.cc:1825 +#, fuzzy +msgid "Mirror Layer X" +msgstr "Pārvietot slāni" + +#: ui/kis_view.cc:1846 +#, fuzzy +msgid "Mirror Layer Y" +msgstr "Pārvietot slāni" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1868 +#, fuzzy +msgid "Scale Layer" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:123 ui/kis_view.cc:1891 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: ui/kis_view.cc:1921 +#, fuzzy +msgid "Shear layer" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:1944 +msgid "The image contains hidden layers that will be lost." +msgstr "" + +#: core/kis_image.cc:1306 ui/kis_view.cc:1945 +#, fuzzy +msgid "Flatten Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: ui/kis_view.cc:1946 +#, fuzzy +msgid "&Flatten Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: ui/kis_view.cc:2595 +#, fuzzy +msgid "Insert as New Layer" +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:2597 +msgid "Open in New Document" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:2601 +#, fuzzy +msgid "Insert as New Layers" +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: ui/kis_view.cc:2603 +msgid "Open in New Documents" +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:2646 +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "&Balts" + +#: ui/kis_view.cc:2697 +#, fuzzy +msgid "Adjustment Layer Properties" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_view.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "Property Changes" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: ui/kis_view.cc:2761 ui/kis_view.cc:2788 ui/kis_view.cc:2990 +msgid "Could not add layer to image." +msgstr "" + +#: ui/kis_view.cc:2761 ui/kis_view.cc:2788 ui/kis_view.cc:2990 +#, fuzzy +msgid "Layer Error" +msgstr "slānis %1" + +#: ui/kis_view.cc:2908 +#, fuzzy +msgid "New Adjustment Layer" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_view.cc:2984 +#, fuzzy +msgid "Duplicate of '%1'" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: ui/kis_view.cc:3816 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3833 +msgid "Gray" +msgstr "Pelēks" + +#: ui/kis_view.cc:3845 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletes" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "Pasting data from simple source" +msgstr "" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "" +"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" +"\n" +"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color " +"format.\n" +"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n" +"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n" +"you might want to import it as it looked on you monitor.\n" +"\n" +"How do you want to interpret these data?" +msgstr "" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As &Web" +msgstr "" + +#: ui/kis_clipboard.cc:193 +msgid "As on &Monitor" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +#, fuzzy +msgid "No Active Tool" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +msgid "&Dummy" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +msgid "Layer is locked or invisible." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Paste into &New Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:139 +#, fuzzy +msgid "&Reselect" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:150 +#, fuzzy +msgid "Copy Selection to New Layer" +msgstr "Kopēt iezīmēto uz jaunu slāni" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Cut Selection to New Layer" +msgstr "Kopēt iezīmēto uz jaunu slāni" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Slānis" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:166 ui/kis_selection_manager.cc:592 +#, fuzzy +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Aizpildīt ar Šablonu" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:171 ui/kis_selection_manager.cc:597 +#, fuzzy +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Aizpildīt ar Šablonu" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:176 ui/kis_selection_manager.cc:602 +#, fuzzy +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Aizpildīt ar Gradāciju" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Display Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Hide Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:187 +msgid "Border..." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:192 +msgid "Expand..." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:198 +msgid "Smooth..." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Contract..." +msgstr "Stūri:" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:210 +msgid "Similar" +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:217 +msgid "Transform..." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:517 +#, fuzzy +msgid "Deselect" +msgstr "Iezīmējums" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:614 +#, fuzzy +msgid "Reselect" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:640 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:694 +msgid "Feather..." +msgstr "" + +#: ui/kis_selection_manager.cc:783 +msgid "Grow" +msgstr "" + +#: ui/kis_tool_paint.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Opacity: " +msgstr "Neskaidrība:" + +#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Mode: " +msgstr "Režīms" + +#: core/kis_layer.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Lock Layer" +msgstr "Pārvietot slāni" + +#: core/kis_layer.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Layer Opacity" +msgstr "Miglainība" + +#: core/kis_layer.cc:142 +msgid "Layer Visibility" +msgstr "" + +#: core/kis_layer.cc:177 +msgid "Layer Composite Mode" +msgstr "" + +#: core/kis_image.cc:379 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Move Layer" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: core/kis_paint_layer.cc:478 +#, fuzzy +msgid "Create Layer Mask" +msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#: core/kis_paint_layer.cc:491 +#, fuzzy +msgid "Remove Layer Mask" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: core/kis_paint_layer.cc:495 +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "" + +#: core/kis_paintop.h:117 +msgid "Abstract PaintOp" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:50 +#, fuzzy +msgid "Hermite" +msgstr "&Balts" + +#: core/kis_filter_strategy.h:61 +msgid "Bicubic" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:72 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:84 +msgid "Triangle aka (bi)linear" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:95 +msgid "Bell" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:105 +#, fuzzy +msgid "BSpline" +msgstr "Saķēdēts" + +#: core/kis_filter_strategy.h:115 +msgid "Lanczos3" +msgstr "" + +#: core/kis_filter_strategy.h:127 +msgid "Mitchell" +msgstr "" + +#: core/kis_fill_painter.cc:266 +msgid "Making fill outline..." +msgstr "" + +#: core/kis_paint_device.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Convert Layer Type" +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: core/kis_image.cc:94 core/kis_image.cc:724 +#, fuzzy +msgid "Resize Image" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: core/kis_image.cc:181 core/kis_image.cc:902 +#, fuzzy +msgid "Convert Image Type" +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: core/kis_image.cc:297 +msgid "Add Layer" +msgstr "Pievienot Slāni" + +#: core/kis_image.cc:338 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: core/kis_image.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Layer Property Changes" +msgstr "Slāņa Parametri..." + +#: core/kis_image.cc:550 core/kis_image.cc:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %1" +msgstr "slānis %1" + +#: core/kis_image.cc:614 +msgid "background" +msgstr "fons" + +#: core/kis_image.cc:722 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#: core/kis_image.cc:769 +#, fuzzy +msgid "Scale Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#: core/kis_image.cc:1334 +#, fuzzy +msgid "Merge with Layer Below" +msgstr "Apvienot &visus slāņus" + +#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +msgid "Rendering gradient..." +msgstr "" + +#: core/kis_gradient_painter.cc:604 +msgid "Anti-aliasing gradient..." +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:341 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158 +msgid "Generic RGB Histogram" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189 +msgid "Generic L*a*b* Histogram" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Alpha mask" +msgstr "Alfa" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 +msgid "A" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 +#, fuzzy +msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#, fuzzy +msgid "XYZ/Alpha" +msgstr "CMY&K + alfa kanāls" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +msgid "X" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:410 +msgid "L" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +msgid "a*" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +msgid "a" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:412 +msgid "b*" +msgstr "" + +#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:412 +msgid "b" +msgstr "" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +msgid "R" +msgstr "" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:346 +msgid "G" +msgstr "" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:347 +msgid "B" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:407 +msgid "L*a*b* Histogram" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:410 +msgid "L*" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available." +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93 +msgid "In" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95 +msgid "Atop" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97 +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98 +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 +msgid "Diff" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Multiply" +msgstr "Vairākkārtējs" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103 +msgid "Divide" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Dodge" +msgstr "Režīms" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Burn" +msgstr "Zils" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:71 +msgid "Bumpmap" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Copy Red" +msgstr "zils" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Copy Green" +msgstr "zaļ�" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Copy Blue" +msgstr "zils" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Copy Opacity" +msgstr "Miglainība" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:113 +msgid "Dissolve" +msgstr "Šķīdināt" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Displace" +msgstr "Šķīdināt" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "Režīms" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "Krāsošanas Jūtība:" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:119 +#, fuzzy +msgid "No Composition" +msgstr "Summē�ana" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Tikai tum�ināt" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Lighten" +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122 +msgid "Hue" +msgstr "Nokrāsa" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Krāsa" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127 +msgid "Luminize" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrāns" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Pārklā�anās" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Copy Cyan" +msgstr "Miglainība" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131 +#, fuzzy +msgid "Copy Magenta" +msgstr "magenta" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Copy Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133 +#, fuzzy +msgid "Copy Black" +msgstr "zils" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134 +msgid "Erase" +msgstr "" + +#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "indeksēts" + +#: main.cc:27 +#, fuzzy +msgid "File(s) or URL(s) to open" +msgstr "Fails(i) vai URLS(i) Atvēr�anai" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +msgid "Watercolors" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +msgid "Quinacridone Rose" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Indian Red" +msgstr "indeksēts" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Cadmium Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Hookers Green" +msgstr "Zaļš" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Cerulean Blue" +msgstr "Zils" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +msgid "Burnt Umber" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +msgid "Cadmium Red" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +msgid "Brilliant Orange" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Hansa Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Phthalo Green" +msgstr "Zaļš" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +msgid "French Ultramarine" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +msgid "Interference Lilac" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +msgid "Titanium White" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Ivory Black" +msgstr "zils" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +msgid "Pure Water" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Paint strength:" +msgstr "Krāsošanas Jūtība:" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Wetness:" +msgstr "Līnijas Resnums:" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:36 +msgid "Dry the Paint (25 times)" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:38 +msgid "Dry the Paint" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +msgid "Wet Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +msgid "Wetness Visualisation" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34 +msgid "Wet Texture" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35 +msgid "Add a texture to the wet canvas" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Brush" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +#, fuzzy +msgid "Red Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Myth Red" +msgstr "Zils" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Green Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Myth Green" +msgstr "Zaļš" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Blue Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Myth Blue" +msgstr "Zils" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +msgid "Water Volume" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +msgid "Paper Height" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Red Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +msgid "Adsorbed Myth Red" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Green Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Myth Green" +msgstr "Zaļš" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Adsorbed Blue Concentration" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +msgid "Adsorbed Myth Blue" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +msgid "Adsorbed Water Volume" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +msgid "Adsorbed Paper Height" +msgstr "" + +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51 +#, fuzzy +msgid "Watercolor Physics Simulation Filter" +msgstr "Gradiācijas Opcijas" + +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "cyan" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +msgid "C" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "magenta" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +msgid "M" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "dzeltens" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "melns" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +msgid "K" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 +msgid "CMYK Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112 +#, fuzzy +msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:133 +#, fuzzy +msgid "RGB (32-bit float/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +msgid "Float32 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 +#, fuzzy +msgid "RGB (16-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +msgid "RGB16 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#, fuzzy +msgid "GRAY/Alpha16 Histogram" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 +#, fuzzy +msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 +#, fuzzy +msgid "RGB (16-bit float/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Float16 Half Histogram" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#, fuzzy +msgid "LMS (32-bit float/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Balts" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "Short" +msgstr "" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +msgid "S" +msgstr "" + +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142 +#, fuzzy +msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +msgid "CMYK16 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 +#, fuzzy +msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 +#, fuzzy +msgid "RGB (8-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +msgid "RGB8 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "&Pelēkāskala" + +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:98 +#, fuzzy +msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +msgid "GRAY/Alpha8 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 +msgid "Wet & Sticky" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#, fuzzy +msgid "&Wet & Sticky paint engine..." +msgstr "Ota" + +#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36 +#, fuzzy +msgid "Wet & Sticky Paintbrush" +msgstr "Ota" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +msgid "Liquid Content" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +msgid "Drying Rate" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +msgid "Miscibility" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +msgid "Gravitational Direction" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +msgid "Gravitational Strength" +msgstr "" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Absorbency" +msgstr "Gradācijas" + +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +#, fuzzy +msgid "Paint Volume" +msgstr "Gradēts" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 +#, fuzzy +msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +msgid "Cb" +msgstr "" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +msgid "Cr" +msgstr "" + +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +msgid "YCBR8 Histogram" +msgstr "" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 +#, fuzzy +msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +#, fuzzy +msgid "YCbCr16 Histogram" +msgstr "Pievienot Kanālu" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142 +#, fuzzy +msgid "Crop Tool" +msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:694 +msgid "Crop an area" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.h:95 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction tool" +msgstr "Fons" + +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:53 +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:123 +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:269 +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "Fons" + +#: plugins/tools/tool_siox/kis_tool_siox.cc:260 +#, fuzzy +msgid "&Foreground Extraction" +msgstr "Fons" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:95 +#, fuzzy +msgid "Star Tool" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +#, fuzzy +msgid "&Star" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +msgid "Draw a star" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92 +#, fuzzy +msgid "Line Tool" +msgstr "&Līnijas instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:69 +#, fuzzy +msgid "Move Tool" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:73 +#, fuzzy +msgid "Pan Tool" +msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#, fuzzy +msgid "&Pan" +msgstr "Gradēts" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#, fuzzy +msgid "Pan" +msgstr "Gradēts" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "&Elipses instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +#, fuzzy +msgid "&Ellipse" +msgstr "&Elipses instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +msgid "Draw an ellipse" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:72 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Brush" +msgstr "Ota" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +msgid "Draw freehand" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Paint direct" +msgstr "Gradēts" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Slānis" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Slānis" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +msgid "Draw a line" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +msgid "" +"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, " +"Shift+Drag will force you to draw straight lines" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93 +#, fuzzy +msgid "Zoom Tool" +msgstr "&Mērogošanas instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Č&etrstūra instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +msgid "Cannot pick a color as no layer is active." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +#, fuzzy +msgid "&Color Picker" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +#, fuzzy +msgid "Color picker" +msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Četrstūris" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +#, fuzzy +msgid "Draw a rectangle" +msgstr "Četrstūris" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:111 +msgid "Flood Fill" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Threshold: " +msgstr "Krāsošanas Jūtība:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Use pattern" +msgstr "Lietot Tekošo Šablonu" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Limit to current layer" +msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +#, fuzzy +msgid "Fill entire selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:221 +#, fuzzy +msgid "&Fill" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Contiguous fill" +msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Tool" +msgstr "Eliptisks" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Font Tool" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Enter text:" +msgstr "Stūri:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:146 +msgid "Font: " +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:165 +msgid "T&ext" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:100 +#, fuzzy +msgid "&Move" +msgstr "Režīms" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Brush" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:80 +#, fuzzy +msgid "&Duplicate Brush" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:84 +msgid "" +"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from " +"to begin." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:156 +msgid "" +"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " +"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed " +"while drawing and moving the mouse." +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:78 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Tool" +msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:116 +#, fuzzy +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "Atkārtot" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Bi-Linear" +msgstr "Slānis" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +msgid "Conical" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +msgid "Conical Symmetric" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +msgid "Forwards" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +msgid "Alternating" +msgstr "" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Anti-alias threshold:" +msgstr "Krāsošanas Jūtība:" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +#, fuzzy +msgid "&Gradient" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +#, fuzzy +msgid "Draw a gradient" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81 +#, fuzzy +msgid "Brush Tool" +msgstr "&Otas instruments" + +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:98 +#, fuzzy +msgid "Fill Tool" +msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60 +msgid "Shift-click will end the polygon." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97 +#, fuzzy +msgid "Polygon Tool" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +#, fuzzy +msgid "&Polyline" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104 +#, fuzzy +msgid "Polyline Tool" +msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96 +#, fuzzy +msgid "Select Similar" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Select Similar Colors" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +#, fuzzy +msgid "Similar Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +#, fuzzy +msgid "&Similar Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +#, fuzzy +msgid "Select similar colors" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +msgid "Fuzziness: " +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62 +#, fuzzy +msgid "Example Tool" +msgstr "Ota" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:577 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:600 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:609 +msgid "Magnetic Selection: click around an edge to select the area inside." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +msgid "Tool for Curves - Example" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:92 +#, fuzzy +msgid "&Example" +msgstr "Vārds" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:101 +msgid "This is a test tool for the Curve Framework." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:58 +#, fuzzy +msgid "Bezier painting Tool" +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:58 +#, fuzzy +msgid "Bezier selection Tool" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:99 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Outline Selection Tool" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +msgid "Bezier painting tool" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:99 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:88 +msgid "&Bezier" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:108 +msgid "" +"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or " +"double-click to finish." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Bezier selection tool" +msgstr "&Brīvrokas iezīmēšana" + +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:97 +msgid "Select areas of the image with bezier paths." +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:75 +#, fuzzy +msgid "Filter Tool" +msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Filter Brush" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#, fuzzy +msgid "&Filter Brush" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Paint with filters" +msgstr "Krāsot ar šablonu" + +#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select Outline" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#, fuzzy +msgid "Outline Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#, fuzzy +msgid "&Outline Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Select an outline" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:74 +#, fuzzy +msgid "Eraser Select Tool" +msgstr "&Dzēšamais instruments" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Elliptical Select" +msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +#, fuzzy +msgid "Elliptical Selection" +msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +#, fuzzy +msgid "&Elliptical Selection" +msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Select an elliptical area" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77 +#, fuzzy +msgid "Brush Select Tool" +msgstr "&Otas instruments" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Select" +msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Area Selection" +msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#, fuzzy +msgid "&Contiguous Area Selection" +msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Select a contiguous area" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#, fuzzy +msgid "Sample merged" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Select Tool" +msgstr "Č&etrstūra iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Č&etrstūra iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +#, fuzzy +msgid "&Rectangular Selection" +msgstr "Č&etrstūra iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Select a rectangular area" +msgstr "Četrstūris" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100 +#, fuzzy +msgid "Polygonal Select Tool" +msgstr "&Poligona iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#, fuzzy +msgid "SelectEraser" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Selection Eraser" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Selection &Eraser" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Erase parts of a selection" +msgstr "&Dzēšamais instruments" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89 +#, fuzzy +msgid "Contiguous Select Tool" +msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#, fuzzy +msgid "SelectBrush" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Selection Brush" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:133 +#, fuzzy +msgid "&Selection Brush" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Paint a selection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95 +#, fuzzy +msgid "Select Outline tool" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select Polygonal" +msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Polygonal Selection" +msgstr "&Poligona iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#, fuzzy +msgid "&Polygonal Selection" +msgstr "&Poligona iezīmēšana" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#, fuzzy +msgid "Select a polygonal area" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90 +#, fuzzy +msgid "Elliptical Select Tool" +msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:147 +#, fuzzy +msgid "Transform Tool" +msgstr "&Dzēšamais instruments" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:891 +#, fuzzy +msgid "&Transform" +msgstr "&Pārvietošanas instruments" + +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:899 +msgid "Transform a layer or a selection" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +msgid "Perspective grid" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:467 +msgid "&Perspective Grid" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:476 +msgid "Edit the perspective grid" +msgstr "" + +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105 +msgid "Perspective Grid Tool" +msgstr "" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pixel Eraser" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39 +msgid "Convolve" +msgstr "" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:41 +#, fuzzy +msgid "Pixel Brush" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38 +#, fuzzy +msgid "Pixel Airbrush" +msgstr "Ota" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Pressure variation: " +msgstr "Uzstādījumi" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:59 +#, fuzzy +msgid "size" +msgstr "Saķēdēts" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:61 +#, fuzzy +msgid "opacity" +msgstr "Neskaidrība:" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:62 +#, fuzzy +msgid "darken" +msgstr "Tikai tum�ināt" + +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40 +msgid "Pixel Pencil" +msgstr "" + +#: plugins/paintops/smearybrush/kis_smearyop.h:35 +#, fuzzy +msgid "Smeary Brush" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +msgid "Right-click to select histogram type" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +msgid "&Variations..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +#, fuzzy +msgid "&Convert Image Type..." +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +#, fuzzy +msgid "&Convert Layer Type..." +msgstr "Ie&vietot bildi kā slāni..." + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Convert All Layers From " +msgstr "Apakšējais Tekošais Slānis" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +msgid "" +"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" +"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Convert Current Layer From" +msgstr "Apakšējais Tekošais Slānis" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +msgid "Performance Test" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +msgid "&Performance Test..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +#, fuzzy +msgid "&Filters Gallery" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Filters Gallery" +msgstr "&Balts" + +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:68 +msgid "No configuration options are available for this filter." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +msgid "&Histogram..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#, fuzzy +msgid "&Shear Image..." +msgstr "Pārsaukt bildi" + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#, fuzzy +msgid "&Shear Layer..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#, fuzzy +msgid "Shear Layer" +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Substrate" +msgstr "Atņem�ana" + +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#, fuzzy +msgid "&Substrate..." +msgstr "Atņem�ana" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Change &Image Size..." +msgstr "Bilde" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:67 +#, fuzzy +msgid "&Scale Layer..." +msgstr "&Pievienot slāni..." + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:72 +#, fuzzy +msgid "&Scale Selection..." +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Layer Size" +msgstr "Bilde" + +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Scale Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +msgid "Add Drop Shadow..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:41 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +msgid "Add drop shadow..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +msgid "Add Drop Shadow" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +#, fuzzy +msgid "Blur..." +msgstr "Zils" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Select by Color Range" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +#, fuzzy +msgid "&Color Range..." +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Image..." +msgstr "Pārsaukt bildi" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image CW" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image 1&80" +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image CCW" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +#, fuzzy +msgid "&Rotate Layer..." +msgstr "Dzēst Slāni" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Rotate 1&80" +msgstr "Rotēt &180" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Rotate CCW" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Rotate CW" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276 +#, c-format +msgid "An error has occurred in %1" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249 +#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277 +msgid "unsupported data format in scripts" +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +msgid "Execute Script File..." +msgstr "" + +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Script Manager..." +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Grow Selection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Grow selection..." +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection..." +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Border selection..." +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Border Selection" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Separate Image..." +msgstr "Pārsaukt bildi" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Separate Image" +msgstr "Jauna Bilde" + +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Separating image..." +msgstr "Pārsaukt bildi" + +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:53 +#, fuzzy +msgid "&Blur..." +msgstr "Zils" + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#, fuzzy +msgid "&CImg Image Restoration..." +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +msgid "Applying image restoration filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58 +msgid "Image Restauration (cimg-based)" +msgstr "" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +msgid "&Cubism..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +msgid "Applying cubism filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#, fuzzy +msgid "Tile size" +msgstr "Dzēst bildi" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#, fuzzy +msgid "Tile saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55 +msgid "Cubism" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +msgid "&Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +#, fuzzy +msgid "&Sharpen" +msgstr "Asums:" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +msgid "&Mean Removal" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 +msgid "Emboss Laplascian" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:116 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 +msgid "Emboss in All Directions" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:122 +msgid "Emboss Horizontal && Vertical" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:128 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 +msgid "Emboss Vertical Only" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:134 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 +msgid "Emboss Horizontal Only" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:141 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:148 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 +#, fuzzy +msgid "Top Edge Detection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:155 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 +#, fuzzy +msgid "Right Edge Detection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom Edge Detection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:165 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 +#, fuzzy +msgid "Left Edge Detection" +msgstr "Izdzēst iezīmēto" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34 +#, fuzzy +msgid "&Custom Convolution..." +msgstr "Gradācijas" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37 +msgid "Custom Convolution" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "Asums:" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49 +msgid "Mean Removal" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76 +msgid "Emboss Horizontal & Vertical" +msgstr "" + +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103 +#, fuzzy +msgid "Emboss Diagonal" +msgstr "ŠķērsDiagonāli" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45 +msgid "Round Corners" +msgstr "" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +msgid "Applying pixelize filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Nekāds" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +#, fuzzy +msgid "&Random Noise" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +msgid "Configuration of noise filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:55 +msgid "&Raindrops..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:95 +msgid "Applying oilpaint filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:422 +#, fuzzy +msgid "Drop size" +msgstr "Bilde" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:423 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Vārds" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +msgid "Fish eyes" +msgstr "" + +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50 +msgid "Raindrops" +msgstr "" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#, fuzzy +msgid "&Wave" +msgstr "Vārds" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +msgid "Configuration of wave filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43 +msgid "Wave" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#, fuzzy +msgid "&Sobel..." +msgstr "Saķēdēts" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +msgid "Applying sobel filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +msgid "Sobel horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +msgid "Sobel vertically" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +msgid "Keep sign of result" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +msgid "Make image opaque" +msgstr "" + +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60 +#, fuzzy +msgid "Sobel" +msgstr "Saķēdēts" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#, fuzzy +msgid "&Lens correction" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +msgid "Configuration of lens correction filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43 +#, fuzzy +msgid "Lens correction" +msgstr "Iezīmējums" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62 +msgid "Brightness / Contrast" +msgstr "" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60 +#, fuzzy +msgid "&Color Adjustment..." +msgstr "Krāsas Režīms" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66 +#, fuzzy +msgid "Color Adjustment" +msgstr "Krāsas Režīms" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41 +#, fuzzy +msgid "Auto Contrast" +msgstr "Stūri:" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:58 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Piesātinājums" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +#, fuzzy +msgid "&Auto Contrast" +msgstr "Stūri:" + +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +#, fuzzy +msgid "&Desaturate" +msgstr "Piesātinājums" + +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:138 +#, fuzzy +msgid "&Brightness/Contrast..." +msgstr "Tikai gai�ināt" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36 +#, fuzzy +msgid "Maximize channel" +msgstr "Izņemt Kanālu" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49 +#, fuzzy +msgid "Minimize channel" +msgstr "Izņemt Kanālu" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35 +#, fuzzy +msgid "Color to alpha" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +msgid "M&aximize channel" +msgstr "" + +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +msgid "M&inimize channel" +msgstr "" + +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#, fuzzy +msgid "&Color to alpha" +msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59 +msgid "Wavelet Noise Reducer" +msgstr "" + +#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52 +msgid "Gaussian Noise Reducer" +msgstr "" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +msgid "&Small Tiles..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +msgid "Number of tiles" +msgstr "" + +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53 +msgid "Small Tiles" +msgstr "" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43 +#, fuzzy +msgid "Random Pick" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +#, fuzzy +msgid "&Random Pick" +msgstr "Rotēt &90" + +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +msgid "Configuration of random pick filter" +msgstr "" + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#, fuzzy +msgid "&Unsharp mask..." +msgstr "Pārsaukt bildi" + +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unsharp mask" +msgstr "Alfa" + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +#, fuzzy +msgid "&Color Transfer" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45 +#, fuzzy +msgid "Color transfer" +msgstr "Krāsu mainītājs" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52 +#, fuzzy +msgid "Oilpaint" +msgstr "Neskaidrība:" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +#, fuzzy +msgid "&Oilpaint..." +msgstr "Neskaidrība:" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +#, fuzzy +msgid "Brush size" +msgstr "Otas" + +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +msgid "&Emboss with Variable Depth..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +msgid "Applying emboss filter..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr "Atkārtot" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47 +msgid "Pixelize" +msgstr "" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#, fuzzy +msgid "&Pixelize..." +msgstr "Bilde" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Pixel width" +msgstr "Ota" + +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Pixel height" +msgstr "Ota" + +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:88 +msgid "&Bumpmap..." +msgstr "" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +msgid "Invert with &Threads" +msgstr "" + +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40 +msgid "Invert with Threads" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &All" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "Vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change &Layer Size..." +#~ msgstr "Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Layer Size..." +#~ msgstr "Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgLayerProperties" +#~ msgstr "Slāņa Parametri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Color Range" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Mērogot &samazinot" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgGridSettingsBase" +#~ msgstr "Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "KisWdgCustomBrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgSeparations" +#~ msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dimensions" +#~ msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "X scale:" +#~ msgstr "&Pelēkāskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y scale:" +#~ msgstr "&Pelēkāskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Rotēt &90" + +#, fuzzy +#~ msgid "Or&iginal" +#~ msgstr "Diagonāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flatten all visible layers before separation" +#~ msgstr "Apvienot &redzamos slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Refresh Preview" +#~ msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge &Visible Layers" +#~ msgstr "Apvienot &redzamos slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge &All Layers" +#~ msgstr "Apvienot &visus slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Preview" +#~ msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformation Tools" +#~ msgstr "&Dzēšamais instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool ID:" +#~ msgstr "Musturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "main:" +#~ msgstr "Rotēt &90" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgPressureSettings" +#~ msgstr "Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Object Layer..." +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Mode:" +#~ msgstr "Summē�ana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw a polygon" +#~ msgstr "Noapaļot Daudzstūri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw a polyline" +#~ msgstr "&Daudzstūra instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Similar Select" +#~ msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similar Select" +#~ msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter tool" +#~ msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Outline Select" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Elliptical Select" +#~ msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Contiguous Areas" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rectangular Select" +#~ msgstr "Č&etrstūra iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Rectangles" +#~ msgstr "Četrstūris" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selectionbrush" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Polygons" +#~ msgstr "Iezīmē�anas Instrumenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scripts Manager" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer type:" +#~ msgstr "slānis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "End X:" +#~ msgstr "Iejaukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "KisWdgAutobrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upper current layer" +#~ msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Se&lect" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Active" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Layer..." +#~ msgstr "&Pievienot slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Layer" +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise Layer" +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower Layer" +#~ msgstr "Pārvietot slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer to Top" +#~ msgstr "slānis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to current palette" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "KisWdgFiltersGallery" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB (8 bits/channel)" +#~ msgstr "Pievienot Kanālu" + +#, fuzzy +#~ msgid "or&iginal" +#~ msgstr "Diagonāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Priekšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Current Layer" +#~ msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load Script" +#~ msgstr "Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show Script Manager" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling layer..." +#~ msgstr "&Pievienot slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill tool" +#~ msgstr "&Aizpildīšanas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "filter" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplicate" +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new %1" +#~ msgstr "Veidot Jaunu Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove current %1" +#~ msgstr "Dzēst Tekošo Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower current %1" +#~ msgstr "Apakšējais Tekošais Slānis" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Saķēdēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link Layer" +#~ msgstr "&Sasaistīt/Atsaistīt slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Link/Unlink Layer" +#~ msgstr "&Sasaistīt/Atsaistīt slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge &Linked Layers" +#~ msgstr "Apvienot &saistītos slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer Top" +#~ msgstr "slānis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge Visible Layers" +#~ msgstr "Apvienot &redzamos slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge Linked Layers" +#~ msgstr "Apvienot &saistītos slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Merge Layers" +#~ msgstr "Apvienot &visus slāņus" + +#, fuzzy +#~ msgid "WdgLayerBox" +#~ msgstr "Slānis" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Perceptual" +#~ msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower %1" +#~ msgstr "Apakšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove %1" +#~ msgstr "Dzēst Masku" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestCS/Alpha" +#~ msgstr "CMY&K + alfa kanāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "blue+green" +#~ msgstr "Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "green" +#~ msgstr "Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "red" +#~ msgstr "Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grayscale/Alpha" +#~ msgstr "&Pelēkāskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom gradient" +#~ msgstr "Gradācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Filters gallery" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fuzziness:" +#~ msgstr "Resnums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "template paintop" +#~ msgstr "Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing Image" +#~ msgstr "Importēt Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbox" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Zaļš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Sarkans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cyan:" +#~ msgstr "cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black:" +#~ msgstr "melns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magenta:" +#~ msgstr "magenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yellow:" +#~ msgstr "dzeltens" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gamma Adjustment" +#~ msgstr "Krāsas Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotate Image &90" +#~ msgstr "Dzēst Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotate Image &270" +#~ msgstr "Dzēst Slāni" + +#~ msgid "Rotate &270" +#~ msgstr "Rotēt &270" + +#~ msgid "Rotate &90" +#~ msgstr "Rotēt &90" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Position" +#~ msgstr "Summē�ana" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Channel depth:" +#~ msgstr "Kanāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "KisWdgAutogradient" +#~ msgstr "Gradācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paint Tool Options" +#~ msgstr "Tekošās Instrumentu Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotate Layer" +#~ msgstr "Dzēst Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foremost %1" +#~ msgstr "Priekšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hindmost %1" +#~ msgstr "Apakšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory for temporary files:" +#~ msgstr "Katalogs pagaidu failiem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory of GIMP gradients:" +#~ msgstr "Katalogs GIMP gradācijām" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo depth totally:" +#~ msgstr "Atlikt dziļumu vispārīgi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo depth in memory:" +#~ msgstr "Atlikt dziļumu atmiņā" + +#, fuzzy +#~ msgid "X axis:" +#~ msgstr "Ofsets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y axis:" +#~ msgstr "Ofsets" + +#, fuzzy +#~ msgid "eraser" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "paintbrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current stuff" +#~ msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha channel " +#~ msgstr "Pievienot Kanālu" + +#, fuzzy +#~ msgid "All layers." +#~ msgstr "Bildes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Templatescale/Alpha" +#~ msgstr "&Pelēkāskala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool Color Changer" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Stamp (Pattern)" +#~ msgstr "&Zīmoga (Raksta) instuments" + +#~ msgid "Brushes" +#~ msgstr "Otas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Gallery filters" +#~ msgstr "Atjanot Zīmējumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mask color:" +#~ msgstr "Krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wet Brush tool" +#~ msgstr "&Otas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Wet Brush" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#~ msgid "Add Channel" +#~ msgstr "Pievienot Kanālu" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Picker" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selection Picker" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Freehand Selection" +#~ msgstr "&Brīvrokas iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Freehand Select" +#~ msgstr "&Brīvrokas iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss in Diagonal" +#~ msgstr "ŠķērsDiagonāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection picker" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen" +#~ msgstr "Musturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pen" +#~ msgstr "Musturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Airbrush tool" +#~ msgstr "&Smidzinātāja instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Airbrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen tool" +#~ msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Eraser" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser tool" +#~ msgstr "&Dzēšamais instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB/Alpha" +#~ msgstr "RGB + &alfa kanāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paints" +#~ msgstr "Gradēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "8 Bits/Channel" +#~ msgstr "Pievienot Kanālu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "F&ilter" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lineair" +#~ msgstr "Slānis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Pen" +#~ msgstr "Musturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Ellipse" +#~ msgstr "&Elipses instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Brush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Airbrush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Color Picker" +#~ msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Rectangle" +#~ msgstr "Četrstūris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Move" +#~ msgstr "&Pārvietošanas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Duplicate" +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Gradient" +#~ msgstr "Gradācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Wet Brush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Star" +#~ msgstr "&Pārvietošanas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Polygon" +#~ msgstr "Daudzstūris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Polyline" +#~ msgstr "&Daudzstūrlīnijas instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Selection Picker" +#~ msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Freehand Select" +#~ msgstr "&Brīvrokas iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Elliptical Select" +#~ msgstr "&Eliptiska iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Rectangular Select" +#~ msgstr "Č&etrstūra iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Eraser Select" +#~ msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Brush Select" +#~ msgstr "&Nepārtraukta iezīmēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Scaling type:" +#~ msgstr "Vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "hue" +#~ msgstr "Nokrāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "cyan" +#~ msgstr "cyan" + +#, fuzzy +#~ msgid "magenta" +#~ msgstr "magenta" + +#, fuzzy +#~ msgid "yellow" +#~ msgstr "dzeltens" + +#, fuzzy +#~ msgid "black" +#~ msgstr "melns" + +#, fuzzy +#~ msgid "gray" +#~ msgstr "Pelēks" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Layers" +#~ msgstr "Slāņi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Shapes" +#~ msgstr "Asums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Shapes" +#~ msgstr "Asums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Fills" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Color Manager" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Tool Properties" +#~ msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Tools" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Tool Properties" +#~ msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "&Noslēpt/Parādīt slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Fills" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "Fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error Saving File" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error saving file." +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error Importing File" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error loading file %1." +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert as New Images" +#~ msgstr "Jauna Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing..." +#~ msgstr "Importēt Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Summē�ana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strokes" +#~ msgstr "&Zīmuļa instruments" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Image" +#~ msgstr "Pievienot jaunu bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Image" +#~ msgstr "Dzēst bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigator/Info/Options" +#~ msgstr "Navigācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Navigator/Info/Tool Options" +#~ msgstr "Navigācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace current selection" +#~ msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" + +#~ msgid "Image Name" +#~ msgstr "Bildes Nosaukums" + +#~ msgid "Image name cannot be empty." +#~ msgstr "Bildes nosaukums nevar būt tukš." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Image Name" +#~ msgstr "Mainīt bildes nosaukumu" + +#~ msgid "This name is already used." +#~ msgstr "Šis vārds jau tiek lietots." + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Image..." +#~ msgstr "Importēt Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Image..." +#~ msgstr "Eksportēt Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Current Image..." +#~ msgstr "Izdzēst teko�o bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Current Image" +#~ msgstr "Izdzēst teko�o bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layer Actions" +#~ msgstr "slānis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Select:" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection &preview:" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black Matte" +#~ msgstr "melns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saturate" +#~ msgstr "Piesātinājums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layers/Channels" +#~ msgstr "Kanāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Layers/Channels" +#~ msgstr "Kanāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "selectioneraser" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate &Custom..." +#~ msgstr "Rotēt &Izvēlēti" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Gradient Dialog..." +#~ msgstr "&Gradāciju Dialoga logs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layers/Channels/Paths" +#~ msgstr "Kanāli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color settings" +#~ msgstr "Krāsu mainītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "font" +#~ msgstr "Stūri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorspace conversion" +#~ msgstr "&Krāsu uzņēmējs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom weight" +#~ msgstr "Pielāgots (no redaktora)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Resolution" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize Layer to Image" +#~ msgstr "Saglabāt slāni kā bildi..." + +#~ msgid "FG to BG (RGB)" +#~ msgstr "FG uz BG (RGB)" + +#~ msgid "FG to BG (HSV)" +#~ msgstr "FG uz BG (HSV)" + +#~ msgid "Custom (from editor)" +#~ msgstr "Pielāgots (no redaktora)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend XXX:" +#~ msgstr "Iejaukt" + +#~ msgid "CrossDiagonal" +#~ msgstr "ŠķērsDiagonāli" + +#~ msgid "Pyramid" +#~ msgstr "Piramīda" + +#~ msgid "PipeCross" +#~ msgstr "TrubaŠķērsām" + +#~ msgid "Elliptical" +#~ msgstr "Eliptisks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sawtooth Wave" +#~ msgstr "Zobains vilnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Triangular Wave" +#~ msgstr "Trīstūrains vilnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shape: " +#~ msgstr "Asums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat: " +#~ msgstr "Atkārtot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left opacity:" +#~ msgstr "Neskaidrība:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right opacity:" +#~ msgstr "Neskaidrība:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indexed Color" +#~ msgstr "&Indeksēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB Color" +#~ msgstr "Krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "YUV Color" +#~ msgstr "Krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Mode:" +#~ msgstr "Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "Saķēdēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "White" +#~ msgstr "&Balts" + +#~ msgid "&White" +#~ msgstr "&Balts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Floating Selection" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor Floating Selection" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tool &Paste" +#~ msgstr "Instrumenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "Normāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Image Size: " +#~ msgstr "Bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Opacity" +#~ msgstr "Miglainība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brushes/Patterns/Gradients" +#~ msgstr "Otas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Brushes/Patterns/Gradients" +#~ msgstr "Otas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel Paint Offset" +#~ msgstr "Mainīt Zīmēšanas Offsetu" + +#~ msgid "&Indexed" +#~ msgstr "&Indeksēts" + +#~ msgid "&RGB" +#~ msgstr "&RGB" + +#~ msgid "&CMYK" +#~ msgstr "&CMYK" + +#, fuzzy +#~ msgid "&LAB" +#~ msgstr "LAB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paint Offset..." +#~ msgstr "Mainīt Zīmēšanas Offsetu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Brushes/Pattern" +#~ msgstr "Otas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selecteraser" +#~ msgstr "Iezīmējums" + +#~ msgid "Save and restore dialog geometries" +#~ msgstr "Saglabāt un atjaunot dialoga ģeometriju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "&Indeksēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indexed + alpha" +#~ msgstr "&Indeksēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGBA" +#~ msgstr "RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "CMYKA" +#~ msgstr "CMYK" + +#~ msgid "LAB" +#~ msgstr "LAB" + +#, fuzzy +#~ msgid "LABA" +#~ msgstr "LAB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width :" +#~ msgstr "P&latums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen mode" +#~ msgstr "Ekrāns" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Full Screen" +#~ msgstr "Ekrāns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Priekšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill interior regions" +#~ msgstr "Aizpildīg Interjēra Reģionus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend with current gradient" +#~ msgstr "Maisīt ar Tekošo Gradāciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend with current pattern" +#~ msgstr "Maisīt ar Tekošo Musturu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use current gradient" +#~ msgstr "Lietot Tekošo Gradāciju" + +#~ msgid "&Current Tool Properties..." +#~ msgstr "&Teko�ie Instrumentu Parametri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize Layer..." +#~ msgstr "&Noņemt slāni..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize Image..." +#~ msgstr "Pārsaukt bildi" + +#~ msgid "No description available." +#~ msgstr "Nav pieejams apraksts" + +#~ msgid "KritaBox" +#~ msgstr "KritaBox" + +#~ msgid "" +#~ "You are going to remove the active image.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs dzēsīsiet aktīvo bildi.\n" +#~ "Vai vēlaties turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Slāņa Parametri..." + +#~ msgid "Show/Hide Sidebar" +#~ msgstr "Rādīt/Slēpt Sānupogu joslu" + +#~ msgid "Dock/Undock Sidebar" +#~ msgstr "Pielīmēt/Atlīmēt Sānjoslu" + +#~ msgid "Left/Right Sidebar" +#~ msgstr "Kreisā/Labā Sānjosla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Properties" +#~ msgstr "Slāņa Parametri..." + +#~ msgid "Foremost" +#~ msgstr "Priekšējais" + +#~ msgid "Hindmost" +#~ msgstr "Apakšējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Layer..." +#~ msgstr "&Pievienot slāni..." + +#~ msgid "layer %1" +#~ msgstr "slānis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paths" +#~ msgstr "Raksti" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Silly Brush" +#~ msgstr "Ota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error saving sile." +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error Saving file" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#~ msgid "" +#~ "_: unknown color\n" +#~ "unknown" +#~ msgstr "nezināma" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&rayons" +#~ msgstr "Kra&yoni" + +#~ msgid "(*)" +#~ msgstr "(*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crayon Box" +#~ msgstr "Krayon Kaste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error Loading file" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot failu" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "At�ķirība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Layer Smoothly" +#~ msgstr "Mērogot slāni gludeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale Layer - Keep Palette" +#~ msgstr "Mērogot slāni - saglabāt paleti" + +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "Iezīmēt Neko" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous Layer" +#~ msgstr "&Iepriek�ējais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Krita Preferences..." +#~ msgstr "Krayon Parametri" + +#~ msgid "image %1" +#~ msgstr "bilde %1" + +#~ msgid "Nothing to paste!" +#~ msgstr "Nav ko ielīmēt!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image File for Layer" +#~ msgstr "Bildes fails slānim" + +#~ msgid "No selection to crop!" +#~ msgstr "Nav iezīmējuma ko apgriezt!" + +#~ msgid "Panic Button" +#~ msgstr "Panikas Poga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non existent layer." +#~ msgstr "&Nāko�ais slānis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error Selecting Layer" +#~ msgstr "Kopēt iezīmēto uz jaunu slāni" + +#~ msgid "Krayon" +#~ msgstr "Krayon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Active Layer" +#~ msgstr "Dzēst Slāni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Added Layer" +#~ msgstr "Pievienot Slāni" + +#~ msgid "New image" +#~ msgstr "Jauna bilde" + +#~ msgid "Image cannot be converted to 16 bit." +#~ msgstr "Bildi nevar konvertēt uz 16 bitiem." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "*.kis|KImageShop picture\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "*.kis|KImageShop bilde\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not import file of type\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevaru importēt failu ar tipu\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing Import Filter" +#~ msgstr "Nav importa filtra" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kscan_plugin.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kscan_plugin.po new file mode 100644 index 00000000..68425e43 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kscan_plugin.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: scan.cpp:41 +msgid "&Scan Image..." +msgstr "&Skanēt Attēlu..." + +#: scan.cpp:63 +msgid "No scan-service available" +msgstr "Skanēšanas-Serviss nav pieejams" + +#: scan.cpp:64 +msgid "Scanner Plugin" +msgstr "Skanera Iespraudnis" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Rīki" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Andris Maziks" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "[email protected]" + +#~ msgid "KOffice" +#~ msgstr "KOfiss" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po new file mode 100644 index 00000000..f5753b72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspread.po @@ -0,0 +1,19338 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-03 13:22GMT+2\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. i18n: file kspread.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&ll" +msgstr "Rū&tiņa" + +#. i18n: file kspread.rc line 56 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cell Commen&t" +msgstr "Šūnas komentārs" + +#. i18n: file kspread.rc line 71 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&External Data" +msgstr "" + +#. i18n: file kspread.rc line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#. i18n: file kspread.rc line 87 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Row" +msgstr "&Rinda" + +#. i18n: file kspread.rc line 93 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Column" +msgstr "&Kolona" + +#. i18n: file kspread.rc line 99 +#: kspread_view.cc:817 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sheet" +msgstr "Izvēlēties" + +#. i18n: file kspread.rc line 113 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Print Range" +msgstr "" + +#. i18n: file kspread.rc line 118 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Dati" + +#. i18n: file kspread.rc line 187 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. i18n: file kspread.rc line 193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file kspread.rc line 215 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Color/Border" +msgstr "Krāsa/Rāmis" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sheet Selection" +msgstr "Tabulas Stils" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 41 +#: rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select all sheets." +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 55 +#: rc.cpp:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select sheets." +msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 69 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Selection." +msgstr "Forrmulas Iezīmējums" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove sheets." +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 89 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Available Sheets" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 114 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Available sheets." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 119 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>List of all available sheets.</b>" +"<br>\n" +"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use the " +"buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which lists all " +"sheets that are printed." +"<br>\n" +"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed " +"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 133 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move selected sheet to the top." +msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move selected sheet up." +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 161 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move selected sheet down." +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 175 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Move selected sheet to the bottom." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 181 +#: rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "List of sheets to print in given order." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/SheetSelectWidget.ui line 214 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>List of sheets to print.</b>" +"<br>\n" +"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can " +"change the print order with the up and down buttons." +"<br>\n" +"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired " +"sheet again and order the list to your needs." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 17 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"You can select here the font style, size and color, including some additional " +"options like underlined or striked out text for the current cell text. The " +"lower part of the page gives a preview of the selected text format.\n" +"The default font is set for all cells in the Format -> " +"Style Manager menu with the currently used style." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 34 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 54 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you " +"select several cells with different styles, the displayed style is set to " +"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style " +"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the " +"selected cells style text to Roman." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 65 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 70 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 kspread_view.cc:481 rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Treknraksts" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 80 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you " +"select several cells with different font weight, the displayed weight is set to " +"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current weight " +"settings for each cell. Changing to Bold for example will change all the " +"selected cells font weight to Bold." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 88 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 96 +#: kspread_view.cc:491 rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Pasvītrots" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 99 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 107 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 115 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Weight:" +msgstr "Svars:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 123 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Stils:" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 134 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will " +"bring you the standard KDE Select Color dialog where you will be able to choose " +"the new color." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 142 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Strike out" +msgstr "Nostrīpots" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 145 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "This will strike out the current cell text if this is checked." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 183 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"This box lists all your available font families. Click on one family to set it " +"in the current cell." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 191 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Apskatīt" + +#. i18n: file dialogs/font_cell_format.ui line 213 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "" +"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 34 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Subtotal" +msgstr "Šķirot..." + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 85 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Subtotal to:" +msgstr "Šķirot..." + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 93 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use function:" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 106 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "At each change in:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 149 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "&Replace current Subtotals" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 163 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "&Page break between groups" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 171 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "&Summary below data" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 185 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Summary &only" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/kspreadsubtotal.ui line 210 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "&Ignore empty cells when looking for changes" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 42 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Set the content position horizontally in the cell.\n" +"<b>Standard</b> is default and is set from the format you choose.\n" +"<b>Left</b> means the content will be displayed on the left of the cell.\n" +"<b>Center</b> means the content will be in the center horizontally in the " +"cell.\n" +"<b>Right</b> means the content of the cell will be displayed on the right of " +"the cell.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 53 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standarta" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 103 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Set the content position vertically in the cell.\n" +"<b>Top</b> means the content will be displayed on top of the cell.\n" +"<b>Middle</b> means the content will be in the middle vertically in the cell.\n" +"<b>Bottom</b> means the content of the cell will be displayed at the bottom of " +"the cell.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 122 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Vidējā" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 140 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Rotācija" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 143 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values will " +"move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 174 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "°" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 193 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Option" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 198 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "" +"This is only available when the rotation is 0°.\n" +"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is not " +"checked, the text will stay on one line and the cell size will be adjusted to " +"contain the text.\n" +"Vertical text puts your text vertically." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 209 +#: rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrap text" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 217 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Vertical text" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 227 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Indent" +msgstr "Indents" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 230 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the " +"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 238 +#: commands.cc:78 kspread_undo.cc:2173 kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: rc.cpp:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge Cells" +msgstr "Apvienot šūnas" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 242 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to have " +"at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are then " +"merged into a bigger one.\n" +"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells come " +"back to their original size as before the merging. It has the same effect as " +"Data -> Dissociate Cells." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 253 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Merge cells" +msgstr "Apvienot šūnas" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 263 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of Cell" +msgstr "Šūnas izmērs" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 266 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 285 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default height (%1)" +msgstr "Noklusētais augstums (20)" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 288 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the default height will be used for the cell instead of the value " +"above." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Augstums:" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 327 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Set the height of the cell." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 345 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default width (%1)" +msgstr "Noklusētais platums (60)" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 348 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value " +"above." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/position_cell_format.ui line 387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 19 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "" +"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by default " +"(that means cell content cannot be changed) and for the cell protection to be " +"active you also need to protect the sheet using the Tools -> Protect Document -> " +"Protect Sheet... menu and to provide a password.\n" +"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate " +"the formula. This also needs to enable shet protection to work.\n" +"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet " +"protection.\n" +"You can learn more about all these settings in the User Manual in the Advanced " +"KSpread chapter." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 30 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "RInda" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 41 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not print text" +msgstr "Nedrukāt tekstu" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 45 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not checked " +"(default), the cell content will be printed.\n" +"Note that you can print it even if the cell is protected" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 55 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protection" +msgstr "Precizitāte" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 74 +#: rc.cpp:355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &all" +msgstr "Noslēpt Tabulu" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 77 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "" +"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. Whether " +"the cell itself is protected or not does not matter." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 110 +#: rc.cpp:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Protected" +msgstr "Pirms iezīmēt" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 116 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the cell content will be protected. This is the default behaviour. " +"You need to protect the whole sheet using theTools->Protect document->" +"Protect Sheet... menu for this individual cell protection to work. See the " +"manual for more details in the Advanced KSpread chapter. When a cell is " +"protected, its content cannot be changed." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 151 +#: rc.cpp:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide formula" +msgstr "&Slēpt Nulli" + +#. i18n: file dialogs/protection_cell_format.ui line 154 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do not " +"appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that " +"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be " +"protected for this to work." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 42 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SheetPropertiesBase" +msgstr "Tabulas Stils..." + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 69 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Layout direction:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 75 +#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 80 +#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 rc.cpp:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Right to Left" +msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose " +"Right to Left, then the first column will be on the right and the others added " +"from right to left." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 141 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show c&omment indicator" +msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 144 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small red " +"triangle at the top right corner." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 152 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &LC mode" +msgstr "&LC režīms" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 155 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the Formula " +"Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its normal form B3. " +"This does not seem to be of much use at the moment." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 163 +#: rc.cpp:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show page &borders" +msgstr "Rādīt lapas apmales" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 166 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, the page borders will be drawn on your current sheet. " +"Per default the page borders are not displayed. It is useful to see the page " +"borders if you want to print your sheet." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 174 +#: rc.cpp:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Convert first letter to uppercase" +msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 177 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box and the first letter of any text you type in will automatically " +"be converted to uppercase." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 185 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide zero" +msgstr "&Slēpt Nulli" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 188 +#: rc.cpp:415 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 196 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &formula" +msgstr "Rādīt &formulu" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 199 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells rather " +"than the results." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 207 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show column as &numbers" +msgstr "Rādīt k&olonas numuru" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 210 +#: rc.cpp:427 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than as " +"letters. Letters are default." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 218 +#: rc.cpp:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show formula &indicator" +msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 221 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the bottom " +"left corner of cells containing formulae. This is useful if you want to protect " +"cells with formulae." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 229 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Rādīt &Tīkliņu" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 232 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the grid (the cell limits) will be shown. This is default. If you " +"uncheck it, the grid willl be hidden." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 240 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatic recalculation" +msgstr "&Automātisks Pārrēķins" + +#. i18n: file dialogs/sheet_properties_base.ui line 243 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when the " +"value of any cell they refer to changes." +msgstr "" + +#: commands.cc:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Merge Cells %1" +msgstr "Apvienot šūnas" + +#: commands.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Dissociate Cell" +msgstr "Atsaistīt rūtiņas" + +#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6832 kspread_view.cc:6850 +#, fuzzy +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#: commands.cc:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide Sheet %1" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +#, fuzzy +msgid "Hide Sheet" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: commands.cc:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show Sheet %1" +msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" + +#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Show Sheet" +msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" + +#: commands.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6787 +#: kspread_view.cc:6792 +#, fuzzy +msgid "Remove Sheet" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: commands.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Change Sheet Properties" +msgstr "Tabulas Stils..." + +#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +#, fuzzy +msgid "Insert Columns" +msgstr "Ievietot Kolonu(as)" + +#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +#, fuzzy +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Papīra Izvietojums..." + +#: commands.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Remove Link" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: commands.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Set Link" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +#, fuzzy +msgid "Resize Object" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: commands.cc:687 +#, fuzzy +msgid "Cut Object" +msgstr "&Objekts..." + +#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6117 +#, fuzzy +msgid "Remove Object" +msgstr "Izņemt Tabulu" + +#: commands.cc:790 +#, fuzzy +msgid "Insert Object" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: xml_doc.cc:5337 xml_doc.cc:5706 xml_doc.cc:5808 xml_doc.cc:5820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: functions.cc:335 +msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" +msgstr "Viss numurs (piem. 1, 132, 2344)" + +#: functions.cc:337 +msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" +msgstr "Patiesības vērtība (TRUE vai FALSE)" + +#: functions.cc:339 +msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" +msgstr "Vērtība ar peldošo punktu (piem. 1.3, 0.343, 253 )" + +#: functions.cc:341 +msgid "Any kind of value" +msgstr "Jebkura veida vērtība" + +#: functions.cc:348 +msgid "A range of strings" +msgstr "Teksta vērtība" + +#: functions.cc:350 +msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" +msgstr "Veselo skaitļu intervāls (piem. 1, 132, 2344)" + +#: functions.cc:352 +msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" +msgstr "Patiesību vērtību intervāls (TRUE vai FALSE)" + +#: functions.cc:354 +msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" +msgstr "Peldoša punkta vērtību intervāls (piem. 1.3, 0.343, 253 )" + +#: functions.cc:356 +msgid "A range of any kind of values" +msgstr "Jebkuru vērtību intervāls" + +#: functions.cc:458 +msgid "<p>" +msgstr "" + +#: functions.cc:468 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Return type: </b>" +msgstr "</p><p><b>Atgriežamā vērtība: </b>" + +#: functions.cc:474 +msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" +msgstr "<h2>Sintakse</h2><ul>" + +#: functions.cc:486 +msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" +msgstr "<h2>Parametri</h2><ul>" + +#: functions.cc:490 +msgid "<li><b>Comment:</b> " +msgstr "<li><b>Komentārs:</b> " + +#: functions.cc:492 +msgid "<br><b>Type:</b> " +msgstr "<br><b>Tips:</b> " + +#: functions.cc:500 +#, fuzzy +msgid "<h2>Examples</h2><ul>" +msgstr "<h2>Piemērs</h2><ul>" + +#: functions.cc:512 +#, fuzzy +msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" +msgstr "<h2>Sintakse</h2><ul>" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 +#: kspread_autofill.cc:146 +msgid "January" +msgstr "Janvāris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 +#: kspread_autofill.cc:147 +msgid "February" +msgstr "Februāris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 +#: kspread_autofill.cc:148 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 +#: kspread_autofill.cc:149 +msgid "April" +msgstr "Aprīlis" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +msgid "May" +msgstr "Maijs" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 +#: kspread_autofill.cc:151 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 +#: kspread_autofill.cc:152 +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 +#: kspread_autofill.cc:153 +msgid "August" +msgstr "Augusts" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 +#: kspread_autofill.cc:154 +msgid "September" +msgstr "Septembris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 +#: kspread_autofill.cc:155 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 +#: kspread_autofill.cc:156 +msgid "November" +msgstr "Novembris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 +#: kspread_autofill.cc:157 +msgid "December" +msgstr "Decembris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Jan" +msgstr "Janvāris" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +msgid "Feb" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Mar" +msgstr "Marts" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Apr" +msgstr "Aprīlis" + +#: kspread_autofill.cc:167 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Jun" +msgstr "Jūnijs" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Jul" +msgstr "Jūlijs" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Aug" +msgstr "Augusts" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Oct" +msgstr "&Objekts..." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Mon" +msgstr "Nauda" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +#, fuzzy +msgid "Tue" +msgstr "Patiesība" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +msgid "Wed" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +msgid "Thu" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Fri" +msgstr "Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Sat" +msgstr "Startēt" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Sum" + +#: kspread_canvas.cc:1261 +msgid "" +"This link points to the program or script '%1'.\n" +"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run " +"this program?" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:1265 +msgid "Open Link?" +msgstr "Atvērt Norādi?" + +#: kspread_canvas.cc:3236 +msgid "" +"_: Spreadsheet cell\n" +"Cell " +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3242 +msgid "" +"_: character (\n" +"left paren" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3243 +msgid "" +"_: character )\n" +"right paren" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3244 +msgid "" +"_: character :\n" +"colon" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3245 +msgid "" +"_: character ;\n" +"semicolon" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3246 +msgid "" +"_: character =\n" +"equals" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3247 +msgid "" +"_: character .\n" +"point" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3248 +msgid "" +"_: character ,\n" +"comma" +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3249 +msgid "" +"_: characters ..\n" +" dot dot " +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:3250 +msgid "" +"_: Spreadsheet formula\n" +" Formula " +msgstr "" + +#: kspread_canvas.cc:5039 +#, fuzzy +msgid "Height: %1 %2" +msgstr "Augstums: %1" + +#: kspread_canvas.cc:5043 +msgid "Hide Row" +msgstr "Slēpt Rindu" + +#: kspread_canvas.cc:5740 +#, fuzzy +msgid "Width: %1 %2" +msgstr "Platums: %1" + +#: kspread_canvas.cc:5745 +msgid "Hide Column" +msgstr "Slēpt Kolonu" + +#: kspread_canvas.cc:6148 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" + +#: kspread_cell.cc:1154 +msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" +msgstr "" + +#: kspread_cell.cc:2050 +msgid "" +"Error in cell %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Kļūda šūnā %1\n" +"\n" + +#: kspread_cell.cc:5754 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: kspread_cell.cc:5754 +msgid "False" +msgstr "Falšs" + +#: kspread_doc.cc:984 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Kļūdains dokuments. Nav kartes tag." + +#: kspread_doc.cc:999 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Kļūdains dokuments. Nav kartes tag." + +#: kspread_doc.cc:1001 +msgid "" +"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: kspread_doc.cc:1089 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or " +"application/vnd.kde.kspread, got %1" +msgstr "" +"Kļūdains dokuments. Tika gaidīts tips (mimetype) application/x-kspread vai " +"application/vnd.kde.kspread, bet saņemts %1" + +#: kspread_doc.cc:1097 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: %1)\n" +"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost." +msgstr "" + +#: kspread_doc.cc:1099 +msgid "File Format Mismatch" +msgstr "" + +#: kspread_doc.cc:1162 +#, fuzzy +msgid "Styles cannot be loaded." +msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#: kspread_doc.cc:1172 +msgid "Invalid document. No map tag." +msgstr "Kļūdains dokuments. Nav kartes tag." + +#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3101 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3065 +#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3067 +msgid "Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3064 kspread_format.cc:3131 +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3065 +#, fuzzy +msgid "Caribbea" +msgstr "mainīgais" + +#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3264 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3067 kspread_format.cc:3336 kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3103 +#, fuzzy +msgid "Austria" +msgstr "Augusts" + +#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3073 +#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3076 +#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3079 +#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3082 +#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cc:3242 kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cc:3297 kspread_format.cc:3309 +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3111 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3170 +#, fuzzy +msgid "Finland" +msgstr "Finansu" + +#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3172 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "mainīgais" + +#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3180 +#, fuzzy +msgid "Germany" +msgstr "latīņu" + +#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3183 kspread_format.cc:3184 +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3206 kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cc:3208 +#, fuzzy +msgid "Ireland" +msgstr "rand()" + +#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3211 +#, fuzzy +msgid "Italy" +msgstr "Tabula" + +#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3232 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3250 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3260 kspread_format.cc:3261 +msgid "Netherlands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3284 +msgid "Portugal" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3083 kspread_format.cc:3309 kspread_format.cc:3310 +#, fuzzy +msgid "Spain" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: kspread_format.cc:3085 kspread_format.cc:3335 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3085 +#, fuzzy +msgid "Pound" +msgstr "Uznirstošs" + +#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213 +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3087 kspread_format.cc:3213 +msgid "Yen" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "Afghanistan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "Afghani" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3089 +msgid "AFA" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3090 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3090 +msgid "Lek" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3091 +msgid "DZD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3092 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "US Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3123 kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cc:3158 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cc:3285 kspread_format.cc:3330 kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "USD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3094 +#, fuzzy +msgid "Andorra" +msgstr "normāls" + +#: kspread_format.cc:3093 kspread_format.cc:3102 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cc:3169 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cc:3175 kspread_format.cc:3179 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cc:3187 kspread_format.cc:3197 kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cc:3210 kspread_format.cc:3231 kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3250 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cc:3283 kspread_format.cc:3294 kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cc:3309 +msgid "EUR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3094 +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3094 +msgid "ADP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3095 +#, fuzzy +msgid "Angola" +msgstr "Leņķis" + +#: kspread_format.cc:3095 +msgid "Kwanza" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3095 +msgid "AOA" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3096 +#, fuzzy +msgid "Anguilla" +msgstr "Autoaizpildīt" + +#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3154 kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3097 kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3292 kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "XCD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3097 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3097 +msgid "East Carribean Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "Argentina" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "Argentine Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3098 +msgid "ARS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3099 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3099 +#, fuzzy +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Lauka Nosaukums" + +#: kspread_format.cc:3099 +#, fuzzy +msgid "AMD" +msgstr "AM" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "Aruban Guilder" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3100 +msgid "AWG" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3139 kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3217 kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3331 +msgid "AUD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3103 +#, fuzzy +msgid "Schilling" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: kspread_format.cc:3103 +msgid "S" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3104 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3104 +msgid "Azerbaijanian Manat" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3104 +#, fuzzy +msgid "AZM" +msgstr "AM" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3105 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3106 +msgid "BHD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "Taka" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3107 +msgid "BDT" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3108 +msgid "BBD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3109 +#, fuzzy +msgid "Belarus" +msgstr "Gadi" + +#: kspread_format.cc:3109 +msgid "Belarussian Ruble" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3109 +msgid "p." +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3111 kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232 +#, fuzzy +msgid "Franc" +msgstr "mainīgais" + +#: kspread_format.cc:3111 +msgid "BF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3112 +#, fuzzy +msgid "Belize" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: kspread_format.cc:3112 +msgid "Belize Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3112 +msgid "BZ$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3113 +msgid "Benin" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323 +msgid "CFA Franc BCEAO" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3113 kspread_format.cc:3127 kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cc:3192 kspread_format.cc:3239 kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cc:3300 kspread_format.cc:3323 +msgid "XOF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "Bermudian Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3114 +msgid "BMD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3116 +#, fuzzy +msgid "Bhutan" +msgstr "Poga" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202 +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3115 kspread_format.cc:3202 +msgid "INR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3116 +msgid "Ngultrum" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3116 +msgid "BTN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3118 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3117 +msgid "Boliviano" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3117 kspread_format.cc:3342 +#, fuzzy +msgid "Bs" +msgstr "Bāze" + +#: kspread_format.cc:3118 +msgid "Mvdol" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3118 +msgid "BOV" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3119 +msgid "Bosnia And Herzegovina" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3119 +msgid "Convertible Marks" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3119 +#, fuzzy +msgid "BAM" +msgstr "AM" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "Pula" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3120 +msgid "BWP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3121 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3121 +msgid "Norvegian Krone" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3121 kspread_format.cc:3314 +msgid "NOK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3122 +#, fuzzy +msgid "Brazil" +msgstr "Pasts" + +#: kspread_format.cc:3122 +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3122 +msgid "R$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3123 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3124 +msgid "BND" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3125 kspread_format.cc:3126 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3125 +msgid "Lev" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3125 +msgid "BGL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3126 +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3126 +msgid "BGN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3127 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "Burundi Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3128 +msgid "BIF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3129 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3129 +#, fuzzy +msgid "Riel" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: kspread_format.cc:3129 +msgid "KHR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3130 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176 +msgid "CFA Franc BEAC" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3130 kspread_format.cc:3134 kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cc:3143 kspread_format.cc:3162 kspread_format.cc:3176 +msgid "XAF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3131 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3131 +msgid "CAD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3132 +#, fuzzy +msgid "Cape Verde" +msgstr "Mainīt apmali" + +#: kspread_format.cc:3132 +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3132 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3133 +msgid "KYD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3134 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3135 +#, fuzzy +msgid "Chad" +msgstr "&Diagrammas" + +#: kspread_format.cc:3136 kspread_format.cc:3137 +#, fuzzy +msgid "Chile" +msgstr "falšs" + +#: kspread_format.cc:3136 +#, fuzzy +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Mainīt precizitāti" + +#: kspread_format.cc:3136 +msgid "Ch$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3137 +msgid "Unidades de fomento" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3137 +msgid "CLF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "China" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "Yuan Renminbi" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3138 +msgid "CNY" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3139 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3140 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3141 +#, fuzzy +msgid "Colombia" +msgstr "Komentārs" + +#: kspread_format.cc:3141 +msgid "Colombian Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3141 +msgid "C$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3142 +#, fuzzy +msgid "Comoros" +msgstr "Krāsa" + +#: kspread_format.cc:3142 +msgid "Comoro Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3142 +msgid "KMF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3143 +#, fuzzy +msgid "Congo" +msgstr "Krāsa" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "Franc Congolais" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3144 +msgid "CDF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3145 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324 +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3264 kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cc:3281 kspread_format.cc:3324 +msgid "NZD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3146 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3146 +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3146 kspread_format.cc:3160 +msgid "C" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3147 +msgid "Cote D'Ivoire" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3148 +#, fuzzy +msgid "Croatia" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: kspread_format.cc:3148 +msgid "Croatian kuna" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3148 +msgid "kn" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3149 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3149 +#, fuzzy +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Mainīt precizitāti" + +#: kspread_format.cc:3149 +msgid "CUP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "Cyprus Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3150 +msgid "CYP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3151 +msgid "Kc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3152 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3167 kspread_format.cc:3185 +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3152 kspread_format.cc:3164 kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3316 +msgid "kr" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3153 +msgid "DJF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3154 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3154 +msgid "RD$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "Dominican Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3155 +msgid "DOP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3156 kspread_format.cc:3157 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3156 +msgid "Timor Escudo" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3156 +#, fuzzy +msgid "TPE" +msgstr "ISTIME(x)" + +#: kspread_format.cc:3158 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3159 +msgid "EGP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3161 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3160 +msgid "El Salvador Colon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3162 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3163 +#, fuzzy +msgid "Eritrea" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: kspread_format.cc:3163 +msgid "Nakfa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3163 +msgid "ERN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3164 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3164 +#, fuzzy +msgid "Kroon" +msgstr "latīņu" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3165 +msgid "ETB" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "Falkland Island (Malvinas)" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3166 +msgid "FKP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3167 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "Fiji Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3168 +msgid "FJD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3170 +msgid "Markka" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3170 +msgid "mk" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3232 +msgid "F" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3173 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3174 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345 +msgid "CFP Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3345 +msgid "XPF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3175 +msgid "Franc Southern Territories" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3176 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "Dalasi" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3177 +msgid "GMD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3178 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3178 +#, fuzzy +msgid "Lari" +msgstr "Lineārs" + +#: kspread_format.cc:3178 +msgid "GEL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3180 +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3180 +msgid "DM" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "Cedi" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3181 +msgid "GHC" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3182 +msgid "GIP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3184 +msgid "Drachma" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3184 +msgid "GRD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3185 +msgid "Greenland" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3185 +msgid "DKK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3186 +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3187 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3188 +#, fuzzy +msgid "Guam" +msgstr "am" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Quetzal" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3189 +msgid "Q" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3190 +#, fuzzy +msgid "Guinea" +msgstr "Lineārs" + +#: kspread_format.cc:3190 +msgid "Guinea Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3190 +msgid "GNF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3192 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3191 +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3191 +msgid "GWP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "Guyana Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3193 +msgid "GYD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3195 +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3194 +#, fuzzy +msgid "Gourde" +msgstr "&Apmale" + +#: kspread_format.cc:3194 +msgid "HTG" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3196 +msgid "Heard Island And McDonald Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3197 +msgid "Holy See (Vatican City State)" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3198 +#, fuzzy +msgid "Honduras" +msgstr "Stundas" + +#: kspread_format.cc:3198 +msgid "Lempira" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3198 +msgid "L" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3199 +msgid "HKD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3200 +msgid "Hungary" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3200 +#, fuzzy +msgid "Forint" +msgstr "Formāts" + +#: kspread_format.cc:3200 +msgid "Ft" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "Iceland Krona" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3201 +msgid "kr." +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3202 +msgid "India" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3203 +#, fuzzy +msgid "Indonesia" +msgstr "<nav>" + +#: kspread_format.cc:3203 +msgid "Rupiah" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3203 +msgid "Rp" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "Iran, Islamic Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "Iranian Rial" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3204 +msgid "IRR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3205 +msgid "IQD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3207 +#, fuzzy +msgid "Punt" +msgstr "Skaitīt" + +#: kspread_format.cc:3207 +msgid "IR----" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3208 +#, fuzzy +msgid "Pence" +msgstr "Procents" + +#: kspread_format.cc:3208 +msgid "IEX" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "New Israeli Sheqel" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3209 +msgid "ILS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3211 +#, fuzzy +msgid "Lira" +msgstr "Lineārs" + +#: kspread_format.cc:3211 +msgid "L." +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3212 +msgid "J$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3213 +msgid "JPY" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3214 +msgid "JOD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3215 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3215 +#, fuzzy +msgid "Tenge" +msgstr "Leņķis" + +#: kspread_format.cc:3215 +msgid "KZT" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3216 +msgid "KES" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3217 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "North Korean Won" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3218 +msgid "KPW" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "Won" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3219 +msgid "KRW" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3220 +msgid "KWD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3221 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3221 +#, fuzzy +msgid "Som" +msgstr "Sum" + +#: kspread_format.cc:3221 +msgid "KGS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "Lao People's Democratic Republic" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "Kip" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3222 +msgid "LAK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3223 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3223 +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3223 +#, fuzzy +msgid "Ls" +msgstr "s" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3224 +msgid "LBP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3226 +#, fuzzy +msgid "Lesotho" +msgstr "Garums" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3308 +#, fuzzy +msgid "Rand" +msgstr "Likme" + +#: kspread_format.cc:3225 kspread_format.cc:3256 +msgid "ZAR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3226 +msgid "Loti" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3226 +msgid "LSL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3227 +#, fuzzy +msgid "Liberia" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: kspread_format.cc:3227 +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3227 +msgid "LRD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "Libyan Arab Jamahiriya" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "Lybian Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3228 +msgid "LYD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3229 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3229 kspread_format.cc:3317 +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3229 +msgid "CHF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lithuanian Litus" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3230 +msgid "Lt" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3233 +#, fuzzy +msgid "Macao" +msgstr "Marts" + +#: kspread_format.cc:3233 +msgid "Pataca" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3233 +msgid "MOP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3234 +msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3234 +#, fuzzy +msgid "Denar" +msgstr "gads" + +#: kspread_format.cc:3234 +msgid "MKD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3235 +msgid "MGF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3236 +#, fuzzy +msgid "Malawi" +msgstr "Pasts" + +#: kspread_format.cc:3236 kspread_format.cc:3349 +msgid "Kwacha" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3236 +msgid "MWK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3237 +msgid "MYR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "Rufiyaa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3238 +msgid "MVR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3239 +#, fuzzy +msgid "Mali" +msgstr "Pasts" + +#: kspread_format.cc:3240 +#, fuzzy +msgid "Malta" +msgstr "Pasts" + +#: kspread_format.cc:3240 +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3240 +msgid "MTL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3241 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3242 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "Ouguiya" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3243 +msgid "MRO" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "Mauritius" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3244 +msgid "MUR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3245 +#, fuzzy +msgid "Mayotte" +msgstr "Maijs" + +#: kspread_format.cc:3246 kspread_format.cc:3247 +#, fuzzy +msgid "Mexico" +msgstr "Dažādi" + +#: kspread_format.cc:3246 +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3246 +msgid "MXN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3247 +msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3247 +msgid "MXV" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3248 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3249 +msgid "MDL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3251 +#, fuzzy +msgid "Mongolia" +msgstr "Apvienot" + +#: kspread_format.cc:3251 +msgid "Tugrik" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3251 +msgid "MNT" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3252 +#, fuzzy +msgid "Montserrat" +msgstr "Naudas formāts" + +#: kspread_format.cc:3253 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346 +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3253 kspread_format.cc:3346 +msgid "MAD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3254 +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3254 +#, fuzzy +msgid "Metical" +msgstr "Vertikāls Teksts" + +#: kspread_format.cc:3254 +msgid "MZM" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3255 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: kspread_format.cc:3255 +msgid "Kyat" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3255 +msgid "MMK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3256 kspread_format.cc:3257 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3257 +msgid "Namibia Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3257 +msgid "NAD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3258 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3259 +#, fuzzy +msgid "Nepal" +msgstr "Numurs" + +#: kspread_format.cc:3259 +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3259 +msgid "NPR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3261 +msgid "Guilder" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3261 +#, fuzzy +msgid "fl" +msgstr "falšs" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "Netherlands Antillan Guilder" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3262 +msgid "ANG" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3263 +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "Vērtība" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "Cordoba Oro" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3265 +msgid "NIO" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3266 +msgid "Niger" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3267 +#, fuzzy +msgid "Nigeria" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: kspread_format.cc:3267 +msgid "Naira" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3267 +msgid "NGN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3268 +#, fuzzy +msgid "Niue" +msgstr "Numurs" + +#: kspread_format.cc:3269 +msgid "Norfolk Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3270 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3271 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Normāls" + +#: kspread_format.cc:3271 kspread_format.cc:3314 +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3272 +#, fuzzy +msgid "Oman" +msgstr "latīņu" + +#: kspread_format.cc:3272 +msgid "Rial Omani" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3272 +msgid "OMR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3273 +msgid "PKR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3274 +#, fuzzy +msgid "Palau" +msgstr "Lapas izkārtojums" + +#: kspread_format.cc:3275 kspread_format.cc:3276 +#, fuzzy +msgid "Panama" +msgstr "Pārsaukt" + +#: kspread_format.cc:3275 +msgid "Balboa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3275 +msgid "PAB" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3277 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3277 +#, fuzzy +msgid "Kina" +msgstr "min" + +#: kspread_format.cc:3277 +msgid "PGK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "Guarani" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3278 +msgid "G" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3279 +#, fuzzy +msgid "Peru" +msgstr "Pakāpe" + +#: kspread_format.cc:3279 +msgid "Nuevo Sol" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3279 +msgid "PEN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3280 +msgid "PHP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3281 +#, fuzzy +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pozīcija" + +#: kspread_format.cc:3282 +#, fuzzy +msgid "Poland" +msgstr "treknraksts" + +#: kspread_format.cc:3282 +msgid "Zloty" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3282 +msgid "zt" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3284 +msgid "Escudo" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3284 +msgid "Esc." +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3285 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3286 +#, fuzzy +msgid "Qatar" +msgstr "Dati:" + +#: kspread_format.cc:3286 +msgid "Qatari Rial" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3286 +msgid "QAR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3287 +#, fuzzy +msgid "Romania" +msgstr "latīņu" + +#: kspread_format.cc:3287 +msgid "Leu" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3287 +msgid "LEI" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3288 kspread_format.cc:3289 +msgid "Russian Ruble" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3288 +msgid "RUR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3289 +msgid "RUB" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "Rwanda Franc" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3290 +msgid "RWF" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "Saint Helena" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3291 +msgid "SHP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3292 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3293 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3294 +msgid "Saint Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3295 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3296 +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3296 +#, fuzzy +msgid "Tala" +msgstr "Tabula" + +#: kspread_format.cc:3296 +msgid "WST" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3297 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "Dobra" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3298 +msgid "STD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3299 +msgid "SAR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3300 +msgid "Senegal" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3301 +#, fuzzy +msgid "Seychelles" +msgstr "RInda" + +#: kspread_format.cc:3301 +msgid "Seychelles Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3301 +msgid "SCR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3302 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3302 +#, fuzzy +msgid "Leone" +msgstr "<nav>" + +#: kspread_format.cc:3302 +msgid "SLL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3303 +msgid "SGD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3304 +msgid "Sk" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3305 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3305 +#, fuzzy +msgid "Tolar" +msgstr "Krāsa" + +#: kspread_format.cc:3305 +msgid "SIT" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3306 +msgid "SBD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3307 +#, fuzzy +msgid "Somalia" +msgstr "Normāls" + +#: kspread_format.cc:3307 +msgid "Somali Shilling" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3307 +msgid "SOS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3308 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3308 +msgid "R" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3310 +#, fuzzy +msgid "Peseta" +msgstr "Pirms iezīmēt" + +#: kspread_format.cc:3310 +msgid "Pts" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "Sri Lanka Rupee" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3311 +msgid "LKR" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "Sudan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3312 +msgid "SDD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3313 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Pārsaukt" + +#: kspread_format.cc:3313 +msgid "Suriname Guilder" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3313 +msgid "SRG" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3314 +msgid "Svalbard And Jan Mayen" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "Swaziland" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "Lilangeni" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3315 +msgid "SZL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3316 +#, fuzzy +msgid "Sweden" +msgstr "starp" + +#: kspread_format.cc:3316 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3317 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3317 +msgid "SFr." +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "Syrian Pound" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3318 +msgid "SYP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "Taiwan, Province Of China" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3319 +msgid "TWD" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "Somoni" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3320 +msgid "TJS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3321 +msgid "TZS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "Baht" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3322 +msgid "THB" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3323 +#, fuzzy +msgid "Togo" +msgstr "Uz" + +#: kspread_format.cc:3324 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3325 +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3325 +#, fuzzy +msgid "Pa'anga" +msgstr "Pārsaukt" + +#: kspread_format.cc:3325 +msgid "TOP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3326 +msgid "TT$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3327 +msgid "TND" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3328 +#, fuzzy +msgid "Turkey" +msgstr "Patiesība" + +#: kspread_format.cc:3328 +msgid "Turkish Lira" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3328 +msgid "TL" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3329 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3329 +#, fuzzy +msgid "Manat" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: kspread_format.cc:3329 +msgid "TMM" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3330 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3331 +#, fuzzy +msgid "Tuvalu" +msgstr "ODD(vērtība)" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "Uganda" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "Uganda Shilling" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3332 +msgid "UGX" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3333 +#, fuzzy +msgid "Ukraine" +msgstr "Pasvītrots" + +#: kspread_format.cc:3333 +msgid "Hryvnia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3333 +msgid "UAH" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3334 +msgid "AED" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3335 +#, fuzzy +msgid "Pound Sterling" +msgstr "Pasvītrots" + +#: kspread_format.cc:3335 +msgid "GBP" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3337 +msgid "US Dollar (Next day)" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3337 +msgid "USN" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "US Dollar (Same day)" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3338 +msgid "USS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "Peso Uruguayo" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3339 +msgid "NU$" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "Uzbekistan Sum" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3340 +msgid "UZS" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3341 +#, fuzzy +msgid "Vanuatu" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: kspread_format.cc:3341 +#, fuzzy +msgid "Vatu" +msgstr "Vērtība" + +#: kspread_format.cc:3341 +msgid "VUV" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3342 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3342 +msgid "Bolivar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "Viet Nam" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "Dong" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3343 +msgid "VND" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3344 +msgid "Virgin Islands" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3345 +msgid "Wallis And Futuna" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3346 +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3347 +msgid "YER" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "Yugoslavian Dinar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3348 +msgid "YUM" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3349 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3349 +msgid "ZMK" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "Zimbabwe Dollar" +msgstr "" + +#: kspread_format.cc:3350 +msgid "ZWD" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +msgid "Manual" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 +#: kspread_functions_information.cc:131 +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: kspread_map.cc:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet%1" +msgstr "Izvēlēties" + +#: kspread_map.cc:357 +#, fuzzy +msgid "This document has no sheets (tables)." +msgstr "Šajā dokumentā nav tabulas." + +#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +msgid "Vertical Text" +msgstr "Vertikāls Teksts" + +#: kspread_sheet.cc:1867 +#, fuzzy +msgid "Add Comment" +msgstr "Pievienot komentāru" + +#: kspread_sheet.cc:1903 +#, fuzzy +msgid "Remove Comment" +msgstr "&Izmest komentāru" + +#: kspread_sheet.cc:1954 +#, fuzzy +msgid "Change Border Color" +msgstr "Mainīt apmales krāsu" + +#: kspread_sheet.cc:2286 +#, fuzzy +msgid "Format Percent" +msgstr "Noformēt procentu" + +#: kspread_sheet.cc:2915 +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#: kspread_sheet.cc:4223 +msgid "Multirow" +msgstr "Vairākrindu" + +#: kspread_sheet.cc:4328 +#, fuzzy +msgid "Change Precision" +msgstr "Mainīt precizitāti" + +#: kspread_sheet.cc:4361 +msgid "Apply Style" +msgstr "" + +#: kspread_sheet.cc:4403 +#, fuzzy +msgid "Format Money" +msgstr "Noformēt naudu" + +#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Increase Indent" +msgstr "Palielināt atkāpi" + +#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +#, fuzzy +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Samazināt atkāpi" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +#, fuzzy +msgid "Default Parameters" +msgstr "Noklusētie parametri" + +#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +#, fuzzy +msgid "Move Objects" +msgstr "&Objekts..." + +#: kspread_sheet.cc:7635 +#, fuzzy +msgid "Invalid document. Sheet name is empty." +msgstr "Kļūdains dokuments. Tabulas nosaukums ir tukš." + +#. i18n: +#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +msgid "page" +msgstr "" + +#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +msgid "pages" +msgstr "" + +#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "falšs" + +#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Pārsaukt" + +#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +msgid "time" +msgstr "laiks" + +#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "Likme" + +#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +#, fuzzy +msgid "author" +msgstr "Matem." + +#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "Epasts:" + +#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +msgid "org" +msgstr "" + +#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +#, fuzzy +msgid "sheet" +msgstr "Izvēlēties" + +#: kspread_style_manager.cc:226 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "lielāks kā" + +#: kspread_style_manager.cc:235 +msgid "Header1" +msgstr "" + +#: kspread_undo.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Remove Columns" +msgstr "Aizvākt kolonu(as)" + +#: kspread_undo.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Remove Rows" +msgstr "Aizvākt rindu(as)" + +#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +#, fuzzy +msgid "Insert Rows" +msgstr "Ievietot Rindu" + +#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +#, fuzzy +msgid "Change Text" +msgstr "Mainīt tekstu" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 +#: kspread_undo.cc:911 +#, fuzzy +msgid "Change Format" +msgstr "Mainīt fontu" + +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 +msgid "Change Angle" +msgstr "Mainīt Leņķi" + +#: kspread_undo.cc:1246 +msgid "Sort" +msgstr "Šķirot" + +#: kspread_undo.cc:1660 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "" + +#: kspread_undo.cc:1750 +msgid "Resize" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: kspread_undo.cc:2226 +msgid "Autofill" +msgstr "Autoaizpildīt" + +#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +#, fuzzy +msgid "Insert Cell" +msgstr "Ievietot rūtiņu" + +#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +#, fuzzy +msgid "Remove Cell" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: kspread_undo.cc:2511 +#, fuzzy +msgid "Conditional Cell Attribute" +msgstr "Statusa rūtiņas atribūts" + +#: kspread_undo.cc:2594 +#, fuzzy +msgid "Paste & Insert" +msgstr "Ielīmēt un ievietot" + +#: kspread_undo.cc:2884 +#, fuzzy +msgid "Style of Cell" +msgstr "Rūtiņas stils" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +msgid "Insert Data From Database" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:470 +msgid "Cell Format..." +msgstr "Rūtiņas Formāts..." + +#: kspread_view.cc:472 +msgid "Set the cell formatting." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:474 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Tabulas Stils..." + +#: kspread_view.cc:479 +msgid "Resets to the default format." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:496 +#, fuzzy +msgid "Strike Out" +msgstr "Nostrīpots" + +#: kspread_view.cc:501 +#, fuzzy +msgid "Select Font..." +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: kspread_view.cc:506 +msgid "Select Font Size" +msgstr "Fonta Izmēra Izvēle" + +#: kspread_view.cc:511 +#, fuzzy +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palielināt fonta izmēru" + +#: kspread_view.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Samazināt fonta izmēru" + +#: kspread_view.cc:517 +msgid "Text Color" +msgstr "Teksta Krāsa" + +#: kspread_view.cc:522 +#, fuzzy +msgid "Align Left" +msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" + +#: kspread_view.cc:527 +msgid "Left justify the cell contents." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:529 +#, fuzzy +msgid "Align Center" +msgstr "Izlīdzināt pa vidu" + +#: kspread_view.cc:534 +msgid "Center the cell contents." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:536 +#, fuzzy +msgid "Align Right" +msgstr "Izlīdzināt pa labi" + +#: kspread_view.cc:541 +msgid "Right justify the cell contents." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:543 +#, fuzzy +msgid "Align Top" +msgstr "Izlīdzināt uz augšu" + +#: kspread_view.cc:548 +msgid "Align cell contents along the top of the cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:550 +#, fuzzy +msgid "Align Middle" +msgstr "Izlīdzināt pa centru" + +#: kspread_view.cc:555 +msgid "Align cell contents centered in the cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:557 +#, fuzzy +msgid "Align Bottom" +msgstr "Izlīdzināšanas poga" + +#: kspread_view.cc:562 +msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:564 +#, fuzzy +msgid "Wrap Text" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#: kspread_view.cc:568 +msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:574 +msgid "Print cell contents vertically." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:579 +#, fuzzy +msgid "Increase the indentation." +msgstr "Palielināt atkāpi" + +#: kspread_view.cc:584 +#, fuzzy +msgid "Decrease the indentation." +msgstr "Samazināt atkāpi" + +#: kspread_view.cc:586 +msgid "Change Angle..." +msgstr "Mainīt Leņķi..." + +#: kspread_view.cc:588 +msgid "Change the angle that cell contents are printed." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:590 +#, fuzzy +msgid "Percent Format" +msgstr "Procenta formāts" + +#: kspread_view.cc:594 +msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Increase Precision" +msgstr "Palielināt precizitāti" + +#: kspread_view.cc:598 +msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:600 +#, fuzzy +msgid "Decrease Precision" +msgstr "Samazināt precizitāti" + +#: kspread_view.cc:602 +msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:604 +#, fuzzy +msgid "Money Format" +msgstr "Naudas formāts" + +#: kspread_view.cc:608 +msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:610 +#, fuzzy +msgid "Upper Case" +msgstr "Lielie burti" + +#: kspread_view.cc:612 +#, fuzzy +msgid "Convert all letters to upper case." +msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo" + +#: kspread_view.cc:614 +#, fuzzy +msgid "Lower Case" +msgstr "Mazie burti" + +#: kspread_view.cc:616 +#, fuzzy +msgid "Convert all letters to lower case." +msgstr "Pārvērst pirmo burt&u par lielo" + +#: kspread_view.cc:618 +#, fuzzy +msgid "Convert First Letter to Upper Case" +msgstr "Pārvērst pirmo burtu par lielo" + +#: kspread_view.cc:620 +msgid "Capitalize the first letter." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:622 +msgid "Background Color" +msgstr "Fona Krāsa" + +#: kspread_view.cc:627 +#, fuzzy +msgid "Set the background color." +msgstr "Mainīt pamata krāsu" + +#: kspread_view.cc:629 +#, fuzzy +msgid "Border Left" +msgstr "Apmale pa kreisi" + +#: kspread_view.cc:631 +msgid "Set a left border to the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:633 +msgid "Border Right" +msgstr "Apmale pa Labi" + +#: kspread_view.cc:635 +msgid "Set a right border to the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:637 +msgid "Border Top" +msgstr "Apmale uz augšu" + +#: kspread_view.cc:639 +msgid "Set a top border to the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:641 +msgid "Border Bottom" +msgstr "Apakšējais Rāmis" + +#: kspread_view.cc:643 +msgid "Set a bottom border to the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:645 +#, fuzzy +msgid "All Borders" +msgstr "Visas apmales" + +#: kspread_view.cc:647 +msgid "Set a border around all cells in the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:649 +msgid "Remove Borders" +msgstr "Noņemt Apmales" + +#: kspread_view.cc:651 +msgid "Remove all borders in the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:653 +msgid "Border Outline" +msgstr "Apmales Aprises" + +#: kspread_view.cc:655 +msgid "Set a border to the outline of the selected area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:657 +msgid "Border Color" +msgstr "Rāmja Krāsa" + +#: kspread_view.cc:661 +#, fuzzy +msgid "Select a new border color." +msgstr "Mainīt apmales krāsu" + +#: kspread_view.cc:663 +#, fuzzy +msgid "St&yle" +msgstr "Stils:" + +#: kspread_view.cc:665 +msgid "Apply a predefined style to the selected cells." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:669 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Cell..." +msgstr "Rūtiņas stils" + +#: kspread_view.cc:671 +msgid "Create a new style based on the currently selected cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:675 +msgid "Modify Cell" +msgstr "Mainīt Rūtiņu" + +#: kspread_view.cc:677 +msgid "Edit the highlighted cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:679 +#, fuzzy +msgid "Insert Cells..." +msgstr "Ievietot Rūtiņu(as)..." + +#: kspread_view.cc:681 +msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Remove Cells..." +msgstr "Dzēst Rūtiņu(as)..." + +#: kspread_view.cc:685 +msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:689 +msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:693 +#, fuzzy +msgid "Merge the selected region." +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +#, fuzzy +msgid "Merge Cells Horizontally" +msgstr "Apvienot šūnas" + +#: kspread_view.cc:698 +msgid "Merge the selected region horizontally." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +#, fuzzy +msgid "Merge Cells Vertically" +msgstr "Apvienot šūnas" + +#: kspread_view.cc:703 +msgid "Merge the selected region vertically." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +#, fuzzy +msgid "Dissociate Cells" +msgstr "Atsaistīt rūtiņas" + +#: kspread_view.cc:708 +msgid "Unmerge the selected region." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:712 +msgid "Remove the contents of the current cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:714 +#, fuzzy +msgid "Conditional Cell Attributes..." +msgstr "Rūtiņas nosacījuma atribūti..." + +#: kspread_view.cc:716 +msgid "Set cell format based on certain conditions." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +#, fuzzy +msgid "Conditional Cell Attributes" +msgstr "Statusa rūtiņas atribūti" + +#: kspread_view.cc:721 +msgid "Remove the conditional cell formatting." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:723 +msgid "Validity..." +msgstr "Derīgums..." + +#: kspread_view.cc:725 +msgid "Set tests to confirm cell data is valid." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +msgid "Validity" +msgstr "Korektums" + +#: kspread_view.cc:729 +msgid "Remove the validity tests on this cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:731 +#, fuzzy +msgid "&Add/Modify Comment..." +msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..." + +#: kspread_view.cc:733 +msgid "Edit a comment for this cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:735 +#, fuzzy +msgid "&Remove Comment" +msgstr "&Izmest komentāru" + +#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +#, fuzzy +msgid "Remove this cell's comment." +msgstr "Izņemt komentāru" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: kspread_view.cc:745 +#, fuzzy +msgid "Resize Column..." +msgstr "Mainīt kolonas izmēru..." + +#: kspread_view.cc:747 +#, fuzzy +msgid "Change the width of a column." +msgstr "Mainīt teksta krāsu" + +#: kspread_view.cc:751 +msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:753 +#, fuzzy +msgid "Delete Columns" +msgstr "Dzēst Kolonu(as)" + +#: kspread_view.cc:755 +msgid "Removes a column from the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:757 +#, fuzzy +msgid "Hide Columns" +msgstr "Slēpt Kolonu" + +#: kspread_view.cc:759 +msgid "Hide the column from view." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:761 +#, fuzzy +msgid "Show Columns..." +msgstr "Rādīt Kolonu(as)" + +#: kspread_view.cc:763 +#, fuzzy +msgid "Show hidden columns." +msgstr "Rādīt kolonu(as)" + +#: kspread_view.cc:765 +#, fuzzy +msgid "Equalize Column" +msgstr "Ekvivalizēt kolonu" + +#: kspread_view.cc:767 +msgid "Resizes selected columns to be the same size." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +#, fuzzy +msgid "Show Columns" +msgstr "Rādīt Kolonu(as)" + +#: kspread_view.cc:771 +msgid "Show hidden columns in the selection." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:774 +#, fuzzy +msgid "Resize Row..." +msgstr "Mainīt rūtiņas izmēru..." + +#: kspread_view.cc:776 +msgid "Change the height of a row." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:780 +msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:782 +#, fuzzy +msgid "Delete Rows" +msgstr "Dzēst Rindu(as)" + +#: kspread_view.cc:784 +msgid "Removes a row from the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:786 +#, fuzzy +msgid "Hide Rows" +msgstr "Slēpt Rindu" + +#: kspread_view.cc:788 +msgid "Hide a row from view." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:790 +#, fuzzy +msgid "Show Rows..." +msgstr "Rādīt Rindu(as)" + +#: kspread_view.cc:792 +#, fuzzy +msgid "Show hidden rows." +msgstr "Rādīt rindu(as)" + +#: kspread_view.cc:794 +#, fuzzy +msgid "Equalize Row" +msgstr "Ekvivalizēt rindu" + +#: kspread_view.cc:796 +msgid "Resizes selected rows to be the same size." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +#, fuzzy +msgid "Show Rows" +msgstr "Rādīt Rindu(as)" + +#: kspread_view.cc:801 +msgid "Show hidden rows in the selection." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:803 +#, fuzzy +msgid "Adjust Row && Column" +msgstr "Ieregulēt rindu un kolonu" + +#: kspread_view.cc:805 +msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." +msgstr "" + +#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +msgid "Sheet Properties" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:810 +msgid "Modify current sheet's properties." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:812 +#, fuzzy +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +#, fuzzy +msgid "Insert a new sheet." +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: kspread_view.cc:823 +#, fuzzy +msgid "Remove the active sheet." +msgstr "Izņemt komentāru" + +#: kspread_view.cc:825 +#, fuzzy +msgid "Rename Sheet..." +msgstr "Pārsaukt tabulu..." + +#: kspread_view.cc:827 +msgid "Rename the active sheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:829 +#, fuzzy +msgid "Show Sheet..." +msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" + +#: kspread_view.cc:831 +#, fuzzy +msgid "Show a hidden sheet." +msgstr "Rādīt rindu(as)" + +#: kspread_view.cc:835 +msgid "Hide the active sheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:837 +#, fuzzy +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Rūtiņas Formāts..." + +#: kspread_view.cc:839 +msgid "Set the worksheet formatting." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:841 +#, fuzzy +msgid "Area Name..." +msgstr "Abgabala nosaukums..." + +#: kspread_view.cc:843 +msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:845 +#, fuzzy +msgid "Show Area..." +msgstr "Rādīt apgabalu..." + +#: kspread_view.cc:847 +msgid "Display a named area." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:849 +#, fuzzy +msgid "&Function..." +msgstr "Funkcija" + +#: kspread_view.cc:851 +#, fuzzy +msgid "Insert math expression." +msgstr "&Matemātiskā izteiksme..." + +#: kspread_view.cc:853 +msgid "&Series..." +msgstr "&Sērijas" + +#: kspread_view.cc:855 +#, fuzzy +msgid "Insert a series." +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: kspread_view.cc:857 +#, fuzzy +msgid "&Link..." +msgstr "&Hipersaites" + +#: kspread_view.cc:859 +#, fuzzy +msgid "Insert an Internet hyperlink." +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: kspread_view.cc:861 +#, fuzzy +msgid "&Remove Link" +msgstr "&Izmest komentāru" + +#: kspread_view.cc:863 +#, fuzzy +msgid "Remove a link." +msgstr "Dzēst tabulu" + +#: kspread_view.cc:865 +#, fuzzy +msgid "S&pecial Character..." +msgstr "Īpaši Ielīmēt..." + +#: kspread_view.cc:867 +msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:869 +#, fuzzy +msgid "&Object" +msgstr "&Objekts..." + +#: kspread_view.cc:871 +msgid "Insert an object from another program." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:873 +msgid "&Chart" +msgstr "&Diagrammas" + +#: kspread_view.cc:875 +#, fuzzy +msgid "Insert a chart." +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:877 +msgid "&Picture" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:879 +#, fuzzy +msgid "Insert a picture." +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:882 +#, fuzzy +msgid "From &Database..." +msgstr "Datums" + +#: kspread_view.cc:884 +msgid "Insert data from a SQL database." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:887 +msgid "From &Text File..." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:889 +msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:891 +msgid "From &Clipboard..." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:893 +msgid "" +"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:900 +#, fuzzy +msgid "&Sort..." +msgstr "Šķirot..." + +#: kspread_view.cc:902 +msgid "Sort a group of cells." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:904 +#, fuzzy +msgid "Sort &Decreasing" +msgstr "Šķirot samazinot" + +#: kspread_view.cc:906 +msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Sort &Increasing" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: kspread_view.cc:910 +msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:912 +#, fuzzy +msgid "Page Layout..." +msgstr "Papīra Izvietojums..." + +#: kspread_view.cc:914 +msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:916 +msgid "Define Print Range" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +msgid "Define the print range in the current sheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:920 +msgid "Reset Print Range" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:924 +#, fuzzy +msgid "Show Page Borders" +msgstr "Rādīt lapas apmales" + +#: kspread_view.cc:926 +#, fuzzy +msgid "Hide Page Borders" +msgstr "Rādīt lapas apmales" + +#: kspread_view.cc:929 +msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:931 +#, fuzzy +msgid "Recalculate Sheet" +msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#: kspread_view.cc:933 +msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:935 +#, fuzzy +msgid "Recalculate Document" +msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#: kspread_view.cc:937 +msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:939 +#, fuzzy +msgid "Protect &Sheet..." +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: kspread_view.cc:941 +msgid "Protect the sheet from being modified." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Protect &Document..." +msgstr "Precizitāte" + +#: kspread_view.cc:947 +msgid "Protect the document from being modified." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:954 +msgid "Copy the cell object to the clipboard." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:957 +msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:960 +msgid "Move the cell object to the clipboard." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:962 +msgid "Special Paste..." +msgstr "Īpaši Ielīmēt..." + +#: kspread_view.cc:964 +msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:966 +#, fuzzy +msgid "Paste with Insertion" +msgstr "Ielīmēt ar ievietošanu..." + +#: kspread_view.cc:968 +msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:976 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Svars:" + +#: kspread_view.cc:979 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "&Teksts" + +#: kspread_view.cc:982 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "&Rinda" + +#: kspread_view.cc:985 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +msgid "Style Manager" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:992 +msgid "Edit and organize cell styles." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:994 +#, fuzzy +msgid "Autosum" +msgstr "AutoSumma" + +#: kspread_view.cc:996 +#, fuzzy +msgid "Insert the 'sum' function" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:1000 +msgid "Check the spelling." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1002 +msgid "Formula Selection" +msgstr "Forrmulas Iezīmējums" + +#: kspread_view.cc:1004 +#, fuzzy +msgid "Insert a function." +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3387 +msgid "Others..." +msgstr "Citi..." + +#: kspread_view.cc:1023 +#, fuzzy +msgid "&Consolidate..." +msgstr "Konsolidēt..." + +#: kspread_view.cc:1025 +msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "&Goal Seek..." +msgstr "&Sērijas" + +#: kspread_view.cc:1029 +msgid "Repeating calculation to find a specific value." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1031 +#, fuzzy +msgid "&Subtotals..." +msgstr "Šķirot..." + +#: kspread_view.cc:1033 +msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1035 +#, fuzzy +msgid "&Text to Columns..." +msgstr "Aizvākt kolonu(as)" + +#: kspread_view.cc:1037 +msgid "Expand the content of cells to multiple columns." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "&Multiple Operations..." +msgstr "Reizināšana" + +#: kspread_view.cc:1041 +msgid "" +"Apply the same formula to various cells using different values for the " +"parameter." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1043 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Custom Lists..." +msgstr "Kārtot sarakstus..." + +#: kspread_view.cc:1048 +msgid "Create custom lists for sorting or autofill." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1052 +msgid "Goto Cell..." +msgstr "Iet uz Rūtiņu..." + +#: kspread_view.cc:1054 +msgid "Move to a particular cell." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1056 +#, fuzzy +msgid "Next Sheet" +msgstr "Noslēpt tabulu" + +#: kspread_view.cc:1058 +msgid "Move to the next sheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1060 +#, fuzzy +msgid "Previous Sheet" +msgstr "Dzēst tabulu" + +#: kspread_view.cc:1062 +msgid "Move to the previous sheet." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1064 +#, fuzzy +msgid "First Sheet" +msgstr "numurs" + +#: kspread_view.cc:1066 +#, fuzzy +msgid "Move to the first sheet." +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#: kspread_view.cc:1068 +#, fuzzy +msgid "Last Sheet" +msgstr "Tabula" + +#: kspread_view.cc:1070 +#, fuzzy +msgid "Move to the last sheet." +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#: kspread_view.cc:1074 +#, fuzzy +msgid "Show Status Bar" +msgstr "Rādīt stat&usajoslu" + +#: kspread_view.cc:1076 +#, fuzzy +msgid "Hide Status Bar" +msgstr "Rādīt stat&usajoslu" + +#: kspread_view.cc:1079 +#, fuzzy +msgid "Show the status bar." +msgstr "Rādīt stat&usajoslu" + +#: kspread_view.cc:1081 +#, fuzzy +msgid "Show Tab Bar" +msgstr "Rādīt Tabulu" + +#: kspread_view.cc:1083 +#, fuzzy +msgid "Hide Tab Bar" +msgstr "Noslēpt Tabulu" + +#: kspread_view.cc:1086 +#, fuzzy +msgid "Show the tab bar." +msgstr "Rādīt stat&usajoslu" + +#: kspread_view.cc:1088 +#, fuzzy +msgid "Show Formula Bar" +msgstr "Rādīt &formulu" + +#: kspread_view.cc:1090 +#, fuzzy +msgid "Hide Formula Bar" +msgstr "&Slēpt Nulli" + +#: kspread_view.cc:1093 +#, fuzzy +msgid "Show the formula bar." +msgstr "Rādīt formulas rīk&joslu" + +#: kspread_view.cc:1095 +msgid "Configure KSpread..." +msgstr "Konfigurēt KSpread..." + +#: kspread_view.cc:1097 +msgid "Set various KSpread options." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 +#: kspread_view.cc:1101 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: kspread_view.cc:1105 +#, fuzzy +msgid "No calculation" +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: kspread_view.cc:1111 +#, fuzzy +msgid "Calculate using sum." +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: kspread_view.cc:1117 +#, fuzzy +msgid "Calculate using minimum." +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: kspread_view.cc:1123 +#, fuzzy +msgid "Calculate using maximum." +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +msgid "Average" +msgstr "Vidējais" + +#: kspread_view.cc:1129 +#, fuzzy +msgid "Calculate using average." +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +msgid "Count" +msgstr "Skaitīt" + +#: kspread_view.cc:1135 +#, fuzzy +msgid "Calculate using the count." +msgstr "Rēķinu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 +#: kspread_view.cc:1137 +#, fuzzy +msgid "CountA" +msgstr "Skaitīt" + +#: kspread_view.cc:1141 +#, fuzzy +msgid "Calculate using the countA." +msgstr "Rēķinu" + +#: kspread_view.cc:1145 +msgid "Run Internal Tests..." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:1147 +msgid "Run Inspector..." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:2298 +#, fuzzy +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: kspread_view.cc:2437 +#, fuzzy +msgid "Spell checking is complete." +msgstr "Pareizrakstība" + +#: kspread_view.cc:2484 +msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:2543 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:2603 +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:2609 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:3159 kspread_view.cc:3205 kspread_view.cc:4780 +#: kspread_view.cc:4795 kspread_view.cc:5076 kspread_view.cc:6314 +#: kspread_view.cc:6328 kspread_view.cc:6341 kspread_view.cc:6356 +#, fuzzy +msgid "Area is too large." +msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" + +#: kspread_view.cc:3523 kspread_view.cc:3545 kspread_view.cc:4392 +#: kspread_view.cc:4816 +msgid "You must select multiple cells." +msgstr "Jums jāiezīmē vairakas rūtiņas." + +#: kspread_view.cc:4007 kspread_view.cc:6826 +#, fuzzy +msgid "You cannot change a protected sheet." +msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#: kspread_view.cc:4035 +#, fuzzy +msgid "You cannot hide the last visible sheet." +msgstr "Jūs nevarat noslēpt pēdējo redzamo tabulu." + +#: kspread_view.cc:4113 +#, fuzzy +msgid "Cut Objects" +msgstr "&Objekts..." + +#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4850 +#, fuzzy +msgid "Insert Link" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:4856 +#, fuzzy +msgid "Edit Link" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: kspread_view.cc:4886 +msgid "" +"No database drivers available. To use this feature you need to install the " +"necessary Qt 3 database drivers." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:4984 +msgid "Sheet %1 could not be found for printing" +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:5051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to print for sheet %1." +msgstr "Rindu vērtības" + +#: kspread_view.cc:5164 +#, fuzzy +msgid "Protect Document" +msgstr "Precizitāte" + +#: kspread_view.cc:5179 +#, fuzzy +msgid "Unprotect Document" +msgstr "Precizitāte" + +#: kspread_view.cc:5192 kspread_view.cc:5242 +msgid "Password is incorrect." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:5212 +#, fuzzy +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Pirms iezīmēt" + +#: kspread_view.cc:5228 +#, fuzzy +msgid "Unprotect Sheet" +msgstr "Pirms iezīmēt" + +#: kspread_view.cc:5677 +msgid "Adjust Column" +msgstr "Noregulēt Kolonu" + +#: kspread_view.cc:5773 +msgid "Adjust Row" +msgstr "Noregulēt Rindu" + +#: kspread_view.cc:6012 +#, fuzzy +msgid "Selection List..." +msgstr "Iezīmētā saraksts..." + +#: kspread_view.cc:6614 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Cell" +msgstr "Rūtiņas stils" + +#: kspread_view.cc:6615 kspread_view.cc:6832 kspread_view.cc:6850 +#, fuzzy +msgid "Enter name:" +msgstr "Internets" + +#: kspread_view.cc:6625 +#, fuzzy +msgid "The style name cannot be empty." +msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6632 +#, fuzzy +msgid "A style with this name already exists." +msgstr "Fails jau eksistē" + +#: kspread_view.cc:6728 +#, fuzzy +msgid "Area too large." +msgstr "Apgabals ir pārāk liels!" + +#: kspread_view.cc:6734 +#, fuzzy +msgid "No charting component registered." +msgstr "Atvainojiet, nav reģistrēta diagramas komponente" + +#: kspread_view.cc:6787 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete the only sheet." +msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#: kspread_view.cc:6791 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to remove the active sheet.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" + +#: kspread_view.cc:6839 +msgid "" +"Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." +msgstr "" + +#: kspread_view.cc:6840 kspread_view.cc:6858 kspread_view.cc:6868 +#, fuzzy +msgid "Change Sheet Name" +msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" + +#: kspread_view.cc:6858 +#, fuzzy +msgid "Sheet name cannot be empty." +msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6868 +msgid "This name is already used." +msgstr "Šis vārds jau ir izmantots." + +#: kspread_view.cc:7122 +#, fuzzy +msgid "Sum: " +msgstr " Sum: %1" + +#: kspread_view.cc:7125 +#, fuzzy +msgid "Average: " +msgstr "Vidējais: %1" + +#: kspread_view.cc:7128 +#, fuzzy +msgid "Min: " +msgstr "Min: %1" + +#: kspread_view.cc:7131 +#, fuzzy +msgid "Max: " +msgstr "Maks: %1" + +#: kspread_view.cc:7134 +#, fuzzy +msgid "Count: " +msgstr "Skaits: %1" + +#: kspread_view.cc:7137 +#, fuzzy +msgid "CountA: " +msgstr "Skaits: %1" + +#: main.cc:30 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais Fails" + +#: manipulator.cc:924 +msgid "Merging of columns or rows is not supported." +msgstr "" + +#: manipulator.cc:1508 +#, fuzzy +msgid "Adjust Columns/Rows" +msgstr "Noregulēt Kolonu" + +#: manipulator.cc:1512 +#, fuzzy +msgid "Adjust Columns" +msgstr "Noregulēt Kolonu" + +#: manipulator.cc:1516 +#, fuzzy +msgid "Adjust Rows" +msgstr "Noregulēt Rindu" + +#: manipulator_data.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Change Value" +msgstr "Mainīt Leņķi" + +#: manipulator_data.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Set Array Formula" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: valueformatter.cc:455 +msgid "h" +msgstr "s" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: valueformatter.cc:459 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: valueformatter.cc:637 +#, fuzzy +msgid "Parse" +msgstr "Bāze" + +#: valueformatter.cc:639 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "falšs" + +#: valueformatter.cc:641 +msgid "Depend" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 5 +#: xml_doc.cc:3 +#, no-c-format +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertācija" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 11 +#: xml_doc.cc:6 xml_doc.cc:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bool value to convert" +msgstr "Konvertējamā vērtība" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 15 +#: xml_doc.cc:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. " +"This method is intended for using a boolean in methods which require a string" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 16 +#: xml_doc.cc:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(value)" +msgstr "OCT2BIN(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 17 +#: xml_doc.cc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\"" +msgstr "OR(Patiess;Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 18 +#: xml_doc.cc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\"" +msgstr "AND(Patiess;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 19 +#: xml_doc.cc:21 +#, no-c-format +msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 27 +#: xml_doc.cc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Integer value to convert" +msgstr "Konvertējamā vērtība" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 31 +#: xml_doc.cc:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. " +"This method is intended for using an integer in methods which require a " +"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is " +"returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 32 +#: xml_doc.cc:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INT2BOOL(value)" +msgstr "BIN2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 33 +#: xml_doc.cc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INT2BOOL(1) returns true" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 34 +#: xml_doc.cc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INT2BOOL(0) returns false" +msgstr "NOT(Patiess) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 35 +#: xml_doc.cc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true" +msgstr "NOT(Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 48 +#: xml_doc.cc:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. " +"This method is intended for using a boolean value in methods which require an " +"integer." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 49 +#: xml_doc.cc:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2INT(value)" +msgstr "BIN2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 50 +#: xml_doc.cc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2INT(True) returns 1" +msgstr "NOT(Patiess) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 51 +#: xml_doc.cc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BOOL2INT(False) returns 0" +msgstr "NOT(Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 60 +#: xml_doc.cc:57 xml_doc.cc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number to convert into string" +msgstr "Pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 64 +#: xml_doc.cc:60 +#, no-c-format +msgid "" +"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note that " +"KSpread can auto-covert numbers to strings if needed, so this function should " +"rarely be needed." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 65 +#: xml_doc.cc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NUM2STRING(value)" +msgstr "INV(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 66 +#: xml_doc.cc:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\"" +msgstr "DEC2BIN(12) atgriež \"1100\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 67 +#: xml_doc.cc:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\"" +msgstr "DEC2BIN(12) atgriež \"1100\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 68 +#: xml_doc.cc:72 +#, no-c-format +msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 81 +#: xml_doc.cc:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the same " +"as the NUM2STRING function." +msgstr "" +"Funkcija tekošaisDatums() atgriež tekošo datumu noformētu pēc lokāliem " +"parametriem." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 90 +#: xml_doc.cc:81 +#, no-c-format +msgid "A one character string to convert" +msgstr "Viena burta rinda konvertēšanai" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 94 +#: xml_doc.cc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character." +msgstr "Funkcija CharToAscii() atgriež ASCII kodu dotajam burtam." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 95 +#: xml_doc.cc:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(value)" +msgstr "PHI(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 96 +#: xml_doc.cc:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118" +msgstr "CharToAscii(\"v\") atgriež 118" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 97 +#: xml_doc.cc:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes." +msgstr "CharToAscii(r) ir kļūda. Burtam ir jābūt pēdiņās." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 105 +#: xml_doc.cc:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ASCII values to convert" +msgstr "Konvertējamās ASCII vērtības" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 109 +#: xml_doc.cc:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code" +msgstr "Funkcija AsciiToChar() atgriež burtu katram dotajam ASCII kodam" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 110 +#: xml_doc.cc:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(value)" +msgstr "DEC2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 111 +#: xml_doc.cc:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\"" +msgstr "AsciiToChar(118) atgriež \"v\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 112 +#: xml_doc.cc:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\"" +msgstr "AsciiToChar(75; 68; 69) atgriež \"KDE\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 120 +#: xml_doc.cc:111 xml_doc.cc:129 +#, no-c-format +msgid "Value in X" +msgstr "Vērtība X" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 124 +#: xml_doc.cc:114 xml_doc.cc:132 +#, no-c-format +msgid "Value in Y" +msgstr "Vērtība Y" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 128 +#: xml_doc.cc:117 +#, no-c-format +msgid "" +"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a point " +"in a cartesian landmark." +msgstr "Funkcija POLR() atgriež radiusu attiecībā pret kartēzisko robežpunktu." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 129 +#: xml_doc.cc:120 +#, no-c-format +msgid "POLR(X;Y)" +msgstr "POLR(X;Y)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 130 +#: xml_doc.cc:123 +#, no-c-format +msgid "POLR(12;12) returns 16.9705" +msgstr "POLR(12;12) atgriež 16.9705" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 131 +#: xml_doc.cc:126 +#, no-c-format +msgid "POLR(12;0) returns 12" +msgstr "POLR(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 150 +#: xml_doc.cc:135 +#, no-c-format +msgid "" +"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the " +"position of a point in a cartesian landmark." +msgstr "" +"Funkcija POLA() atgriež leņķi (radiānos) attiecībā pret kartēzisko robežpunktu" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 151 +#: xml_doc.cc:138 +#, no-c-format +msgid "POLA(X;Y)" +msgstr "POLA(X;Y)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 152 +#: xml_doc.cc:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 153 +#: xml_doc.cc:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POLA(12;0) returns 0" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 154 +#: xml_doc.cc:147 +#, no-c-format +msgid "POLA(0;12) returns 1.5707" +msgstr "POLA(0;12) atgriež 1.5707" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 165 +#: xml_doc.cc:150 xml_doc.cc:204 +#, no-c-format +msgid "Radius" +msgstr "Rādiuss" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 169 +#: xml_doc.cc:153 xml_doc.cc:207 xml_doc.cc:5883 xml_doc.cc:5898 +#: xml_doc.cc:5910 xml_doc.cc:5925 xml_doc.cc:5940 xml_doc.cc:5955 +#: xml_doc.cc:5970 xml_doc.cc:5985 xml_doc.cc:6000 xml_doc.cc:6015 +#: xml_doc.cc:6030 xml_doc.cc:6045 xml_doc.cc:6060 xml_doc.cc:6075 +#: xml_doc.cc:6078 xml_doc.cc:6093 +#, no-c-format +msgid "Angle (radians)" +msgstr "Leņķis (radiānos)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 173 +#: xml_doc.cc:156 +#, no-c-format +msgid "" +"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of a " +"point in a polar landmark." +msgstr "" +"Funkcija CARX() atgriež X pozīciju attiecībā pret kartēzisko robežpunktu." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 174 +#: xml_doc.cc:159 +#, no-c-format +msgid "CARX(Radius;Angle)" +msgstr "CARX(Rādiuss;Leņķis)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 175 +#: xml_doc.cc:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592" +msgstr "CARX(12;1.5707) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 176 +#: xml_doc.cc:165 +#, no-c-format +msgid "CARX(12;0) returns 12" +msgstr "CARX(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 187 +#: xml_doc.cc:168 xml_doc.cc:2424 xml_doc.cc:3489 xml_doc.cc:5436 +#: xml_doc.cc:5451 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 191 +#: xml_doc.cc:171 +#, no-c-format +msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value." +msgstr "Funkcija DECSEX() pārvērš double vērtību laika vērtībā." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 192 +#: xml_doc.cc:174 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(double)" +msgstr "DECSEX(double)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 193 +#: xml_doc.cc:177 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 " +msgstr "DECSEX(1.6668) atgriež 1:40 " + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 194 +#: xml_doc.cc:180 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47" +msgstr "DECSEX(7.8) atgriež 7:47" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 202 +#: xml_doc.cc:183 xml_doc.cc:789 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 206 +#: xml_doc.cc:186 xml_doc.cc:792 +#, no-c-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minūtes" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 210 +#: xml_doc.cc:189 xml_doc.cc:795 +#, no-c-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundes" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 214 +#: xml_doc.cc:192 +#, no-c-format +msgid "" +"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time " +"value." +msgstr "" +"Funkcijas SEXDEC() atgriež decimālskaitli. Jūs variet arī norādīt laika " +"vērtību." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 215 +#: xml_doc.cc:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)" +msgstr "SEXDEC(laika vērtība) vai SEXDEC(stundas,minūtes,sekundes)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 216 +#: xml_doc.cc:198 +#, no-c-format +msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 " +msgstr "SEXDEC(1;5;7) atgriež 1.0852778 " + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 217 +#: xml_doc.cc:201 +#, no-c-format +msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333" +msgstr "DECSEX(\"8:05\") atgriež 8.08333333" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 233 +#: xml_doc.cc:210 +#, no-c-format +msgid "" +"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of a " +"point in a polar landmark." +msgstr "" +"Funkcija CARY() atgriež Y pozīciju attiecībā pret kartēzisko robežpunktu" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 234 +#: xml_doc.cc:213 +#, no-c-format +msgid "CARY(Radius;Angle)" +msgstr "CARY(Rādiuss;Leņķis)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 235 +#: xml_doc.cc:216 +#, no-c-format +msgid "CARY(12;1.5707) returns 12" +msgstr "CARY(12;1.5707) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 236 +#: xml_doc.cc:219 +#, no-c-format +msgid "CARY(12;0) returns 0" +msgstr "CARY(12;0) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 xml_doc.cc:222 xml_doc.cc:996 +#: xml_doc.cc:1077 xml_doc.cc:4959 xml_doc.cc:4989 xml_doc.cc:5019 +#: xml_doc.cc:5034 xml_doc.cc:5049 xml_doc.cc:5133 xml_doc.cc:5160 +#: xml_doc.cc:5190 xml_doc.cc:5220 xml_doc.cc:5232 xml_doc.cc:5280 +#: xml_doc.cc:5301 xml_doc.cc:5319 xml_doc.cc:5340 xml_doc.cc:5358 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Numurs" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 251 +#: xml_doc.cc:225 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROMAN() function returns the number in roman format. Number should be " +"positive and entire." +msgstr "" +"Funkcija ROMĀŅU() atgriež numuru romiešu formātā. Numuram ir jābūt pozitīvam " +"un pilnīgam." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 252 +#: xml_doc.cc:228 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(Number)" +msgstr "ROMĀŅU(Cipars)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 253 +#: xml_doc.cc:231 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\"" +msgstr "ROMĀŅU(99) atgriež \"XCIX\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 254 +#: xml_doc.cc:234 +#, no-c-format +msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\"" +msgstr "ROMĀŅU(-55) atgriež \"Kļūda\"" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 263 +#: xml_doc.cc:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Numeral" +msgstr "Numurs" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 267 +#: xml_doc.cc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number." +msgstr "Funkcija upper() konvertē rindu uz augšējo reģistru." + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 268 +#: xml_doc.cc:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ARABIC(Numeral)" +msgstr "ROMĀŅU(Cipars)" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 269 +#: xml_doc.cc:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4" +msgstr "IMABS(\"-i\") atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/conversion.xml line 270 +#: xml_doc.cc:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99" +msgstr "IMABS(\"-i\") atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 xml_doc.cc:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 11 +#: xml_doc.cc:255 xml_doc.cc:273 xml_doc.cc:291 xml_doc.cc:309 xml_doc.cc:327 +#: xml_doc.cc:345 xml_doc.cc:363 xml_doc.cc:381 xml_doc.cc:399 xml_doc.cc:417 +#: xml_doc.cc:435 xml_doc.cc:453 +#, no-c-format +msgid "Range marking the database" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 15 +#: xml_doc.cc:258 xml_doc.cc:276 xml_doc.cc:294 xml_doc.cc:312 xml_doc.cc:330 +#: xml_doc.cc:348 xml_doc.cc:366 xml_doc.cc:384 xml_doc.cc:402 xml_doc.cc:420 +#: xml_doc.cc:438 xml_doc.cc:456 +#, no-c-format +msgid "String marking the column in the database" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 19 +#: xml_doc.cc:261 xml_doc.cc:279 xml_doc.cc:297 xml_doc.cc:315 xml_doc.cc:333 +#: xml_doc.cc:351 xml_doc.cc:369 xml_doc.cc:387 xml_doc.cc:405 xml_doc.cc:423 +#: xml_doc.cc:441 xml_doc.cc:459 +#, no-c-format +msgid "Range marking the conditions" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 23 +#: xml_doc.cc:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 24 +#: xml_doc.cc:267 +#, no-c-format +msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 25 +#: xml_doc.cc:270 +#, no-c-format +msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 45 +#: xml_doc.cc:282 +#, no-c-format +msgid "" +"Calculates the average in a column of a database specified by a set of " +"conditions for values that are numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 46 +#: xml_doc.cc:285 +#, no-c-format +msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 47 +#: xml_doc.cc:288 +#, no-c-format +msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 67 +#: xml_doc.cc:300 +#, no-c-format +msgid "" +"Counts the cells containing numeric values in a column of a database specified " +"by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 68 +#: xml_doc.cc:303 +#, no-c-format +msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 69 +#: xml_doc.cc:306 +#, no-c-format +msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 90 +#: xml_doc.cc:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a " +"database specified by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 91 +#: xml_doc.cc:321 +#, no-c-format +msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 92 +#: xml_doc.cc:324 +#, no-c-format +msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 113 +#: xml_doc.cc:336 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns a single value from a column of a database specified by a set of " +"conditions. This function returns an error if no value or more than one value " +"exist." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 114 +#: xml_doc.cc:339 +#, no-c-format +msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 115 +#: xml_doc.cc:342 +#, no-c-format +msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 135 +#: xml_doc.cc:354 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 136 +#: xml_doc.cc:357 +#, no-c-format +msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 137 +#: xml_doc.cc:360 +#, no-c-format +msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 158 +#: xml_doc.cc:372 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 159 +#: xml_doc.cc:375 +#, no-c-format +msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 160 +#: xml_doc.cc:378 +#, no-c-format +msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 181 +#: xml_doc.cc:390 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the product of all numeric values in a column of a database specified " +"by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 182 +#: xml_doc.cc:393 +#, no-c-format +msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 183 +#: xml_doc.cc:396 +#, no-c-format +msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 203 +#: xml_doc.cc:408 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a " +"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 204 +#: xml_doc.cc:411 +#, no-c-format +msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 205 +#: xml_doc.cc:414 +#, no-c-format +msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 226 +#: xml_doc.cc:426 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the standard deviation of a population based on the entire population " +"using all numeric values in a column of a database specified by a set of " +"conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 227 +#: xml_doc.cc:429 +#, no-c-format +msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 228 +#: xml_doc.cc:432 +#, no-c-format +msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 249 +#: xml_doc.cc:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using " +"all numeric values in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 250 +#: xml_doc.cc:447 +#, no-c-format +msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 251 +#: xml_doc.cc:450 +#, no-c-format +msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 272 +#: xml_doc.cc:462 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the variance of a population based on the entire population using all " +"numeric values in a column of a database specified by a set of conditions." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 273 +#: xml_doc.cc:465 +#, no-c-format +msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 274 +#: xml_doc.cc:468 +#, no-c-format +msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 284 +#: xml_doc.cc:471 +#, no-c-format +msgid "Range containing the pivot table" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 288 +#: xml_doc.cc:474 +#, no-c-format +msgid "Name of the field of which you want the summary data" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 291 +#: xml_doc.cc:477 +#, no-c-format +msgid "Fetches summary data from a pivot table." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/database.xml line 292 +#: xml_doc.cc:480 +#, no-c-format +msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 5 +#: xml_doc.cc:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date & Time" +msgstr "Ielīmēt un ievietot" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 xml_doc.cc:486 xml_doc.cc:531 +#: xml_doc.cc:543 xml_doc.cc:561 xml_doc.cc:582 xml_doc.cc:597 xml_doc.cc:612 +#: xml_doc.cc:981 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 15 +#: xml_doc.cc:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Method (optional)" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 19 +#: xml_doc.cc:492 +#, no-c-format +msgid "" +"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 " +"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is 2, " +"monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 for " +"monday, 1 for tuesday,..." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 20 +#: xml_doc.cc:495 +#, no-c-format +msgid "WEEKDAY(date; method)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 21 +#: xml_doc.cc:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 30 +#: xml_doc.cc:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date1" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 34 +#: xml_doc.cc:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date2" +msgstr "Datums" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 38 +#: xml_doc.cc:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Method" +msgstr "Garums" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 42 +#: xml_doc.cc:510 +#, no-c-format +msgid "" +"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using a " +"360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If method is " +"false (default) the US method will be used, the European otherwise." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 43 +#: xml_doc.cc:513 +#, no-c-format +msgid "DAYS360(date1; date2; method)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 44 +#: xml_doc.cc:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 xml_doc.cc:519 xml_doc.cc:627 +#: xml_doc.cc:642 xml_doc.cc:657 xml_doc.cc:813 xml_doc.cc:876 xml_doc.cc:888 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Laiks" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 60 +#: xml_doc.cc:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the " +"time of day." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 61 +#: xml_doc.cc:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIMEVALUE(time)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 62 +#: xml_doc.cc:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42" +msgstr "minūtes(\"10:5:2\") atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 75 +#: xml_doc.cc:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number of " +"days elapsed since December 31, 1899." +msgstr "" +"Funkcija EVEN() atgriež skaitli kas noapaļots uz augšu līdz tuvākajam veselam " +"pāra skaitlim." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 76 +#: xml_doc.cc:537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DATEVALUE(date)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 77 +#: xml_doc.cc:540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 90 +#: xml_doc.cc:546 xml_doc.cc:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Months" +msgstr "Mēnesis" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 94 +#: xml_doc.cc:549 +#, no-c-format +msgid "" +"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a " +"number of months before or after that date." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 95 +#: xml_doc.cc:552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EDATE(date; months)" +msgstr "datums(gads;mēnesis;datums)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 96 +#: xml_doc.cc:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 97 +#: xml_doc.cc:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 115 +#: xml_doc.cc:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date and " +"the number of months from that date." +msgstr "Funkcija sekundes() atgriež sekunžu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 116 +#: xml_doc.cc:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EOMONTH(date; months)" +msgstr "dienasMēnesī(gads;mēnesis)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 117 +#: xml_doc.cc:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 118 +#: xml_doc.cc:576 +#, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 119 +#: xml_doc.cc:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") atgriež \"12\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 133 +#: xml_doc.cc:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified the " +"current year gets returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 134 +#: xml_doc.cc:588 +#, no-c-format +msgid "YEAR(date)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 135 +#: xml_doc.cc:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002" +msgstr "GadaDiena(2000;2;29) atgriež 60" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 136 +#: xml_doc.cc:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906" +msgstr "MOD(5;5) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 150 +#: xml_doc.cc:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is specified " +"the current month gets returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 151 +#: xml_doc.cc:603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MONTH(date)" +msgstr "ROMĀŅU(Cipars)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 152 +#: xml_doc.cc:606 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2" +msgstr "dienasMēnesī(2000;2) atgriež 29" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 153 +#: xml_doc.cc:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MONTH(2323.1285) returns 5" +msgstr "mēnesis(5) atgriež Maijs" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 167 +#: xml_doc.cc:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified the " +"current day gets returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 168 +#: xml_doc.cc:618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAY(date)" +msgstr "diena(nedēļasdiena)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 169 +#: xml_doc.cc:621 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22" +msgstr "dienasMēnesī(2000;2) atgriež 29" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 170 +#: xml_doc.cc:624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAY(2323.1285) returns 11" +msgstr "MOD(5;5) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 184 +#: xml_doc.cc:630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified the " +"current hour gets returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 185 +#: xml_doc.cc:633 +#, no-c-format +msgid "HOUR(time)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 186 +#: xml_doc.cc:636 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22" +msgstr "stundas(\"10:5:2\") atgriež 10" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 187 +#: xml_doc.cc:639 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HOUR(0.1285) returns 3" +msgstr "ODD(1.2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 201 +#: xml_doc.cc:645 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is " +"specified the current minute is returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 202 +#: xml_doc.cc:648 +#, no-c-format +msgid "MINUTE(time)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 203 +#: xml_doc.cc:651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10" +msgstr "minūtes(\"10:5:2\") atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 204 +#: xml_doc.cc:654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINUTE(0.1234) returns 57" +msgstr "minūtes(\"10:5:2\") atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 218 +#: xml_doc.cc:660 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is " +"specified the current second is returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 219 +#: xml_doc.cc:663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SECOND(time)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 220 +#: xml_doc.cc:666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12" +msgstr "sekundes(\"10:5:2\") atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 221 +#: xml_doc.cc:669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SECOND(0.1234) returns 42" +msgstr "sekundes(\"10:5:2\") atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 231 +#: xml_doc.cc:672 xml_doc.cc:693 xml_doc.cc:714 xml_doc.cc:735 +#, no-c-format +msgid "First (earlier) date value" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 235 +#: xml_doc.cc:675 xml_doc.cc:696 xml_doc.cc:717 xml_doc.cc:738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second date value" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 239 +#: xml_doc.cc:678 xml_doc.cc:699 xml_doc.cc:720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calculation mode" +msgstr "Rēķinu" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 243 +#: xml_doc.cc:681 +#, no-c-format +msgid "" +"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() " +"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode is " +"1, it only returns the number of whole weeks in between." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 244 +#: xml_doc.cc:684 +#, no-c-format +msgid "WEEKS(date2; date1; mode)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 245 +#: xml_doc.cc:687 +#, no-c-format +msgid "" +"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one week " +"and 1 day in between" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 246 +#: xml_doc.cc:690 +#, no-c-format +msgid "" +"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or sunday, " +"depending on your local settings)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 266 +#: xml_doc.cc:702 +#, no-c-format +msgid "" +"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() " +"returns the maximal possible number of months between those days. If the mode " +"is 1, it only returns the number of complete months in between." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 267 +#: xml_doc.cc:705 +#, no-c-format +msgid "MONTHS(date2; date1; mode)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 268 +#: xml_doc.cc:708 +#, no-c-format +msgid "" +"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 month " +"and 8 days in between" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 269 +#: xml_doc.cc:711 +#, no-c-format +msgid "" +"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole month in between, starting at the first day of the month" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 289 +#: xml_doc.cc:723 +#, no-c-format +msgid "" +"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The " +"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() " +"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode is " +"1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the 31st " +"Dec." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 290 +#: xml_doc.cc:726 +#, no-c-format +msgid "YEARS(date2; date1; mode)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 291 +#: xml_doc.cc:729 +#, no-c-format +msgid "" +"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one year " +"and 7 days in between" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 292 +#: xml_doc.cc:732 +#, no-c-format +msgid "" +"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a " +"whole year in between, starting at the first day of the year" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 308 +#: xml_doc.cc:741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 309 +#: xml_doc.cc:744 +#, no-c-format +msgid "DAYS(date2; date1)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 310 +#: xml_doc.cc:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 318 +#: xml_doc.cc:750 xml_doc.cc:771 xml_doc.cc:825 xml_doc.cc:837 xml_doc.cc:852 +#: xml_doc.cc:864 xml_doc.cc:969 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Gads" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 322 +#: xml_doc.cc:753 xml_doc.cc:774 xml_doc.cc:840 xml_doc.cc:2394 +#, no-c-format +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 326 +#: xml_doc.cc:756 xml_doc.cc:777 +#, no-c-format +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 330 +#: xml_doc.cc:759 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)." +msgstr "Funkcija GadaDiena() atgriež dienu nummuru gadā (1...365)." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 331 +#: xml_doc.cc:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)" +msgstr "GadaDiena(gads;mēnesis;datums)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 332 +#: xml_doc.cc:765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336" +msgstr "GadaDiena(2000;12;1) atgriež 336" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 333 +#: xml_doc.cc:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60" +msgstr "GadaDiena(2000;2;29) atgriež 60" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 353 +#: xml_doc.cc:780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters." +msgstr "" +"Funkcija datums() atgriež datumu kurš noformēts pēc lokāliem parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 354 +#: xml_doc.cc:783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DATE(year;month;date)" +msgstr "datums(gads;mēnesis;datums)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 355 +#: xml_doc.cc:786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000" +msgstr "datums(2000;5;5) atgriež Piektdiena, 2000. gada 5. maijs" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 375 +#: xml_doc.cc:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters." +msgstr "" +"Funkcija laiks() atgriež laiku kurš noformēts pēc lokāliem parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 376 +#: xml_doc.cc:801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIME(hours;minutes;seconds)" +msgstr "laiks(stundas;minūtes;sekundes)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 377 +#: xml_doc.cc:804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02" +msgstr "laiks(10;2;2) atgriež 10:02:02" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 378 +#: xml_doc.cc:807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0" +msgstr "laiks(10;2;2) atgriež 10:02:02" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 379 +#: xml_doc.cc:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0" +msgstr "laiks(10;2;2) atgriež 10:02:02" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 391 +#: xml_doc.cc:816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression." +msgstr "Funkcija stundas() atgriež stundu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 392 +#: xml_doc.cc:819 +#, no-c-format +msgid "HOURS(time)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 393 +#: xml_doc.cc:822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10" +msgstr "stundas(\"10:5:2\") atgriež 10" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 405 +#: xml_doc.cc:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap." +msgstr "Funkcija irGaraisGads() atgriež Patiesību (True) ja dots garais gads." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 406 +#: xml_doc.cc:831 +#, no-c-format +msgid "ISLEAPYEAR(year)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 407 +#: xml_doc.cc:834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True" +msgstr "ISEVEN(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 423 +#: xml_doc.cc:843 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The function DAYSINMONTH() returns number of days in the given year and month." +msgstr "Funkcija dienasMēnesī() atgriež dienu skaitu dotajā gadā un mēnesī." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 424 +#: xml_doc.cc:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYSINMONTH(year;month)" +msgstr "dienasMēnesī(gads;mēnesis)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 425 +#: xml_doc.cc:849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29" +msgstr "dienasMēnesī(2000;2) atgriež 29" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 437 +#: xml_doc.cc:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year." +msgstr "Funkcija dienasGadā() atgriež dienu skaitu dotajā gadā." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 438 +#: xml_doc.cc:858 +#, no-c-format +msgid "DAYSINYEAR(year)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 439 +#: xml_doc.cc:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366" +msgstr "dienasGadā(2000) atgriež 366" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 451 +#: xml_doc.cc:867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year." +msgstr "Funkcija nedēļasGadā() atgriež nedēļu skaitu dotajā gadā." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 452 +#: xml_doc.cc:870 +#, no-c-format +msgid "WEEKSINYEAR(year)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 453 +#: xml_doc.cc:873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52" +msgstr "EVEN(2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 465 +#: xml_doc.cc:879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression." +msgstr "Funkcija minūtes() atgriež minūšu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 466 +#: xml_doc.cc:882 +#, no-c-format +msgid "MINUTES(time)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 467 +#: xml_doc.cc:885 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5" +msgstr "minūtes(\"10:5:2\") atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 479 +#: xml_doc.cc:891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression." +msgstr "Funkcija sekundes() atgriež sekunžu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 480 +#: xml_doc.cc:894 +#, no-c-format +msgid "SECONDS(time)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 481 +#: xml_doc.cc:897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2" +msgstr "sekundes(\"10:5:2\") atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 489 +#: xml_doc.cc:900 +#, no-c-format +msgid "Number of day in week (1..7)" +msgstr "Dienas numurs nedēļā (1..7)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 493 +#: xml_doc.cc:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In some " +"countries the first day of the week is Monday, while in others the first day of " +"the week is Sunday." +msgstr "" +"Funkcija diena() atgriež nedēļas dienas nosaukumu (1..7). Dažās valstīs pirmā " +"diena ir Pirmdiena, kamēr citās pirmā nedēļas diena ir Svētdiena." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 494 +#: xml_doc.cc:906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYNAME(weekday)" +msgstr "diena(nedēļasdiena)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 495 +#: xml_doc.cc:909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)" +msgstr "diena(1) atgriež Pirmdiena (ja diena sākas ar Pirmdienu)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 504 +#: xml_doc.cc:912 +#, no-c-format +msgid "Number of month (1..12)" +msgstr "Mēneša numurs (1..12)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 508 +#: xml_doc.cc:915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)." +msgstr "Funkcija mēnesis() atgriež mēneša nosaukumu (1...12)." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 509 +#: xml_doc.cc:918 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MONTHNAME(number)" +msgstr "ROMĀŅU(Cipars)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 510 +#: xml_doc.cc:921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MONTHNAME(5) returns May" +msgstr "mēnesis(5) atgriež Maijs" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 518 +#: xml_doc.cc:924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the " +"TODAY function." +msgstr "" +"Funkcija tekošaisDatums() atgriež tekošo datumu noformētu pēc lokāliem " +"parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 519 +#: xml_doc.cc:927 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATE()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 520 +#: xml_doc.cc:930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\"" +msgstr "tekošaisDatums() atgriež \"Svētdiena 2000.gada 15. jūlijs\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 530 +#: xml_doc.cc:933 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TODAY() function returns the current date." +msgstr "Funkcija PI() atgriež skaitļa PI vērtību." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 531 +#: xml_doc.cc:936 +#, no-c-format +msgid "TODAY()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 532 +#: xml_doc.cc:939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\"" +msgstr "tekošaisDatums() atgriež \"Svētdiena 2000.gada 15. jūlijs\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 542 +#: xml_doc.cc:942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with " +"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications." +msgstr "" +"Funkcija tekošaisDatums() atgriež tekošo datumu noformētu pēc lokāliem " +"parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 543 +#: xml_doc.cc:945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOW()" +msgstr "INT(x)" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 544 +#: xml_doc.cc:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\"" +msgstr "" +"tekošaisDatumsLaiks() atgriež \"Svētdiena 2000.gada 15 jūlijs 19:12:01\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 554 +#: xml_doc.cc:951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time." +msgstr "" +"Funkcija tekošaisDatumsLaiks() atgriež tekošo datumu un laiku noformētu pēc " +"lokāliem parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 555 +#: xml_doc.cc:954 +#, no-c-format +msgid "CURRENTDATETIME()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 556 +#: xml_doc.cc:957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\"" +msgstr "" +"tekošaisDatumsLaiks() atgriež \"Svētdiena 2000.gada 15 jūlijs 19:12:01\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 564 +#: xml_doc.cc:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local " +"parameters." +msgstr "" +"Funkcija tekošaisLaiks() atgriež tekošo laiku noformētu pēc lokāliem " +"parametriem." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 565 +#: xml_doc.cc:963 +#, no-c-format +msgid "CURRENTTIME()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 566 +#: xml_doc.cc:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\"" +msgstr "tekošaisLaiks() atgriež \"19:12:01\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 578 +#: xml_doc.cc:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter Sunday " +"in the year given as the parameter." +msgstr "Funkcija max() atgriež lielāko doto parametru vērtību." + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 579 +#: xml_doc.cc:975 +#, no-c-format +msgid "EASTERSUNDAY(year)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 580 +#: xml_doc.cc:978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\"" +msgstr "tekošaisDatums() atgriež \"Svētdiena 2000.gada 15. jūlijs\"" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 592 +#: xml_doc.cc:984 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls into. " +"Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week always " +"begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is that week " +"which contains the first Thursday of the year." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 593 +#: xml_doc.cc:987 +#, no-c-format +msgid "ISOWEEKNUM(date)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/datetime.xml line 594 +#: xml_doc.cc:990 +#, no-c-format +msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 5 +#: xml_doc.cc:993 +#, no-c-format +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 15 +#: xml_doc.cc:999 xml_doc.cc:3471 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Bāze" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 19 +#: xml_doc.cc:1002 xml_doc.cc:3033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizitāte" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 23 +#: xml_doc.cc:1005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a " +"target base from 2 to 36." +msgstr "Funkcija DECSEX() pārvērš double vērtību laika vērtībā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 24 +#: xml_doc.cc:1008 +#, no-c-format +msgid "BASE(number;base;prec)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 25 +#: xml_doc.cc:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BASE(128;8) returns \"200\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 26 +#: xml_doc.cc:1014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BASE(123.47;16;6) returns \"7B.7851EB\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 34 +#: xml_doc.cc:1017 xml_doc.cc:1032 xml_doc.cc:1047 xml_doc.cc:1062 +#, no-c-format +msgid "Where the function is evaluated" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 38 +#: xml_doc.cc:1020 xml_doc.cc:1035 xml_doc.cc:1050 xml_doc.cc:1065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Order of the function" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 42 +#: xml_doc.cc:1023 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)." +msgstr "Funkcija PI() atgriež skaitļa PI vērtību." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 43 +#: xml_doc.cc:1026 +#, no-c-format +msgid "BESSELI(X;N)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 44 +#: xml_doc.cc:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374" +msgstr "IMSIN(\"1.2\") atgriež -0.536573 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 63 +#: xml_doc.cc:1038 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 64 +#: xml_doc.cc:1041 +#, no-c-format +msgid "BESSELJ(X;N)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 65 +#: xml_doc.cc:1044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004" +msgstr "DECSEX(7.8) atgriež 7:47" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 84 +#: xml_doc.cc:1053 +#, no-c-format +msgid "" +"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is " +"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 85 +#: xml_doc.cc:1056 +#, no-c-format +msgid "BESSELK(X;N)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 86 +#: xml_doc.cc:1059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880" +msgstr "DELTA(3;3) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 105 +#: xml_doc.cc:1068 +#, no-c-format +msgid "" +"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the " +"Weber function or the Neumann function." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 106 +#: xml_doc.cc:1071 +#, no-c-format +msgid "BESSELY(X;N)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 107 +#: xml_doc.cc:1074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595" +msgstr "ln(0.8) ir vienāds ar -0.22314355" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 122 +#: xml_doc.cc:1080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From unit" +msgstr "No" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 126 +#: xml_doc.cc:1083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To unit" +msgstr "Skaitīt" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 130 +#: xml_doc.cc:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to " +"another." +msgstr "" +"Funkcija ODD() atgriež skaitli kas noapaļots uz augšu līdz tuvākajam veselam " +"nepāra skaitlim." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 131 +#: xml_doc.cc:1089 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), ozm " +"(ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), " +"bron (gross registered ton)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 132 +#: xml_doc.cc:1092 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi " +"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 133 +#: xml_doc.cc:1095 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of Mercury), " +"psi, Torr." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 134 +#: xml_doc.cc:1098 +#, no-c-format +msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 135 +#: xml_doc.cc:1101 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal (IT " +"calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb " +"(foot-pound), BTU." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 136 +#: xml_doc.cc:1104 +#, no-c-format +msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 137 +#: xml_doc.cc:1107 +#, no-c-format +msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 138 +#: xml_doc.cc:1110 +#, no-c-format +msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 139 +#: xml_doc.cc:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce " +"liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallone), barrel, m3 (cubic meter), " +"mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic " +"foot), yd3 (cubic yard)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 140 +#: xml_doc.cc:1116 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square " +"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), acre, " +"ha (hectare)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 141 +#: xml_doc.cc:1119 +#, no-c-format +msgid "" +"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph " +"(miles per hour), kn (knot)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 142 +#: xml_doc.cc:1122 +#, no-c-format +msgid "" +"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), P " +"(peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, " +"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), " +"m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, " +"1E-15), a (atto, 1E-18)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 143 +#: xml_doc.cc:1125 +#, no-c-format +msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 144 +#: xml_doc.cc:1128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6" +msgstr "pow(2;3) ir vienāds ar 8" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 145 +#: xml_doc.cc:1131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608" +msgstr "pow(2;3) ir vienāds ar 8" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 146 +#: xml_doc.cc:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757" +msgstr "pow(2;3) ir vienāds ar 8" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 154 +#: xml_doc.cc:1137 xml_doc.cc:1152 +#, no-c-format +msgid "Lower limit" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 158 +#: xml_doc.cc:1140 xml_doc.cc:1155 +#, no-c-format +msgid "Upper limit" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 162 +#: xml_doc.cc:1143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ERF() function returns the error function." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 163 +#: xml_doc.cc:1146 +#, no-c-format +msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 164 +#: xml_doc.cc:1149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236" +msgstr "tan(0.7) ir vienāds ar 0.84228838" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 181 +#: xml_doc.cc:1158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ERFC() function returns the complementary error function." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 182 +#: xml_doc.cc:1161 +#, no-c-format +msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 183 +#: xml_doc.cc:1164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764" +msgstr "acos(0) ir vienāds ar 1.57079633" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 192 +#: xml_doc.cc:1167 xml_doc.cc:1182 xml_doc.cc:1197 xml_doc.cc:1212 +#: xml_doc.cc:1227 xml_doc.cc:1242 xml_doc.cc:1257 xml_doc.cc:1272 +#: xml_doc.cc:1287 xml_doc.cc:1302 xml_doc.cc:1317 xml_doc.cc:1332 +#, no-c-format +msgid "The value to convert" +msgstr "Konvertējamā vērtība" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 196 +#: xml_doc.cc:1170 +#, no-c-format +msgid "The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija DEC2BIN() atgriež vērtību kas noformēta kā binārais skaitlis." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 197 +#: xml_doc.cc:1173 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(value)" +msgstr "DEC2BIN(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 198 +#: xml_doc.cc:1176 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\"" +msgstr "DEC2BIN(12) atgriež \"1100\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 199 +#: xml_doc.cc:1179 +#, no-c-format +msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\"" +msgstr "DEC2BIN(55) atgriež \"110111\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 211 +#: xml_doc.cc:1185 +#, no-c-format +msgid "" +"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "Funkcija DEC2HEX() atgriež skaitli heksadecimālā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 212 +#: xml_doc.cc:1188 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(value)" +msgstr "DEC2HEX(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 213 +#: xml_doc.cc:1191 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\"" +msgstr "DEC2HEX(12) atgriež \"c\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 214 +#: xml_doc.cc:1194 +#, no-c-format +msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\"" +msgstr "DEC2HEX(55) atgriež \"37\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 226 +#: xml_doc.cc:1200 +#, no-c-format +msgid "The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija DEC2OCT() atgriež skaitli oktālā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 227 +#: xml_doc.cc:1203 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(value)" +msgstr "DEC2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 228 +#: xml_doc.cc:1206 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\"" +msgstr "DEC2OCT(12) atgriež \"14\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 229 +#: xml_doc.cc:1209 +#, no-c-format +msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\"" +msgstr "DEC2OCT(55) atgriež \"67\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 241 +#: xml_doc.cc:1215 +#, no-c-format +msgid "The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija OCT2BIN() atgriež skaitli binārā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 242 +#: xml_doc.cc:1218 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(value)" +msgstr "OCT2BIN(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 243 +#: xml_doc.cc:1221 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\"" +msgstr "OCT2BIN(\"12\") atgriež \"1010\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 244 +#: xml_doc.cc:1224 +#, no-c-format +msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\"" +msgstr "OCT2BIN(\"55\") atgriež \"101101\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 256 +#: xml_doc.cc:1230 +#, no-c-format +msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija OCT2DEC() atgriež skaitli decimālajā sistēmā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 257 +#: xml_doc.cc:1233 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(value)" +msgstr "OCT2DEC(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 258 +#: xml_doc.cc:1236 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 " +msgstr "OCT2DEC(\"12\") atgriež 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 259 +#: xml_doc.cc:1239 +#, no-c-format +msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 " +msgstr "OCT2DEC(\"55\") atgriež 45 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 271 +#: xml_doc.cc:1245 +#, no-c-format +msgid "" +"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "Funkcija OCT2HEX() atgriež vērtību heksadecimālajā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 272 +#: xml_doc.cc:1248 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(value)" +msgstr "OCT2HEX(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 273 +#: xml_doc.cc:1251 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"a\"" +msgstr "OCT2HEX(\"12\") atgriež \"a\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 274 +#: xml_doc.cc:1254 +#, no-c-format +msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2d\"" +msgstr "OCT2HEX(\"55\") atgriež \"2d\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 286 +#: xml_doc.cc:1260 +#, no-c-format +msgid "The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija BIN2DEC() atgriež skaitli decimālajā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 287 +#: xml_doc.cc:1263 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(value)" +msgstr "BIN2DEC(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 288 +#: xml_doc.cc:1266 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 " +msgstr "BIN2DEC(\"1010\") atgriež 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 289 +#: xml_doc.cc:1269 +#, no-c-format +msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 " +msgstr "BIN2DEC(\"11111\") atgriež 31 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 301 +#: xml_doc.cc:1275 +#, no-c-format +msgid "The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija BIN2OCT() atgriež skaitli oktālajā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 302 +#: xml_doc.cc:1278 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(value)" +msgstr "BIN2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 303 +#: xml_doc.cc:1281 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" " +msgstr "BIN2OCT(\"1010\") atgriež \"12\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 304 +#: xml_doc.cc:1284 +#, no-c-format +msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" " +msgstr "BIN2OCT(\"11111\") atgriež \"37\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 316 +#: xml_doc.cc:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number." +msgstr "Funkcija BIN2HEX() atgriež vērtību heksadecimālā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 317 +#: xml_doc.cc:1293 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(value)" +msgstr "BIN2HEX(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 318 +#: xml_doc.cc:1296 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\"" +msgstr "BIN2HEX(\"1010\") atgriež \"a\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 319 +#: xml_doc.cc:1299 +#, no-c-format +msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\"" +msgstr "BIN2HEX(\"11111\") atgriež \"1f\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 331 +#: xml_doc.cc:1305 +#, no-c-format +msgid "The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number." +msgstr "Funkcija HEX2DEC() atgriež vērtību decimālajā formātā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 332 +#: xml_doc.cc:1308 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(value)" +msgstr "HEX2DEC(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 333 +#: xml_doc.cc:1311 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 " +msgstr "HEX2DEC(\"a\") atgriež 10 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 334 +#: xml_doc.cc:1314 +#, no-c-format +msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 " +msgstr "HEX2DEC(\"37\") atgriež 55 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 346 +#: xml_doc.cc:1320 +#, no-c-format +msgid "The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number." +msgstr "Funkcija HEX2OCT() atgriež vērtību oktālajā sistēmā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 347 +#: xml_doc.cc:1323 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(value)" +msgstr "HEX2OCT(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 348 +#: xml_doc.cc:1326 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" " +msgstr "HEX2OCT(\"a\") atgriež \"12\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 349 +#: xml_doc.cc:1329 +#, no-c-format +msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" " +msgstr "HEX2OCT(\"37\") atgriež \"67\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 361 +#: xml_doc.cc:1335 +#, no-c-format +msgid "The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number." +msgstr "Funkcija HEX2BIN() atgriež vērtību binārajā sistēmā." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 362 +#: xml_doc.cc:1338 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(value)" +msgstr "HEX2BIN(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 363 +#: xml_doc.cc:1341 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\"" +msgstr "HEX2BIN(\"a\") atgriež \"1010\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 364 +#: xml_doc.cc:1344 +#, no-c-format +msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\"" +msgstr "HEX2BIN(\"37\") atgriež \"110111\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 372 +#: xml_doc.cc:1347 +#, no-c-format +msgid "Real coefficient" +msgstr "Reāla koeficients" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 376 +#: xml_doc.cc:1350 +#, no-c-format +msgid "Imaginary coefficient" +msgstr "Imaginārais koeficients" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 380 +#: xml_doc.cc:1353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi." +msgstr "COMPLEX(reāls, imaginārs) atgriež komplekso skatili formā x + yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 381 +#: xml_doc.cc:1356 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(real;imag)" +msgstr "COMPLEX(reāls;imaginārs)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 382 +#: xml_doc.cc:1359 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\"" +msgstr "COMPLEX(1.2;3.4) atgriež \"1.2+3.4i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 383 +#: xml_doc.cc:1362 +#, no-c-format +msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\"" +msgstr "COMPLEX(0;-1) atgriež \"-i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 391 +#: xml_doc.cc:1365 xml_doc.cc:1380 xml_doc.cc:1395 xml_doc.cc:1410 +#: xml_doc.cc:1425 xml_doc.cc:1440 xml_doc.cc:1455 xml_doc.cc:1470 +#: xml_doc.cc:1488 xml_doc.cc:1491 xml_doc.cc:1494 xml_doc.cc:1497 +#: xml_doc.cc:1500 xml_doc.cc:1515 xml_doc.cc:1518 xml_doc.cc:1521 +#: xml_doc.cc:1524 xml_doc.cc:1527 xml_doc.cc:1542 xml_doc.cc:1545 +#: xml_doc.cc:1548 xml_doc.cc:1551 xml_doc.cc:1554 xml_doc.cc:1569 +#: xml_doc.cc:1572 xml_doc.cc:1575 xml_doc.cc:1578 xml_doc.cc:1581 +#: xml_doc.cc:1596 xml_doc.cc:1614 xml_doc.cc:1632 +#, no-c-format +msgid "Complex number" +msgstr "Kopmlekss skaitlis" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 395 +#: xml_doc.cc:1368 +#, no-c-format +msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex." +msgstr "IMAGINARY(rinda) atgriež kompleksa skaitļa imagināro koeficientu." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 396 +#: xml_doc.cc:1371 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(string)" +msgstr "IMAGINARY(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 397 +#: xml_doc.cc:1374 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4" +msgstr "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") atgriež 3.4" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 398 +#: xml_doc.cc:1377 +#, no-c-format +msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 " +msgstr "IMAGINARY(\"1.2\") atgriež 0 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 410 +#: xml_doc.cc:1383 +#, no-c-format +msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex." +msgstr "IMREAL(string) atgriež kompleksā skaitļa reālo koeficientu." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 411 +#: xml_doc.cc:1386 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(string)" +msgstr "IMREAL(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 412 +#: xml_doc.cc:1389 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2" +msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") atgriež 1.2" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 413 +#: xml_doc.cc:1392 +#, no-c-format +msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 " +msgstr "IMREAL(\"1.2i\") atgriež 0 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 425 +#: xml_doc.cc:1398 +#, no-c-format +msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number." +msgstr "IMCOS(string) atgriež kosinusu no kompleksa skaitļa." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 426 +#: xml_doc.cc:1401 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(string)" +msgstr "IMCOS(rInda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 427 +#: xml_doc.cc:1404 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\"" +msgstr "IMCOS(\"1+i\") atgriež \"0.83373-0.988898i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 428 +#: xml_doc.cc:1407 +#, no-c-format +msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 " +msgstr "IMCOS(\"12i\") atgriež 81 377.4 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 440 +#: xml_doc.cc:1413 +#, no-c-format +msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number." +msgstr "Funkcija IMSIN(string) atgriež kompleksā skaitļa sinusu" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 441 +#: xml_doc.cc:1416 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(string)" +msgstr "IMSIN(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 442 +#: xml_doc.cc:1419 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\"" +msgstr "IMSIN(\"1+i\") atgriež \"1.29846+0.634964i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 443 +#: xml_doc.cc:1422 +#, no-c-format +msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 " +msgstr "IMSIN(\"1.2\") atgriež -0.536573 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 455 +#: xml_doc.cc:1428 +#, no-c-format +msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number." +msgstr "IMEXP(rinda) atgriež kompleksa skaitļa eksponenti." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 456 +#: xml_doc.cc:1431 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(string)" +msgstr "IMEXP(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 457 +#: xml_doc.cc:1434 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\"" +msgstr "IMEXP(\"2-i\") atgriež \"3.99232-6.21768i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 458 +#: xml_doc.cc:1437 +#, no-c-format +msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" " +msgstr "IMEXP(\"12i\") atgriež \"0.843854-0.536573i\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 470 +#: xml_doc.cc:1443 +#, no-c-format +msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number." +msgstr "IMLN(string) atgriež naturāllogaritmu no kmpleksa skaitļa." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 471 +#: xml_doc.cc:1446 +#, no-c-format +msgid "IMLN(string)" +msgstr "IMLN(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 472 +#: xml_doc.cc:1449 +#, no-c-format +msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\"" +msgstr "IMLN(\"3-i\") atgriež \"1.15129-0.321751i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 473 +#: xml_doc.cc:1452 +#, no-c-format +msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 " +msgstr "IMLN(\"12\") atgriež 2.48491 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 485 +#: xml_doc.cc:1458 +#, no-c-format +msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number." +msgstr "IMSQRT(string) atgriež kvadrātsakni no kompleksa skaitļa." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 486 +#: xml_doc.cc:1461 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(string)" +msgstr "IMSQRT(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 487 +#: xml_doc.cc:1464 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\"" +msgstr "IMSQRT(\"1+i\") atgriež \"1.09868+0.45509i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 488 +#: xml_doc.cc:1467 +#, no-c-format +msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" " +msgstr "IMSQRT(\"1.2i\") atgriež \"0.774597+0.774597i\" " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 500 +#: xml_doc.cc:1473 +#, no-c-format +msgid "Power" +msgstr "Pakāpe" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 504 +#: xml_doc.cc:1476 +#, no-c-format +msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power." +msgstr "IMPOWER(rinda) atgriež kompleksu skaitli palielinātu pakāpē." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 505 +#: xml_doc.cc:1479 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(string)" +msgstr "IMPOWER(rinda)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 506 +#: xml_doc.cc:1482 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\"" +msgstr "IMPOWER(\"4-i\";2) atgriež \"15-8i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 507 +#: xml_doc.cc:1485 +#, no-c-format +msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 " +msgstr "IMPOWER(\"1.2\";2) atgriež 1.44 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 536 +#: xml_doc.cc:1503 +#, no-c-format +msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "IMSUM() atgriež vairāku kompleksu skaitļu summu formā x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 537 +#: xml_doc.cc:1506 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(value;value;...)" +msgstr "IMSUM(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 538 +#: xml_doc.cc:1509 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\"" +msgstr "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") atgriež \"4.6+5i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 539 +#: xml_doc.cc:1512 +#, no-c-format +msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\"" +msgstr "IMSUM(1.2;\"1i\") atgriež \"1.2+i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 567 +#: xml_doc.cc:1530 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "IMDIV() atgriež vairāku kompleksu skaitļu dalījumu formā x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 568 +#: xml_doc.cc:1533 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 569 +#: xml_doc.cc:1536 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\"" +msgstr "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") atgriež \"0.111597-0.164114i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 570 +#: xml_doc.cc:1539 +#, no-c-format +msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\"" +msgstr "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") atgriež \"0.986207+0.16551i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 599 +#: xml_doc.cc:1557 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "IMSUB() atgriež vairāku kompleksu skaitļu starpību formā x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 600 +#: xml_doc.cc:1560 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(value;value;...)" +msgstr "IMSUB(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 601 +#: xml_doc.cc:1563 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\"" +msgstr "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") atgriež \"-2.2-5i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 602 +#: xml_doc.cc:1566 +#, no-c-format +msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\"" +msgstr "IMSUB(1.2;\"1i\") atgriež \"1.2-i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 630 +#: xml_doc.cc:1584 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi." +msgstr "IMPRODUCT() atgriež vairāku kompleksu skaitļu reizinājumu formā x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 631 +#: xml_doc.cc:1587 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(value;value;...)" +msgstr "IMPRODUCT(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 632 +#: xml_doc.cc:1590 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\"" +msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") atgriež \"4.08+6i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 633 +#: xml_doc.cc:1593 +#, no-c-format +msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\"" +msgstr "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") atgriež \"+1.2i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 645 +#: xml_doc.cc:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of " +"form x+yi." +msgstr "" +"IMCONJUGATE(komplekss skaitlis) atgriež kompleksa skaitļa konjugāciju formā " +"x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 646 +#: xml_doc.cc:1602 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(complex number)" +msgstr "IMCONJUGATE(komplekss skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 647 +#: xml_doc.cc:1605 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") atgriež \"1.2-5i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 648 +#: xml_doc.cc:1608 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"-i\") atgriež \"i\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 649 +#: xml_doc.cc:1611 +#, no-c-format +msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\"" +msgstr "IMCONJUGATE(\"12\") atgriež \"12\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 661 +#: xml_doc.cc:1617 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of form " +"x+yi." +msgstr "" +"IMARGUMENT(komplekss skaitlis) atgriež argumentu no kompleksa skaitļa formā " +"x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 662 +#: xml_doc.cc:1620 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(complex number)" +msgstr "IMARGUMENT(komplekss skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 663 +#: xml_doc.cc:1623 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072" +msgstr "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") atgriež 0.6072" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 664 +#: xml_doc.cc:1626 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 " +msgstr "IMARGUMENT(\"-i\") atgriež -1.57079633 " + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 665 +#: xml_doc.cc:1629 +#, no-c-format +msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\"" +msgstr "IMARGUMENT(\"12\") atgriež \"#Div/0\"" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 677 +#: xml_doc.cc:1635 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi." +msgstr "" +"IMABS(komplekss skaitlis) atgriež kompleksa skaitļa normālo daļu formā x+yi." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 678 +#: xml_doc.cc:1638 +#, no-c-format +msgid "IMABS(complex number)" +msgstr "IMABS(komplekss skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 679 +#: xml_doc.cc:1641 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419" +msgstr "IMABS(\"1.2+5i\") atgriež 5.1419" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 680 +#: xml_doc.cc:1644 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"-i\") returns 1" +msgstr "IMABS(\"-i\") atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 681 +#: xml_doc.cc:1647 +#, no-c-format +msgid "IMABS(\"12\") returns 12" +msgstr "IMABS(\"12\") atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 689 +#: xml_doc.cc:1650 xml_doc.cc:1653 xml_doc.cc:1671 xml_doc.cc:1674 +#: xml_doc.cc:2979 xml_doc.cc:2982 xml_doc.cc:2997 xml_doc.cc:3000 +#: xml_doc.cc:3015 xml_doc.cc:3030 xml_doc.cc:3048 xml_doc.cc:3063 +#: xml_doc.cc:3066 xml_doc.cc:3081 xml_doc.cc:3099 xml_doc.cc:3762 +#: xml_doc.cc:3780 xml_doc.cc:3807 xml_doc.cc:3828 +#, no-c-format +msgid "Floating point value" +msgstr "Peldošā punkta vērtība" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 697 +#: xml_doc.cc:1656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y defaults " +"to 0." +msgstr "Funkcija DELTA() atgriež1 ja x ir vienāds ar y, citādi tā atgriež 0." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 698 +#: xml_doc.cc:1659 +#, no-c-format +msgid "DELTA(x; y)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 699 +#: xml_doc.cc:1662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0" +msgstr "DELTA(1.2;3.4) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 700 +#: xml_doc.cc:1665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DELTA(3; 3) returns 1" +msgstr "DELTA(3;3) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 701 +#: xml_doc.cc:1668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1" +msgstr "DELTA(3;3) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 717 +#: xml_doc.cc:1677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns 0. " +"y defaults to 0." +msgstr "Funkcija DELTA() atgriež1 ja x ir vienāds ar y, citādi tā atgriež 0." + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 718 +#: xml_doc.cc:1680 +#, no-c-format +msgid "GESTEP(x; y)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 719 +#: xml_doc.cc:1683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0" +msgstr "DELTA(1.2;3.4) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 720 +#: xml_doc.cc:1686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GESTEP(3; 3) returns 1" +msgstr "DELTA(3;3) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 721 +#: xml_doc.cc:1689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/engineering.xml line 722 +#: xml_doc.cc:1692 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GESTEP(4; 3) returns 1" +msgstr "DELTA(3;3) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 5 +#: xml_doc.cc:1695 +#, no-c-format +msgid "Financial" +msgstr "Finansu" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 11 +#: xml_doc.cc:1698 xml_doc.cc:1722 xml_doc.cc:1740 xml_doc.cc:1758 +#: xml_doc.cc:1782 xml_doc.cc:1809 xml_doc.cc:1830 xml_doc.cc:1854 +#: xml_doc.cc:1908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Settlement" +msgstr "Septembris" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 15 +#: xml_doc.cc:1701 xml_doc.cc:1725 xml_doc.cc:1743 xml_doc.cc:1761 +#: xml_doc.cc:1833 xml_doc.cc:1857 xml_doc.cc:1911 +#, no-c-format +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 19 +#: xml_doc.cc:1704 xml_doc.cc:1836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Investment" +msgstr "Internets" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 23 +#: xml_doc.cc:1707 xml_doc.cc:1728 xml_doc.cc:1746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Discount rate" +msgstr "Kupona likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 27 +#: xml_doc.cc:1710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basis" +msgstr "Bāze" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 31 +#: xml_doc.cc:1713 +#, no-c-format +msgid "" +"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a " +"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US " +"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365. The settlement date must be before maturity date." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 32 +#: xml_doc.cc:1716 +#, no-c-format +msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 33 +#: xml_doc.cc:1719 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 53 +#: xml_doc.cc:1731 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The " +"maturity date must be after the settlement date but within 365 days." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 54 +#: xml_doc.cc:1734 +#, no-c-format +msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 55 +#: xml_doc.cc:1737 +#, no-c-format +msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 77 +#: xml_doc.cc:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury bill. " +"The maturity date must be after the settlement date but within 365 days. The " +"discount rate must be positive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 78 +#: xml_doc.cc:1752 +#, no-c-format +msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 79 +#: xml_doc.cc:1755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 97 +#: xml_doc.cc:1764 xml_doc.cc:1860 +#, no-c-format +msgid "Price per $100 face value" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 101 +#: xml_doc.cc:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity " +"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must be " +"positive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 102 +#: xml_doc.cc:1770 +#, no-c-format +msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 103 +#: xml_doc.cc:1773 +#, no-c-format +msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 113 +#: xml_doc.cc:1776 xml_doc.cc:1806 +#, no-c-format +msgid "Issue date" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 117 +#: xml_doc.cc:1779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First interest" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 125 +#: xml_doc.cc:1785 xml_doc.cc:1812 +#, no-c-format +msgid "Annual rate of security" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 129 +#: xml_doc.cc:1788 xml_doc.cc:1815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Par value" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 133 +#: xml_doc.cc:1791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of payments per year" +msgstr "Permutējamo elementu skaits" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 137 +#: xml_doc.cc:1794 xml_doc.cc:1818 xml_doc.cc:1842 xml_doc.cc:1866 +#: xml_doc.cc:1917 +#, no-c-format +msgid "Day counting basis" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 141 +#: xml_doc.cc:1797 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays " +"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 - " +"quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 " +"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European " +"30/365." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 142 +#: xml_doc.cc:1800 +#, no-c-format +msgid "ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 143 +#: xml_doc.cc:1803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns " +"16,944" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 172 +#: xml_doc.cc:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays " +"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to use: " +"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 173 +#: xml_doc.cc:1824 +#, no-c-format +msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 174 +#: xml_doc.cc:1827 +#, no-c-format +msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 195 +#: xml_doc.cc:1839 xml_doc.cc:1863 +#, no-c-format +msgid "Redemption" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 203 +#: xml_doc.cc:1845 +#, no-c-format +msgid "" +"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested security. " +"Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: " +"real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 204 +#: xml_doc.cc:1848 +#, no-c-format +msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 205 +#: xml_doc.cc:1851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 233 +#: xml_doc.cc:1869 +#, no-c-format +msgid "" +"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the type " +"of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real " +"days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 234 +#: xml_doc.cc:1872 +#, no-c-format +msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 235 +#: xml_doc.cc:1875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 243 +#: xml_doc.cc:1878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fractional Dollar" +msgstr "Frakcija" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 xml_doc.cc:1881 xml_doc.cc:1896 +#, no-c-format +msgid "Fraction" +msgstr "Frakcija" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 251 +#: xml_doc.cc:1884 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal number. " +"The fractional dollar is the number to be converted and the fraction is the " +"denominator of the fraction" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 252 +#: xml_doc.cc:1887 +#, no-c-format +msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 253 +#: xml_doc.cc:1890 +#, no-c-format +msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 262 +#: xml_doc.cc:1893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decimal Dollar" +msgstr "Epasts:" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 270 +#: xml_doc.cc:1899 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The " +"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the " +"denominator of the fraction" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 271 +#: xml_doc.cc:1902 +#, no-c-format +msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 272 +#: xml_doc.cc:1905 +#, no-c-format +msgid "DOLLARFR" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 289 +#: xml_doc.cc:1914 +#, no-c-format +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 297 +#: xml_doc.cc:1920 +#, no-c-format +msgid "" +"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the " +"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to use: " +"0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: " +"European 30/365." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 298 +#: xml_doc.cc:1923 +#, no-c-format +msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 299 +#: xml_doc.cc:1926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 307 +#: xml_doc.cc:1929 xml_doc.cc:2043 +#, no-c-format +msgid "Present value" +msgstr "Esošā vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 311 +#: xml_doc.cc:1932 xml_doc.cc:1947 xml_doc.cc:1965 xml_doc.cc:1992 +#: xml_doc.cc:2034 xml_doc.cc:2079 xml_doc.cc:2112 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 315 +#: xml_doc.cc:1935 xml_doc.cc:2022 xml_doc.cc:2166 xml_doc.cc:2184 +#: xml_doc.cc:2238 xml_doc.cc:2253 xml_doc.cc:2265 +#, no-c-format +msgid "Periods" +msgstr "Periodi" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 319 +#: xml_doc.cc:1938 +#, no-c-format +msgid "" +"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield " +"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% interest, " +"after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40." +msgstr "" +"Funkcija FV() atgriež nākamo investīciju vērtību, dotai produkcijai un pēc " +"pagājuša laika. Ja jums ir 1000 Ls bankā ar 8% peļņu, pēc diviem gadiem jums " +"būs FV(1000;0.08;2) vai 1166.40 Ls" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 320 +#: xml_doc.cc:1941 +#, no-c-format +msgid "FV(present value;yield;periods)" +msgstr "FV(tekošā vērtība;peļņa;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 321 +#: xml_doc.cc:1944 +#, no-c-format +msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 333 +#: xml_doc.cc:1950 xml_doc.cc:1971 xml_doc.cc:1998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Present value (PV)" +msgstr "Esošā vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 337 +#: xml_doc.cc:1953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Future value (FV)" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 341 +#: xml_doc.cc:1956 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired " +"value." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 342 +#: xml_doc.cc:1959 +#, no-c-format +msgid "DURATION(rate; pv; fv)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 343 +#: xml_doc.cc:1962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27" +msgstr "dienasMēnesī(2000;2) atgriež 29" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 357 +#: xml_doc.cc:1968 +#, no-c-format +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 365 +#: xml_doc.cc:1974 xml_doc.cc:2001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Future value (FV - optional)" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 369 +#: xml_doc.cc:1977 xml_doc.cc:2004 xml_doc.cc:2049 xml_doc.cc:2127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type (optional)" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 373 +#: xml_doc.cc:1980 +#, no-c-format +msgid "Returns the number of periods of an investment." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 374 +#: xml_doc.cc:1983 +#, no-c-format +msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 375 +#: xml_doc.cc:1986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11" +msgstr "PERMUT(1;1) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 376 +#: xml_doc.cc:1989 +#, no-c-format +msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 388 +#: xml_doc.cc:1995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of periods (NPer)" +msgstr "Pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 404 +#: xml_doc.cc:2007 +#, no-c-format +msgid "" +"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest rate " +"and constant payments (each payment is equal amount)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 405 +#: xml_doc.cc:2010 +#, no-c-format +msgid "PMT(rate; nper ; pv; fv; type)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 406 +#: xml_doc.cc:2013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) vienāds 0.842281" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 418 +#: xml_doc.cc:2016 +#, no-c-format +msgid "Future value" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 422 +#: xml_doc.cc:2019 xml_doc.cc:2163 xml_doc.cc:2181 xml_doc.cc:2199 +#: xml_doc.cc:2220 xml_doc.cc:2280 +#, no-c-format +msgid "Interest rate" +msgstr "Procentu likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 430 +#: xml_doc.cc:2025 +#, no-c-format +msgid "" +"The PV() function returns the present value of an investment -- the value today " +"of a sum of money in the future, given the rate of interest or inflation. For " +"example if you need $1166.40 for your new computer and you want to buy it in " +"two years while earning 8% interest, you need to start with PV(1166.4;0.08;2) " +"or $1000." +msgstr "" +"Funkcija PV() atgriež tekošo investīciju vērtību - vērtību šodien kā summu " +"naudas nākotnē, ar doto intresi vai inflāciju. Piemēram ja jms vajag 1166.40 " +"Ls jaunajam datoram un jūs vēlaties to iegādāies divos gados ar 8% peļņu, jums " +"jāsāk ar PV(1166.4;0.08;2) vai 1000 Ls." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 431 +#: xml_doc.cc:2028 +#, no-c-format +msgid "PV(future value;rate;periods)" +msgstr "PV(nākotnes vērtība;likme;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 432 +#: xml_doc.cc:2031 +#, no-c-format +msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000" +msgstr "PV(1166.4;0.08;2) ir vienāds ar 1000" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 444 +#: xml_doc.cc:2037 xml_doc.cc:2082 xml_doc.cc:2115 xml_doc.cc:2346 +#: xml_doc.cc:2367 xml_doc.cc:2391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Period" +msgstr "Periodi" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 448 +#: xml_doc.cc:2040 xml_doc.cc:2085 xml_doc.cc:2118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of periods" +msgstr "Pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 456 +#: xml_doc.cc:2046 xml_doc.cc:2124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Future value (optional)" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 464 +#: xml_doc.cc:2052 +#, no-c-format +msgid "" +"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards principal." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 465 +#: xml_doc.cc:2055 xml_doc.cc:2094 xml_doc.cc:2133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Tirgus Procentu Likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 466 +#: xml_doc.cc:2058 xml_doc.cc:2136 +#, no-c-format +msgid "" +"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last " +"period." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 467 +#: xml_doc.cc:2061 xml_doc.cc:2139 +#, no-c-format +msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 468 +#: xml_doc.cc:2064 xml_doc.cc:2103 xml_doc.cc:2142 +#, no-c-format +msgid "PV is the present value in the sequence of payments." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 469 +#: xml_doc.cc:2067 xml_doc.cc:2145 +#, no-c-format +msgid "FV (optional) is the desired (future) value. default: 0." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 470 +#: xml_doc.cc:2070 xml_doc.cc:2148 +#, no-c-format +msgid "" +"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a " +"period and 0 (default) for payment at the end of a period." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 471 +#: xml_doc.cc:2073 +#, no-c-format +msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 472 +#: xml_doc.cc:2076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) vienāds 0.842281" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 495 +#: xml_doc.cc:2088 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Present values (PV)" +msgstr "Esošā vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 499 +#: xml_doc.cc:2091 +#, no-c-format +msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 501 +#: xml_doc.cc:2097 +#, no-c-format +msgid "" +"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last " +"period." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 502 +#: xml_doc.cc:2100 +#, no-c-format +msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 504 +#: xml_doc.cc:2106 +#, no-c-format +msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 505 +#: xml_doc.cc:2109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) vienāds 0.842281" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 526 +#: xml_doc.cc:2121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Present values" +msgstr "Esošā vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 538 +#: xml_doc.cc:2130 +#, no-c-format +msgid "" +"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 545 +#: xml_doc.cc:2151 +#, no-c-format +msgid "" +"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. " +"The interest rate is 10 percent." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 546 +#: xml_doc.cc:2154 +#, no-c-format +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 547 +#: xml_doc.cc:2157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) vienāds 0.842281" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 558 +#: xml_doc.cc:2160 xml_doc.cc:2178 +#, no-c-format +msgid "Payment per period" +msgstr "Maksājumi periodā" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 570 +#: xml_doc.cc:2169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream of " +"payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays $50,000 a " +"year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth " +"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments are " +"made at the end of each period." +msgstr "" +"Funkcija PV_annuity() atgriež tekošo ienākumu vērtību maksājumu straumē. " +"Piemēram: \"milions latu\" loterijas biļete kas maksā 50,000 Ls gadā uz 20 " +"gadiem, ar peļņas procentu 5%, ir sliktāks PV_annuity(50000;0.05;20) vai " +"623,111 Ls. Šī funkcija uzskata kad maksājumi tiek veikti katra perioda " +"beigās." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 571 +#: xml_doc.cc:2172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)" +msgstr "PV_annuity(skaits;interese;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 572 +#: xml_doc.cc:2175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48" +msgstr "PV_annuity(1000;0.05;5) ir vienāds ar 4329.48" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 592 +#: xml_doc.cc:2187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments " +"given the amount of the payment, the interest rate and the number of periods. " +"For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest it at 8%, " +"the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or $22,880.98. This " +"function assumes that payments are made at the end of each period." +msgstr "" +"Funkcija FV_annuity() atgriež maksājumu straumes nākotnes peļņu dotajam " +"maksājumu daudzumam, interesei un periodu skaitam. Piemēram: Ja jūs saņemat " +"500 Ls gadā 20 gadus, un investējiett to ar 8% peļņu, tad kopsumā pēc 20 gadiem " +"būs FV_annuity(500;0.08;20) vai 22,880.98 Ls. Šī funkcija uzskata kad " +"maksājumi tiek veikti katra perioda beigās." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 593 +#: xml_doc.cc:2190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)" +msgstr "FV_annuity(daudzums;intrese;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 594 +#: xml_doc.cc:2193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63" +msgstr "FV_annuity(1000;0.05;5) ir vienāds ar 5525.63" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 602 +#: xml_doc.cc:2196 xml_doc.cc:2217 +#, no-c-format +msgid "Principal" +msgstr "Kapitāls" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 610 +#: xml_doc.cc:2202 +#, no-c-format +msgid "Periods per year" +msgstr "Periodi gadā" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 614 +#: xml_doc.cc:2205 xml_doc.cc:2223 xml_doc.cc:2283 xml_doc.cc:2304 +#, no-c-format +msgid "Years" +msgstr "Gadi" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 618 +#: xml_doc.cc:2208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the " +"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For example: " +"$5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become " +"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56." +msgstr "" +"Funkcija compound() atgriež investīciju vērtību, dotajam kapitālam, nominālo " +"interešu likmi, atmaksas biežumu un laiku. Piemēram: 5000 Ls ar 12% interešu " +"atmaksu kvartālos uz 5 gadiem kļūs par compound(5000;0.12;4;5) vai 9030.56 Ls." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 619 +#: xml_doc.cc:2211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)" +msgstr "compound(sākuma;interese;periodi;periodi_gadā)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 620 +#: xml_doc.cc:2214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56" +msgstr "compound(5000;0.12;4;5) ir vienāds ar 9030.56" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 640 +#: xml_doc.cc:2226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded " +"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: " +"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17." +msgstr "" +"Funkcija continuous() aprēķina peļņu no pastāvīgi deldētas intereses, dotajam " +"kapitālam, nominālai likmei un laikam gados. Piemēram: 1000 Ls peļņa 10% uz 1 " +"gadu kļūst par continuous(1000;.1;1) vai 1105.17 Ls." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 641 +#: xml_doc.cc:2229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)" +msgstr "continuous(kapitāls;interese;gadi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 642 +#: xml_doc.cc:2232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17" +msgstr "continuous(1000;0.1;1) ir vienāds ar 1105.17" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 650 +#: xml_doc.cc:2235 xml_doc.cc:2250 +#, no-c-format +msgid "Nominal interest rate" +msgstr "Nominālā procentu likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 658 +#: xml_doc.cc:2241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest " +"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly provides " +"an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%." +msgstr "" +"Funkcija effective() aprēķina efektīvo ienākumu uz nominālo interešu likmi " +"(ikgadējo likmi vai APR). Piemēram: 8% intereses atmaksātas mēnesī dod " +"efektīvo ienākumu effective(.08;12) vai 8.3%." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 659 +#: xml_doc.cc:2244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EFFECT(nominal;periods)" +msgstr "effective(nomināls;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 660 +#: xml_doc.cc:2247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083" +msgstr "effective(0.08;12) ir vienāds ar 0.083" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 677 +#: xml_doc.cc:2256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal interest " +"rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function." +msgstr "" +"Funkcija effective() aprēķina efektīvo ienākumu uz nominālo interešu likmi " +"(ikgadējo likmi vai APR). Piemēram: 8% intereses atmaksātas mēnesī dod " +"efektīvo ienākumu effective(.08;12) vai 8.3%." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 678 +#: xml_doc.cc:2259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)" +msgstr "effective(nomināls;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 687 +#: xml_doc.cc:2262 +#, no-c-format +msgid "Effective interest rate" +msgstr "Efektīvā procentu likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 695 +#: xml_doc.cc:2268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an " +"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For " +"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of " +"NOMINAL(.08;12) or 7.72%." +msgstr "" +"Funkcija nominal() aprēķina nominālu (noteiktu) intereses likmi efektīvam " +"(periodizētam) interešu likmei deldētai dotajos intervālos. Piemēram: lai " +"pelnītu 8% uz rēķina deldēta mēnešos, jums vajag peļņu nominal(.08;12) vai " +"7.72%." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 696 +#: xml_doc.cc:2271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOMINAL(effective;periods)" +msgstr "nominal(efektīvs;periodi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 697 +#: xml_doc.cc:2274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772" +msgstr "nominal(0.08;12) ir vienāds ar 0.0772" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 705 +#: xml_doc.cc:2277 xml_doc.cc:2295 +#, no-c-format +msgid "Face value" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 717 +#: xml_doc.cc:2286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure " +"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that " +"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64." +msgstr "" +"Funkcija zero_coupon() aprēķina zero-kupona (tīra diskaunta) parādzīmes " +"vērtību. Piemēram: ja interešu likme ir 10%, 1000 Ls parādzīme kas izbeidzās " +"20 gados ir zero_coupon(1000;.1;20) vai 148.64 Ls." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 718 +#: xml_doc.cc:2289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)" +msgstr "zero_coupon(vērtība;likme;gadi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 719 +#: xml_doc.cc:2292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64" +msgstr "zero_coupon(1000;.1;20) ir vienāds ar 148.64" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 731 +#: xml_doc.cc:2298 +#, no-c-format +msgid "Coupon rate" +msgstr "Kupona likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 735 +#: xml_doc.cc:2301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Coupons per year" +msgstr "Kuponi Gadā" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 743 +#: xml_doc.cc:2307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Market interest rate" +msgstr "Tirgus Procentu Likme" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 747 +#: xml_doc.cc:2310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For " +"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons at " +"a rate of 13% that matures in 4 years is worth LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or " +"$1096.95." +msgstr "" +"Funkcija level_coupon() aprēķina level-kupona parādzīmes vērtību. Piemēram: ja " +"interešu likme ir 10%, 1000Ls parādzīme ar semi-annual kuponiem ar likmi 13% " +"kas beidzās 4 gados ir level_coupon(1000;.13;2;4;.1) vai $1096.95 Ls." + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 748 +#: xml_doc.cc:2313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEVEL_COUPON(face value;rate;years)" +msgstr "zero_coupon(vērtība;likme;gadi)" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 749 +#: xml_doc.cc:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95" +msgstr "level_coupon(1000;.13;2;4;.1) ir vienāds ar 1096.95" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 757 +#: xml_doc.cc:2319 xml_doc.cc:2337 xml_doc.cc:2358 xml_doc.cc:2382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Skaitīt" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 761 +#: xml_doc.cc:2322 xml_doc.cc:2340 xml_doc.cc:2361 xml_doc.cc:2385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Salvage" +msgstr "vidējais" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 765 +#: xml_doc.cc:2325 xml_doc.cc:2343 xml_doc.cc:2364 xml_doc.cc:2388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Life" +msgstr "Lineārs" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 769 +#: xml_doc.cc:2328 +#, no-c-format +msgid "" +"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset " +"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is the " +"value of the asset at the end of the period. Life is the number of periods over " +"which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly over the life of an " +"asset." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 770 +#: xml_doc.cc:2331 +#, no-c-format +msgid "SLN(cost; salvage value; life)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 771 +#: xml_doc.cc:2334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SLN(10000;700;10) equals 930" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 796 +#: xml_doc.cc:2349 +#, no-c-format +msgid "" +"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for an " +"asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a particular " +"period. This method accelerates the rate of the depreciation, so that more " +"depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The " +"depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful life is " +"the number of periods (typically years) over which the asset is depreciated." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 797 +#: xml_doc.cc:2352 +#, no-c-format +msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 798 +#: xml_doc.cc:2355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 824 +#: xml_doc.cc:2370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Factor" +msgstr "Frakcija" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 828 +#: xml_doc.cc:2373 +#, no-c-format +msgid "" +"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given period " +"using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if omitted it is " +"assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 829 +#: xml_doc.cc:2376 +#, no-c-format +msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 830 +#: xml_doc.cc:2379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 858 +#: xml_doc.cc:2397 +#, no-c-format +msgid "" +"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given " +"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if omitted " +"it is assumed to be 12." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 859 +#: xml_doc.cc:2400 +#, no-c-format +msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 860 +#: xml_doc.cc:2403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 861 +#: xml_doc.cc:2406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41" +msgstr "FV(1000;0.08;2) ir vienāds ar 1166.40" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 869 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: xml_doc.cc:2409 +#, no-c-format +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 873 +#: xml_doc.cc:2412 +#, no-c-format +msgid "" +"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the " +"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF " +"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), FIM (Finland), FRF (France), GRD " +"(Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG (Netherlands), or " +"PTE (Portugal)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 874 +#: xml_doc.cc:2415 +#, no-c-format +msgid "EURO(currency)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/financial.xml line 875 +#: xml_doc.cc:2418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583" +msgstr "CUR(27) ir vienāds 3" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 15 +#: xml_doc.cc:2427 +#, no-c-format +msgid "" +"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a " +"number, this function returns the number. If value is True, this function " +"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of " +"that date. Anything else will cause the function to return 0." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 16 +#: xml_doc.cc:2430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N(value)" +msgstr "INV(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 17 +#: xml_doc.cc:2433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "N(3.14) returns 3.14" +msgstr "ODD(1.2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 18 +#: xml_doc.cc:2436 +#, no-c-format +msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 26 +#: xml_doc.cc:2439 +#, no-c-format +msgid "Type of information" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 30 +#: xml_doc.cc:2442 +#, no-c-format +msgid "" +"The INFO() function returns information about the current operating " +"environment. Parameter type specifies what type of information you want to " +"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the " +"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, " +"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the " +"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns the " +"name of the operating environment, \"osversion\" returns the current operating " +"system." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 31 +#: xml_doc.cc:2445 +#, no-c-format +msgid "INFO(type)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 39 +#: xml_doc.cc:2448 xml_doc.cc:2463 xml_doc.cc:2478 xml_doc.cc:2493 +#: xml_doc.cc:2508 xml_doc.cc:2523 xml_doc.cc:2538 xml_doc.cc:2553 +#: xml_doc.cc:2568 xml_doc.cc:2583 xml_doc.cc:2598 xml_doc.cc:2613 +#: xml_doc.cc:2628 xml_doc.cc:2637 xml_doc.cc:2646 xml_doc.cc:2655 +#, no-c-format +msgid "Any value" +msgstr "Jebkura vērtība" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 43 +#: xml_doc.cc:2451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. " +"Otherwise it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISLOGIC() atgriež Patiess ja parametrs ir loģikas vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 44 +#: xml_doc.cc:2454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(x)" +msgstr "ISLOGIC(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 45 +#: xml_doc.cc:2457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True" +msgstr "ISLOGIC(A1>A2) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 46 +#: xml_doc.cc:2460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISLOGICAL(12) returns False" +msgstr "ISLOGIC(12) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 58 +#: xml_doc.cc:2466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISTEXT() atgriež Patiess ja parametrs ir teksts. Citādi tā atgriež " +"Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 59 +#: xml_doc.cc:2469 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISBLANK(x)" +msgstr "INV(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 60 +#: xml_doc.cc:2472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 61 +#: xml_doc.cc:2475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value" +msgstr "ISTEXT(12) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 73 +#: xml_doc.cc:2481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM." +msgstr "" +"Funkcija ISNUM() atgriež Patiess ja parametrs ir skaitliska vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 74 +#: xml_doc.cc:2484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUMBER(x)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 75 +#: xml_doc.cc:2487 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUMBER(12) returns True" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 76 +#: xml_doc.cc:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUMBER(hello) returns False" +msgstr "ISNUM(sveiks) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 89 +#: xml_doc.cc:2496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER." +msgstr "" +"Funkcija ISNUM() atgriež Patiess ja parametrs ir skaitliska vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 90 +#: xml_doc.cc:2499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUM(x)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 91 +#: xml_doc.cc:2502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUM(12) returns True" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 92 +#: xml_doc.cc:2505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNUM(hello) returns False" +msgstr "ISNUM(sveiks) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 105 +#: xml_doc.cc:2511 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISTIME() atgriež Patiess ja parametrs ir laika vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 106 +#: xml_doc.cc:2514 +#, no-c-format +msgid "ISTIME(x)" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 107 +#: xml_doc.cc:2517 +#, no-c-format +msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True" +msgstr "ISTIME(\"12:05\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 108 +#: xml_doc.cc:2520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISTIME(\"hello\") returns False" +msgstr "ISTIME(sveiks) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 120 +#: xml_doc.cc:2526 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. Otherwise " +"it returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISDATE() atgriež Patiess ja parametrs ir datuma vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 121 +#: xml_doc.cc:2529 +#, no-c-format +msgid "ISDATE(x)" +msgstr "ISDATE(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 122 +#: xml_doc.cc:2532 +#, no-c-format +msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True" +msgstr "ISDATE(\"2000-2-2\") atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 123 +#: xml_doc.cc:2535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISDATE(\"hello\") returns False" +msgstr "ISDATE(sveiks) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 135 +#: xml_doc.cc:2541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. " +"Otherwise it returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISTEXT() atgriež Patiess ja parametrs ir teksts. Citādi tā atgriež " +"Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 136 +#: xml_doc.cc:2544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISREF(x)" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 137 +#: xml_doc.cc:2547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISREF(A12) returns true" +msgstr "ISEVEN(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 138 +#: xml_doc.cc:2550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISREF(\"hello\") returns false" +msgstr "ISDATE(sveiks) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 150 +#: xml_doc.cc:2556 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise it " +"returns False" +msgstr "" +"Funkcija ISTEXT() atgriež Patiess ja parametrs ir teksts. Citādi tā atgriež " +"Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 151 +#: xml_doc.cc:2559 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(x)" +msgstr "ISTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 152 +#: xml_doc.cc:2562 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(12) returns False" +msgstr "ISTEXT(12) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 153 +#: xml_doc.cc:2565 +#, no-c-format +msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True" +msgstr "ISTEXT(\"sveiks\") atgrieš Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 165 +#: xml_doc.cc:2571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT." +msgstr "" +"Funkcija ISNOTTEXT() atgriež Patiess ja parametrs nav teksts. Citādi tā " +"atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 166 +#: xml_doc.cc:2574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(x)" +msgstr "ISNOTTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 167 +#: xml_doc.cc:2577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(12) returns True" +msgstr "ISNOTTEXT(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 168 +#: xml_doc.cc:2580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False" +msgstr "ISNOTTEXT(\"sveiks\") atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 181 +#: xml_doc.cc:2586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. " +"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT." +msgstr "" +"Funkcija ISNOTTEXT() atgriež Patiess ja parametrs nav teksts. Citādi tā " +"atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 182 +#: xml_doc.cc:2589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(x)" +msgstr "ISNOTTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 183 +#: xml_doc.cc:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(12) returns True" +msgstr "ISNOTTEXT(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 184 +#: xml_doc.cc:2595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False" +msgstr "ISNOTTEXT(\"sveiks\") atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 197 +#: xml_doc.cc:2601 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns " +"False." +msgstr "" +"Funkcija ISODD() atgriež Patiess ja skaitlis ir nepāra. Citādi tā atgriež " +"Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 198 +#: xml_doc.cc:2604 +#, no-c-format +msgid "ISODD(x)" +msgstr "ISODD(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 199 +#: xml_doc.cc:2607 +#, no-c-format +msgid "ISODD(12) returns False" +msgstr "ISODD(12) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 200 +#: xml_doc.cc:2610 +#, no-c-format +msgid "ISODD(-7) returns True" +msgstr "ISODD(-7) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 212 +#: xml_doc.cc:2616 +#, no-c-format +msgid "" +"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns " +"False." +msgstr "" +"Funkcija ISEVEN() atgriež Patiess ja skaitlis ir pāra. Citādi tā atgriež " +"Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 213 +#: xml_doc.cc:2619 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(x)" +msgstr "ISEVEN(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 214 +#: xml_doc.cc:2622 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(12) returns True" +msgstr "ISEVEN(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 215 +#: xml_doc.cc:2625 +#, no-c-format +msgid "ISEVEN(-7) returns False" +msgstr "ISEVEN(-7) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 227 +#: xml_doc.cc:2631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than N/A. " +"Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the N/A error " +"as well." +msgstr "" +"Funkcija ISNUM() atgriež Patiess ja parametrs ir skaitliska vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 228 +#: xml_doc.cc:2634 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISERR(x)" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 242 +#: xml_doc.cc:2640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any type. " +"Otherwise, it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISTIME() atgriež Patiess ja parametrs ir laika vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 243 +#: xml_doc.cc:2643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISERROR(x)" +msgstr "ISODD(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 257 +#: xml_doc.cc:2649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all other " +"cases, it returns False." +msgstr "" +"Funkcija ISDATE() atgriež Patiess ja parametrs ir datuma vērtība. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/information.xml line 258 +#: xml_doc.cc:2652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ISNA(x)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 278 +#: xml_doc.cc:2658 +#, no-c-format +msgid "" +"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 if " +"the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the value is " +"an array. If the cell the value represents contains a formula you get its " +"return type." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 279 +#: xml_doc.cc:2661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TYPE(x)" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 280 +#: xml_doc.cc:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\"" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 281 +#: xml_doc.cc:2667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TYPE(-7) returns 1" +msgstr "fact(0) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 282 +#: xml_doc.cc:2670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\"" +msgstr "ISNUM(12) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 290 +#: xml_doc.cc:2673 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty " +"string is returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/information.xml line 291 +#: xml_doc.cc:2676 +#, no-c-format +msgid "FILENAME()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 5 +#: xml_doc.cc:2679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logical" +msgstr "Loģiskās" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 11 +#: xml_doc.cc:2682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE." +msgstr "Funkcija PI() atgriež skaitļa PI vērtību." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 12 +#: xml_doc.cc:2685 +#, no-c-format +msgid "FALSE()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 13 +#: xml_doc.cc:2688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FALSE() returns FALSE" +msgstr "fact(0) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 21 +#: xml_doc.cc:2691 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE." +msgstr "Funkcija PI() atgriež skaitļa PI vērtību." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 22 +#: xml_doc.cc:2694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRUE()" +msgstr "ISTIME(x)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 23 +#: xml_doc.cc:2697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRUE() returns TRUE" +msgstr "EVEN(1.2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 31 +#: xml_doc.cc:2700 xml_doc.cc:2703 xml_doc.cc:2706 xml_doc.cc:2709 +#: xml_doc.cc:2712 xml_doc.cc:2727 xml_doc.cc:2730 xml_doc.cc:2733 +#: xml_doc.cc:2736 xml_doc.cc:2739 xml_doc.cc:2754 xml_doc.cc:2757 +#: xml_doc.cc:2760 xml_doc.cc:2763 xml_doc.cc:2766 xml_doc.cc:2781 +#: xml_doc.cc:2784 xml_doc.cc:2787 xml_doc.cc:2790 xml_doc.cc:2793 +#: xml_doc.cc:2808 xml_doc.cc:2811 xml_doc.cc:2814 xml_doc.cc:2817 +#: xml_doc.cc:2820 +#, no-c-format +msgid "Boolean values" +msgstr "Loģikas vērtības" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 51 +#: xml_doc.cc:2715 +#, no-c-format +msgid "" +"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija AND() atgriež Patiess ja visas vērtības ir patiesas. Citāti tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 52 +#: xml_doc.cc:2718 +#, no-c-format +msgid "AND(value;value;...)" +msgstr "AND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 53 +#: xml_doc.cc:2721 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AND(true;true;true) returns True" +msgstr "AND(Patiess;Patiess;Patiess) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 54 +#: xml_doc.cc:2724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AND(true;false) returns False" +msgstr "AND(Patiess;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 82 +#: xml_doc.cc:2742 +#, no-c-format +msgid "" +"The OR() function returns True if at least one of the values is true. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija OR() atgriež Patiess ja kaut viena no vērtībām ir patiesa. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 83 +#: xml_doc.cc:2745 +#, no-c-format +msgid "OR(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 84 +#: xml_doc.cc:2748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OR(false;false;false) returns False" +msgstr "OR(Aplams;Aplalms;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 85 +#: xml_doc.cc:2751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "OR(true;false) returns True" +msgstr "OR(Patiess;Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 113 +#: xml_doc.cc:2769 +#, no-c-format +msgid "" +"The NAND() function returns True if at least one value is not true. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija NAND() atgriež Patiess ja kaut viena no vērtībām nav patiesa. Citādi " +"tā atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 114 +#: xml_doc.cc:2772 +#, no-c-format +msgid "NAND(value;value;...)" +msgstr "NAND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 115 +#: xml_doc.cc:2775 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAND(true;false;false) returns True" +msgstr "NAND(Patiess;Aplams;Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 116 +#: xml_doc.cc:2778 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NAND(true;true) returns False" +msgstr "NAND(Patiess;Patiess) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 144 +#: xml_doc.cc:2796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of " +"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False." +msgstr "" +"Funkcija NOR() atgriež Patiess ja visas parametos dotās vērtības ir loģikas " +"tipa un tām ir vērtība Aplams. Citādi tā atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 145 +#: xml_doc.cc:2799 +#, no-c-format +msgid "NOR(value;value;...)" +msgstr "NOR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 146 +#: xml_doc.cc:2802 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOR(true;false;false) returns False" +msgstr "NOR(Patiess;Aplams;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 147 +#: xml_doc.cc:2805 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOR(false;false) returns True" +msgstr "NOR(Aplams;Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 175 +#: xml_doc.cc:2823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The XOR() function returns True if the number of True values is even. Otherwise " +"it returns False." +msgstr "" +"Funkcija OR() atgriež Patiess ja kaut viena no vērtībām ir patiesa. Citādi tā " +"atgriež Aplams." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 176 +#: xml_doc.cc:2826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XOR(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 177 +#: xml_doc.cc:2829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XOR(false;false;false) returns True" +msgstr "OR(Aplams;Aplalms;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 178 +#: xml_doc.cc:2832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XOR(true;false) returns False" +msgstr "AND(Patiess;Aplams) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 186 +#: xml_doc.cc:2835 +#, no-c-format +msgid "Boolean value" +msgstr "Loģikas vērtība" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 190 +#: xml_doc.cc:2838 +#, no-c-format +msgid "" +"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if the " +"value is True." +msgstr "" +"Funkcija NOT() atgriež Patiess ja vērtība ir Aplams un atgriež Aplams ja " +"vērtība ir Patiess." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 191 +#: xml_doc.cc:2841 +#, no-c-format +msgid "NOT(bool)" +msgstr "NOT(loģika)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 192 +#: xml_doc.cc:2844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOT(false) returns True" +msgstr "NOT(Aplams) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 193 +#: xml_doc.cc:2847 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NOT(true) returns False" +msgstr "NOT(Patiess) atgriež Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 201 +#: xml_doc.cc:2850 +#, no-c-format +msgid "Condition" +msgstr "Status" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 205 +#: xml_doc.cc:2853 +#, no-c-format +msgid "If true" +msgstr "Ja patiess" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 209 +#: xml_doc.cc:2856 +#, no-c-format +msgid "If false" +msgstr "Ja Aplams" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 213 +#: xml_doc.cc:2859 +#, no-c-format +msgid "" +"The IF() function is a conditional function. This function returns the second " +"parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third parameter." +msgstr "" +"Funkcija IF() ir statusa funkcija. Šī funkcija atgriež otro parametru ja " +"stauss ir Patiess. Citādi tā atgriež trešo parametru." + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 214 +#: xml_doc.cc:2862 +#, no-c-format +msgid "IF(condition;if_true;if_false)" +msgstr "IF(statuss;ja_patiess;ja_aplams)" + +#. i18n: file extensions/logic.xml line 215 +#: xml_doc.cc:2865 +#, no-c-format +msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3" +msgstr "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 5 +#: xml_doc.cc:2868 +#, no-c-format +msgid "Math" +msgstr "Matem." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 xml_doc.cc:2871 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 15 +#: xml_doc.cc:2874 xml_doc.cc:3117 xml_doc.cc:3132 xml_doc.cc:3204 +#: xml_doc.cc:3219 xml_doc.cc:3255 xml_doc.cc:3270 xml_doc.cc:3285 +#: xml_doc.cc:3294 xml_doc.cc:3309 xml_doc.cc:3324 xml_doc.cc:3342 +#: xml_doc.cc:3360 xml_doc.cc:3378 xml_doc.cc:3396 xml_doc.cc:3411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 19 +#: xml_doc.cc:2877 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments " +"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following " +"numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - " +"StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 20 +#: xml_doc.cc:2880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(function; value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 21 +#: xml_doc.cc:2883 +#, no-c-format +msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 22 +#: xml_doc.cc:2886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 23 +#: xml_doc.cc:2889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56" +msgstr "ISLOGIC(A1>A2) atgriež Patiess" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 24 +#: xml_doc.cc:2892 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 25 +#: xml_doc.cc:2895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 44 +#: xml_doc.cc:2898 xml_doc.cc:2919 xml_doc.cc:2943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First number" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 48 +#: xml_doc.cc:2901 xml_doc.cc:2922 xml_doc.cc:2946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second number" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 52 +#: xml_doc.cc:2904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float " +"values" +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 53 +#: xml_doc.cc:2907 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCM(value; value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 54 +#: xml_doc.cc:2910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCM(6;4) returns 12" +msgstr "POLR(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 55 +#: xml_doc.cc:2913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 56 +#: xml_doc.cc:2916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCM(2;3;4) returns 12" +msgstr "CARX(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 73 +#: xml_doc.cc:2925 xml_doc.cc:2949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Third number" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 77 +#: xml_doc.cc:2928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more " +"integer values." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 78 +#: xml_doc.cc:2931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GCD(value; value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 79 +#: xml_doc.cc:2934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GCD(6;4) returns 2" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 80 +#: xml_doc.cc:2937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GCD(10;20) returns 10" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 81 +#: xml_doc.cc:2940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GCD(20;15;10) returns 5" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 102 +#: xml_doc.cc:2952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LCD() function returns the largest common denominator for two or more " +"integer values." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 103 +#: xml_doc.cc:2955 +#, no-c-format +msgid "" +"This function is obsolete and will be removed in a later version of KSpread. It " +"is provided only for compatibility. Please use the GCD function instead." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 104 +#: xml_doc.cc:2958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCD(value; value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 112 +#: xml_doc.cc:2961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the " +"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of " +"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all " +"calculations." +msgstr "" +"eps() atgriež mašīnas epsilon; tā ir atšķirība starp 1 un nākošo lielāko " +"peldošā komata skaitli. Par cik datori lieto ierobežotu ciparu skaitu, " +"rezultāts ir noapaļošanas kļūda visos aprēķinios." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 113 +#: xml_doc.cc:2964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EPS()" +msgstr "PI()" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 114 +#: xml_doc.cc:2967 +#, no-c-format +msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16" +msgstr "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 115 +#: xml_doc.cc:2970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it is " +"the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)." +msgstr "" +"0.5*eps() atgriež \"noapaļotu līdz vienībai\"; šī ir interesanta vērtība jo tā " +"ir lielākā x vērtība kur (1+x)-1=0 (noapaļošanas kļūdu dēļ)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 116 +#: xml_doc.cc:2973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1" +msgstr "eps() ir tik mazs jo KSpread parāda 1+eps() kā 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 117 +#: xml_doc.cc:2976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 or " +"EPS() by using the equation (1+x)-1" +msgstr "" +"Izvēlaties skaitli x starp 0 un eps(). Ievērojiet ka 1+x noapaļo x uz 8 vai " +"eps() lietojot izteiksmi (1+x)-1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 133 +#: xml_doc.cc:2985 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y." +msgstr "Pow(x,y) atgriež x vērtību kas palielināta līdz y pakāpei" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 134 +#: xml_doc.cc:2988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POWER(value;value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 135 +#: xml_doc.cc:2991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572" +msgstr "pow(1.2;3.4) ir vienāds ar 1.8572" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 136 +#: xml_doc.cc:2994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POWER(2;3) equals 8" +msgstr "pow(2;3) ir vienāds ar 8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 153 +#: xml_doc.cc:3003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's the " +"same as POWER." +msgstr "Pow(x,y) atgriež x vērtību kas palielināta līdz y pakāpei" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 154 +#: xml_doc.cc:3006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POW(value;value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 155 +#: xml_doc.cc:3009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572" +msgstr "pow(1.2;3.4) ir vienāds ar 1.8572" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 156 +#: xml_doc.cc:3012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "POW(2;3) equals 8" +msgstr "pow(2;3) ir vienāds ar 8" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 169 +#: xml_doc.cc:3018 +#, no-c-format +msgid "" +"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even integer." +msgstr "" +"Funkcija EVEN() atgriež skaitli kas noapaļots uz augšu līdz tuvākajam veselam " +"pāra skaitlim." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 170 +#: xml_doc.cc:3021 +#, no-c-format +msgid "EVEN(value)" +msgstr "EVEN(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 171 +#: xml_doc.cc:3024 +#, no-c-format +msgid "EVEN(1.2) returns 2" +msgstr "EVEN(1.2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 172 +#: xml_doc.cc:3027 +#, no-c-format +msgid "EVEN(2) returns 2" +msgstr "EVEN(2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 189 +#: xml_doc.cc:3036 +#, no-c-format +msgid "" +"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If the " +"precision is omitted 0 is assumed." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 190 +#: xml_doc.cc:3039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRUNC(value; precision)" +msgstr "Mainīt precizitāti" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 191 +#: xml_doc.cc:3042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRUNC(1.2) returns 1" +msgstr "EVEN(1.2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 192 +#: xml_doc.cc:3045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 207 +#: xml_doc.cc:3051 +#, no-c-format +msgid "" +"The ODD() function returns the number rounded up to the nearest odd integer." +msgstr "" +"Funkcija ODD() atgriež skaitli kas noapaļots uz augšu līdz tuvākajam veselam " +"nepāra skaitlim." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 208 +#: xml_doc.cc:3054 +#, no-c-format +msgid "ODD(value)" +msgstr "ODD(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 209 +#: xml_doc.cc:3057 +#, no-c-format +msgid "ODD(1.2) returns 3" +msgstr "ODD(1.2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 210 +#: xml_doc.cc:3060 +#, no-c-format +msgid "ODD(2) returns 3" +msgstr "ODD(2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 228 +#: xml_doc.cc:3069 +#, no-c-format +msgid "" +"The MOD() function returns the remainder after division. If the second " +"parameter is null the function returns #DIV/0." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 229 +#: xml_doc.cc:3072 +#, no-c-format +msgid "MOD(value;value)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 230 +#: xml_doc.cc:3075 +#, no-c-format +msgid "MOD(12;5) returns 2" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 231 +#: xml_doc.cc:3078 +#, no-c-format +msgid "MOD(5;5) returns 0" +msgstr "MOD(5;5) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 244 +#: xml_doc.cc:3084 +#, no-c-format +msgid "" +"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null and " +"1 if the number is positive." +msgstr "" +"Funkcija atgriež -1 ja skaitlis ir negatīvs, 0 ja skaitlis ir nulle un 1 ja " +"skaitlis ir pozitīvs." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 245 +#: xml_doc.cc:3087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIGN(value)" +msgstr "INV(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 246 +#: xml_doc.cc:3090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIGN(5) equals 1" +msgstr "INT(15) ir vienāds ar 15" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 247 +#: xml_doc.cc:3093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIGN(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 248 +#: xml_doc.cc:3096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIGN(-5) equals -1" +msgstr "INV(5) ir vienāds ar -5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 260 +#: xml_doc.cc:3102 +#, no-c-format +msgid "This function multiplies each value by -1." +msgstr "Šī funkija reizina katru vērtību ar -1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 261 +#: xml_doc.cc:3105 +#, no-c-format +msgid "INV(value)" +msgstr "INV(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 262 +#: xml_doc.cc:3108 +#, no-c-format +msgid "INV(-5) equals 5" +msgstr "INV(-5) ir vienāds ar 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 263 +#: xml_doc.cc:3111 +#, no-c-format +msgid "INV(5) equals -5" +msgstr "INV(5) ir vienāds ar -5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 264 +#: xml_doc.cc:3114 +#, no-c-format +msgid "INV(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 276 +#: xml_doc.cc:3120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You " +"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like " +"COUNT(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 277 +#: xml_doc.cc:3123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNT(value;value;value...)" +msgstr "count(vērtība;vērtība;vērtība...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 278 +#: xml_doc.cc:3126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2" +msgstr "count(-5;\"KSpread\";2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 279 +#: xml_doc.cc:3129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNT(5) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 294 +#: xml_doc.cc:3135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can " +"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like " +"COUNTA(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 295 +#: xml_doc.cc:3138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNTA(value;value;value...)" +msgstr "count(vērtība;vērtība;vērtība...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 296 +#: xml_doc.cc:3141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3" +msgstr "count(-5;\"KSpread\";2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 297 +#: xml_doc.cc:3144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COUNTA(5) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 307 +#: xml_doc.cc:3147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cell range" +msgstr "Jebkuru vērtību intervāls" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 311 +#: xml_doc.cc:3150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This function returns the count of all empty cells within the range." +msgstr "Šī funkcija atgriež veselo vai peldošā komata skaitļu summu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 312 +#: xml_doc.cc:3153 +#, no-c-format +msgid "COUNTBLANK(range)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 313 +#: xml_doc.cc:3156 +#, no-c-format +msgid "COUNTBLANK(A1:B5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 324 +#: xml_doc.cc:3159 xml_doc.cc:3879 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Range" +msgstr "Likme" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 328 +#: xml_doc.cc:3162 xml_doc.cc:3237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 332 +#: xml_doc.cc:3165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that meet " +"the given criteria." +msgstr "Funkcija dienasGadā() atgriež dienu skaitu dotajā gadā." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 333 +#: xml_doc.cc:3168 +#, no-c-format +msgid "COUNTIF(range;criteria)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 334 +#: xml_doc.cc:3171 +#, no-c-format +msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A1 is -4 and A2 is 14" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 344 +#: xml_doc.cc:3174 xml_doc.cc:3189 xml_doc.cc:3426 xml_doc.cc:3441 +#: xml_doc.cc:3453 xml_doc.cc:3468 xml_doc.cc:3486 xml_doc.cc:3501 +#: xml_doc.cc:3513 xml_doc.cc:3528 xml_doc.cc:3543 xml_doc.cc:3558 +#: xml_doc.cc:3573 xml_doc.cc:3588 xml_doc.cc:3606 xml_doc.cc:3621 +#: xml_doc.cc:3636 xml_doc.cc:3675 xml_doc.cc:3720 +#, no-c-format +msgid "A floating point value" +msgstr "Peldošā punkt vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 348 +#: xml_doc.cc:3177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The mathematical " +"expression is (value)!." +msgstr "" +"Funkcija fact() aprēķina parametra faktoriālu. Matemātiskā izteiksme tai ir " +"(vērtība)!." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 349 +#: xml_doc.cc:3180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACT(number)" +msgstr "FISHER(skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 350 +#: xml_doc.cc:3183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACT(10) returns 3628800" +msgstr "fact(10) atgriež 3628800" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 351 +#: xml_doc.cc:3186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACT(0) returns 1" +msgstr "fact(0) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 363 +#: xml_doc.cc:3192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. " +"x!!." +msgstr "" +"Funkcija fact() aprēķina parametra faktoriālu. Matemātiskā izteiksme tai ir " +"(vērtība)!." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 364 +#: xml_doc.cc:3195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(number)" +msgstr "FISHER(skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 365 +#: xml_doc.cc:3198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48" +msgstr "fact(0) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 366 +#: xml_doc.cc:3201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105" +msgstr "fact(0) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 378 +#: xml_doc.cc:3207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. " +"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like " +"SUM(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 379 +#: xml_doc.cc:3210 xml_doc.cc:3225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUM(value;value;...)" +msgstr "IMSUM(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 380 +#: xml_doc.cc:3213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUM(12;5;7) equals 24" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 381 +#: xml_doc.cc:3216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5" +msgstr "sum(12.5;2) ir vienāds ar 14.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 396 +#: xml_doc.cc:3222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as parameters. " +"You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of values like " +"SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean value FALSE it is " +"counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 398 +#: xml_doc.cc:3228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 399 +#: xml_doc.cc:3231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5" +msgstr "sum(12.5;2) ir vienāds ar 14.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 409 +#: xml_doc.cc:3234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check range" +msgstr "Jebkuru vērtību intervāls" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 417 +#: xml_doc.cc:3240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sum range" +msgstr "Likme" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 421 +#: xml_doc.cc:3243 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters which " +"match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the values in " +"the check range are summed. The length of the check range should be equal or " +"less than the length of the sum range." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 422 +#: xml_doc.cc:3246 +#, no-c-format +msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 423 +#: xml_doc.cc:3249 +#, no-c-format +msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 424 +#: xml_doc.cc:3252 +#, no-c-format +msgid "" +"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the corresponding " +"value in A1:A4 matches =0" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 438 +#: xml_doc.cc:3258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as " +"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a list " +"of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is " +"returned." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 439 +#: xml_doc.cc:3261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PRODUCT(value;value;...)" +msgstr "IMPRODUCT(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 440 +#: xml_doc.cc:3264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105" +msgstr "PERMUT(1;1) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 441 +#: xml_doc.cc:3267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 455 +#: xml_doc.cc:3273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as " +"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a list " +"of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is " +"returned." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 456 +#: xml_doc.cc:3276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPRODUCT(value;value;...)" +msgstr "IMPRODUCT(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 457 +#: xml_doc.cc:3279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105" +msgstr "PERMUT(1;1) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 458 +#: xml_doc.cc:3282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 473 +#: xml_doc.cc:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for Gnumeric " +"compatibility." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 474 +#: xml_doc.cc:3291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "G_PRODUCT(value;value;...)" +msgstr "IMPRODUCT(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 487 +#: xml_doc.cc:3297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 488 +#: xml_doc.cc:3300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DIV(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 489 +#: xml_doc.cc:3303 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DIV(20;2;2) returns 5" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 490 +#: xml_doc.cc:3306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DIV(25;2.5) returns 10" +msgstr "MOD(5;5) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 504 +#: xml_doc.cc:3312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given as " +"parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list of " +"values like SUMSQ(12;5;12.5)." +msgstr "" +"Funkcija sumsq() aprēķina visu doto parametru kvadrātu summu. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 505 +#: xml_doc.cc:3315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMSQ(value;value;...)" +msgstr "IMSUM(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 506 +#: xml_doc.cc:3318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218" +msgstr "sumsq(12;5;7) ir vienāds ar 218" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 507 +#: xml_doc.cc:3321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173" +msgstr "sumsq(12.5;2) ir vienāds 173" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 521 +#: xml_doc.cc:3327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String " +"and logical values are ignored." +msgstr "Funkcija max() atgriež lielāko doto parametru vērtību." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 522 +#: xml_doc.cc:3330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAX(value;value;...)" +msgstr "AND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 523 +#: xml_doc.cc:3333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAX(12;5; 7) returns 12" +msgstr "max(12;5;7) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 524 +#: xml_doc.cc:3336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 525 +#: xml_doc.cc:3339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 542 +#: xml_doc.cc:3345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE " +"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored." +msgstr "Funkcija max() atgriež lielāko doto parametru vērtību." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 543 +#: xml_doc.cc:3348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAXA(value;value;...)" +msgstr "AND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 544 +#: xml_doc.cc:3351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12" +msgstr "max(12;5;7) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 545 +#: xml_doc.cc:3354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 546 +#: xml_doc.cc:3357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 563 +#: xml_doc.cc:3363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. String " +"and logical values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija min() atgriež minimālo vērtību no visiem dotajiem parametriem." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 564 +#: xml_doc.cc:3366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIN(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 565 +#: xml_doc.cc:3369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIN(12;5; 7) returns 5" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 566 +#: xml_doc.cc:3372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIN(12.5; 2) returns 2" +msgstr "min(12.5;2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 567 +#: xml_doc.cc:3375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 584 +#: xml_doc.cc:3381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE " +"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored." +msgstr "" +"Funkcija min() atgriež minimālo vērtību no visiem dotajiem parametriem." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 585 +#: xml_doc.cc:3384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINA(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 586 +#: xml_doc.cc:3387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINA(12;5; 7) returns 5" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 587 +#: xml_doc.cc:3390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINA(12.5; 2) returns 2" +msgstr "min(12.5;2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 588 +#: xml_doc.cc:3393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0." +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 605 +#: xml_doc.cc:3399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. You " +"can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values like " +"MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT." +msgstr "" +"Funkcija multiply() reizina visus dotos parametrus. Jūs varat reizināt vērtības " +"intervālā multiply(A1:B5) vai vērtību sarakstu piem.multiply(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 606 +#: xml_doc.cc:3402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MULTIPLY(value;value;...)" +msgstr "IMSUB(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 607 +#: xml_doc.cc:3405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 608 +#: xml_doc.cc:3408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 623 +#: xml_doc.cc:3414 +#, no-c-format +msgid "" +"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the " +"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 624 +#: xml_doc.cc:3417 +#, no-c-format +msgid "(a+b+c)! / a!b!c!" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 625 +#: xml_doc.cc:3420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)" +msgstr "IMSUB(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 626 +#: xml_doc.cc:3423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 638 +#: xml_doc.cc:3429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SQRT() function returns the non-negative square root of x. If x is " +"negative, \"NaN\" is returned." +msgstr "" +"Funkcija sqrt() atgriež ne negatīvu kvadrātsakni no x. Ja x ir negatīvs, tiek " +"atgriezts \"NaN\"." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 639 +#: xml_doc.cc:3432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQRT(x)" +msgstr "SQRTn(x,n)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 640 +#: xml_doc.cc:3435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQRT(9) equals 3" +msgstr "SQRTn(9;2) ir vienāds ar 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 641 +#: xml_doc.cc:3438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQRT(-9) equals \"NaN\"" +msgstr "sqrt(-9) ir vienāds \"NaN\"" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 653 +#: xml_doc.cc:3444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 654 +#: xml_doc.cc:3447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQRTPI(x)" +msgstr "SQRTn(x,n)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 655 +#: xml_doc.cc:3450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628" +msgstr "SQRTn(9;2) ir vienāds ar 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 667 +#: xml_doc.cc:3456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x." +msgstr "Funkcija ln() atgriež x naturāl logaritmu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 668 +#: xml_doc.cc:3459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LN(x)" +msgstr "INT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 669 +#: xml_doc.cc:3462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LN(0.8) equals -0.22314355" +msgstr "ln(0.8) ir vienāds ar -0.22314355" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 670 +#: xml_doc.cc:3465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LN(0) equals -inf" +msgstr "ln(0) ir vienāds ar -inf" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 689 +#: xml_doc.cc:3474 +#, no-c-format +msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x." +msgstr "Funkcija LOGn() atgriež logaritmu no x ar bāzi n." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 690 +#: xml_doc.cc:3477 +#, no-c-format +msgid "LOGn(value;base)" +msgstr "LOGn(vērtība;bāze)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 691 +#: xml_doc.cc:3480 +#, no-c-format +msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125" +msgstr "LOGn(12;10) ir vienāds 1.07918125" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 692 +#: xml_doc.cc:3483 +#, no-c-format +msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625" +msgstr "LOGn(12;2) ir vienāds 3.5849625" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 712 +#: xml_doc.cc:3492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 713 +#: xml_doc.cc:3495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROOTN(x;n)" +msgstr "SQRTn(x,n)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 714 +#: xml_doc.cc:3498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROOTN(9;2) equals 3" +msgstr "SQRTn(9;2) ir vienāds ar 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 727 +#: xml_doc.cc:3504 +#, no-c-format +msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x." +msgstr "Funkcija CUR() atgriež nenegatīvu kubsakni no x" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 728 +#: xml_doc.cc:3507 +#, no-c-format +msgid "CUR(x)" +msgstr "CUR(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 729 +#: xml_doc.cc:3510 +#, no-c-format +msgid "CUR(27) equals 3" +msgstr "CUR(27) ir vienāds 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 742 +#: xml_doc.cc:3516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x." +msgstr "Funkcija log() atgriež logaritmu no x ar bāzi 10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 743 +#: xml_doc.cc:3519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG(x)" +msgstr "ISLOGIC(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 744 +#: xml_doc.cc:3522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001" +msgstr "log(0.8) ir vienāds -0.09691001" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 745 +#: xml_doc.cc:3525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG(0) equals -inf." +msgstr "log(0) ir vienāds -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 761 +#: xml_doc.cc:3531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of x." +msgstr "Funkcija log() atgriež logaritmu no x ar bāzi 10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 762 +#: xml_doc.cc:3534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG10(x)" +msgstr "ISLOGIC(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 763 +#: xml_doc.cc:3537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG10(0.8) equals -0.09691001" +msgstr "log(0.8) ir vienāds -0.09691001" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 764 +#: xml_doc.cc:3540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG10(0) equals -inf." +msgstr "log(0) ir vienāds -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 780 +#: xml_doc.cc:3546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x." +msgstr "Funkcija log() atgriež logaritmu no x ar bāzi 10" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 781 +#: xml_doc.cc:3549 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG2(x)" +msgstr "ISLOGIC(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 782 +#: xml_doc.cc:3552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809" +msgstr "log(0.8) ir vienāds -0.09691001" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 783 +#: xml_doc.cc:3555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOG2(0) equals -inf." +msgstr "log(0) ir vienāds -inf." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 799 +#: xml_doc.cc:3561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) " +"raised to the power of x." +msgstr "" +"Funkcija exp() atgriež e vērtību (naturālogritma bāzi) palielinātu ar x pakāpē." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 800 +#: xml_doc.cc:3564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EXP(x)" +msgstr "ISTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 801 +#: xml_doc.cc:3567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758" +msgstr "exp(9) ir vienāds ar 8 103.08392758" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 802 +#: xml_doc.cc:3570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EXP(-9) equals 0.00012341" +msgstr "exp(-9) ir vienāds ar 0.00012341" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 815 +#: xml_doc.cc:3576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value as " +"a double." +msgstr "" +"Funkcija ceil() noapaļo x uz augšu līdz tuvākajam veselam skaitlim, atgriežot " +"šo vērtību kā dubult." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 816 +#: xml_doc.cc:3579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEIL(x)" +msgstr "CUR(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 817 +#: xml_doc.cc:3582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEIL(12.5) equals 13" +msgstr "ceil(12.5) ir vienāds 13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 818 +#: xml_doc.cc:3585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEIL(-12.5) equals -12" +msgstr "ceil(-12.5) ir vienāds -12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 832 +#: xml_doc.cc:3591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Significance (optional)" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 836 +#: xml_doc.cc:3594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CEILING() function rounds x up to the nearest multiple of significance." +msgstr "" +"Funkcija ceil() noapaļo x uz augšu līdz tuvākajam veselam skaitlim, atgriežot " +"šo vērtību kā dubult." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 837 +#: xml_doc.cc:3597 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEILING(x)" +msgstr "CUR(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 838 +#: xml_doc.cc:3600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEILING(12.5) equals 13" +msgstr "ceil(12.5) ir vienāds 13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 839 +#: xml_doc.cc:3603 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8" +msgstr "ceil(12.5) ir vienāds 13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 853 +#: xml_doc.cc:3609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FLOOR() function rounds x down to the nearest integer, returning that value " +"as a double." +msgstr "" +"Funkcija floor() noapaļo x uz leju līdz tuvākajam veselam skaitlim, atgriežot " +"tā vērtību kā dubult." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 854 +#: xml_doc.cc:3612 +#, no-c-format +msgid "FLOOR(x)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 855 +#: xml_doc.cc:3615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FLOOR(12.5) equals 12" +msgstr "INT(12.55) ir vienāds ar 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 856 +#: xml_doc.cc:3618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FLOOR(-12.5) equals -13" +msgstr "floor(-12.5) ir vienāds -13" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 869 +#: xml_doc.cc:3624 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x." +msgstr "Funkcija abs() atgriež peldošā punkta vērtības x absolūto vērtību." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 870 +#: xml_doc.cc:3627 +#, no-c-format +msgid "ABS(x)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 871 +#: xml_doc.cc:3630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ABS(12.5) equals 12.5" +msgstr "abs(12.5) ir vienāds 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 872 +#: xml_doc.cc:3633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ABS(-12.5) equals 12.5" +msgstr "abs(-12.5) ir vienāds ar 12.5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 884 +#: xml_doc.cc:3639 +#, no-c-format +msgid "The INT() function returns the integer part of the value." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 885 +#: xml_doc.cc:3642 +#, no-c-format +msgid "INT(x)" +msgstr "INT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 886 +#: xml_doc.cc:3645 +#, no-c-format +msgid "INT(12.55) equals 12" +msgstr "INT(12.55) ir vienāds ar 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 887 +#: xml_doc.cc:3648 +#, no-c-format +msgid "INT(15) equals 15" +msgstr "INT(15) ir vienāds ar 15" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 897 +#: xml_doc.cc:3651 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 898 +#: xml_doc.cc:3654 +#, no-c-format +msgid "RAND()" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 899 +#: xml_doc.cc:3657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RAND() equals for example 0.78309922..." +msgstr "rand() piemēram ir vienāds ar 0.78309922..." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 909 +#: xml_doc.cc:3660 xml_doc.cc:3672 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A floating point value (greater 0)" +msgstr "Peldošā punkt vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 913 +#: xml_doc.cc:3663 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 914 +#: xml_doc.cc:3666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RANDEXP(x)" +msgstr "ISTEXT(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 915 +#: xml_doc.cc:3669 +#, no-c-format +msgid "RANDEXP(0.88)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 932 +#: xml_doc.cc:3678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random number." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 933 +#: xml_doc.cc:3681 +#, no-c-format +msgid "RANDPOISSON(x)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 934 +#: xml_doc.cc:3684 +#, no-c-format +msgid "RANDPOISSON(4)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 943 +#: xml_doc.cc:3687 xml_doc.cc:3702 xml_doc.cc:3717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A floating point value (between 0 and 1)" +msgstr "Peldošā punkt vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 947 +#: xml_doc.cc:3690 +#, no-c-format +msgid "Trials (greater 0)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 951 +#: xml_doc.cc:3693 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random number." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 952 +#: xml_doc.cc:3696 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RANDBINOM(x)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 953 +#: xml_doc.cc:3699 +#, no-c-format +msgid "RANDBINOM(4)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 967 +#: xml_doc.cc:3705 +#, no-c-format +msgid "Failures (greater 0)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 971 +#: xml_doc.cc:3708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed " +"pseudo-random number." +msgstr "Funkcija BIN2OCT() atgriež skaitli oktālajā formātā." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 972 +#: xml_doc.cc:3711 +#, no-c-format +msgid "RANDNEGBINOM(x)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 973 +#: xml_doc.cc:3714 +#, no-c-format +msgid "RANDNEGBINOM(4)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 991 +#: xml_doc.cc:3723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 992 +#: xml_doc.cc:3726 +#, no-c-format +msgid "RANDBERNOULLI(x)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 993 +#: xml_doc.cc:3729 +#, no-c-format +msgid "RANDBERNOULLI(0.45)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1002 +#: xml_doc.cc:3732 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mean value of the normal distribution" +msgstr "normālās distribūcijas vidējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1006 +#: xml_doc.cc:3735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dispersion of the normal distribution" +msgstr "normālās distribūcijas standarta dalījums" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1010 +#: xml_doc.cc:3738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random " +"number." +msgstr "Funkcija rand() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp 0 un 1." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1011 +#: xml_doc.cc:3741 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RANDNORM(mu; sigma)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1012 +#: xml_doc.cc:3744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RANDNORM(0; 1)" +msgstr "ISNUM(x)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1021 +#: xml_doc.cc:3747 +#, no-c-format +msgid "Bottom value" +msgstr "Apakšējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1025 +#: xml_doc.cc:3750 +#, no-c-format +msgid "Top value" +msgstr "Augšējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1029 +#: xml_doc.cc:3753 +#, no-c-format +msgid "" +"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and " +"top value. If bottom > top this function returns Err." +msgstr "" +"Funkcija RANDBETWEEN() atgriež pseido-noapaļotu skaitli starp apakšējo un " +"augšējo vērtību. Ja apakšējais > augšējais šī funkcija atgriež Err." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1030 +#: xml_doc.cc:3756 +#, no-c-format +msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)" +msgstr "RANDBETWEEN(apakša;aukša)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1031 +#: xml_doc.cc:3759 +#, no-c-format +msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..." +msgstr "RANDBETWEEN(12;78) piemēram ir vienāds ar 61.0811..." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1043 +#: xml_doc.cc:3765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple" +msgstr "Reizināšana" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1047 +#: xml_doc.cc:3768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. The " +"value and the multiple must have the same sign" +msgstr "Funkcija sekundes() atgriež sekunžu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1048 +#: xml_doc.cc:3771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MROUND(value; multiple)" +msgstr "MOD(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1049 +#: xml_doc.cc:3774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1050 +#: xml_doc.cc:3777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5" +msgstr "ROUNDUP(-1.252) ir vienāds ar -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1063 +#: xml_doc.cc:3783 xml_doc.cc:3810 xml_doc.cc:3831 +#, no-c-format +msgid "Digits" +msgstr "Cipari" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1067 +#: xml_doc.cc:3786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the number " +"of digits to which you want to round that number. If digits is zero or omitted, " +"value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller than zero, the " +"corresponding integer part of the number is rounded." +msgstr "" +"Funkcija ROUNDUP(vērtība;[cipari]) atgriež uz augšu noapaļotu vērtību. Cipari " +"ir ciparu skaits līdz kuram jūs gribat noapaļot šo skaitli. Ja Cipari ir nulle " +"vai nav norādīti, vērtība tiek noapaļota uz tuvāko veselo skaitli." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1068 +#: xml_doc.cc:3789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(value;[digits])" +msgstr "ROUNDUP(vērtība;[cipari])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1069 +#: xml_doc.cc:3792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1070 +#: xml_doc.cc:3795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1071 +#: xml_doc.cc:3798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26" +msgstr "ROUNDUP(1.252;2) ir vienāds ar 1.26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1072 +#: xml_doc.cc:3801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10" +msgstr "ROUNDUP(-1.252) ir vienāds ar -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1073 +#: xml_doc.cc:3804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1" +msgstr "ROUNDUP(-1.252) ir vienāds ar -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1092 +#: xml_doc.cc:3813 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded up. Digits is the " +"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero or " +"omitted, value is rounded up to the nearest integer." +msgstr "" +"Funkcija ROUNDUP(vērtība;[cipari]) atgriež uz augšu noapaļotu vērtību. Cipari " +"ir ciparu skaits līdz kuram jūs gribat noapaļot šo skaitli. Ja Cipari ir nulle " +"vai nav norādīti, vērtība tiek noapaļota uz tuvāko veselo skaitli." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1093 +#: xml_doc.cc:3816 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(value;[digits])" +msgstr "ROUNDUP(vērtība;[cipari])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1094 +#: xml_doc.cc:3819 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26" +msgstr "ROUNDUP(1.252;2) ir vienāds ar 1.26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1095 +#: xml_doc.cc:3822 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.25" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1096 +#: xml_doc.cc:3825 +#, no-c-format +msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -1" +msgstr "ROUNDUP(-1.252) ir vienāds ar -1" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1114 +#: xml_doc.cc:3834 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded down. Digits is " +"the number of digits to which you want to round that number. If digits is zero " +"or omitted, value is rounded down to the nearest integer." +msgstr "" +"Funkcija ROUNDDOWN(vērtība;[cipari]) atgriež uz leju noapaļotu vērtību. Cipari " +"ir ciparu skaits līdz kuram jūs gribat noapaļot šo skaitli. Ja cipari ir nulle " +"vai nav norādīts, vērtība tiek noapaļota līdz tuvākajam veselam skaitlim." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1115 +#: xml_doc.cc:3837 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])" +msgstr "ROUNDDOWN(vērtība;[cipari])" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1116 +#: xml_doc.cc:3840 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25" +msgstr "ROUNDDOWN(1.252;2) ir vienāds ar 1.25" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1117 +#: xml_doc.cc:3843 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.26" +msgstr "ROUNDDOWN(-1.252;2) ir vienāds ar -1.26" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1118 +#: xml_doc.cc:3846 +#, no-c-format +msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -2" +msgstr "ROUNDDOWN(-1.252) ir vienāds ar -2" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1128 +#: xml_doc.cc:3849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nth term" +msgstr "Citi..." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1132 +#: xml_doc.cc:3852 +#, no-c-format +msgid "" +"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, 8, " +"13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the two " +"numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1133 +#: xml_doc.cc:3855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIB(n)" +msgstr "PI()" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1134 +#: xml_doc.cc:3858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIB(9) returns 34" +msgstr "ODD(2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1135 +#: xml_doc.cc:3861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIB(26) returns 121393" +msgstr "IMABS(\"12\") atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1143 +#: xml_doc.cc:3864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Numerator" +msgstr "Numurs" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1147 +#: xml_doc.cc:3867 +#, no-c-format +msgid "Denumerator" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1151 +#: xml_doc.cc:3870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator." +msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1152 +#: xml_doc.cc:3873 +#, no-c-format +msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1153 +#: xml_doc.cc:3876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1166 +#: xml_doc.cc:3882 +#, no-c-format +msgid "" +"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must be " +"of type n x n." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1167 +#: xml_doc.cc:3885 +#, no-c-format +msgid "MDETERM(matrix)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1168 +#: xml_doc.cc:3888 +#, no-c-format +msgid "MDETERM(A1:C3)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1177 +#: xml_doc.cc:3891 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First matrix" +msgstr "RInda" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1181 +#: xml_doc.cc:3894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second matrix" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1185 +#: xml_doc.cc:3897 +#, no-c-format +msgid "" +"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first matrix " +"nust be the same as row count of the second one. The result is a matrix." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1186 +#: xml_doc.cc:3900 +#, no-c-format +msgid "MMULT(matrix1;matrix2)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/math.xml line 1187 +#: xml_doc.cc:3903 +#, no-c-format +msgid "MMULT(A1:C3)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 5 +#: xml_doc.cc:3906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lookup & Reference" +msgstr "Atsauksmes" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 11 +#: xml_doc.cc:3909 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Row number" +msgstr "Numurs" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 15 +#: xml_doc.cc:3912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column number" +msgstr "numurs" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 19 +#: xml_doc.cc:3915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Absolute number (optional)" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 23 +#: xml_doc.cc:3918 xml_doc.cc:4044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A1 style (optional)" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 27 +#: xml_doc.cc:3921 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sheet name" +msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 31 +#: xml_doc.cc:3924 +#, no-c-format +msgid "" +"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and Column " +"is the column number." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 32 +#: xml_doc.cc:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 = " +"Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = " +"Relative." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 33 +#: xml_doc.cc:3930 +#, no-c-format +msgid "" +"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE " +"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 " +"style." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 34 +#: xml_doc.cc:3933 +#, no-c-format +msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 35 +#: xml_doc.cc:3936 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 36 +#: xml_doc.cc:3939 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 37 +#: xml_doc.cc:3942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 38 +#: xml_doc.cc:3945 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 39 +#: xml_doc.cc:3948 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 40 +#: xml_doc.cc:3951 +#, no-c-format +msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 48 +#: xml_doc.cc:3954 xml_doc.cc:3987 xml_doc.cc:4002 xml_doc.cc:4017 +#: xml_doc.cc:4041 xml_doc.cc:4059 xml_doc.cc:4074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reference" +msgstr "Atsauksmes" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 52 +#: xml_doc.cc:3957 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle " +"cell or a set of cells." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 53 +#: xml_doc.cc:3960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AREAS(reference)" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 54 +#: xml_doc.cc:3963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AREAS(A1) returns 1" +msgstr "CARX(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 55 +#: xml_doc.cc:3966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2" +msgstr "CARX(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 62 +#: xml_doc.cc:3969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Index" +msgstr "Indents" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 66 +#: xml_doc.cc:3972 +#, no-c-format +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 69 +#: xml_doc.cc:3975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Returns the parameter specified by the index." +msgstr "Funkcija OCT2DEC() atgriež skaitli decimālajā sistēmā." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 70 +#: xml_doc.cc:3978 +#, no-c-format +msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 71 +#: xml_doc.cc:3981 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\"" +msgstr "OCT2HEX(\"12\") atgriež \"a\"" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 72 +#: xml_doc.cc:3984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2" +msgstr "CARX(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 84 +#: xml_doc.cc:3990 +#, no-c-format +msgid "" +"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no parameter " +"is specified the column of the current cell gets returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 85 +#: xml_doc.cc:3993 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMN(reference)" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 86 +#: xml_doc.cc:3996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMN(A1) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 87 +#: xml_doc.cc:3999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMN(D2) returns 4" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 101 +#: xml_doc.cc:4005 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference." +msgstr "Funkcija sekundes() atgriež sekunžu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 102 +#: xml_doc.cc:4008 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMNS(reference)" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 103 +#: xml_doc.cc:4011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 104 +#: xml_doc.cc:4014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COLUMNS(D2) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 117 +#: xml_doc.cc:4020 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rinda" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 xml_doc.cc:4023 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 125 +#: xml_doc.cc:4026 +#, no-c-format +msgid "" +"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell is " +"given, which contains an array, then one element of the array is returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 126 +#: xml_doc.cc:4029 +#, no-c-format +msgid "INDEX(cell, row, column)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 127 +#: xml_doc.cc:4032 +#, no-c-format +msgid "INDEX(range, row, column)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 128 +#: xml_doc.cc:4035 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2" +msgstr "BIN2DEC(\"1010\") atgriež 10 " + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 129 +#: xml_doc.cc:4038 +#, no-c-format +msgid "" +"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) " +"element." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 144 +#: xml_doc.cc:4047 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second " +"parameter is optional." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 145 +#: xml_doc.cc:4050 +#, no-c-format +msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 146 +#: xml_doc.cc:4053 +#, no-c-format +msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 147 +#: xml_doc.cc:4056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1" +msgstr "BIN2DEC(\"1010\") atgriež 10 " + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 159 +#: xml_doc.cc:4062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is " +"specified the row of the current cell gets returned." +msgstr "" +"Fukcija MOD() atgriež dalīšanas atlikumu. Ja otrais parametrs ir nulle " +"funkcija atgriež #DIV/0." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 160 +#: xml_doc.cc:4065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROW(reference)" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 161 +#: xml_doc.cc:4068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROW(A1) returns 1" +msgstr "EVEN(1.2) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 162 +#: xml_doc.cc:4071 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROW(D2) returns 2" +msgstr "ODD(2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 176 +#: xml_doc.cc:4077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference." +msgstr "Funkcija stundas() atgriež stundu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 177 +#: xml_doc.cc:4080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROWS(reference)" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 178 +#: xml_doc.cc:4083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROWS(A1:C3) returns 3" +msgstr "ODD(1.2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 179 +#: xml_doc.cc:4086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROWS(D2) returns 1" +msgstr "ODD(2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 187 +#: xml_doc.cc:4089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lookup value" +msgstr "Augšējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 191 +#: xml_doc.cc:4092 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lookup vector" +msgstr "Augšējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 195 +#: xml_doc.cc:4095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Result vector" +msgstr "Rezultāts Y" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 199 +#: xml_doc.cc:4098 +#, no-c-format +msgid "" +"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It " +"returns a value in the result Vector with the same index as the matching value " +"in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes the next " +"lower one. If no value in the lookup vector matches an error is returned. The " +"lookup vector must be in ascending order and lookup and result vector must have " +"the same size. Numeric values, string and boolean values are recognized. " +"Comparison between strings is case-insensitive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 200 +#: xml_doc.cc:4101 +#, no-c-format +msgid "LOOKUP(value, lookup vector, result vector)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/reference.xml line 201 +#: xml_doc.cc:4104 +#, no-c-format +msgid "LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 5 +#: xml_doc.cc:4107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Statistical" +msgstr "Statistikas" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 11 +#: xml_doc.cc:4110 xml_doc.cc:4113 xml_doc.cc:4116 xml_doc.cc:4119 +#: xml_doc.cc:4134 xml_doc.cc:4137 xml_doc.cc:4140 xml_doc.cc:4143 +#: xml_doc.cc:4158 xml_doc.cc:4161 xml_doc.cc:4164 xml_doc.cc:4167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Float" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 27 +#: xml_doc.cc:4122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution" +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 28 +#: xml_doc.cc:4125 +#, no-c-format +msgid "SKEW(number; number2; ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 29 +#: xml_doc.cc:4128 +#, no-c-format +msgid "SKEW(range)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 30 +#: xml_doc.cc:4131 +#, no-c-format +msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 55 +#: xml_doc.cc:4146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution" +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 56 +#: xml_doc.cc:4149 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(number; number2; ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 57 +#: xml_doc.cc:4152 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(range)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 58 +#: xml_doc.cc:4155 +#, no-c-format +msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 83 +#: xml_doc.cc:4170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MODE() function returns the most frequently occuring value in the data set." +msgstr "Funkcija max() atgriež lielāko doto parametru vērtību." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 84 +#: xml_doc.cc:4173 +#, no-c-format +msgid "MODE(number; number2; ...)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 85 +#: xml_doc.cc:4176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MODE(range)" +msgstr "IMPOWER(rinda)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 86 +#: xml_doc.cc:4179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12" +msgstr "MOD(12;5) atgriež 2" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 94 +#: xml_doc.cc:4182 xml_doc.cc:4197 xml_doc.cc:4212 xml_doc.cc:4227 +#: xml_doc.cc:4242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cell range of values" +msgstr "Jebkuru vērtību intervāls" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 98 +#: xml_doc.cc:4185 xml_doc.cc:4200 xml_doc.cc:4215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second cell range of values" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 102 +#: xml_doc.cc:4188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell " +"ranges." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 103 +#: xml_doc.cc:4191 +#, no-c-format +msgid "CORREL(range1; range2)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 104 +#: xml_doc.cc:4194 +#, no-c-format +msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 121 +#: xml_doc.cc:4203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell " +"ranges. It is the same as the CORREL function." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 122 +#: xml_doc.cc:4206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PEARSON(range1; range2)" +msgstr "Mainīt leņķi" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 123 +#: xml_doc.cc:4209 +#, no-c-format +msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 140 +#: xml_doc.cc:4218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 141 +#: xml_doc.cc:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COVAR(range1; range2)" +msgstr "Mainīt leņķi" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 142 +#: xml_doc.cc:4224 +#, no-c-format +msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 154 +#: xml_doc.cc:4230 +#, no-c-format +msgid "Position (from the largest)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 158 +#: xml_doc.cc:4233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set." +msgstr "Funkcija max() atgriež lielāko doto parametru vērtību." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 159 +#: xml_doc.cc:4236 +#, no-c-format +msgid "LARGE(range; k)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 160 +#: xml_doc.cc:4239 +#, no-c-format +msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 172 +#: xml_doc.cc:4245 +#, no-c-format +msgid "Position (from the smallest)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 176 +#: xml_doc.cc:4248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set." +msgstr "" +"Funkcija min() atgriež minimālo vērtību no visiem dotajiem parametriem." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 177 +#: xml_doc.cc:4251 +#, no-c-format +msgid "SMALL(range; k)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 178 +#: xml_doc.cc:4254 +#, no-c-format +msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 186 +#: xml_doc.cc:4257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number to be normalized" +msgstr "Pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 190 +#: xml_doc.cc:4260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mean of the distribution" +msgstr "distribūcijas lineārais vidējais" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 194 +#: xml_doc.cc:4263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standarta" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 198 +#: xml_doc.cc:4266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 199 +#: xml_doc.cc:4269 +#, no-c-format +msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 200 +#: xml_doc.cc:4272 +#, no-c-format +msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 208 +#: xml_doc.cc:4275 xml_doc.cc:4278 xml_doc.cc:4281 xml_doc.cc:4284 +#: xml_doc.cc:4287 xml_doc.cc:4302 xml_doc.cc:4305 xml_doc.cc:4308 +#: xml_doc.cc:4311 xml_doc.cc:4314 xml_doc.cc:4329 xml_doc.cc:4332 +#: xml_doc.cc:4335 xml_doc.cc:4338 xml_doc.cc:4341 xml_doc.cc:4377 +#: xml_doc.cc:4380 xml_doc.cc:4383 xml_doc.cc:4386 xml_doc.cc:4389 +#: xml_doc.cc:4404 xml_doc.cc:4407 xml_doc.cc:4410 xml_doc.cc:4413 +#: xml_doc.cc:4416 xml_doc.cc:4584 xml_doc.cc:4587 xml_doc.cc:4590 +#: xml_doc.cc:4593 xml_doc.cc:4596 xml_doc.cc:4611 xml_doc.cc:4626 +#: xml_doc.cc:4629 xml_doc.cc:4632 xml_doc.cc:4635 xml_doc.cc:4638 +#: xml_doc.cc:4680 xml_doc.cc:4683 xml_doc.cc:4686 xml_doc.cc:4689 +#: xml_doc.cc:4692 xml_doc.cc:4710 xml_doc.cc:4713 xml_doc.cc:4716 +#: xml_doc.cc:4719 xml_doc.cc:4722 xml_doc.cc:4740 xml_doc.cc:4743 +#: xml_doc.cc:4746 xml_doc.cc:4749 xml_doc.cc:4752 xml_doc.cc:4770 +#: xml_doc.cc:4773 xml_doc.cc:4776 xml_doc.cc:4779 xml_doc.cc:4782 +#: xml_doc.cc:4800 xml_doc.cc:4803 xml_doc.cc:4806 xml_doc.cc:4809 +#: xml_doc.cc:4812 xml_doc.cc:4830 xml_doc.cc:4833 xml_doc.cc:4836 +#: xml_doc.cc:4839 xml_doc.cc:4842 xml_doc.cc:4854 xml_doc.cc:4857 +#: xml_doc.cc:4860 xml_doc.cc:4863 xml_doc.cc:4866 xml_doc.cc:4881 +#: xml_doc.cc:4884 xml_doc.cc:4887 xml_doc.cc:4890 xml_doc.cc:4893 +#: xml_doc.cc:4905 xml_doc.cc:4908 xml_doc.cc:4911 xml_doc.cc:4914 +#: xml_doc.cc:4917 +#, no-c-format +msgid "Floating point values" +msgstr "Peldošā komata vērtības" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 228 +#: xml_doc.cc:4290 +#, no-c-format +msgid "" +"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a data " +"set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 229 +#: xml_doc.cc:4293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KURT(value; value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 230 +#: xml_doc.cc:4296 +#, no-c-format +msgid "KURT(A1:A5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 231 +#: xml_doc.cc:4299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 260 +#: xml_doc.cc:4317 +#, no-c-format +msgid "" +"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You have " +"to provide at least 4 values, otherwise an error is returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 261 +#: xml_doc.cc:4320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KURTP(value; value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 262 +#: xml_doc.cc:4323 +#, no-c-format +msgid "KURTP(A1:A5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 263 +#: xml_doc.cc:4326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021" +msgstr "ROUNDUP(-1.252;2) ir vienāds ar -1.25" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 292 +#: xml_doc.cc:4344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 293 +#: xml_doc.cc:4347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DEVSQ(value; value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 294 +#: xml_doc.cc:4350 +#, no-c-format +msgid "DEVSQ(A1:A5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 295 +#: xml_doc.cc:4353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75" +msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 303 +#: xml_doc.cc:4356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of success in the sample" +msgstr "Veiksmīgu pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 307 +#: xml_doc.cc:4359 xml_doc.cc:4449 xml_doc.cc:4530 +#, no-c-format +msgid "Number of trials" +msgstr "Pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 311 +#: xml_doc.cc:4362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of success overall" +msgstr "Veiksmīgu pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 315 +#: xml_doc.cc:4365 +#, no-c-format +msgid "Population size" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 319 +#: xml_doc.cc:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 320 +#: xml_doc.cc:4371 +#, no-c-format +msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 321 +#: xml_doc.cc:4374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522" +msgstr "TDIST(12;5;1) atgriež 0.000035" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 349 +#: xml_doc.cc:4392 +#, no-c-format +msgid "" +"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. This " +"is equal to the Nth root of the product of the terms." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 350 +#: xml_doc.cc:4395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GEOMEAN(value; value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 351 +#: xml_doc.cc:4398 +#, no-c-format +msgid "GEOMEAN(A1:A5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 352 +#: xml_doc.cc:4401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 381 +#: xml_doc.cc:4419 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N " +"divided by the sum of the inverses of the data points)." +msgstr "" +"Funkcija fact() aprēķina parametra faktoriālu. Matemātiskā izteiksme tai ir " +"(vērtība)!." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 382 +#: xml_doc.cc:4422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HARMEAN(value; value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 383 +#: xml_doc.cc:4425 +#, no-c-format +msgid "HARMEAN(A1:A5)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 384 +#: xml_doc.cc:4428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 393 +#: xml_doc.cc:4431 xml_doc.cc:4533 +#, no-c-format +msgid "Number of failures" +msgstr "Neveiksmju skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 397 +#: xml_doc.cc:4434 xml_doc.cc:4452 +#, no-c-format +msgid "Number of successful trials" +msgstr "Veiksmīgu pārbaužu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 401 +#: xml_doc.cc:4437 xml_doc.cc:4455 +#, no-c-format +msgid "Probability of success" +msgstr "Veiksmes iespēja" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 405 +#: xml_doc.cc:4440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 406 +#: xml_doc.cc:4443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)" +msgstr "BINO(mēģinājumi;veiksmes;veiksmes_iespēja)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 407 +#: xml_doc.cc:4446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629" +msgstr "INVBINO(12;3;0.2) atgriež 0.236223201" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 427 +#: xml_doc.cc:4458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The BINO() function returns the binomial distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 428 +#: xml_doc.cc:4461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the number " +"of successes, and the third is the probability of success. The number of trials " +"should be greater than the number of successes and the probability should be " +"smaller or equal to 1." +msgstr "" +"Funkcija BINO atgriež binomālo sadali. Pirmais parametrs ir mēģinājumu skaits, " +"otrais ir vieksmju skaits, un trešais ir veiksmes iespēja. Mēģinājumu skaitam " +"jābūt lielākam kā veiksmju skaitam un iespējai jābūt mazākai vienādai ar 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 429 +#: xml_doc.cc:4464 +#, no-c-format +msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)" +msgstr "BINO(mēģinājumi;veiksmes;veiksmes_iespēja)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 430 +#: xml_doc.cc:4467 +#, no-c-format +msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201" +msgstr "BINO(12;9;0.8) atgriež 0.236223201" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 438 +#: xml_doc.cc:4470 xml_doc.cc:4473 xml_doc.cc:4485 xml_doc.cc:4488 +#: xml_doc.cc:4500 xml_doc.cc:4503 xml_doc.cc:4515 xml_doc.cc:4518 +#, no-c-format +msgid "Value (array)" +msgstr "Value (masīvs)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 446 +#: xml_doc.cc:4476 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these " +"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this " +"function returns Err." +msgstr "" +"(SUM(X*Y)) funkcija SUMPRODUCT() atgriež šo vērtību reizinājumu summu. Vērtību " +"skaitam abos masīvos ir jābūt vienādam. Citādi funkcija atgriež Err." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 447 +#: xml_doc.cc:4479 +#, no-c-format +msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)" +msgstr "SUMPRODUCT(masīvs1;masīvs2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 448 +#: xml_doc.cc:4482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31" +msgstr "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) ar A1=2 A2=5 un B1=3 B2=5 atgriež 31" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 464 +#: xml_doc.cc:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of these " +"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise this " +"function returns Err." +msgstr "" +"(SUM(X^2+Y^2)) funkcija SUMX2PY2() atgriež šo vērtību kvadrātu summu. Vērtību " +"skaitam abos masīvos ir jābūt vienādam. Citādi šī funkcija atgriež Err." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 465 +#: xml_doc.cc:4494 +#, no-c-format +msgid "SUMX2PY2(array1;array2)" +msgstr "SUMX2PY2(masīvs1;masīvs2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 466 +#: xml_doc.cc:4497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63" +msgstr "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) ar A1=2 A2=5 un B1=3 B2=5 atgriež 63" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 482 +#: xml_doc.cc:4506 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares of " +"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise " +"this function returns Err." +msgstr "" +"(SUM(X^2-Y^2)) funkcija SUMX2MY2() atgriež atšķirību starp šo vērtību " +"kvadrātiem. Vērtību skaitam abos masīvos ir jābūt vienādam. Citādi šī funkcija " +"atgriež Err." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 483 +#: xml_doc.cc:4509 +#, no-c-format +msgid "SUMX2MY2(array1;array2)" +msgstr "SUMX2MY2(masīvs1;masīvs2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 484 +#: xml_doc.cc:4512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5" +msgstr "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) ar A1=2 A2=5 un B1=3 B2=5 atgriež -5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 500 +#: xml_doc.cc:4521 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUM2XMY() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences of " +"these values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise " +"this function returns Err." +msgstr "" +"(SUM((X-Y)^2)) funkcija SUM2XMY() atgriež atšķirību šo kvadrātu vērtībās.. " +"Vērtību skaitam abos masīvos ir jābūt vienādam. Citādi šī funkcija atgriež Err." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 501 +#: xml_doc.cc:4524 +#, no-c-format +msgid "SUM2XMY(array1;array2)" +msgstr "SUM2XMY(masīvs1;masīvs2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 502 +#: xml_doc.cc:4527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1" +msgstr "SUM2XMY(A1:A2;B1:B2) ar A1=2 A2=5 un B1=3 B2=5 atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 519 +#: xml_doc.cc:4536 +#, no-c-format +msgid "Probability of failure" +msgstr "Neveiksmes iespēja" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 523 +#: xml_doc.cc:4539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first " +"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of " +"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials " +"should be larger than the number of failures and the probability should be " +"smaller or equal to 1." +msgstr "" +"Funkcija INVBINO atgriež negatīvo binoma sadalījumu. Pirmais parametrs ir " +"mēģinājumu skaits, otrais parametrs ir neveiksmju skaits, un trešais neveiksmes " +"iespēja. Mēģinājumu skaitam ir jābūt lielākam kā neveiksmju skaitam un " +"iespējai ir jābūt mazākai vai vienādai ar 1." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 524 +#: xml_doc.cc:4542 +#, no-c-format +msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)" +msgstr "INVBINO(mēģinājumi;neveiksmes;neveiksmju iespēja)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 525 +#: xml_doc.cc:4545 +#, no-c-format +msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201" +msgstr "INVBINO(12;3;0.2) atgriež 0.236223201" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 533 +#: xml_doc.cc:4548 xml_doc.cc:4566 +#, no-c-format +msgid "Total number of elements" +msgstr "Kopējais elementu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 537 +#: xml_doc.cc:4551 +#, no-c-format +msgid "Number of elements to choose" +msgstr "Izvēlamo elementu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 541 +#: xml_doc.cc:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The first " +"parameter is the total count of elements. The second parameter is the count of " +"elements to choose. Both parameters should be positive and the first parameter " +"should not be less than the second. Otherwise the function returns an error." +msgstr "" +"Funkcija COMBIN() aprēķina iespējamo kombināciju skaitu. Pirmais parametrs ir " +"kopējais elementu skaits. Otrais parametrs ir izvēlamo elementu skaits. Abiem " +"parametriem ir jābūt pozitīviem un pirmajam parametram ir jābūt ne mazākam kā " +"otrajam. Citādi funkcija atgriež kļūdu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 542 +#: xml_doc.cc:4557 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(total;chosen)" +msgstr "COMBIN(kopā;izvēlēts)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 543 +#: xml_doc.cc:4560 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(12;5) returns 792" +msgstr "COMBIN(12;5) atgriež 792" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 544 +#: xml_doc.cc:4563 +#, no-c-format +msgid "COMBIN(5;5) returns 1" +msgstr "COMBIN(5;5) atgriež 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 556 +#: xml_doc.cc:4569 +#, no-c-format +msgid "Number of elements to permutate" +msgstr "Permutējamo elementu skaits" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 560 +#: xml_doc.cc:4572 +#, no-c-format +msgid "" +"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first parameter " +"is the number of elements, and the second parameter is the number of elements " +"used in the permutation." +msgstr "" +"Funkcija PERMUT() atgriež permutāciju skaitu. Pirmais parametrs ir elementu " +"skaits, un otrais parametrs ir elementu skaits kas tiek izmantoti permutācijai." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 561 +#: xml_doc.cc:4575 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(total;permutated)" +msgstr "PERMUT(kopā;permutējamie)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 562 +#: xml_doc.cc:4578 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(8;5) equals 6720" +msgstr "PERMUT(8;5) ir vienāds ar 6720" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 563 +#: xml_doc.cc:4581 +#, no-c-format +msgid "PERMUT(1;1) equals 1" +msgstr "PERMUT(1;1) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 591 +#: xml_doc.cc:4599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as " +"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a list " +"of values like AVERAGE(12;5;12.5)." +msgstr "" +"average() funkcija aprēķina vidējo no visām dotajām parametru vērtībām. Jūs " +"varat aprēķināt vidējo no apgabala average(A1:B5) vai vērtību saraksta kā " +"average(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 592 +#: xml_doc.cc:4602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AVERAGE(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 593 +#: xml_doc.cc:4605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 594 +#: xml_doc.cc:4608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25" +msgstr "average(12.5;2) ir vienāds ar 7.25" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 606 +#: xml_doc.cc:4614 xml_doc.cc:5625 xml_doc.cc:5628 xml_doc.cc:5631 +#: xml_doc.cc:5634 xml_doc.cc:5637 +#, no-c-format +msgid "String values" +msgstr "Rindu vērtības" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 610 +#: xml_doc.cc:4617 +#, no-c-format +msgid "" +"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text and " +"logical values are included in the calculation too. If the cell contains text " +"or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If the " +"argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty cells are " +"not counted." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 611 +#: xml_doc.cc:4620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AVERAGEA(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 612 +#: xml_doc.cc:4623 +#, no-c-format +msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 641 +#: xml_doc.cc:4641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a " +"data set from their mean." +msgstr "" +"Funkcija fact() aprēķina parametra faktoriālu. Matemātiskā izteiksme tai ir " +"(vērtība)!." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 642 +#: xml_doc.cc:4644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AVEDEV(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 643 +#: xml_doc.cc:4647 +#, no-c-format +msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 644 +#: xml_doc.cc:4650 +#, no-c-format +msgid "AVEDEV(A1:A5) ..." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 652 +#: xml_doc.cc:4653 +#, no-c-format +msgid "Floating point value or range of values" +msgstr "Peldošā komanta vērtība vai vērtību apgabals" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 656 +#: xml_doc.cc:4656 xml_doc.cc:4659 xml_doc.cc:4662 xml_doc.cc:4665 +#, no-c-format +msgid "Floating point values or range of values" +msgstr "Peldošā komata vērtības vai vērtību apgabals" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 672 +#: xml_doc.cc:4668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as " +"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a " +"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a " +"zero, and cells with text will be ignored." +msgstr "" +"Funkcija median() aprēķina mediānu no visām dotajām parametru vērtībam. Jūs " +"varat aprēķināt mediānu no apgabala ar median(A1:B5) vai no vērtību saraksta ar " +"median(12;5; 12.5). Tukšas rūtiņas tiks saprastas kā nulle, un rūtiņaas ar " +"tekstu tiks ignorētas" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 673 +#: xml_doc.cc:4671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MEDIAN(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 674 +#: xml_doc.cc:4674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5" +msgstr "median(12; 5; 5.5) ir vienāads ar 5.5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 675 +#: xml_doc.cc:4677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5" +msgstr "median(12; 7; 8;2) ir vienāds ar 7.5" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 703 +#: xml_doc.cc:4695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 704 +#: xml_doc.cc:4698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VAR(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 705 +#: xml_doc.cc:4701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VAR(12;5;7) equals 13" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 706 +#: xml_doc.cc:4704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "variance(15;80;3) ir vienāds ar 1144.22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 707 +#: xml_doc.cc:4707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VAR(6;7;8) equals 1" +msgstr "CUR(27) ir vienāds 3" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 739 +#: xml_doc.cc:4725 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. " +"It's the same as the VAR function." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 740 +#: xml_doc.cc:4728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARIANCE(value;value;...)" +msgstr "AND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 741 +#: xml_doc.cc:4731 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 742 +#: xml_doc.cc:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "variance(15;80;3) ir vienāds ar 1144.22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 743 +#: xml_doc.cc:4737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1" +msgstr "CUR(27) ir vienāds 3" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 774 +#: xml_doc.cc:4755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 775 +#: xml_doc.cc:4758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARA(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 776 +#: xml_doc.cc:4761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARA(12;5;7) equals 13" +msgstr "sum(12;5;7) ir vienāds ar 24" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 777 +#: xml_doc.cc:4764 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..." +msgstr "variance(15;80;3) ir vienāds ar 1144.22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 778 +#: xml_doc.cc:4767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARA(6;7;8) equals 1" +msgstr "CUR(27) ir vienāds 3" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 809 +#: xml_doc.cc:4785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The VARP() function calculates the variance based on an entire population." +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 810 +#: xml_doc.cc:4788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARP(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 811 +#: xml_doc.cc:4791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..." +msgstr "variance(12;5;7) ir vienāds ar 8.666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 812 +#: xml_doc.cc:4794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..." +msgstr "variance(15;80;3) ir vienāds ar 1144.22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 813 +#: xml_doc.cc:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..." +msgstr "variance(12;5;7) ir vienāds ar 8.666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 844 +#: xml_doc.cc:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. " +"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean value " +"that evaluate to TRUE are counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 845 +#: xml_doc.cc:4818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARPA(value;value;...)" +msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 846 +#: xml_doc.cc:4821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..." +msgstr "variance(12;5;7) ir vienāds ar 8.666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 847 +#: xml_doc.cc:4824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..." +msgstr "variance(15;80;3) ir vienāds ar 1144.22..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 848 +#: xml_doc.cc:4827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..." +msgstr "variance(12;5;7) ir vienāds ar 8.666..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 879 +#: xml_doc.cc:4845 +#, no-c-format +msgid "" +"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a sample. " +"The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed from the " +"average value." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 880 +#: xml_doc.cc:4848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEV(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 881 +#: xml_doc.cc:4851 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEV(6;7;8) equals 1" +msgstr "INT(15) ir vienāds ar 15" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 910 +#: xml_doc.cc:4869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a " +"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are dispersed " +"from the average value. If a referenced cell contains text or contains the " +"boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is " +"counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 911 +#: xml_doc.cc:4872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVA(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 912 +#: xml_doc.cc:4875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty" +msgstr "INT(15) ir vienāds ar 15" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 913 +#: xml_doc.cc:4878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE" +msgstr "INT(15) ir vienāds ar 15" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 943 +#: xml_doc.cc:4896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire " +"population" +msgstr "" +"Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir " +"populācijas elementi." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 944 +#: xml_doc.cc:4899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVP(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 945 +#: xml_doc.cc:4902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..." +msgstr "PI() ir vienāds 3.141592654..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 974 +#: xml_doc.cc:4920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire " +"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value " +"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1." +msgstr "" +"Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat " +"aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. " +"sum(12;5;12.5)." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 975 +#: xml_doc.cc:4923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVPA(value;value;...)" +msgstr "IMDIV(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 976 +#: xml_doc.cc:4926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty" +msgstr "PI() ir vienāds 3.141592654..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 977 +#: xml_doc.cc:4929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE" +msgstr "PI() ir vienāds 3.141592654..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 978 +#: xml_doc.cc:4932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE" +msgstr "PI() ir vienāds 3.141592654..." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 988 +#: xml_doc.cc:4935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The number for which the integral value of standard normal distribution is to " +"be calculated" +msgstr "" +"Skaitlis kuram ir jāaprēķina veselās daļas vērtības normālais sadalījums." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 992 +#: xml_doc.cc:4938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal " +"cumulative distribution." +msgstr "" +"Šī funkcija atgriež integrāļa vērtības standarta normālai kumulatīvai " +"distribūcijai." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 993 +#: xml_doc.cc:4941 +#, no-c-format +msgid "GAUSS(value)" +msgstr "GAUSS(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 994 +#: xml_doc.cc:4944 +#, no-c-format +msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706" +msgstr "GAUSS(0.25) vienāds 0.098706" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1002 +#: xml_doc.cc:4947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The number for which the standard normal distribution is to be calculated" +msgstr "Skaitlis kuram aprēķināms standarta normālais sadalījums." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1006 +#: xml_doc.cc:4950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard " +"normal distribution." +msgstr "" +"Šī funkcija atgriež vērtību distribūcijas funkcija prieks standarta " +"normālās distribūcijas." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1007 +#: xml_doc.cc:4953 +#, no-c-format +msgid "PHI(value)" +msgstr "PHI(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1008 +#: xml_doc.cc:4956 +#, no-c-format +msgid "PHI(0.25) equals 0.386668" +msgstr "PHI(0.25) vienāds 0.386668" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1020 +#: xml_doc.cc:4962 xml_doc.cc:4992 xml_doc.cc:5163 +#, no-c-format +msgid "Alpha parameter" +msgstr "Alfa parametrs" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1024 +#: xml_doc.cc:4965 xml_doc.cc:4995 xml_doc.cc:5166 +#, no-c-format +msgid "Beta parameter" +msgstr "Beta parametrs" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1028 +#: xml_doc.cc:4968 +#, no-c-format +msgid "Cumulated flag" +msgstr "Uzkrāts karogs" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1032 +#: xml_doc.cc:4971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1033 +#: xml_doc.cc:4974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; if " +"it's 1, the distribution is returned." +msgstr "" +" Kalkulē gamma distribūciju. Ja pēdējais parametrs " +"(kumulētais) ir 0, tas aprēķina biežuma funkciju; ja tas ir 1, tiek " +"atgriezta distribūcija. Pirmajiem trim parametriem jābūt pozitīviem. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1034 +#: xml_doc.cc:4977 +#, no-c-format +msgid "The first three parameters must be positive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1035 +#: xml_doc.cc:4980 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)" +msgstr "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1036 +#: xml_doc.cc:4983 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450" +msgstr "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) vienāds 0.995450" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1037 +#: xml_doc.cc:4986 +#, no-c-format +msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179" +msgstr "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) vienāds 0.017179" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1057 +#: xml_doc.cc:4998 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Startēt" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1061 +#: xml_doc.cc:5001 +#, no-c-format +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1065 +#: xml_doc.cc:5004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density " +"function." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1066 +#: xml_doc.cc:5007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The last two parameters are optional. They set the lower and upper bounds, " +"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively." +msgstr "" +" Atgriež kumulatīvo beta varbūtības biežuma funkciju. Pēdējie " +"divi parametri ir neobligāti. Tie uzstāda zemāko un augstāko " +"robežu, citādi tie ir 0.0 un 1.0 attiecīgi. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1067 +#: xml_doc.cc:5010 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)" +msgstr "BETADIST(number;alpha;beta;start;end)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1068 +#: xml_doc.cc:5013 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444" +msgstr "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) vienāds 0.675444" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1069 +#: xml_doc.cc:5016 +#, no-c-format +msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856" +msgstr "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) vienāds 0.537856" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1081 +#: xml_doc.cc:5022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a " +"function close to a normal distribution." +msgstr "" +" Atgriež Fišera transformāciju no x un izveido funkciju tuvinātu " +"normālam distributīvam. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1082 +#: xml_doc.cc:5025 +#, no-c-format +msgid "FISHER(number)" +msgstr "FISHER(skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1083 +#: xml_doc.cc:5028 +#, no-c-format +msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096" +msgstr "FISHER(0.2859) vienāds 0.294096" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1084 +#: xml_doc.cc:5031 +#, no-c-format +msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485" +msgstr "FISHER(0.8105) vienāds 1.128485" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1096 +#: xml_doc.cc:5037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation for x " +"and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "" +" Atgriež apgriezto Fišera transformāciju no x un izveido funkciju " +"tuvinātu normālai distribūcijai. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1097 +#: xml_doc.cc:5040 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(number)" +msgstr "FISHERINV(skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1098 +#: xml_doc.cc:5043 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357" +msgstr "FISHERINV(0.2859) vienāds 0.278357" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1099 +#: xml_doc.cc:5046 +#, no-c-format +msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866" +msgstr "FISHERINV(0.8105) vienāds 0.669866" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1111 +#: xml_doc.cc:5052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Linear middle of the distribution" +msgstr "distribūcijas lineārais vidējais" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1115 +#: xml_doc.cc:5055 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard deviation of the distribution" +msgstr "distribūcijas standarta dalijums" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1119 +#: xml_doc.cc:5058 xml_doc.cc:5139 xml_doc.cc:5169 xml_doc.cc:5238 +#, no-c-format +msgid "0 = density, 1 = distribution" +msgstr "0 = biežums, 1 = distribūcija" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1123 +#: xml_doc.cc:5061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1124 +#: xml_doc.cc:5064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Number is the value of the distribution based on which the normal distribution " +"is to be calculated." +msgstr "" +"Skaitlis kuram ir jāaprēķina veselās daļas vērtības normālais sadalījums." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1125 +#: xml_doc.cc:5067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MV is the linear middle of the distribution." +msgstr "distribūcijas lineārais vidējais" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1126 +#: xml_doc.cc:5070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "STD is the standard deviation of the distribution." +msgstr "distribūcijas standarta dalijums" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1127 +#: xml_doc.cc:5073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution." +msgstr "" +"Šī funkcija atgriež integrāļa vērtības standarta normālai kumulatīvai " +"distribūcijai." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1128 +#: xml_doc.cc:5076 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)" +msgstr "NORMDIST(Skaitlis;MV;STD;K)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1129 +#: xml_doc.cc:5079 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) vienāds 0.934236" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1130 +#: xml_doc.cc:5082 +#, no-c-format +msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281" +msgstr "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) vienāds 0.842281" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1138 +#: xml_doc.cc:5085 xml_doc.cc:5202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be " +"calculated" +msgstr "" +"varbūtība pie kuras standarta logaritmiskā distribūcija var tikt aprēķināta" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1142 +#: xml_doc.cc:5088 xml_doc.cc:5106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution" +msgstr "standarta logaritmiskās distribūcijas paredzamā vērtība" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1146 +#: xml_doc.cc:5091 xml_doc.cc:5109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution" +msgstr "standarta logaritmiskās distribūcijas sandarta dalījums" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1150 +#: xml_doc.cc:5094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1151 +#: xml_doc.cc:5097 +#, no-c-format +msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)" +msgstr "LOGNORMDIST(Skaitlis;MV;STD)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1152 +#: xml_doc.cc:5100 +#, no-c-format +msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01" +msgstr "LOGNORMDIST(0.1;0;1) vienāds 0.01" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1160 +#: xml_doc.cc:5103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Probability" +msgstr "Veiksmes iespēja" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1172 +#: xml_doc.cc:5112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative " +"distribution." +msgstr "" +"Šī funkcija atgriež integrāļa vērtības standarta normālai kumulatīvai " +"distribūcijai." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1173 +#: xml_doc.cc:5115 +#, no-c-format +msgid "LOGINV(p; mean; stdev)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1174 +#: xml_doc.cc:5118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776" +msgstr "LOGNORMDIST(0.1;0;1) vienāds 0.01" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1182 +#: xml_doc.cc:5121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated" +msgstr "vērtība uz kuru jāaprēķina standarta normālā distribūcija" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1186 +#: xml_doc.cc:5124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1187 +#: xml_doc.cc:5127 +#, no-c-format +msgid "NORMSDIST(Number)" +msgstr "NORMSDIST(Skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1188 +#: xml_doc.cc:5130 +#, no-c-format +msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84" +msgstr "NORMSDIST(1) ir vienāds 0.84" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1200 +#: xml_doc.cc:5136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lambda parameter" +msgstr "lambda parametrs" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1208 +#: xml_doc.cc:5142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1209 +#: xml_doc.cc:5145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The lambda parameter must be positive." +msgstr "lambda parametrs (vidējā vērtība)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1210 +#: xml_doc.cc:5148 xml_doc.cc:5178 xml_doc.cc:5247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the " +"distribution." +msgstr "" +" Atgriež eksponenciālo distribūciju. Lamda parametram jābūut " +"pozitīvam. Cuumulative = 0 aprēķina biežuma funkciju; cumulatvie = 1 " +"aprēķina distribūciju" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1211 +#: xml_doc.cc:5151 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)" +msgstr "EXPONDIST(nummurs;lambda;kumulatīvs)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1212 +#: xml_doc.cc:5154 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565" +msgstr "EXPONDIST(3;0.5;0) ir vienāds 0.111565" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1213 +#: xml_doc.cc:5157 +#, no-c-format +msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870" +msgstr "EXPONDIST(3;0.5;1) ir vienāds 0.776870" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1237 +#: xml_doc.cc:5172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution." +msgstr "Funkcija SQRTn() atgriež nenegatīvu nsakni no x." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1238 +#: xml_doc.cc:5175 +#, no-c-format +msgid "" +"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) " +"must be non-negative." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1240 +#: xml_doc.cc:5181 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)" +msgstr "WEIBULL(skaitliss;alfa;beta;kumulatīvs)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1241 +#: xml_doc.cc:5184 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335" +msgstr "WEIBULL(2;1;1;0) vienāds 0.135335" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1242 +#: xml_doc.cc:5187 +#, no-c-format +msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665" +msgstr "WEIBULL(2;1;1;1) vienāds 0.864665" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1254 +#: xml_doc.cc:5193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal cumulative " +"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)." +msgstr "" +" Atgreiž apgriezto no standarta normālo sumējošo distribūciju. " +"Skaitlim jābūt starp 0 un 1 (neiekļaujot). " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1255 +#: xml_doc.cc:5196 +#, no-c-format +msgid "NORMSINV(Number)" +msgstr "NORMSINV(Skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1256 +#: xml_doc.cc:5199 +#, no-c-format +msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333" +msgstr "NORMSINV(0.908789) atgriež 1.3333" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1268 +#: xml_doc.cc:5205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Middle value in the normal distribution" +msgstr "normālās distribūcijas vidējā vērtība" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1272 +#: xml_doc.cc:5208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard deviation of the normal distribution" +msgstr "normālās distribūcijas standarta dalījums" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1276 +#: xml_doc.cc:5211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative " +"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD must " +"be positive." +msgstr "" +" Atgriež apgriezto vērtību no normālās kumulatīvās distribūcijas. " +"Skaitlim jābūt starp 0 un 1 (neieskaitot) un STD jābūt pozitīvam. " +" " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1277 +#: xml_doc.cc:5214 +#, no-c-format +msgid "NORMINV(number;MV;STD)" +msgstr "NORMINV(skaitlis;MV;STD)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1278 +#: xml_doc.cc:5217 +#, no-c-format +msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41" +msgstr "NORMINV(0.9;63;5) vienāds 69.41" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1290 +#: xml_doc.cc:5223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: " +"G(x). The number parameter must be positive." +msgstr "" +" Atgriež naturālogaritmu no gamma funkcijas: G(x). Skaitlim " +" ir jābūt pozitīvam. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1291 +#: xml_doc.cc:5226 +#, no-c-format +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(Skaitlis)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1292 +#: xml_doc.cc:5229 +#, no-c-format +msgid "GAMMALN(2) returns 0" +msgstr "GAMMALN(2) atgriež 0" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1304 +#: xml_doc.cc:5235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lambda parameter (the middle value)" +msgstr "lambda parametrs (vidējā vērtība)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1312 +#: xml_doc.cc:5241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1313 +#: xml_doc.cc:5244 +#, no-c-format +msgid "The lambda and number parameters must be positive." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1315 +#: xml_doc.cc:5250 +#, no-c-format +msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)" +msgstr "POISSON(skaitlis;lambda;kumulatīvs)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1316 +#: xml_doc.cc:5253 +#, no-c-format +msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105" +msgstr "POISSON(60;50;0) ir vienāds 0.020105" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1317 +#: xml_doc.cc:5256 +#, no-c-format +msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840" +msgstr "POISSON(60;50;1) vienāds 0.927840" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1325 +#: xml_doc.cc:5259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level of the confidence interval" +msgstr "ticamības intervāla līmenis" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1329 +#: xml_doc.cc:5262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Standard deviation for the total population" +msgstr "Sumārā kopuma standarta dalījums" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1333 +#: xml_doc.cc:5265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size of the total population" +msgstr "sumārā kopuma izmērs" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1337 +#: xml_doc.cc:5268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population " +"mean." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1338 +#: xml_doc.cc:5271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be " +"positive and size must be greater or equal to 1." +msgstr "" +" Atgriež ticamības intervālu kopuma izpratnē. Alfa parametram jābūt " +"starp 0 un 1 (neiekļaujot), stddev jābūt pozitīvam un lielākam " +"vai vienādam ar 1. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1339 +#: xml_doc.cc:5274 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)" +msgstr "CONFIDENCE(alfa;stddev;izmērs)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1340 +#: xml_doc.cc:5277 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059" +msgstr "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) vienāds 0.294059" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1352 +#: xml_doc.cc:5283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Degrees of freedom for the t-distribution" +msgstr "t-distribūcijas brīvības grādi" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1356 +#: xml_doc.cc:5286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mode (1 or 2)" +msgstr "režīms (1 vai 2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1360 +#: xml_doc.cc:5289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TDIST() function returns the t-distribution." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1361 +#: xml_doc.cc:5292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." +msgstr "" +" Atgriež t distribūciju. Režīms = 1 atgriež vienkārtīgu testu, " +"Režīms = 2 atgriež divkārtēju testu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1362 +#: xml_doc.cc:5295 +#, no-c-format +msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)" +msgstr "TDIST(skaitlis;brīvības_grādi;režīms)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1363 +#: xml_doc.cc:5298 +#, no-c-format +msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035" +msgstr "TDIST(12;5;1) atgriež 0.000035" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1375 +#: xml_doc.cc:5304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Degrees of freedom 1" +msgstr "brīvības grādi 1" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1379 +#: xml_doc.cc:5307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Degrees of freedom 2" +msgstr "brīvības grādi 2" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1383 +#: xml_doc.cc:5310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The FDIST() function returns the f-distribution." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1384 +#: xml_doc.cc:5313 +#, no-c-format +msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)" +msgstr "FDIST(skaitlis;brīvības_grādi_1;brīvības_grādi_2)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1385 +#: xml_doc.cc:5316 +#, no-c-format +msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61" +msgstr "FDIST(0.8;8;12) iegūst 0.61" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1397 +#: xml_doc.cc:5322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Degrees of freedom" +msgstr "brīvības grādi" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1401 +#: xml_doc.cc:5325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi " +"square that a hypothesis is confirmed." +msgstr "Funkcija minūtes() atgriež minūšu skaitu laika izteiksmē." + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1402 +#: xml_doc.cc:5328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is " +"calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for " +"all values with the theoretical Chi square distribution and determines from " +"this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "" +" Atgriež uzrādītā Chi kvadrāta ticamības vērtību ka hipotēze ir " +"apstiprināta. CHIDIST salīdzina dotu Chi kvadrāta vērtību nejaušam piemēram " +"kas ir aprēķināta no (apskatītā vērtība-gaidītā vērtība)^2/ gaidītā vērtība " +"summas priekš visām vērtībām ar teorētisko Chi kvadrāta distribūciju un iegūst " +"no šīs nejaušības testējamās hipotēzes kļūdu. " + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1403 +#: xml_doc.cc:5331 +#, no-c-format +msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)" +msgstr "CHIDIST(skaitlis;brīvības_grādi)" + +#. i18n: file extensions/statistical.xml line 1404 +#: xml_doc.cc:5334 +#, no-c-format +msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021" +msgstr "CHIDIST(13.27;5) atgriež 0.021" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 15 +#: xml_doc.cc:5343 xml_doc.cc:5361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decimals" +msgstr "Epasts:" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 19 +#: xml_doc.cc:5346 +#, no-c-format +msgid "" +"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with the " +"decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, this " +"function will do the conversion according to the current locale." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 20 +#: xml_doc.cc:5349 +#, no-c-format +msgid "DOLLAR(number;decimals)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 21 +#: xml_doc.cc:5352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\"" +msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") atgriež 1.2" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 22 +#: xml_doc.cc:5355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\"" +msgstr "POLR(12;0) atgriež 12" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 38 +#: xml_doc.cc:5364 +#, no-c-format +msgid "No_commas" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 42 +#: xml_doc.cc:5367 +#, no-c-format +msgid "" +"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, " +"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If " +"decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If " +"you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is " +"True, thousand separators will not show up." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 43 +#: xml_doc.cc:5370 +#, no-c-format +msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 44 +#: xml_doc.cc:5373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\"" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 45 +#: xml_doc.cc:5376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\"" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 46 +#: xml_doc.cc:5379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\"" +msgstr "ODD(1.2) atgriež 3" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 54 +#: xml_doc.cc:5382 +#, no-c-format +msgid "Text for which you want to substitute" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 58 +#: xml_doc.cc:5385 +#, no-c-format +msgid "Part of text you want to replace" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 62 +#: xml_doc.cc:5388 +#, no-c-format +msgid "New text which will be replacement" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 66 +#: xml_doc.cc:5391 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Occurrence of replacement" +msgstr "Rindu vērtības" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 70 +#: xml_doc.cc:5394 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If " +"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. " +"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use SUBSTITUTE " +"when you want to replace specific text, use REPLACE when you want to replace " +"any text that occurs in a specific location." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 71 +#: xml_doc.cc:5397 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 72 +#: xml_doc.cc:5400 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 73 +#: xml_doc.cc:5403 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 74 +#: xml_doc.cc:5406 +#, no-c-format +msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 84 +#: xml_doc.cc:5409 xml_doc.cc:5544 +#, no-c-format +msgid "The text you want to find" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 88 +#: xml_doc.cc:5412 xml_doc.cc:5547 +#, no-c-format +msgid "The text which may contain find_text" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 92 +#: xml_doc.cc:5415 +#, no-c-format +msgid "Specified index to start the search" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 96 +#: xml_doc.cc:5418 +#, no-c-format +msgid "" +"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text " +"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, " +"from the leftmost character of within_text." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 97 +#: xml_doc.cc:5421 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A question " +"mark matches any single character, an asterisk matches any sequences of " +"characters." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 98 +#: xml_doc.cc:5424 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The " +"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed " +"to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 99 +#: xml_doc.cc:5427 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 100 +#: xml_doc.cc:5430 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 101 +#: xml_doc.cc:5433 +#, no-c-format +msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 114 +#: xml_doc.cc:5439 +#, no-c-format +msgid "" +"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or refers " +"to, text then T returns value. If value does not refer to text then T returns " +"empty text." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 115 +#: xml_doc.cc:5442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T(value)" +msgstr "ODD(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 116 +#: xml_doc.cc:5445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\"" +msgstr "mid(\"KOffice\";2) atgriež \"ffice\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 117 +#: xml_doc.cc:5448 +#, no-c-format +msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 129 +#: xml_doc.cc:5454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TEXT() function converts a value to text." +msgstr "Funkcija DECSEX() pārvērš double vērtību laika vērtībā." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 130 +#: xml_doc.cc:5457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TEXT(value)" +msgstr "OCT2HEX(vērtība)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 131 +#: xml_doc.cc:5460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\"" +msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 132 +#: xml_doc.cc:5463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 140 +#: xml_doc.cc:5466 xml_doc.cc:5502 xml_doc.cc:5505 xml_doc.cc:5598 +#: xml_doc.cc:5613 +#, no-c-format +msgid "String" +msgstr "RInda" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 144 +#: xml_doc.cc:5469 +#, no-c-format +msgid "" +"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase and " +"the rest of the letters to lowercase." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 145 +#: xml_doc.cc:5472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PROPER(string)" +msgstr "IMPOWER(rinda)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 146 +#: xml_doc.cc:5475 +#, no-c-format +msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 154 +#: xml_doc.cc:5478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "First string" +msgstr "RInda" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 158 +#: xml_doc.cc:5481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String to compare with" +msgstr "Rindu vērtības" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 162 +#: xml_doc.cc:5484 +#, no-c-format +msgid "Compare case-sensitive (true/false)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 166 +#: xml_doc.cc:5487 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the first " +"one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1." +msgstr "" +"Funkcija EXACT() atgriež Patiesību ja divas rindas ir vienādas. Citādi tā " +"atgriež nepatiesību." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 167 +#: xml_doc.cc:5490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)" +msgstr "EXACT(rinda1;rinda2)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 168 +#: xml_doc.cc:5493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0" +msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 169 +#: xml_doc.cc:5496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1" +msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 170 +#: xml_doc.cc:5499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1" +msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") atgriež Nepatiesība" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 187 +#: xml_doc.cc:5508 +#, no-c-format +msgid "" +"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, it " +"returns False." +msgstr "" +"Funkcija EXACT() atgriež Patiesību ja divas rindas ir vienādas. Citādi tā " +"atgriež nepatiesību." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 188 +#: xml_doc.cc:5511 +#, no-c-format +msgid "EXACT(string1;string2)" +msgstr "EXACT(rinda1;rinda2)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 189 +#: xml_doc.cc:5514 +#, no-c-format +msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True" +msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 190 +#: xml_doc.cc:5517 +#, no-c-format +msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False" +msgstr "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") atgriež Nepatiesība" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 199 +#: xml_doc.cc:5520 +#, no-c-format +msgid "Text which you want to replace some characters" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 203 +#: xml_doc.cc:5523 +#, no-c-format +msgid "Position of the characters to replace" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 207 +#: xml_doc.cc:5526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of characters to replace" +msgstr "Biežāk at&vērto failu skaits:" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 211 +#: xml_doc.cc:5529 +#, no-c-format +msgid "The text that will replace characters in old text" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 215 +#: xml_doc.cc:5532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text " +"string." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 216 +#: xml_doc.cc:5535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)" +msgstr "mid(teksts;pozīcija;garums)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 217 +#: xml_doc.cc:5538 +#, no-c-format +msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 218 +#: xml_doc.cc:5541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\"" +msgstr "POLA(12;0) atgriež 0.7853" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 236 +#: xml_doc.cc:5550 +#, no-c-format +msgid "Specifies index to start the search" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 240 +#: xml_doc.cc:5553 +#, no-c-format +msgid "" +"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text " +"string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, " +"from the leftmost character of within_text." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 241 +#: xml_doc.cc:5556 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The " +"first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed " +"to be 1." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 242 +#: xml_doc.cc:5559 +#, no-c-format +msgid "" +"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive and " +"does not allow wildcard characters." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 243 +#: xml_doc.cc:5562 +#, no-c-format +msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 244 +#: xml_doc.cc:5565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1" +msgstr "meklēt(\"KOf\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 245 +#: xml_doc.cc:5568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5" +msgstr "meklēt(\"KOf\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 246 +#: xml_doc.cc:5571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12" +msgstr "meklēt(\"KSpread\";\"KOffice\") atgriež Nepatiesība" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 256 +#: xml_doc.cc:5574 xml_doc.cc:5649 xml_doc.cc:5670 xml_doc.cc:5691 +#: xml_doc.cc:5724 xml_doc.cc:5742 xml_doc.cc:5754 xml_doc.cc:5766 +#: xml_doc.cc:5781 +#, no-c-format +msgid "Source string" +msgstr "Izejas rinda" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 260 +#: xml_doc.cc:5577 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 264 +#: xml_doc.cc:5580 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Garums" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 268 +#: xml_doc.cc:5583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of the " +"string, starting at 'position' index." +msgstr "" +"Funkcija mid() atgriež apakšrindu kas satur ’garums’ burtu un sākas no " +"pozīcijas ’pozīcija’." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 269 +#: xml_doc.cc:5586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MID(text;position;length)" +msgstr "mid(teksts;pozīcija;garums)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 270 +#: xml_doc.cc:5589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MID(text;position)" +msgstr "mid(teksts;pozīcija)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 271 +#: xml_doc.cc:5592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\"" +msgstr "mid(\"KOffice\";2;3) atgriež \"ffi\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 272 +#: xml_doc.cc:5595 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\"" +msgstr "mid(\"KOffice\";2) atgriež \"ffice\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 286 +#: xml_doc.cc:5601 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LEN() function returns the length of the string." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 287 +#: xml_doc.cc:5604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEN(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 288 +#: xml_doc.cc:5607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEN(\"hello\") returns 5" +msgstr "len(\"Sveiki\") atgriež 6" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 289 +#: xml_doc.cc:5610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7" +msgstr "len(\"KSpread\") atgriež 7" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 301 +#: xml_doc.cc:5616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The TRIM() function returns text with only single spaces between words." +msgstr "Trim() funkcija atgriež tekstu ar tikai vienu tukšumu starp vārdiem." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 302 +#: xml_doc.cc:5619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRIM(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 303 +#: xml_doc.cc:5622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TRIM(\" hello KSpread \") returns \"hello KSpread\"" +msgstr "trim(\" hello KSpread \") atgriež hello KSpread" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 331 +#: xml_doc.cc:5640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of the " +"strings passed as parameters." +msgstr "" +"Funkcija join() atgriež rindu kura ir visu argumentu rindu apvienojums." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 332 +#: xml_doc.cc:5643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CONCATENATE(value;value;...)" +msgstr "NAND(vērtība;vērtība;...)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 333 +#: xml_doc.cc:5646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\"" +msgstr "join(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") atgriež \"KSpreadKOfficeKDE\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 345 +#: xml_doc.cc:5652 xml_doc.cc:5673 +#, no-c-format +msgid "Amount of characters" +msgstr "Burtu skaits" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 349 +#: xml_doc.cc:5655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' rightmost " +"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the " +"length of the string." +msgstr "" +"Funkcija right() atgriež apakšrindu kura satur ’garums’ simbolu no labās puses " +"dotajai rindai. Ja ’garums’ pārsniedz rindas garumu atgriezta tiek visa rinda." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 350 +#: xml_doc.cc:5658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RIGHT(text;length)" +msgstr "left(teksts;garums)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 351 +#: xml_doc.cc:5661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\"" +msgstr "right(\"Sveiki\";2) atgriež \"ki\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 352 +#: xml_doc.cc:5664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 353 +#: xml_doc.cc:5667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 371 +#: xml_doc.cc:5676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost " +"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds the " +"length of the string." +msgstr "" +"Funkcija left() atgriež apakšrindu kura satur ’garums’ skaitu simbolu no " +"kreisās puses. Ja ’garums’ pārsniedz rindas garumu tiek atgriezta visa rinda." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 372 +#: xml_doc.cc:5679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEFT(text;length)" +msgstr "left(teksts;garums)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 373 +#: xml_doc.cc:5682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\"" +msgstr "left(\"Sveiks\";2) returns \"Sv\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 374 +#: xml_doc.cc:5685 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 375 +#: xml_doc.cc:5688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\"" +msgstr "len(\"KSpread\") atgriež 7" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 389 +#: xml_doc.cc:5694 +#, no-c-format +msgid "Count of repetitions" +msgstr "Skaitīt atkārtojumus" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 393 +#: xml_doc.cc:5697 +#, no-c-format +msgid "" +"The REPT() function repeats the first parameter as often as told by the second " +"parameter." +msgstr "" +"REPT() funkcija atkārto pirmo parametru tik bieži cik saka otrais parametrs." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 394 +#: xml_doc.cc:5700 +#, no-c-format +msgid "REPT(text;count)" +msgstr "REPT(teksts;skaits)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 395 +#: xml_doc.cc:5703 +#, no-c-format +msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\"" +msgstr "REPT(\"KSpread\";3) atgriež \"KSpreadKSpreadKSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 407 +#: xml_doc.cc:5709 +#, no-c-format +msgid "" +"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 " +"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, it " +"begins again at A (rotation)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 408 +#: xml_doc.cc:5712 +#, no-c-format +msgid "" +"By applying the encryption function again to the resulting text, you can " +"decrypt the text." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 409 +#: xml_doc.cc:5715 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROT(Text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 410 +#: xml_doc.cc:5718 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 411 +#: xml_doc.cc:5721 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\"" +msgstr "left(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 423 +#: xml_doc.cc:5727 +#, no-c-format +msgid "" +"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and uppercase " +"characters to lowercase." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 424 +#: xml_doc.cc:5730 +#, no-c-format +msgid "TOGGLE(text)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 425 +#: xml_doc.cc:5733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\"" +msgstr "upper(\"hello\") atgriež \"HELLO\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 426 +#: xml_doc.cc:5736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\"" +msgstr "lower(\"HELLO\") atgriež \"hello\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 427 +#: xml_doc.cc:5739 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\"" +msgstr "lower(\"HELLO\") atgriež \"hello\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 441 +#: xml_doc.cc:5745 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string" +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 442 +#: xml_doc.cc:5748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CLEAN(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 443 +#: xml_doc.cc:5751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\"" +msgstr "upper(\"HELLO\") atgriež \"HELLO\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 455 +#: xml_doc.cc:5757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string." +msgstr "Funkcija len() atgriež rindas garumu." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 456 +#: xml_doc.cc:5760 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SLEEK(text)" +msgstr "ISEVEN(x)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 457 +#: xml_doc.cc:5763 +#, no-c-format +msgid "SLEEK(\"This is some text \") returns \"Thisissometext\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 470 +#: xml_doc.cc:5769 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The UPPER() function converts a string to upper case." +msgstr "Funkcija upper() konvertē rindu uz augšējo reģistru." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 471 +#: xml_doc.cc:5772 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UPPER(text)" +msgstr "ISEVEN(x)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 472 +#: xml_doc.cc:5775 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\"" +msgstr "upper(\"hello\") atgriež \"HELLO\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 473 +#: xml_doc.cc:5778 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\"" +msgstr "upper(\"HELLO\") atgriež \"HELLO\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 487 +#: xml_doc.cc:5784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The LOWER() function converts a string to lower case." +msgstr "Funkcija lower() konvertē rindu apakšējā reģistrā." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 488 +#: xml_doc.cc:5787 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOWER(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 489 +#: xml_doc.cc:5790 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\"" +msgstr "lower(\"hello\") atgriež \"hello\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 490 +#: xml_doc.cc:5793 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\"" +msgstr "lower(\"HELLO\") atgriež \"hello\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 500 +#: xml_doc.cc:5796 +#, no-c-format +msgid "Character code" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 504 +#: xml_doc.cc:5799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number." +msgstr "Funkcija OCT2DEC() atgriež skaitli decimālajā sistēmā." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 505 +#: xml_doc.cc:5802 +#, no-c-format +msgid "CHAR(code)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 506 +#: xml_doc.cc:5805 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CHAR(65) returns \"A\"" +msgstr "DEC2HEX(55) atgriež \"37\"" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 519 +#: xml_doc.cc:5811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text " +"string." +msgstr "" +"Funkcija ODD() atgriež skaitli kas noapaļots uz augšu līdz tuvākajam veselam " +"nepāra skaitlim." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 520 +#: xml_doc.cc:5814 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CODE(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 521 +#: xml_doc.cc:5817 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CODE(\"KDE\") returns 75" +msgstr "OCT2DEC(\"55\") atgriež 45 " + +#. i18n: file extensions/text.xml line 534 +#: xml_doc.cc:5823 +#, no-c-format +msgid "Converts text string that represents a value to the real value. " +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 535 +#: xml_doc.cc:5826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VALUE(text)" +msgstr "len(teksts)" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 536 +#: xml_doc.cc:5829 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03" +msgstr "IMREAL(\"1.2+3.4i\") atgriež 1.2" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 544 +#: xml_doc.cc:5832 xml_doc.cc:5862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Searched text" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 548 +#: xml_doc.cc:5835 xml_doc.cc:5865 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "&Matemātiskā izteiksme..." + +#. i18n: file extensions/text.xml line 552 +#: xml_doc.cc:5838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default value (optional)" +msgstr "Nākotnes vērtība" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 556 +#: xml_doc.cc:5841 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back-reference (optional)" +msgstr "Teksta opcija" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 560 +#: xml_doc.cc:5844 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the string " +"does not match the given regular expression, value specified as default is " +"returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 561 +#: xml_doc.cc:5847 +#, no-c-format +msgid "" +"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is " +"returned." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 562 +#: xml_doc.cc:5850 +#, no-c-format +msgid "" +"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-reference " +"is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)." +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 563 +#: xml_doc.cc:5853 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 564 +#: xml_doc.cc:5856 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(\"Number is 15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" " +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 565 +#: xml_doc.cc:5859 +#, no-c-format +msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" " +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 581 +#: xml_doc.cc:5868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replacement" +msgstr "Septembris" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 585 +#: xml_doc.cc:5871 +#, no-c-format +msgid "Replaces all matches of a regular expression with the replacement text" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 586 +#: xml_doc.cc:5874 +#, no-c-format +msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/text.xml line 587 +#: xml_doc.cc:5877 +#, no-c-format +msgid "" +"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and " +"num\"" +msgstr "" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 4 +#: xml_doc.cc:5880 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric" +msgstr "Trigonometrisks" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 14 +#: xml_doc.cc:5886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians." +msgstr "Funkcija cos() atgriež kosīnuss no x, kur x ir dots radiānos." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 15 +#: xml_doc.cc:5889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COS(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 16 +#: xml_doc.cc:5892 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COS(0) equals 1.0" +msgstr "cos(0) ir vienāds ar 1.0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 17 +#: xml_doc.cc:5895 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COS(PI()/2) equals 0" +msgstr "cos(PI/2) ir vienāds ar 0.0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 31 +#: xml_doc.cc:5901 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "Funkcija DEC2OCT() atgriež skaitli oktālā formātā." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 32 +#: xml_doc.cc:5904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOT(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 33 +#: xml_doc.cc:5907 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOT(0) equals 1.57079633" +msgstr "acos(0) ir vienāds ar 1.57079633" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 46 +#: xml_doc.cc:5913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians." +msgstr "sin() funkcija atgriež sīnusu no x, kur x ir dots radiānos." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 47 +#: xml_doc.cc:5916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIN(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 48 +#: xml_doc.cc:5919 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIN(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 49 +#: xml_doc.cc:5922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SIN(PI()/2) equals 1" +msgstr "sin(PI/2) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 63 +#: xml_doc.cc:5928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians." +msgstr "tan() funkcija atgriež tangent no x, kur x ir dots radiānos." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 64 +#: xml_doc.cc:5931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TAN(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 65 +#: xml_doc.cc:5934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838" +msgstr "tan(0.7) ir vienāds ar 0.84228838" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 66 +#: xml_doc.cc:5937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TAN(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 79 +#: xml_doc.cc:5943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is " +"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)." +msgstr "" +"acos() funkcija atgriež arkosīnusu radiānos un vērtība ir matemātiski definēta " +"kā 0 līdz PI (ietverot)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 80 +#: xml_doc.cc:5946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOS(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 81 +#: xml_doc.cc:5949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011" +msgstr "acos(0.8) ir vienāds ar 0.6435011" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 82 +#: xml_doc.cc:5952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOS(0) equals 1.57079633" +msgstr "acos(0) ir vienāds ar 1.57079633" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 95 +#: xml_doc.cc:5958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is " +"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)." +msgstr "" +"asin() funkcija atgriež arksīnusu radiānos un vērtība ir matemātiski definēta " +"robežās PI/2 līdz PI/2 (iekļaujot)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 96 +#: xml_doc.cc:5961 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASIN(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 97 +#: xml_doc.cc:5964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522" +msgstr "asin(0.8) ir vienāds ar 0.92729522" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 98 +#: xml_doc.cc:5967 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASIN(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 111 +#: xml_doc.cc:5973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is " +"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)." +msgstr "" +"atan() funkcija atgriež arktangensu radiānos un vērtība ir matemātiski definēta " +"no PI/2 līdz PI/2 (ietverot)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 112 +#: xml_doc.cc:5976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 113 +#: xml_doc.cc:5979 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094" +msgstr "atan(0.8) ir vienāds 0.67474094" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 114 +#: xml_doc.cc:5982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 128 +#: xml_doc.cc:5988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined " +"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2." +msgstr "" +"cosh() funkcija atgriež hiperbolisko kosinusu no x, kas definēts matemātiski kā " +"(exp(x) + exp(-x)) / 2." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 129 +#: xml_doc.cc:5991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COSH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 130 +#: xml_doc.cc:5994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495" +msgstr "cosh(0.8) ir vienāds ar 1.33743495" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 131 +#: xml_doc.cc:5997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "COSH(0) equals 1" +msgstr "cosh(0) ir vienāds ar 1" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 144 +#: xml_doc.cc:6003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined " +"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2." +msgstr "" +"Funkcija sinh() atgriež hiperbolisko sinusu no x, kas ir definēts matemātiski " +"kā (exp(x) - exp(-x)) / 2." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 145 +#: xml_doc.cc:6006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SINH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 146 +#: xml_doc.cc:6009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598" +msgstr "sinh(0.8) ir vienāds 0.88810598" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 147 +#: xml_doc.cc:6012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SINH(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 160 +#: xml_doc.cc:6018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined " +"mathematically as sinh(x)/cosh(x)." +msgstr "" +"Funkcija tanh() atgriež hiperbolisko tangensu no x, kas ir definēts matemātiski " +"kā sinh(x)/cosh(x)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 161 +#: xml_doc.cc:6021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TANH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 162 +#: xml_doc.cc:6024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677" +msgstr "tanh(0.8) ir vienāds 0.66403677" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 163 +#: xml_doc.cc:6027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TANH(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 176 +#: xml_doc.cc:6033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is the " +"value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() returns " +"not-a-number (NaN) and errno is set." +msgstr "" +"Funkcija acosh() aprēķina apgriezto hiperbolisko kosīnusu no x. Kura " +"hiperboliskā kosīnusa vērtība ir x. Ja x ir mazāks kā 1.0, acosh() atgriež " +"ne-skaitli (Nan) un tiek uzstādīts kļūdas nr." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 177 +#: xml_doc.cc:6036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOSH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 178 +#: xml_doc.cc:6039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167" +msgstr "acosh(5) ir vienāds 2.29243167" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 179 +#: xml_doc.cc:6042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ACOSH(0) equals NaN" +msgstr "acosh(0) ir vienāds NaN" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 192 +#: xml_doc.cc:6048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is the " +"value whose hyperbolic sine is x." +msgstr "" +"Funkcija asinh() aprēķina apgriezto hiperbolisko sīnusu no x; kas ir " +"vērtībakura hiberboliskais sīnus ir x." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 193 +#: xml_doc.cc:6051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASINH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 194 +#: xml_doc.cc:6054 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826" +msgstr "asinh(0.8) ir vienāds 0.73266826" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 195 +#: xml_doc.cc:6057 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ASINH(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 208 +#: xml_doc.cc:6063 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is " +"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is greater " +"than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)." +msgstr "" +"Funkcija atanh() aprēķina apgriezto hiperbolisko tangensu no x; kas ir vērtība " +"kuras hiperboliskais tangens ir x. Ja x absolūtā vērtība ir lielāka par 1.0, " +"atanh() atgriež ne-skaitil (NaN)." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 209 +#: xml_doc.cc:6066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATANH(Float)" +msgstr "tan(Peldoš)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 210 +#: xml_doc.cc:6069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229" +msgstr "atanh(0.8) ir vienāds ar 1.09861229" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 211 +#: xml_doc.cc:6072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATANH(0) equals 0" +msgstr "INV(0) ir vienāds ar 0" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 228 +#: xml_doc.cc:6081 +#, no-c-format +msgid "" +"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is " +"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both " +"arguments are used to determine the quadrant of the result." +msgstr "" +"Šī funkcija aprēķina arktangensu no diviem mainīgiem x un y. Tā ir līdzīga " +"arktangensa aprēķināšanai no y/x, tikai šeit abu argumentu zīmes tiek " +"izmantotas lai noteiktu kvadrāta rezultātu." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 229 +#: xml_doc.cc:6084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN2(value;value)" +msgstr "DELTA(vērtība;vērtība)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 230 +#: xml_doc.cc:6087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149" +msgstr "atan2(0.5;1.0) ir vienāds 1.107149" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 231 +#: xml_doc.cc:6090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775" +msgstr "atan2(-0.5;2.0) ir vienāds 1.815775" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 244 +#: xml_doc.cc:6096 +#, no-c-format +msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle." +msgstr "Šī funkcija pārvērš leņķi radiānos uz leņķi grādos." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 245 +#: xml_doc.cc:6099 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DEGREES(Float)" +msgstr "cos(Peldošais)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 246 +#: xml_doc.cc:6102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69" +msgstr "degree(0.78) ir vienāds 44.69" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 247 +#: xml_doc.cc:6105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DEGREES(1) equals 57.29" +msgstr "degree(1) ir vienāds 57.29" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 256 +#: xml_doc.cc:6108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Angle (degrees)" +msgstr "Angle (grād)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 260 +#: xml_doc.cc:6111 +#, no-c-format +msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle." +msgstr "Šī funkcija pārvērš leņķa vērtību grādos uz radiāniem." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 261 +#: xml_doc.cc:6114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RADIANS(Float)" +msgstr "cos(Peldošais)" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 262 +#: xml_doc.cc:6117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RADIANS(75) equals 1.308" +msgstr "radian(75) ir vienāds 1.308" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 263 +#: xml_doc.cc:6120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RADIANS(90) equals 1.5707" +msgstr "radian(90) ir vienāds ar 1.5707" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 272 +#: xml_doc.cc:6123 +#, no-c-format +msgid "The PI() function returns the value of PI." +msgstr "Funkcija PI() atgriež skaitļa PI vērtību." + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 273 +#: xml_doc.cc:6126 +#, no-c-format +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#. i18n: file extensions/trig.xml line 274 +#: xml_doc.cc:6129 +#, no-c-format +msgid "PI() equals 3.141592654..." +msgstr "PI() ir vienāds 3.141592654..." + +#: kspread_aboutdata.h:30 +msgid "KOffice Spreadsheet Application" +msgstr "KOffice Spreadsheet Programma" + +#: kspread_aboutdata.h:37 +msgid "KSpread" +msgstr "KSpread" + +#: kspread_aboutdata.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" +msgstr "(c) 1998-2001, KSpread Komanda" + +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +msgid "Angle:" +msgstr "Leņķis:" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +msgid "Area Name" +msgstr "Lauka Nosaukums" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Enter the area name:" +msgstr "Internets" + +#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Area text is empty." +msgstr "Teksta lauks ir tukš!" + +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Cell Comment" +msgstr "Šūnas komentārs" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +msgid "<none>" +msgstr "<nav>" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +msgid "equal to" +msgstr "vienāds ar" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +msgid "greater than" +msgstr "lielāks kā" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +msgid "less than" +msgstr "mazāks kā" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +msgid "equal to or greater than" +msgstr "vienāda ar vai lielāka par" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +msgid "equal to or less than" +msgstr "vienāda ar vai mazāka par" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +msgid "between" +msgstr "starp" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +#, fuzzy +msgid "outside range" +msgstr "Likme" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +#, fuzzy +msgid "different to" +msgstr "atškirīga no" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +#, fuzzy +msgid "First Condition" +msgstr "Pirmais nosacījums" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Second Condition" +msgstr "Otrais nosacījums" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Third Condition" +msgstr "Trešais nosacījums" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +msgid "Cell is" +msgstr "Šūna ir" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +#, fuzzy +msgid "Cell style" +msgstr "Šūna ir" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +msgid "different from" +msgstr "atškirīga no" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +msgid "" +"If the first value is a number, the second value also has to be a number." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +msgid "" +"If the first value is a string, the second value also has to be a string." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +msgid "Consolidate" +msgstr "Apvienot" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +#, fuzzy +msgid "&Function:" +msgstr "Funkcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Product" +msgstr "Periodi" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standarta" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "mainīgais" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Re&ference:" +msgstr "Atsauksmes" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +#, fuzzy +msgid "&Entered references:" +msgstr "Ievadītās Norādes" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +#, fuzzy +msgid "&Description in row" +msgstr "Apraksts Rindā" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +#, fuzzy +msgid "De&scription in column" +msgstr "Apraksts Kolonā" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Co&py data" +msgstr "Kopē datus" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +"is too small" +msgstr "" +"Diapazons\n" +"%1\n" +"ir par mazu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +"is too large" +msgstr "" +"Diapazons\n" +"%1\n" +"ir par lielu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +msgid "" +"The ranges\n" +"%1\n" +"and\n" +"%2\n" +"have different size" +msgstr "" +"Diapazons\n" +"%1\n" +"un\n" +"%2\n" +"ir dažāda izmēra" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +msgid "The source tables intersect with the destination table" +msgstr "Avota tabula pārklājās ar mērķa tabulu" + +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +msgid "" +"The range\n" +"%1\n" +" is malformed" +msgstr "" +"Diapazons\n" +"%1\n" +" ir izkropļots" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Delimiter" +msgstr "Dzēst Rindu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Comma" +msgstr "Komentārs" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Semicolon" +msgstr "Sekundes" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Tabulator" +msgstr "Matem." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Citi..." + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +msgid "1" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +msgid "'" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Start at line:" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Textquote:" +msgstr "Teksts:" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Inserting From Clipboard" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +msgid "There is no data in the clipboard." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +msgid "There is no usable data in the clipboard." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +#, fuzzy +msgid "Inserting Text File" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Text to Columns" +msgstr "Aizvākt kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "<nav>" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tips" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +msgid "" +"User name:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Host:" +msgstr "Skaitīt" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +msgid "" +"Port:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Database name: " +msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +msgid "" +"Password:\n" +"(if necessary)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +#, fuzzy +msgid "Select tables:" +msgstr "Tabulas Stils" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Sheet" +msgstr "Izvēlēties" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +#, fuzzy +msgid "Sheets" +msgstr "Izvēlēties" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +#, fuzzy +msgid "Select columns:" +msgstr "Dzēst Kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Data Type" +msgstr "Dati Y" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +msgid "Match all of the following (AND)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +msgid "Match any of the following (OR)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +#, fuzzy +msgid "equals" +msgstr "vienāds ar" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +#, fuzzy +msgid "not equal" +msgstr "vienāds ar" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "min" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +#, fuzzy +msgid "not in" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +#, fuzzy +msgid "like" +msgstr "Mainīt izmēru" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +#, fuzzy +msgid "greater" +msgstr "lielāks kā" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +msgid "lesser" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +#, fuzzy +msgid "greater or equal" +msgstr "lielāks kā" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +#, fuzzy +msgid "less or equal" +msgstr "lielāks kā" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Distinct" +msgstr "Dalīšana" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +#, fuzzy +msgid "Sorted by" +msgstr "Šķirot pēc" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +#, fuzzy +msgid "Query Options" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +msgid "SQL query:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +#, fuzzy +msgid "Insert in region" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Starting in cell" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Result" +msgstr "Rezultāts Y" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +#, fuzzy +msgid "You cannot specify a table here." +msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a valid region." +msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a valid cell." +msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +msgid "You are not allowed to change data in the database." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +msgid "Executing query failed." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +msgid "You did not get any results with this query." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +#, fuzzy +msgid "The port must be a number" +msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +msgid "Connecting to database..." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +msgid "Connected. Retrieving table information..." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +#, fuzzy +msgid "This database contains no tables" +msgstr "Šajā dokumentā nav tabulas." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Driver could not be loaded" +msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +msgid "Retrieving meta data of tables..." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +#, fuzzy +msgid "You have to select at least one table." +msgstr "Jūs nevarat noslēpt pēdējo redzamo tabulu." + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +msgid "You have to select at least one column." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#, no-c-format +msgid "" +"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' or " +"'_'. Do you want to replace them?" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +#, fuzzy +msgid "More Options" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Search entire sheet" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Search in:" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Cell Values" +msgstr "Vērtības" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Komentārs" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Search direction:" +msgstr "Vertikāls teksts" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +msgid "Across then Down" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Down then Across" +msgstr "Rādīt rindu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Fewer Options" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Sheet Style" +msgstr "Tabulas Stils" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Select the sheet style to apply:" +msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find image %1." +msgstr "Nevar atrast attēlu %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load image %1." +msgstr "Nevar ielādēt attēlu %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." +msgstr "Nevar atrast tabulas-stila XML failu '%1'" + +#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." +msgstr "Parsēšanas kļūda tabulas-stila XML failā %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +msgid "Insert function" +msgstr "Iespraust funkciju" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +msgid "This function has no parameters." +msgstr "Šī funkcija nesatur parametrus" + +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +#, fuzzy +msgid "Description is not available." +msgstr "Apraksts Kolonā" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Goal Seek" +msgstr "&Sērijas" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +#, fuzzy +msgid "To value:" +msgstr "Augšējā vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +#, fuzzy +msgid "By changing cell:" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Set cell:" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Current value:" +msgstr "Esošā vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +#, fuzzy +msgid "New value:" +msgstr "Vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Cell reference is invalid." +msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Target value is invalid." +msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Source cell must contain a numeric value." +msgstr "Dati Y rūtiņā nevar būt formula" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +#, fuzzy +msgid "Target cell must contain a formula." +msgstr "Dati Y rūtiņā nevar būt formula" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +#, fuzzy +msgid "Starting..." +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +#, fuzzy +msgid "Iteration:" +msgstr "Operācija" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Goto Cell" +msgstr "Iet uz šūnu" + +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Enter cell:" +msgstr "Internets" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +msgid "Move towards right" +msgstr "Pārvietoties pa labi" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +msgid "Move towards bottom" +msgstr "Pārvietoties uz apakšu" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Insert rows" +msgstr "Iespraust rindu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Insert columns" +msgstr "Iespraust kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Insert Cells" +msgstr "Ievietot rūtiņu" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +msgid "Move towards left" +msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +msgid "Move towards top" +msgstr "Pārvietoties uz augšu" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Remove rows" +msgstr "Aizvākt rindu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Remove columns" +msgstr "Aizvākt kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Remove Cells" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." +msgstr "Rinda ir pilna. Nevar pārvietot šūnas pa labi" + +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." +msgstr "Kolona ir pilna. Nevar pārvietot rūtiņas uz leju" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stils:" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Pārsaukt" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Inherit style:" +msgstr "Tabulas Stils" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +#, fuzzy +msgid "<None>" +msgstr "<nav>" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +msgid "A style cannot inherit from itself." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +#, fuzzy +msgid "The parent style does not exist." +msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +msgid "&Data Format" +msgstr "&Datuma Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +#, fuzzy +msgid "&Font" +msgstr "Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +msgid "&Position" +msgstr "&Pozīcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +msgid "&Border" +msgstr "&Apmale" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +msgid "Back&ground" +msgstr "&Fons" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +#, fuzzy +msgid "&Cell Protection" +msgstr "Mainīt precizitāti" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +msgid "Cell Format" +msgstr "Rūtiņas Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "Generic" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +msgid "" +"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " +"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " +"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +msgid "" +"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " +"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " +"default." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +msgid "Percent" +msgstr "Procents" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +msgid "" +"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell format " +"from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied by 100%.\n" +"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number will " +"then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it back to " +"12.\n" +"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +msgid "Money" +msgstr "Nauda" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +msgid "" +"The Money format converts your number into money notation using the settings " +"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> " +"Money. The currency symbol will be displayed and the precision will be the one " +"set in KControl.\n" +"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell " +"formatting to look like your current currency." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +msgid "Scientific" +msgstr "Zinātnisks" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +msgid "" +"The scientific format changes your number using the scientific notation. For " +"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " +"format will display 0.0012 again." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +msgid "" +"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 can " +"be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by choosing " +"it in the field on the right. If the exact fraction is not possible in the " +"fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n" +" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths " +"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. If " +"you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and Sixteenths 1/16 " +"then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest closest Sixteenth " +"fraction." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +#, fuzzy +msgid "Date format" +msgstr "Datumu Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +msgid "" +"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl in " +"Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: the " +"date format and the short date format.\n" +"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the next " +"cells will also get dates." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +#, fuzzy +msgid "Time format" +msgstr "Laika Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +msgid "" +"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter it " +"in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->" +"Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be " +"displayed by choosing one of the available time format options. The default " +"format is the system format set in KControl. When the number in the cell does " +"not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global format you " +"have in KControl." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +msgid "" +"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a number " +"treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. Setting a " +"number as text format will left justify it. When numbers are formatted as text, " +"they cannot be used in calculations or formulas. It also change the way the " +"cell is justified." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgot" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +msgid "" +"This will display a preview of your choice so you can know what it does before " +"clicking the OK button to validate it." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +msgid "" +"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell content " +"in the checked format." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +msgid "variable" +msgstr "mainīgais" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +msgid "" +"You can control how many digits are displayed after the decimal point for " +"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " +"Decrease precision icons in the Format toolbar. " +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +msgid "" +"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell content " +"in the checked format." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +msgid "" +"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign and " +"whether negative values are shown in red." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +#, fuzzy +msgid "Postfix:" +msgstr "Postfikss" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +#, fuzzy +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefikss" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precizitāte" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +#, fuzzy +msgid "Currency:" +msgstr "Esošā vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +msgid "Halves 1/2" +msgstr "Puses 1/2" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +msgid "Quarters 1/4" +msgstr "Ceturkšņi 1/4" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +#, fuzzy +msgid "Eighths 1/8" +msgstr "Astotdaļas 1/8" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +#, fuzzy +msgid "Sixteenths 1/16" +msgstr "Sešpadmitdaļa 1/16" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +#, fuzzy +msgid "Tenths 1/10" +msgstr "Desmitdaļa 1/10" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +#, fuzzy +msgid "Hundredths 1/100" +msgstr "Simtdaļa 1/100" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +msgid "One digit 5/9" +msgstr "Viens cipars 5/9" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +msgid "Two digits 15/22" +msgstr "Divi cipari 15/22" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +msgid "Three digits 153/652" +msgstr "Trīs cipari 153/652" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +msgid "System: " +msgstr "Sistēma: " + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +msgid " (=[mm]::ss)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +msgid " (=[hh]::mm::ss)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +msgid " (=[hh]::mm)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +msgid "Dolor Ipse" +msgstr "Dolor Ipse" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +#, fuzzy +msgid "Default width (%1 %2)" +msgstr "Noklusētais platums (60)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +#, fuzzy +msgid "Default height (%1 %2)" +msgstr "Noklusētais augstums (20)" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +msgid "Preselect" +msgstr "Pirms iezīmēt" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +msgid "Pattern" +msgstr "Šablons" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +msgid "Customize" +msgstr "Pielāgot" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +#, fuzzy +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa" + +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +msgid "No Color" +msgstr "Nav Krāsu" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Custom Lists" +msgstr "Kārtot sarakstus..." + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +msgid "List:" +msgstr "Saraksts:" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +msgid "Entry:" +msgstr "Ieraksts:" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Jauns" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Co&py" +msgstr "Kopē datus" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +msgid "Do you really want to remove this list?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties nodzēst šo sarakstu?" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Remove List" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +msgid "" +"Entry area is not empty.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ievada lauks nav tukš.\n" +"Vai vēlaties turpināt?" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +msgid "&Apply to all sheets" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "Teksta opcija" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Print &grid" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +#, fuzzy +msgid "Print &comment indicator" +msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Print &formula indicator" +msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +msgid "Print &objects" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Print &charts" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +#, fuzzy +msgid "Ranges" +msgstr "Likme" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Print range:" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +msgid "Repeat columns on each page:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +msgid "Repeat rows on each page:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +msgid "Scale Printout" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +msgid "Zoom:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +msgid "Limit pages:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +msgid "X:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +msgid "No Limit" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +msgid "Print range wrong, changes are ignored." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +msgid "" +"Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" +"Must be in format column:column (eg. B:C)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +msgid "" +"Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" +"Must be in format row:row (eg. 2:3)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Paste Inserting Cells" +msgstr "Ielīmēt ievietojot rūtiņu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +msgid "Configure KSpread" +msgstr "Konfigurēt KSpread" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Locale Settings" +msgstr "Lokāles Parametri" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Page Layout" +msgstr "Lapas izkārtojums" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +msgid "Spelling" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker Behavior" +msgstr "Pareizraksibas pārbaudītāja uzvedība" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +#, fuzzy +msgid "&Update Locale Settings" +msgstr "Mainīt &uz lokāles sistēmu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#, c-format +msgid "Language: %1" +msgstr "Valoda: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default number format: %1" +msgstr "Datumu Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Long date format: %1" +msgstr "Datumu Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Short date format: %1" +msgstr "Īsais datums: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time format: %1" +msgstr "Laika Formāts" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Currency format: %1" +msgstr "Esošā vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Number of sheets open at the &beginning:" +msgstr "Sākumā atveramo la&pu skaits:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +msgid "" +"Controls how many worksheets will be created if the option Start with an empty " +"document is chosen when KSpread is started." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +#, fuzzy +msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" +msgstr "Biežāk at&vērto failu skaits:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +msgid "" +"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-> " +"Open Recent." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Au&tosave delay (minutes):" +msgstr "Au&to saglabāt (min):" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +#, fuzzy +msgid "Do not save automatically" +msgstr "Iet uz rindu automātiski" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +msgid "" +"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " +"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " +"left)." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +msgid "Create backup files" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +msgid "" +"Check this box if you want some backup files created. This is checked per " +"default." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Show &vertical scrollbar" +msgstr "Rādīt &vertikālo ritjoslu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +msgid "" +"Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Show &horizontal scrollbar" +msgstr "Rādīt &horizontālo ritjoslu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +msgid "" +"Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " +"sheets." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +#, fuzzy +msgid "Show c&olumn header" +msgstr "Rādīt K&olonas Galveni" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +msgid "" +"Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Show &row header" +msgstr "Rādīt &Rindas Galveni" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Show ta&bs" +msgstr "Rādīt cilpas (ta&bs)" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +msgid "" +"This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of the " +"worksheet." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +#, fuzzy +msgid "Sho&w formula toolbar" +msgstr "Rādīt formulas rīk&joslu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +#, fuzzy +msgid "Show stat&us bar" +msgstr "Rādīt stat&usajoslu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +msgid "&Completion mode:" +msgstr "Nobei&gšanas režīms:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +msgid "" +"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in the " +"drop down selection box." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +msgid "Popup" +msgstr "Uznirstošs" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Pusautomātisks" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +#, fuzzy +msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" +msgstr "Nos&piediet enter lai pārvietotu iezīmējumu uz:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "&Rinda" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +#, fuzzy +msgid "Down, First Column" +msgstr "Rādīt Kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +msgid "" +"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell cursor " +"one cell left, right, up or down, as determined by this setting." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +msgid "&Method of calc:" +msgstr "Rēķināšanas &metode:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +msgid "" +"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by " +"the Statusbar Summary function." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +msgid "" +"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " +"Decrease Indent option in the Format menu." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +msgid "&Indentation step (%1):" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +#, fuzzy +msgid "&Show error message for invalid formulae" +msgstr "Rādīt kļūda&s paziņojumu" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +msgid "" +"If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " +"into a cell cannot be understood by KSpread." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +#, fuzzy +msgid "&Grid color:" +msgstr "&Tīkla krāsa:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +msgid "" +"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +#, fuzzy +msgid "&Page borders:" +msgstr "Rādīt lapas apmales" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +msgid "" +"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " +"displayed. Click here to choose another color for the borders than the default " +"red." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +msgid "Default page &size:" +msgstr "Noklusētais lapas izmēr&s:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +msgid "" +"Choose the default page size for your worksheet among all the most common page " +"sizes.\n" +"Note that you can overwrite the page size for the current sheet using the " +"Format -> Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +msgid "Default page &orientation:" +msgstr "Noklusētā lapas &orientācija:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +msgid "" +"Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" +"Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " +"Format -> Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +#, fuzzy +msgid "Default page &unit:" +msgstr "Nokl&usētās lapas vienības:" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +msgid "" +"Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" +"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -> " +"Page Layout... dialog." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +msgid "Skip all uppercase words" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +msgid "" +"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. This " +"might be useful if you have a lot of acronyms such as KDE for example." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +msgid "Do not check title case" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +msgid "" +"Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " +"example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " +"spell checker will ask for a uppercase letter in the title nouns." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +msgid "Speak &What's This" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Derīgums..." + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Area: %1" +msgstr "lauks: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +msgid "Do you really want to remove this area name?" +msgstr "Vai tiešām jūs vēlaties dzēst šo lauka nosaukumu?" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Remove Area" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Edit Area" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +#, fuzzy +msgid "Cells:" +msgstr "Šūna:" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +#, fuzzy +msgid "Sheet:" +msgstr "Izvēlēties" + +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Area name:" +msgstr "Lauka Nosaukums" + +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Resize Row" +msgstr "Izmainīt rindas izmēru" + +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Resize Column" +msgstr "Mainīt kolonas augstumu" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +msgid "Series" +msgstr "Sērijas" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Insert Values" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +msgid "Insert the series vertically, one below the other" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +msgid "Insert the series horizontally, from left to right" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Linear (2,4,6,...)" +msgstr "Ģeometrisks" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +msgid "" +"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " +"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger than " +"the value before it." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Geometric (2,4,8,...)" +msgstr "Ģeometrisks" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +msgid "" +"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " +"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, 25, " +"125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied by 5 " +"equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Start value:" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Stop value:" +msgstr "Augšējā vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Step value:" +msgstr "Sākuma vērtība" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +#, fuzzy +msgid "End and start value must be positive." +msgstr "lambda parametrs (vidējā vērtība)" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +msgid "" +"End value must be greater than the start value or the step must be less than " +"'1'." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +msgid "Step value must be different from 1" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +#, fuzzy +msgid "" +"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " +"infinite." +msgstr "" +"Atvainojiet, bet soļa vērtībai jābūt lielākai par nulli. Citādi lineārās " +"sērijas ir bezgalīgas!" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +msgid "" +"If the start value is greater than the end value the step must be less than " +"zero." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Step is negative." +msgstr "Solis ir negatīvs!" + +#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +msgid "" +"If the step is negative, the start value must be greater then the end value." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Select hidden sheets to show:" +msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Select hidden columns to show:" +msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Select hidden rows to show:" +msgstr "Slēptas tabulas nosaukums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#, c-format +msgid "Column: %1" +msgstr "Kolona: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#, c-format +msgid "Row: %1" +msgstr "Rinda: %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "RInda" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Lapas izkārtojums" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +#, fuzzy +msgid "Sort &Rows" +msgstr "Rādīt Rindu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +#, fuzzy +msgid "Sort &Columns" +msgstr "Rādīt Kolonu(as)" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Šķirot pēc" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +msgid "Then By" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Šķirot palielinot" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +#, fuzzy +msgid "First Key" +msgstr "numurs" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +#, fuzzy +msgid "&Use custom list" +msgstr "Kārtot sarakstus..." + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +#, fuzzy +msgid " (Column %1)" +msgstr "Kolona %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Kolona %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +#, fuzzy +msgid " (Row %1)" +msgstr "Rinda %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#, c-format +msgid "Row %1" +msgstr "Rinda %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +msgid "&First row contains headers" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +msgid "&First column contains headers" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +msgid "Special Paste" +msgstr "Ielīmēt Īpaši" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Paste What" +msgstr "Ko ielīmēt:" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +msgid "Everything" +msgstr "Visu" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +msgid "Everything without border" +msgstr "Visu bez apmales" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +msgid "Operation" +msgstr "Operācija" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +msgid "Addition" +msgstr "Papildinājums" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +msgid "Subtraction" +msgstr "Atņemšana" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +msgid "Multiplication" +msgstr "Reizināšana" + +#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +msgid "Division" +msgstr "Dalīšana" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Styles" +msgstr "Stils:" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +#, fuzzy +msgid "All Styles" +msgstr "Stils:" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Applied Styles" +msgstr "Stils:" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Custom Styles" +msgstr "Kārtot sarakstus..." + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical" +msgstr "Finansu" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Jauns" + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#, fuzzy +msgid "&Modify..." +msgstr "&Pievienot/mainīt komentāru..." + +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "style%1" +msgstr "Stils:" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Subtotals" +msgstr "Šķirot..." + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Izmest rūtiņu" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +msgid "Grand Total" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Column '%1' " +msgstr "Kolona %1" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +#, fuzzy +msgid "StDev" +msgstr "Solis" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +#, fuzzy +msgid "StDevP" +msgstr "Solis" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Var" +msgstr "Marts" + +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +msgid "VarP" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Clear &All" +msgstr "Dzēst Visu" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +#, fuzzy +msgid "&Values" +msgstr "Vērtības" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +#, fuzzy +msgid "Validity Criteria" +msgstr "Korektuma kritēriji :" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +msgid "Allow:" +msgstr "Atļaut:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +#, fuzzy +msgid "Text Length" +msgstr "Teksta garums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Saraksts:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +msgid "Allow blanks" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +msgid "Data:" +msgstr "Dati:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimums : " + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Datums :" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +#, fuzzy +msgid "Date minimum:" +msgstr "Datuma minimums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +#, fuzzy +msgid "Date maximum:" +msgstr "Datuma maksimums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Laiks :" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +#, fuzzy +msgid "Time minimum:" +msgstr "Laika minimums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +#, fuzzy +msgid "Time maximum:" +msgstr "Laika maksimums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Number:" +msgstr "Skaitlis :" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +#, fuzzy +msgid "Entries:" +msgstr "Ieraksts:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +#, fuzzy +msgid "&Error Alert" +msgstr "Kļūdas brīdinājums" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +msgid "Show error message when invalid values are entered" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +msgid "Action:" +msgstr "Darbība:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +msgid "Title:" +msgstr "Titli:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +msgid "Message:" +msgstr "Ziņojums:" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +msgid "Input Help" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid value." +msgstr "Šī nav pareiza vērtība !" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid time." +msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +#, fuzzy +msgid "This is not a valid date." +msgstr "Šis nav pareizs datums !" + +#: dialogs/link.cc:69 +msgid "Internet" +msgstr "Internets" + +#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 +#: dialogs/link.cc:135 +msgid "Text to display:" +msgstr "" + +#: dialogs/link.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Internet address:" +msgstr "Interneta Adrese:" + +#: dialogs/link.cc:83 +msgid "Mail" +msgstr "Pasts" + +#: dialogs/link.cc:89 +msgid "Email:" +msgstr "Epasts:" + +#: dialogs/link.cc:103 +msgid "File location:" +msgstr "Faila atrašanās vieta:" + +#: dialogs/link.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Recent file:" +msgstr "Biežāk at&vērto failu skaits:" + +#: dialogs/link.cc:127 +msgid "No Entries" +msgstr "" + +#: dialogs/link.cc:132 +msgid "Cell" +msgstr "Šūna" + +#: dialogs/link.cc:138 +msgid "Cell:" +msgstr "Šūna:" + +#: dialogs/link.cc:269 +#, fuzzy +msgid "Internet address is empty" +msgstr "Interneta Adrese:" + +#: dialogs/link.cc:270 +#, fuzzy +msgid "Mail address is empty" +msgstr "Teksta lauks ir tukš!" + +#: dialogs/link.cc:271 +#, fuzzy +msgid "File name is empty" +msgstr "Teksta lauks ir tukš!" + +#: dialogs/link.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Destination cell is empty" +msgstr "Teksts lauks vai rūtiņa ir tukši!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#~ msgid "Money: %1" +#~ msgstr "Nauda: %1" + +#~ msgid "Time: %1" +#~ msgstr "Laiks: %1" + +#~ msgid "Short date: %1" +#~ msgstr "Īsais datums: %1" + +#~ msgid "Date: %1" +#~ msgstr "Datums: %1" + +#~ msgid "Number: %1" +#~ msgstr "Skaitlis: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination Cell:" +#~ msgstr "Teksts lauks vai rūtiņa ir tukši!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The destination sheet does not exist." +#~ msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#, fuzzy +#~ msgid "The destination cell does not exist." +#~ msgstr "Tabulas nosaukums nevar palikt tukš." + +#, fuzzy +#~ msgid "Protect &Doc..." +#~ msgstr "Precizitāte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dissociate Cells %1" +#~ msgstr "Atsaistīt rūtiņas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transform Object..." +#~ msgstr "Pārveidot objektu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Embedded Document" +#~ msgstr "Dzēst ievietoto dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: towards to\n" +#~ "Bottom" +#~ msgstr "Pārvietoties uz apakšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: towards to\n" +#~ "Top" +#~ msgstr "Pārvietoties uz augšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: towards to\n" +#~ "Right" +#~ msgstr "Pārvietoties pa labi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: towards to\n" +#~ "Left" +#~ msgstr "Pārvietoties pa kreisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: towards to\n" +#~ "Bottom, First Cell" +#~ msgstr "Pārvietoties uz apakšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print selected sheets." +#~ msgstr "Pirms iezīmēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't print any sheets." +#~ msgstr "Nedrukāt tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't print selected sheets." +#~ msgstr "Nedrukāt tekstu" + +#~ msgid "Invalid cell reference" +#~ msgstr "Kļūdaina rūtiņas norāde" + +#~ msgid "Unknown table name %1" +#~ msgstr "Nezināms tabulas vārds %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Font" +#~ msgstr "Mainīt fontu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Text Color" +#~ msgstr "Mainīt teksta krāsu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Background Color" +#~ msgstr "Mainīt pamata krāsu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Border" +#~ msgstr "Mainīt apmali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Horizontal Alignment" +#~ msgstr "Mainīt horizontālo izlīdzināšanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Vertical Alignment" +#~ msgstr "Mainīt vertikālo izlīdzināšanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "PositionTab" +#~ msgstr "Pozīcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "ProtectionTab" +#~ msgstr "Precizitāte" + +#~ msgid "Functionality" +#~ msgstr "Funkcionalitāte" + +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Poga" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Izvēlēties" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Darbība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formāts" + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Prasītais Fonts" + +#~ msgid "Family:" +#~ msgstr "Saime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Teksta krāsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Preview" +#~ msgstr "Apskatīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Comment Indicator" +#~ msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Comment Indicator" +#~ msgstr "Rādīt komentāra &indikātoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Value of indent (%1):" +#~ msgstr "Atkāpes &vērtība" + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Aktuālais Fonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recalculate Workbook" +#~ msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#~ msgid "&Text" +#~ msgstr "&Teksts" + +#~ msgid "Do you want to open this link to '%1'?\n" +#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt šo norādi uz '%1'?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note that opening a link to a local file may compromise your system's security." +#~ msgstr "Uzmanību! Atverot norādi uz lokālo failu jūs nonākat pretrunā ar jūsu sistēmas drošību!" + +#, fuzzy +#~ msgid "No autosave" +#~ msgstr "Ne autosaglabāt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Nav" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Options >>" +#~ msgstr "Teksta opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data Orientation" +#~ msgstr "Noklusētā lapas &orientācija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy &layout" +#~ msgstr "Kopē datus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Respect case" +#~ msgstr "&Objekts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Put Results To" +#~ msgstr "Rezultāts Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting cell:" +#~ msgstr "RInda" + +#, fuzzy +#~ msgid "The output cell is invalid." +#~ msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are about to remove this embedded document.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs dzēsīsiet šo ievietoto dokumentu.\n" +#~ "Vai turpināsiet?" + +#~ msgid "The expression %1 is not valid" +#~ msgstr "Izteiksme %1 nav pareiza" + +#~ msgid "" +#~ "The cell %1 has an error:\n" +#~ "\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Rūtiņā %1 ir kļūda:\n" +#~ "\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "Err" +#~ msgstr "Kļūda" + +#~ msgid "Value too big" +#~ msgstr "Vērtība pārāk liela" + +#~ msgid "#Div/0" +#~ msgstr "#Div/0" + +#~ msgid "#DIV/0" +#~ msgstr "#DIV/0" + +#, fuzzy +#~ msgid "The DIV() function divides the first value by the other values in turn. You can calculate using a range: DIV(A1:B5) or a list of values like DIV(12;5;12.5)." +#~ msgstr "Funkcija sum() aprēķina summu no visiem dotajiem parametriem. Jūs varat aprēķināt summu intervālam sum(A1:B5) vai vērtību sarakstam piem. sum(12;5;12.5)." + +#, fuzzy +#~ msgid "MAX(12;5;7) returns 12" +#~ msgstr "max(12;5;7) atgriež 12" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAX(12.5;2) returns 12.5" +#~ msgstr "max(12.5;2) atgriež 12.5" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIN(12;5;7) returns 5" +#~ msgstr "min(12;5;7) atgriež 5" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIN(12.5;2) returns 2" +#~ msgstr "min(12.5;2) atgriež 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "The JOIN() function returns a string which is the concatenation of the strings passed as parameters." +#~ msgstr "Funkcija join() atgriež rindu kura ir visu argumentu rindu apvienojums." + +#, fuzzy +#~ msgid "JOIN(value;value;...)" +#~ msgstr "OR(vērtība;vērtība;...)" + +#, fuzzy +#~ msgid "JOIN(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\"" +#~ msgstr "join(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") atgriež \"KSpreadKOfficeKDE\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid document. No office:spreadsheet." +#~ msgstr "Kļūdains dokuments. Nav kartes tag." + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot change a protected sheet" +#~ msgstr "Jūs nevarat dzēst vienīgo kartes tabulu." + +#~ msgid "You must select multiple cells" +#~ msgstr "Jums jāiezīmē vairākas rūtiņas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove..." +#~ msgstr "Dzēst Rūtiņu(as)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Right To Left" +#~ msgstr "Izlīdzināt pa kreisi" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Tabula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tables" +#~ msgstr "Tabula" + +#~ msgid "Show Table" +#~ msgstr "Rādīt Tabulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Convert First Letter to Uppercase" +#~ msgstr "Pārvērst pirmo burtu par lielo" + +#, fuzzy +#~ msgid "The SHORTCURRENTDATE() function returns the current date formatted with local parameters." +#~ msgstr "Funkcija tekošaisDatums() atgriež tekošo datumu noformētu pēc lokāliem parametriem." + +#, fuzzy +#~ msgid "SHORTCURRENTDATE() returns \"04/13/02\"" +#~ msgstr "īsaistekošaisDatums() atgriež \"2001-05-19\"" + +#~ msgid "" +#~ "Cell is not empty.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Šūna nav tukša.\n" +#~ "Vai vēlaties turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area text or cell is empty." +#~ msgstr "Teksts lauks vai rūtiņa ir tukši!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Area text or mail is empty." +#~ msgstr "Teksta Lauks vai pasts ir tukšs!" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falšs" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "pm" + +#~ msgid "am" +#~ msgstr "am" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Tests" +#~ msgstr "Internets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Sum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test: %1" +#~ msgstr "Laiks: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Result:" +#~ msgstr "Rezultāts Y" + +#~ msgid "######" +#~ msgstr "######" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Table Name" +#~ msgstr "Mainīt tabulas nosaukumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Table" +#~ msgstr "Noslēpt Tabulu" + +#~ msgid "Undo: %1" +#~ msgstr "Atcelt: %1" + +#~ msgid "Redo: %1" +#~ msgstr "Atkārtot: %1" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Protect Changes..." +#~ msgstr "Pirms iezīmēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are about to exit the change recording mode. All the informations about changes will be lost. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs taisaties dzēst aktīvo tabulu.\n" +#~ "Vai vēlaties turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protect Recorded Changes" +#~ msgstr "Pirms iezīmēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unprotect Recorded Changes" +#~ msgstr "Pirms iezīmēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Matem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "&Objekts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Date:" +#~ msgstr "Datums :" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Author:" +#~ msgstr "Matem." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Range:" +#~ msgstr "Likme" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Comment:" +#~ msgstr "Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "earlier than" +#~ msgstr "lielāks kā" + +#, fuzzy +#~ msgid "since" +#~ msgstr "mainīgais" + +#, fuzzy +#~ msgid "not equal to" +#~ msgstr "vienāds ar" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reject" +#~ msgstr "&Objekts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reject All" +#~ msgstr "&Objekts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Matem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Comments" +#~ msgstr "Pievienot komentāru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted column" +#~ msgstr "Iespraust kolonu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted row" +#~ msgstr "Iespraust rindu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inserted table" +#~ msgstr "Iespraust Tabulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleted column" +#~ msgstr "Dzēst Kolonu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleted row" +#~ msgstr "Dzēst Rindu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleted table" +#~ msgstr "Tabulas Stils" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moved content" +#~ msgstr "Mainīt fontu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter Changes" +#~ msgstr "Mainīt tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changed content" +#~ msgstr "Mainīt fontu" + +#~ msgid "Edit Global Scripts..." +#~ msgstr "Labot Globālos Skriptus..." + +#~ msgid "Edit Local Scripts..." +#~ msgstr "Labot Lokālos Skriptus..." + +#~ msgid "Reload Scripts" +#~ msgstr "Pārlādēt Skriptus" + +#~ msgid "KSpread Scripts" +#~ msgstr "KSpread Skripti" + +#~ msgid "You must enter a name" +#~ msgstr "Jums jāievada vārds" + +#~ msgid "The file already exists" +#~ msgstr "Fails jau eksistē" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open file.\n" +#~ "Perhaps access denied" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atvērt failu.\n" +#~ "Visticamākais ir liegta pieeja" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the script\n" +#~ "%1?" +#~ msgstr "" +#~ "Vai jūs tiešām vēlatiies dzēst skriptu\n" +#~ "%1?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Script" +#~ msgstr "Pārlādēt Skriptus" + +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Skripti" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Pārsaukt" + +#~ msgid "Multi Row" +#~ msgstr "Multi Rinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a new sheet" +#~ msgstr "Iespraust Tabulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISOWEEKNUM(blah) returns foo" +#~ msgstr "ISEVEN(12) atgriež Patiess" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculates standard deviation based on an entire population" +#~ msgstr "Sumārā kopuma standarta dalījums" + +#~ msgid " Returns the normal cumulative distribution. Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated. MV is the linear middle of the distribution. STD is the standard deviation of the distribution. K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution. " +#~ msgstr " Atgriež normālo kumulatīvo distribūciju. Skaitlis ir distribūcijas vērtība kas bāzēta uz aprēķināmo normālo distribūciju. MV ir distribūcijas lineārais vidējais STD ir distribūcijas standarta dalījums. K = 0 aprēķina funkcijas biežumu; K = 1 aprēķina distribūciju. " + +#~ msgid " Returns the cumulative lognormal distribution. " +#~ msgstr " Atgriež kumulatīvo normālo distribūciju. " + +#~ msgid " Returns the standard normal distribution. " +#~ msgstr " Atgriež standarta normālo distribūciju. " + +#~ msgid " Returns the Weibull distribution. The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) must be non-negative. Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the distribution. " +#~ msgstr " Atgriež Veina Bulla distribūciju. Alfa un beta parametriem jābūt pozitīviem, skaitlim (pirmais parametrs) jābūt ne-negatīvam. Cumulatīvs = 0 aprēķina biežuma funkcija; cumulatīvs = 1 aprēķina distribūciju. " + +#~ msgid " Returns the Poisson distribution. The lambda and number parameters must be positive. Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates the distribution. " +#~ msgstr " Atgriež Poisona distribūciju. Lamda un skaitļa parametriem ir jābūt pozitīviem. Kumulatīvs = 0 aprēķina biežuma funkciju; kumulatīvs = 1 aprēķina distribūciju. " + +#~ msgid " Returns the f-distribution. " +#~ msgstr " Atgriež f-distribūciju. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Aprl" +#~ msgstr "Aprīlis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change format" +#~ msgstr "Datumu Formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "The COUNTBLANK() function returns the number of blank cells in the given parameter list." +#~ msgstr "Funkcija dienasGadā() atgriež dienu skaitu dotajā gadā." + +#, fuzzy +#~ msgid "Integer values" +#~ msgstr "Iespraust Tabulu" + +#~ msgid "KSpread Question" +#~ msgstr "KSpread Jautājums" + +#, fuzzy +#~ msgid "A1 Style (optional)" +#~ msgstr "Teksta opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Changes" +#~ msgstr "Mainīt tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "T\time" +#~ msgstr "Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Date" +#~ msgstr "Datums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Author" +#~ msgstr "Matem." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Don't Print Text" +#~ msgstr "Nedrukāt tekstu" + +#~ msgid "Oscilloscope" +#~ msgstr "Osciloskops" + +#~ msgid "Data X" +#~ msgstr "Dati X" + +#~ msgid "Data Y" +#~ msgstr "Dati Y" + +#~ msgid "Result X" +#~ msgstr "Rezultāts X" + +#~ msgid "Cell &X" +#~ msgstr "Rūtiņa &X" + +#~ msgid "&From" +#~ msgstr "&No" + +#~ msgid "&To" +#~ msgstr "&Līdz" + +#~ msgid "Cell &Y" +#~ msgstr "Rūtiņa &Y" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Uz" + +#~ msgid "C&ell" +#~ msgstr "Rū&tiņa" + +#~ msgid "C&alc" +#~ msgstr "&Rēķināt" + +#~ msgid "Invalid cell in DataX" +#~ msgstr "Nepareiza rūtiņa DataX" + +#~ msgid "No table specified in DataX" +#~ msgstr "Nav norādīta tabula DataX" + +#~ msgid "Invalid cell in DataY" +#~ msgstr "Nepareiza rūtiņa DataY" + +#~ msgid "No table specified in DataY" +#~ msgstr "Nav norādīta tabula DataY" + +#~ msgid "Invalid cell in ResultX" +#~ msgstr "Nepareiza rūtiņa ResultX" + +#~ msgid "No table specified in ResultX" +#~ msgstr "Nav norādīta tabula ResultX" + +#~ msgid "Invalid cell in ResultY" +#~ msgstr "Nepareiza rūtiņa ResultY" + +#~ msgid "No table specified in Result Y" +#~ msgstr "Nav norādīta tabula Result Y" + +#~ msgid "The Data X cell must not be a formula" +#~ msgstr "Data X rūtiņā nevar būt formula" + +#~ msgid "The Data Y cell must not be a formula" +#~ msgstr "Dati Y rūtiņā nevar būt formula" + +#~ msgid "The ResultX cell must be a formula" +#~ msgstr "ResultX rūtiņai jābūt formulai" + +#~ msgid "The ResultY cell must be a formula" +#~ msgstr "ResultY rūtiņai jābūt formulai" + +#~ msgid "Calculating" +#~ msgstr "Rēķinu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relational Cell Attributes" +#~ msgstr "Saistīto rūtiņu parametri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Sheet..." +#~ msgstr "Izmest rūtiņu" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "gads" + +#~ msgid "month" +#~ msgstr "mēnesis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Present Value" +#~ msgstr "Esošā vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Present Values" +#~ msgstr "Esošā vērtība" + +#~ msgid "number" +#~ msgstr "numurs" + +#~ msgid "alpha parameter" +#~ msgstr "alfa parametrs" + +#~ msgid "beta parameter" +#~ msgstr "beta parametrs" + +#~ msgid "Change layout" +#~ msgstr "Mainīt izkārtojumu" + +#~ msgid "Change Layout" +#~ msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The LCD() function returns the largest common denominator for two or more integer values. This function" +#~ msgstr "INT() funkcija atgriež vērtības veselo daļu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Number: " +#~ msgstr "Skaitlis :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date: " +#~ msgstr "Datums : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Time: " +#~ msgstr "Laiks : " + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normāls" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "treknraksts" + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "latīņu" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "slīpraksts" + +#~ msgid " pt" +#~ msgstr " pt" + +#, fuzzy +#~ msgid "pt" +#~ msgstr " pt" + +#~ msgid "Millimeters (mm)" +#~ msgstr "Millimetri (mm)" + +#~ msgid "Points (pt)" +#~ msgstr "Punkti (pt)" + +#~ msgid "Inches (in)" +#~ msgstr "Collas (in)" + +#~ msgid "DELTA(value;value)" +#~ msgstr "DELTA(vērtība;vērtība)" + +#, fuzzy +#~ msgid "The VARPA() function calculates the variance based on an entire population." +#~ msgstr "Funkcija variance() aprēķina atšķirību starp katru parametru kuri ir populācijas elementi." + +#, fuzzy +#~ msgid "NPer" +#~ msgstr "Pakāpe" + +#~ msgid "Default (0°)" +#~ msgstr "Noklusētais (0°)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Lists" +#~ msgstr "Kārtoti saraksti" + +#, fuzzy +#~ msgid "m_currentValue" +#~ msgstr "tekošaisDatums()" + +#, fuzzy +#~ msgid "The start value is not a valid number!" +#~ msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#, fuzzy +#~ msgid "The end value is not a valid number!" +#~ msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#, fuzzy +#~ msgid "The step value is not a valid number!" +#~ msgstr "Šis nav pareizs laiks !" + +#~ msgid "Create Hyperlink" +#~ msgstr "Veidot Hipersaiti" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Teksts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "KSpreadCSVDialog" +#~ msgstr "KSpread" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Cell(s)" +#~ msgstr "Iespraust šūnu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Cell(s)" +#~ msgstr "Aizvākt šūnu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sheet hidden" +#~ msgstr "Tabula noslēpta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of the Hidden Row" +#~ msgstr "Slēptās rindas numurs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Sheet:" +#~ msgstr "Pārēķināt Darbalapu" + +#~ msgid "Hide Row(s)" +#~ msgstr "Noslēpt Rindu(as)" + +#~ msgid "Hide Column(s)" +#~ msgstr "Noslēpt Kolonu(as)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Math Expression..." +#~ msgstr "&Matemātiskā izteiksme..." + +#~ msgid "Commen&t" +#~ msgstr "Komen&tārs" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "End value:" +#~ msgstr "Beigu vērtība" + +#~ msgid "Ta&ble" +#~ msgstr "Ta&bula" + +#~ msgid "Table%1" +#~ msgstr "Tabula%1" + +#~ msgid "Rename Table" +#~ msgstr "Pārsaukt Tabulu" + +#~ msgid "Table Name:" +#~ msgstr "Tabulas Nosaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "First Table" +#~ msgstr "numurs" + +#~ msgid "Remove comment" +#~ msgstr "Izņemt komentāru" + +#~ msgid "Increase indent" +#~ msgstr "Palielināt atkāpi" + +#~ msgid "Decrease indent" +#~ msgstr "Samazināt atkāpi" + +#~ msgid "Default parameters" +#~ msgstr "Noklusētie parametri" + +#, fuzzy +#~ msgid "The ISEMPTY() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it returns False." +#~ msgstr "Funkcija ISTEXT() atgriež Patiess ja parametrs ir teksts. Citādi tā atgriež Aplams" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISEMPTY(x)" +#~ msgstr "ISTEXT(x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISEMPTY(A1) returns False if A1 holds a value" +#~ msgstr "ISTEXT(12) atgriež Aplams" + +#, fuzzy +#~ msgid "REPLACE(string; string1; string2; boolean)" +#~ msgstr "EXACT(rinda1;rinda2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "REPLACE(\"KOffice\"; \"Office\"; \"Spread\"; TRUE) returns \"KSpread\"" +#~ msgstr "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") atgriež Patiesību" + +#~ msgid "Needle" +#~ msgstr "Adata" + +#~ msgid "Haystack" +#~ msgstr "Siena kaudze" + +#, fuzzy +#~ msgid "The FIND() function searches a substring. This function returns True if this substring exists. Otherwise, it returns False." +#~ msgstr "Funkcija meklēt() meklē apakšrindu. Šī funkcija atgriež Patiesību ja šāda apakšrinda eksistē. Citādi tā atgriež Nepatiesu." + +#, fuzzy +#~ msgid "FIND(needle;haystack)" +#~ msgstr "meklēt(adatu, siena_kaudzē)" + +#~ msgid "sum" +#~ msgstr "sum" + +#~ msgid "average" +#~ msgstr "vidējais" + +#, fuzzy +#~ msgid "The step value must be greater than one. Otherwise the geometric series is infinite!" +#~ msgstr "Atvainojiet, bet soļa vērtībai jābūt lielākai par viens. Citādi ģeometriskās sērijas ir bezgalīgas!" + +#~ msgid "&Misc" +#~ msgstr "&Dažādi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height (%1)" +#~ msgstr "Augstums: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width (%1)" +#~ msgstr "Platums: %1" + +#~ msgid "Height (mm)" +#~ msgstr "Augstums (mm)" + +#~ msgid "Width (mm)" +#~ msgstr "Platums (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Angle (radian)" +#~ msgstr "Leņķis (radiānos)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Saturs :" + +#~ msgid "Decrease mode" +#~ msgstr "Palielināšanas režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy as Text" +#~ msgstr "Kopēt kā tekstu" + +#~ msgid "Hide row(s)" +#~ msgstr "Noslēpt rindu(as)" + +#~ msgid "Hide column(s)" +#~ msgstr "Noslēpt kolonu(as)" + +#~ msgid "Show table" +#~ msgstr "Rādīt tabulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recalculate All Tables" +#~ msgstr "Pārrēķināt Visu" + +#~ msgid "Formula Editor" +#~ msgstr "Formulu Redaktors" + +#~ msgid "CharToAscii(value)" +#~ msgstr "CharToAscii(vērtība)" + +#~ msgid "AsciiToChar(value)" +#~ msgstr "AsciiToChar(vērtība)" + +#~ msgid "hours(time)" +#~ msgstr "stundas(laiks)" + +#~ msgid "isLeapYear(year)" +#~ msgstr "irGaraisGads(gads)" + +#~ msgid "isLeapYear(2000) returns True" +#~ msgstr "irGaraisGads(2000) atgriež Patiesību" + +#~ msgid "daysInYear(year)" +#~ msgstr "dienasGadā(gads)" + +#~ msgid "weeksInYear(year)" +#~ msgstr "nedēļasGadā(gads)" + +#~ msgid "weeksInYear(2000) returns 52" +#~ msgstr "nedēļasGadā(2000) atgriež 52" + +#~ msgid "minutes(time)" +#~ msgstr "minūtes(laiks)" + +#~ msgid "seconds(time)" +#~ msgstr "sekundes(laiks)" + +#~ msgid "month(number)" +#~ msgstr "mēnesis(skaitlis)" + +#~ msgid "The shortcurrentDate() function returns the current date formatted with local parameters." +#~ msgstr "Funkcija īsaistekošaisDatums() atgriež tekošo datumu noformētu pēc lokāliem parametriem" + +#~ msgid "shortcurrentDate()" +#~ msgstr "īsaistekošaisDatums()" + +#~ msgid "currentDateTime()" +#~ msgstr "tekošaisDatumsLaiks()" + +#~ msgid "currentTime()" +#~ msgstr "tekošaisLaiks()" + +#~ msgid "eps()" +#~ msgstr "eps()" + +#~ msgid "pow(value;value)" +#~ msgstr "pow(vērtība;vērtība)" + +#~ msgid "sign(value)" +#~ msgstr "sign(vērtība)" + +#~ msgid "sign(5) equals 1" +#~ msgstr "sign(5) ir vienāds 1" + +#~ msgid "sign(0) equals 0" +#~ msgstr "sign(0) ir vienāds 0" + +#~ msgid "sign(-5) equals -1" +#~ msgstr "sign(-5) ir vienāds -1" + +#~ msgid "count(5) returns 1" +#~ msgstr "count(5) atgriež 1" + +#~ msgid "fact(Float)" +#~ msgstr "fact(Peldošais)" + +#~ msgid "sum(value;value;...)" +#~ msgstr "sum(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "sumsq(value;value;...)" +#~ msgstr "sumsq(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "max(value;value;...)" +#~ msgstr "max(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "min(value;value;...)" +#~ msgstr "min(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "multiply(value;value;...)" +#~ msgstr "multiply(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "multiply(12;5;7) equals 420" +#~ msgstr "multiply(12;5;7) ir vienāds 420" + +#~ msgid "multiply(12.5;2) equals 25" +#~ msgstr "multiply(12.5;2) ir vienāds 25" + +#~ msgid "sqrt(x)" +#~ msgstr "sqrt(x)" + +#~ msgid "sqrt(9) equals 3" +#~ msgstr "sqrt(9) ir vienāds ar 3" + +#~ msgid "ln(x)" +#~ msgstr "ln(x)" + +#~ msgid "log(x)" +#~ msgstr "log(x)" + +#~ msgid "exp(x)" +#~ msgstr "exp(x)" + +#~ msgid "ceil(x)" +#~ msgstr "ceil(x)" + +#~ msgid "floor(x)" +#~ msgstr "floor(x)" + +#~ msgid "floor(12.5) equals 12" +#~ msgstr "floor(12.5) ir vienāds 12" + +#~ msgid "abs(x)" +#~ msgstr "abs(x)" + +#~ msgid "average(value;value;...)" +#~ msgstr "average(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "average(12;5;7) equals 8" +#~ msgstr "average(12;5;7) ir vienāds 8" + +#~ msgid "median(value;value;...)" +#~ msgstr "median(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "variance(value;value;...)" +#~ msgstr "variance(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "stddev(value;value;...)" +#~ msgstr "stddev(vērtība;vērtība;...)" + +#~ msgid "trim(text)" +#~ msgstr "trim(teksts)" + +#~ msgid "join(value;value;...)" +#~ msgstr "join(rinda;rinda;...)" + +#~ msgid "right(text;length)" +#~ msgstr "right(teksts;garums)" + +#~ msgid "right(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\"" +#~ msgstr "right(\"KSpread\";10) atgriež \"KSpread\"" + +#~ msgid "upper(text)" +#~ msgstr "upper(teksts)" + +#~ msgid "upper(\"hello\") returns \"HELLO\"" +#~ msgstr "upper(\"hello\") atgriež \"HELLO\"" + +#~ msgid "lower(text)" +#~ msgstr "lower(teksts)" + +#~ msgid "lower(\"HELLO\") returns \"hello\"" +#~ msgstr "lower(\"HELLO\") atgriež \"hello\"" + +#~ msgid "Angle (rd)" +#~ msgstr "Leņķis (rd)" + +#~ msgid "sin(Float)" +#~ msgstr "sin(Peldoš)" + +#~ msgid "sin(0) equals 0" +#~ msgstr "sin(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "tan(0) equals 0" +#~ msgstr "tan(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "acos(Float)" +#~ msgstr "acos(Peldoš)" + +#~ msgid "asin(Float)" +#~ msgstr "asin(Peldoš)" + +#~ msgid "asin(0) equals 0" +#~ msgstr "asin(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "atan(Float)" +#~ msgstr "atan(Peldoš)" + +#~ msgid "atan(0) equals 0" +#~ msgstr "atan(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "cosh(Float)" +#~ msgstr "cosh(Peldoš)" + +#~ msgid "sinh(Float)" +#~ msgstr "sinh(Peldoš)" + +#~ msgid "sinh(0) equals 0" +#~ msgstr "sinh(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "tanh(Float)" +#~ msgstr "tanh(Peldoš)" + +#~ msgid "tanh(0) equals 0" +#~ msgstr "tanh(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "acosh(Float)" +#~ msgstr "acosh(Peldoš)" + +#~ msgid "asinh(Float)" +#~ msgstr "asinh(Peldoš)" + +#~ msgid "asinh(0) equals 0" +#~ msgstr "asinh(0) ir vienāds 0" + +#~ msgid "atanh(Float)" +#~ msgstr "atanh(Peldoš)" + +#~ msgid "atanh(0) equals 0" +#~ msgstr "atanh(0) ir vienāds ar 0" + +#~ msgid "atan2(value;value)" +#~ msgstr "atan2(vērtība;vērtība)" + +#~ msgid "degree(Float)" +#~ msgstr "degree(Peldoš)" + +#~ msgid "radian(Float)" +#~ msgstr "radian(Peldoš)" + +#~ msgid "Time and Date" +#~ msgstr "Laiks un Datums" + +#, fuzzy +#~ msgid "<name>" +#~ msgstr "Pārsaukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "<time>" +#~ msgstr "laiks" + +#~ msgid "Analytic" +#~ msgstr "Analītiskās" + +#~ msgid "POLA(12;12) returns 16.9705" +#~ msgstr "POLA(12;12) atgriež 16.9705" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po new file mode 100644 index 00000000..6b461cf4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kspreadcalc_calc.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524 +msgid "Defaults" +msgstr "Noklusētie" + +#: configdlg.cpp:56 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Priekšplāna krāsa:" + +#: configdlg.cpp:68 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" + +#: configdlg.cpp:83 +msgid "Precision:" +msgstr "Precizitāte:" + +#: configdlg.cpp:104 +msgid "Set fixed precision at:" +msgstr "Uzstāda fiksētu precizitāti uz:" + +#: configdlg.cpp:128 +msgid "Beep on error" +msgstr "Pīkstiens pie kļūdas" + +#: configdlg.cpp:139 +msgid "Trigonometry mode" +msgstr "Trigonometrijas režīms" + +#: configdlg.cpp:144 +msgid "Statistical mode" +msgstr "Statistikas režīms" + +#: configdlg.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Sheet mode" +msgstr "Tabulas režīms" + +#: kcalc.cpp:76 +msgid "KCalc Setup/Help" +msgstr "KCalc Uzstādīšana/Palīdzība" + +#: kcalc.cpp:110 +msgid "Angle" +msgstr "Leņķis" + +#: kcalc.cpp:139 +msgid "Base" +msgstr "Bāze" + +#: kcalc.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "KCalc Configuration" +msgstr "KCalc Konfigurācija" + +#: kcalc.cpp:1487 +msgid "" +"Base type: long double\n" +msgstr "" +"Bāzes tips: gara dubult\n" + +#: kcalc.cpp:1489 +msgid "" +"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from 'long " +"double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should recompile " +"KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for details." +msgstr "" +"Sakarā ar jebkur salauztiem glibc's, Man jāsamazina KCalc's precizitāte no " +"'gara dubult' uz 'dubult'. Sistēmas ar stradājošiem libc īpašniekiem " +"jāpārkompilē KCalc ar 'gara dubult' precizitāti atļautu. Skatīt README detaļām." + +#: kcalc_core.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Stat Mem iztīrīta" + +#: main.cpp:89 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulators" + +#~ msgid "Set Default Font" +#~ msgstr "Uzstādīt Noklusēto Fontu" + +#~ msgid "Family:" +#~ msgstr "Saime:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punkta Izmērs:" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stils:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Svars:" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Treknraksts" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normāls" + +#~ msgid "Display Font" +#~ msgstr "Displeja Fonts" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kthesaurus.po new file mode 100644 index 00000000..0afdf99f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kthesaurus.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:43+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: main.cc:31 +msgid "Term to search for when starting up" +msgstr "Termins kuru meklēt startējot" + +#: main.cc:38 +msgid "KThesaurus" +msgstr "KThesaurus" + +#: main.cc:39 +msgid "KThesaurus - List synonyms" +msgstr "KThesaurus - Uzrādīt sinonīmus" + +#: main.cc:40 +msgid "(c) 2001 Daniel Naber" +msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kugar.po new file mode 100644 index 00000000..52489346 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kugar.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"Ziņojumā nav lapu\n" +"ko drukāt." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Creating report..." +msgstr "Drukāšanas ziņojums..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "Drukāšanas ziņojums..." + +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "Nepareizs datu fails %1" + +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "" + +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "Nevar atvērt datu failu: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Nevar lejuplādēt šablona failu: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "Nepareizs šablona fails: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "" + +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "Nevar atvērt šablona failu: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "Nevar atvērt šablona failu: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "Nepareizs datu fails: %1" + +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Grid size:" +msgstr "Lapas izmērs" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 +msgid "Report Header" +msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 +msgid "Report Footer" +msgstr "Atskaites Pēdene" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 +msgid "Page Header" +msgstr "Lapas Galvene" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 +msgid "Page Footer" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 +msgid "Detail Header" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 +#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 +msgid "Detail Footer" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 +msgid "Clear Selection" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 +#: kudesigner_lib/field.cpp:36 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 +msgid "Special Field" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 +msgid "Calculated Field" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 +#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 +msgid "Grid Label" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 +msgid "Grid Size" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 +msgid "Calculation" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 +msgid "Variance" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 +msgid "Calculation Type" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Report Item" +msgstr "Atskaites Pēdene" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Detail Level" +msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat After Page Break" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:40 +msgid "String" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:41 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:42 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:45 +msgid "Data Type" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 +msgid "m/d/y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 +msgid "m-d-y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 +msgid "mm/dd/y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 +msgid "mm-dd-y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 +msgid "m/d/yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 +msgid "m-d-yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 +msgid "mm/dd/yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 +msgid "mm-dd-yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 +msgid "yyyy/m/d" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 +msgid "yyyy-m-d" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 +msgid "dd.mm.yy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Number of Digits After Comma" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency Symbol" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:70 +msgid "Negative Value Color" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:72 +msgid "Comma Separator" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:74 +msgid "InputMask" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:96 +msgid "Change Field" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 +msgid "Document Settings" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Lapas izmērs" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Page Orientation" +msgstr "Lapas orientācija" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "Augšējā atkāpe" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Apakšējā atkāpe" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Left Margin" +msgstr "Kreisā atkāpe" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Right Margin" +msgstr "Labā atkāpe" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text to Display" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:44 +msgid "Geometry" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X value" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y value" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:53 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:55 +msgid "Foreground Color" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 +msgid "Border Style" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:60 +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 +msgid "Draw Top Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 +msgid "Draw Bottom Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 +msgid "Draw Left Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 +msgid "Draw Right Border" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Family" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Font Family" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:76 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:77 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:78 +msgid "DemiBold" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:79 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:80 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:81 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:84 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:93 +msgid "HAlignment" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:97 +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:99 +msgid "VAlignment" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:102 +msgid "False" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:104 +msgid "Word wrap" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:248 +msgid "Change Label" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:36 +msgid "X1" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:38 +msgid "Y1" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:40 +msgid "X2" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:42 +msgid "Y2" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:48 +msgid "Line Style" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 +msgid "Every Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 +msgid "Last Page" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 +msgid "Print Frequency" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/section.cpp:29 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 +msgid "PageNumber" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Special Field Type" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "PageNo" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sec&tions" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sections" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Items" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Kugar" +#~ msgstr "Kugar" + +#~ msgid "A template driven report viewer for XML data." +#~ msgstr "Šablona vadīts ziņojumu skatītājs XML datiem." + +#~ msgid "" +#~ "Kugar merges XML data files with XML templates\n" +#~ "to display and print high quality reports." +#~ msgstr "" +#~ "Kugar savieno XML datu failus ar XML šabloniem\n" +#~ "lai parādītu un drukātu augstas kvalitātes ziņojumus." + +#, fuzzy +#~ msgid "The XML data file" +#~ msgstr "XML datu fails:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The XML template file URL" +#~ msgstr "XML šablona faila URL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rightr" +#~ msgstr "Labā atkāpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Label" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Field" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Special" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Calculated Field" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Line" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: candefs\n" +#~ "Insert Report Item" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail footer's height" +#~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail footer's level" +#~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail footer" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail header's height" +#~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail header's level" +#~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" + +#~ msgid "Page size" +#~ msgstr "Lapas izmērs" + +#~ msgid "Top margin" +#~ msgstr "Augšējā atkāpe" + +#~ msgid "Bottom margin" +#~ msgstr "Apakšējā atkāpe" + +#~ msgid "Left margin" +#~ msgstr "Kreisā atkāpe" + +#~ msgid "Right margin" +#~ msgstr "Labā atkāpe" + +#~ msgid "Page footer's height" +#~ msgstr "Lapas pēdenes augstums" + +#~ msgid "Page header's height" +#~ msgstr "Lapas galvenes augstums" + +#~ msgid "Report footer's height" +#~ msgstr "Ziņojuma pēdenes augstums" + +#~ msgid "Report header's height" +#~ msgstr "Ziņojuma galvenes augstums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Detail Footer Section" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Detail Section" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Detail Header Section" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Page Footer Section" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Page Header Section" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Report Footer Section" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Report Header Section" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Report Item(s)" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter label name:" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right margin:" +#~ msgstr "Labā atkāpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top margin:" +#~ msgstr "Augšējā atkāpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom margin:" +#~ msgstr "Apakšējā atkāpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left margin:" +#~ msgstr "Kreisā atkāpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report Designer" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Report Header" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add report header" +#~ msgstr "Ziņojuma Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Page Header" +#~ msgstr "Lapas Galvene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Report Footer" +#~ msgstr "Atskaites Pēdene" + +#~ msgid "0 - Portrait" +#~ msgstr "0 - Portrets" + +#~ msgid "1 - Landscape" +#~ msgstr "1 - Ainava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating new document..." +#~ msgstr "Veidoju ziņojumu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Printing..." +#~ msgstr "Drukāšanas ziņojums..." diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po new file mode 100644 index 00000000..52a4f15d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/kword.po @@ -0,0 +1,5517 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-24 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#. i18n: file kword.rc line 31 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "Attēlot lauka kodu" + +#. i18n: file kword.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#. i18n: file kword.rc line 73 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormāts" + +#. i18n: file kword.rc line 78 +#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. i18n: file kword.rc line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#. i18n: file kword.rc line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ka&dri" + +#. i18n: file kword.rc line 128 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#. i18n: file kword.rc line 138 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bula" + +#. i18n: file kword.rc line 141 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rinda" + +#. i18n: file kword.rc line 145 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file kword.rc line 151 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Rūtiņa" + +#. i18n: file kword.rc line 165 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#. i18n: file kword.rc line 169 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Autokorekcija" + +#. i18n: file kword.rc line 208 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabula" + +#. i18n: file kword.rc line 226 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrāfs" + +#. i18n: file kword.rc line 246 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formāts" + +#. i18n: file kword.rc line 255 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Rāmji" + +#. i18n: file kword.rc line 268 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "PastaApvieno??ana" + +#. i18n: file kword.rc line 351 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaudes Rezultāts" + +#. i18n: file kword.rc line 380 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Mainīt Mainīgo Uz" + +#. i18n: file kword.rc line 450 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#. i18n: file kword.rc line 491 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Konfigurē Tabulas Apmales" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Veidot Jaunu Grāmatzīmi" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 +#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 +#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"<p>Grāmatzīmes atļauj jums pārvietoties starp jūsu dokumenta daļām. " +"<br>Lūdzu norādiet jūsu grāmatzīmes nosaukumu.</p>" + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" + +#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Pārsaukt" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b>" +"<br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " +"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " +"where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolona" + +#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 +#: rc.cpp:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Veidot Tabulu" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Pieej&amās tabulas:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "Atzīmētās tabulas &lauki:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Pieprasījuma Rezultāts" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Pieprasījums:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Izpildīt" + +#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Uzstādīt" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabula:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtra izvads" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Skatīt vai Labot Filtra &Noteikumus" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "&Lietotie datubāzes ieraksti:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Hostavārds:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Draiveris:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Datubāzes &nosaukums:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Lieotāja vārds:" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ports" + +#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "noklusētais" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtra izvads" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Instrukcijas:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "" + +#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237 +#: rc.cpp:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 +msgid "Printing..." +msgstr "Drukāju..." + +#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1856 KWTableFrameSet.cpp:2692 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Nevar mainīt saturu tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks pieņemtas." + +#: KWCanvas.cpp:628 +msgid "Insert Inline Table" +msgstr "Ievietot iek??rindas Tabulu" + +#: KWCanvas.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Bookmark target: " +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785 +#: KWTextFrameSet.cpp:110 +#, c-format +msgid "Text Frameset %1" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115 +msgid "Create Text Frame" +msgstr "Veidot Teksta Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:929 +msgid "Connect Frame" +msgstr "Savienot Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Iespraust Bildi" + +#: KWCanvas.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Create Formula Frame" +msgstr "Veidot Formulas Rāmi" + +#: KWCanvas.cpp:1016 +msgid "" +"KWord is unable to insert the table because there is not enough space " +"available." +msgstr "KWord nevar ??eit ievietot tabulu jo nepietiek brīvas vietas." + +#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Create Table" +msgstr "Veidot tabulu." + +#: KWCanvas.cpp:1193 +msgid "Change Frame Background Color" +msgstr "Mainīt Kadra Fona Krāsu" + +#: KWCanvas.cpp:2287 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216 +msgid "Resize Frame" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWCanvas.cpp:2422 KWView.cpp:6221 +msgid "Move Frame" +msgstr "Pārvietot Kadru" + +#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35 +#: KWTextFrameSet.cpp:3951 +msgid "Insert Page" +msgstr "Ievietot Lapu" + +#: KWCommand.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Delete Page %1" +msgstr "Dzēst Lapu %1" + +#: KWCommand.cpp:2050 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Resize Column" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWCommand.cpp:2073 +#, fuzzy +msgid "Resize Row" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWConfig.cpp:82 +msgid "Configure KWord" +msgstr "Konfigurē KWord" + +#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" + +#: KWConfig.cpp:87 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Saskarnes Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:91 +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumenta Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Pareizrakstība" + +#: KWConfig.cpp:96 +msgid "Spell Checker Behavior" +msgstr "Pareizrakstības Pārbaudītāja Uzvedība" + +#: KWConfig.cpp:100 +msgid "Formula Defaults" +msgstr "Formulas Noklusējumi" + +#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488 +msgid "Misc" +msgstr "Dažādi" + +#: KWConfig.cpp:105 +msgid "Misc Settings" +msgstr "Dažādi Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955 +msgid "Path" +msgstr "Ceļ??" + +#: KWConfig.cpp:109 +msgid "Path Settings" +msgstr "Ceļa Uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:114 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Change Config" +msgstr "Mainīt konfigurāciju" + +#: KWConfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "&Units:" +msgstr "Vienības:" + +#: KWConfig.cpp:280 +msgid "" +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " +"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " +"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " +"so this setting only affects this document and all documents that will be " +"created later." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:287 +msgid "Show &status bar" +msgstr "Rādīt &statusa rindu" + +#: KWConfig.cpp:289 +msgid "" +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " +"which displays various information." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:291 +msgid "Show s&crollbar" +msgstr "Rādīt &lineālus" + +#: KWConfig.cpp:293 +msgid "" +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " +"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " +"document." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:295 +msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" +msgstr "PageUp/PageDown &pārvieto kursoru" + +#: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " +"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " +"most other word processors." +msgstr "" +"Ja ir atzīmēta ??ī opcija, PageUp un PageDown taustiņi pārvietos teksta kursoru " +"līdzīgi kā citās KDE aplikācijās. Ja tā ir atslēgta, tā pārvieto līneālus, " +"līdzīgi kā citos teksta redaktoros." + +#: KWConfig.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " +"menu item." +msgstr "" +"Failu skaits kurus atceras faila atvēr??anas dialogs un neseno failu izvēlnes " +"elements" + +#: KWConfig.cpp:305 +msgid "Number of recent &files:" +msgstr "Biežāk atvērto &failu skaits:" + +#: KWConfig.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and " +"scaling." +msgstr "" +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " +"un cits dokumenta saturs." + +#: KWConfig.cpp:315 +msgid "&Horizontal grid size:" +msgstr "&Horizontālā sietiņa izmērs:" + +#: KWConfig.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +msgstr "" +"Tīkla izmērs pie kura pārvietotot vai mainot izmēru pielīp rāmji, tabulācijas " +"un cits dokumenta saturs." + +#: KWConfig.cpp:329 +msgid "&Vertical grid size:" +msgstr "&Vertikālā sietiņa izmērs:" + +#: KWConfig.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " +"indentation buttons on a paragraph." +"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " +"gain the same indentation." +msgstr "" +"Konfigurē atkāpes soli kas tiek lietots lai palielinātu vai samazinātu atkāpes " +"rindkopai ar pogām." +"<p> Jo zemākā vērtība jo biežāk pogas ir jānospiež lai iegūtu vienu un to pa??u " +"atkāpi" + +#: KWConfig.cpp:346 +msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" +msgstr "&Rindkopas atkāpe ar rīkjoslas pogām:" + +#: KWConfig.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of " +"pages KWord will position on one horizontal row." +msgstr "" +"Pēc pirmsapskates režīma izvēles (caur \"Skats\" izvēlni, opciju " +"\"Pirmsapskates režīms\") ??is ir lapu daudzums ko KWord rādīs rindā pa " +"horizontāli" + +#: KWConfig.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:" +msgstr "Pirmsapskates režīms - La&pu skaits rindā:" + +#: KWConfig.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Undo/&redo limit:" +msgstr "Atlikt/atkārtot limits:" + +#: KWConfig.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " +"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +msgstr "" +"Ierobežot atlikt/atkārtot iegaumējamo darbību skaitu, lai samazinātu atmiņas " +"izmanto??anu" + +#: KWConfig.cpp:515 +msgid "Display &links" +msgstr "Attēlot &norādes" + +#: KWConfig.cpp:517 +msgid "" +"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n" +"\n" +"You can insert a link from the Insert menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:519 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Pasvītrot visas norādes" + +#: KWConfig.cpp:521 +msgid "If enabled, a link is underlined." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:523 +msgid "Display c&omments" +msgstr "Attēlot k&omentārus" + +#: KWConfig.cpp:525 +msgid "" +"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n" +"\n" +"You can show and edit a comment from the context menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:528 +msgid "Display field code" +msgstr "Attēlot lauka kodu" + +#: KWConfig.cpp:530 +msgid "" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"\n" +"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " +"files, mail, news and bookmarks." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:536 +msgid "View Formatting" +msgstr "Rādīt Formatējumu" + +#: KWConfig.cpp:537 +msgid "" +"These settings can be used to select the formatting characters that should be " +"shown.\n" +"\n" +"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " +"characters are enabled in general, which can be done from the View menu." +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:550 +msgid "View formatting end paragraph" +msgstr "Failu rindkopas beigu noformējumu" + +#: KWConfig.cpp:553 +msgid "View formatting space" +msgstr "Rādīt noformējuma atstarpi" + +#: KWConfig.cpp:556 +msgid "View formatting tabs" +msgstr "Rādīt noformējuma tabulācijas" + +#: KWConfig.cpp:559 +msgid "View formatting break" +msgstr "Rādīt noformējuma pārtraukumus" + +#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599 +#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Mainīt Saites Komandas Attēlo??anu" + +#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Mainīt Lauka Koda Komandas Attēlo??anu" + +#: KWConfig.cpp:689 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Dokumenta Noklusētie" + +#: KWConfig.cpp:704 +msgid "Default column spacing:" +msgstr "Noklusētais kolonu atstatums:" + +#: KWConfig.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"When setting a document to use more than one column this distance will be used " +"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " +"spacing can be changed per document" +msgstr "" +"Kad dokumentam uzstāda vairāk kā vienu kolonu, ??is attālums tiks lietots, lai " +"atdalītu kolonas vienu no otras. Šis uzstādījums ir tikai noklusētais. Katram " +"dokumentam tas var tikt mainīts individuāli" + +#: KWConfig.cpp:724 +msgid "Default font:" +msgstr "Noklusētais fonts:" + +#: KWConfig.cpp:733 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: KWConfig.cpp:760 +msgid "Global language:" +msgstr "Glboālā valoda:" + +#: KWConfig.cpp:769 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Automātiska pārne??ana" + +#: KWConfig.cpp:777 +msgid "Autosave every (min):" +msgstr "Auto saglabā??ana katru (min):" + +#: KWConfig.cpp:781 +msgid "" +"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " +"The interval used to create backup documents is set here." +msgstr "" +"Pēc izmaiņām dokumentā tiek izveidota rezerves kopija. Šeit tiek norādīts " +"intervāls starp saglabā??anas reizēm." + +#: KWConfig.cpp:783 +msgid "No autosave" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: KWConfig.cpp:784 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: KWConfig.cpp:793 +msgid "Create backup file" +msgstr "Veidot rezerves failu" + +#: KWConfig.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Starting page number:" +msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru" + +#: KWConfig.cpp:806 +msgid "Tab stop (%1):" +msgstr "Tabulācija (%1):" + +#: KWConfig.cpp:815 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursors" + +#: KWConfig.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Kursors aizsargātā apgabalā" + +#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Izmaina Sākuma Lapas Numuru" + +#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Mainīt Tabulācijas Vērtību" + +#: KWConfig.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Tab stop:" +msgstr "Tabulācija (%1):" + +#: KWConfig.cpp:954 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005 +msgid "Personal Expression" +msgstr "Personālā Izteiksme" + +#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016 +msgid "Backup Path" +msgstr "Rezerves Kopijas Ceļ??" + +#: KWConfig.cpp:959 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Labot Ceļu..." + +#: KWConfig.cpp:1039 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1040 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1044 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1045 +msgid "Speak &What's This" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1047 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1048 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1053 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "" + +#: KWConfig.cpp:1060 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45 +msgid "Configure Endnote/Footnote" +msgstr "Konfigurēt Vēri/Beiguvēri" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063 +msgid "Footnotes" +msgstr "Atsauces" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64 +msgid "Endnotes" +msgstr "Beigu vēres" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73 +msgid "Separator Line" +msgstr "Atdalītājlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the " +"frame for the footnotes." +msgstr "" +"Konfigurēt atdalītājlīniju. Atdalītājlīnija tiek zīmēta tie??i virs vēru " +"rāmja." + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three " +"alignments." +msgstr "" +"Atdalītājs var tikt pozicionēts horizontāli izvēloties vienu līdzinā??anuno " +"trim" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88 +msgid "" +"_: Position\n" +"Left" +msgstr "Pa kreisi" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91 +msgid "" +"_: Position\n" +"Centered" +msgstr "Centrēts" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94 +msgid "" +"_: Position\n" +"Right" +msgstr "Pa Labi" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118 +#, c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Platums:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "" +"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator " +"line." +msgstr "" +"Platums ir atdalītājlīnijas platums, uzstādiet to 0 ja nevēlaties līniju" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131 +msgid "&Size on page:" +msgstr "&Izmērs uz lapas:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " +"the page." +msgstr "" +"Atdalītājlīnijas izmērs var tikt definēts procentuāli attiecībā pret lapas " +"platumu" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 +msgid "Style:" +msgstr "Stils:" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146 +msgid "Solid" +msgstr "Vienlaidus" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147 +msgid "Dash Line" +msgstr "Svītrlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148 +msgid "Dot Line" +msgstr "Punktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149 +msgid "Dash Dot Line" +msgstr "Svītrpunktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150 +msgid "Dash Dot Dot Line" +msgstr "Svītrpunktpunktlīnija" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " +"pattern; the pattern can be set in the style-type." +msgstr "" +"Atdalītājlīnija var tikt zīmēta kā vienlaidus līnija vai kā līnija kurai ir " +"raksts; rakstu var uzstādīt pie stila-tipa" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 +msgid "Change End-/Footnote Variable Settings" +msgstr "Mainīt Beigu/Vēres Mainīgos Uzstādijumus" + +#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205 +msgid "Change Footnote Line Separator Settings" +msgstr "Mainīt Vēres Līnijas Atdalītājlīnijas Mainīgos" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Rename Bookmark..." +msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65 +msgid "That name already exists, please choose another name." +msgstr "Nosaukums jau eksistē, lūdzu izvēlaties citu nosaukumu." + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:100 KWCreateBookmarkDia.cpp:124 +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Pārsaukt Grāmatzīmi" + +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dzēst Grāmatzīmi" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Row" +msgstr "Dzēst Rindu" + +#: KWDeleteDia.cpp:30 +msgid "Delete Column" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWDeleteDia.cpp:41 +msgid "Delete the row from the table." +msgstr "Dzēst rindu no tabulas." + +#: KWDeleteDia.cpp:42 +msgid "Delete the column from the table." +msgstr "Dzēst kolonu no tabulas." + +#: KWDeleteDia.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Delete the whole table?" +msgstr "Dzēst visu tabulu" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected rows?" +msgstr "Dzēst visas iezīmētās rindas" + +#: KWDeleteDia.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Delete all selected cells?" +msgstr "Dzēst visas iezīmētās rūtiņas" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Delete row number %1?" +msgstr "Dzēst Lapu %1" + +#: KWDeleteDia.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Delete column number %1?" +msgstr "Dzēst Kolonu:" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Delete rows: %1 ?" +msgstr "Dzēst Rindu:" + +#: KWDeleteDia.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Delete columns: %1 ?" +msgstr "Dzēst Kolonu:" + +#: KWDocStruct.cpp:388 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Lapa %1" + +#: KWDocStruct.cpp:390 +#, c-format +msgid "Column %1" +msgstr "Kolona %1" + +#: KWDocStruct.cpp:393 +#, c-format +msgid "Text Frame %1" +msgstr "Teksta Kadrs %1" + +#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884 +#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962 +#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010 +msgid "Empty" +msgstr "Tuk??s" + +#: KWDocStruct.cpp:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Formula Frame %1" +msgstr "Formulas kadrs %1" + +#: KWDocStruct.cpp:980 +msgid "Picture (%1) %2" +msgstr "Attēls (%1) %2" + +#: KWDocStruct.cpp:1052 +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Iegultie Objekti" + +#: KWDocStruct.cpp:1053 +msgid "Formula Frames" +msgstr "Formulu Rāmji" + +#: KWDocStruct.cpp:1054 +msgid "Tables" +msgstr "Tabulas" + +#: KWDocStruct.cpp:1055 +msgid "Pictures" +msgstr "Bildes" + +#: KWDocStruct.cpp:1056 +msgid "Text Frames/Frame Sets" +msgstr "Teksta Rāmji/Rāmju komplekti" + +#: KWDocStruct.cpp:1059 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumenta Struktūra" + +#: KWDocument.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1060 +msgid "" +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " +"appropriate application." +msgstr "" + +#: KWDocument.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Main Text Frameset" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWDocument.cpp:1307 +msgid "" +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " +"this document is not OASIS-compliant." +msgstr "" + +#: KWDocument.cpp:1309 KWDocument.cpp:1534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2" +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1478 +msgid "Invalid document. No mimetype specified." +msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#: KWDocument.cpp:1484 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " +"application/vnd.kde.kword, got %1" +msgstr "" +"Greizs dokuments. Jābūt tipam (mimetype) application/x-kword vai " +"application/vnd.kde.kword, bet ir %1" + +#: KWDocument.cpp:1491 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"Opening it in this version of KWord will lose some information." +msgstr "" +"Šis dokuments ir izveidots ar jaunāku KWord versiju (sintakses versija: %1)\n" +"Atverot to ar ??īs versijas KWord, tas zaudēs daļu informācijas." + +#: KWDocument.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "File Format Mismatch" +msgstr "Failu formātu nesaderība" + +#: KWDocument.cpp:1782 KWOasisLoader.cpp:166 +msgid "First Page Header" +msgstr "Pirmās Lapas Heders" + +#: KWDocument.cpp:1796 KWOasisLoader.cpp:158 +msgid "Odd Pages Header" +msgstr "Nepāra Lapu Galvene" + +#: KWDocument.cpp:1810 KWOasisLoader.cpp:160 +msgid "Even Pages Header" +msgstr "Pāra Lapu Galvene" + +#: KWDocument.cpp:1824 KWOasisLoader.cpp:168 +msgid "First Page Footer" +msgstr "Pirmās Lapas Kājene" + +#: KWDocument.cpp:1838 KWOasisLoader.cpp:162 +msgid "Odd Pages Footer" +msgstr "Nepāra Lapas Pēdene" + +#: KWDocument.cpp:1852 KWOasisLoader.cpp:164 +msgid "Even Pages Footer" +msgstr "Pāra Lapas Pēdene" + +#: KWDocument.cpp:2545 KWDocument.cpp:2551 +msgid "Copy%1-%2" +msgstr "Kopēt%1-%2" + +#: KWDocument.cpp:3864 +msgid "Create Part Frame" +msgstr "Veidot Daļas Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4596 KWTableFrameSet.cpp:133 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +msgid "Delete Table" +msgstr "Dzēst Tabulu" + +#: KWDocument.cpp:4610 +msgid "Delete Text Frame" +msgstr "Dzēst Teksta Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4614 +msgid "Delete Formula Frame" +msgstr "Dzēst Formulas Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4621 +msgid "Delete Picture Frame" +msgstr "Dzēst Bildes Rāmi" + +#: KWDocument.cpp:4625 +msgid "Delete Object Frame" +msgstr "Dzēst Objekta Tāmi" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36 +msgid "Edit Personal Expression" +msgstr "Labot Personālo Izteiksmi" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupas nosaukums:" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55 +msgid "Expressions" +msgstr "Izteiksmes" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73 +msgid "&New" +msgstr "&Jauns" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217 +#: KWTableStyleManager.cpp:258 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 +msgid "empty" +msgstr "tuk??s" + +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293 +msgid "new group" +msgstr "jauna grupa" + +#: KWFootNoteDia.cpp:43 +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Ievietot Vēri/Beigu vēri" + +#: KWFootNoteDia.cpp:47 +msgid "Numbering" +msgstr "Numurē??ana" + +#: KWFootNoteDia.cpp:49 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Automātisks" + +#: KWFootNoteDia.cpp:50 +msgid "&Manual" +msgstr "&Rokasgrāmata" + +#: KWFootNoteDia.cpp:69 +msgid "&Footnote" +msgstr "&Vēre" + +#: KWFootNoteDia.cpp:70 +msgid "&Endnote" +msgstr "&Beigu vēre" + +#: KWFootNoteDia.cpp:81 +msgid "C&onfigure..." +msgstr "K&onfigurēt..." + +#: KWFormulaFrameSet.cpp:60 +#, c-format +msgid "Formula %1" +msgstr "Formula %1" + +#: KWFrameDia.cpp:105 +#, c-format +msgid "Frame Properties for %1" +msgstr "Kadra ??pa??ības priek?? %1" + +#: KWFrameDia.cpp:122 +msgid "Frame Properties for New Frame" +msgstr "Kadra ??pa??ības Jaunam Rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:140 +msgid "Frames Properties" +msgstr "Kadru ??pa??ības" + +#: KWFrameDia.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame Settings for %1" +msgstr "Kadra Uzstādījumi %1" + +#: KWFrameDia.cpp:299 +msgid "Frame is a copy of the previous frame" +msgstr "Kadrs ir iepriek??ējā kadra kopija" + +#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102 +msgid "Retain original aspect ratio" +msgstr "Atgreizt orģinālo novietojumu proporciju" + +#: KWFrameDia.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "If Text is Too Long for Frame" +msgstr "Ja teksts Kadram ir par garu" + +#: KWFrameDia.cpp:377 +msgid "Create a new page" +msgstr "Veidot jaunu lapu" + +#: KWFrameDia.cpp:385 +msgid "Resize last frame" +msgstr "Mainīt pēdējā rāmja izmēru" + +#: KWFrameDia.cpp:393 +msgid "Don't show the extra text" +msgstr "Nerādīt ekstra tekstu" + +#: KWFrameDia.cpp:442 +msgid "On New Page Creation" +msgstr "Pie Jaunas Lapas Izveides" + +#: KWFrameDia.cpp:446 +msgid "Reconnect frame to current flow" +msgstr "Sasaistīt rāmi ar teko??o plūsmu" + +#: KWFrameDia.cpp:447 +msgid "" +"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" +"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " +"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " +"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " +"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Do not create a followup frame" +msgstr "Neveidot seko??anas rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:458 +msgid "" +"<b>Do not create a followup frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:464 +msgid "Place a copy of this frame" +msgstr "Novietot ??ī kadra kopiju" + +#: KWFrameDia.cpp:465 +msgid "" +"<b>Place a copy of this frame:</b>" +"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " +"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " +"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " +"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " +"and/or title that should appear exactly the same on every page." +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:516 +msgid "SideHead Definition" +msgstr "PusesGalvas Definīcija" + +#: KWFrameDia.cpp:521 +msgid "Size (%1):" +msgstr "Izmērs (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:527 +msgid "Gap size (%1):" +msgstr "Atstarpes izmērs (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:537 +msgid "Closest to Binding" +msgstr "Tuvākais Sasaistei" + +#: KWFrameDia.cpp:538 +msgid "Closest to Page Edge" +msgstr "Tuvākais Lapas Malai" + +#: KWFrameDia.cpp:552 +msgid "Changes will be applied to all frames in frameset" +msgstr "Izmaiņas attieksies uz visiem rāmjiem komplektā" + +#: KWFrameDia.cpp:556 +msgid "Protect content" +msgstr "Aizsargāt saturu" + +#: KWFrameDia.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Protect content:</b>" +"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +msgstr "Aizliegt izmaiņu izdarī??ānu rāmja(u) saturam" + +#: KWFrameDia.cpp:610 +msgid "Text Run Around" +msgstr "Teksts Skrien Apkārt" + +#: KWFrameDia.cpp:615 +msgid "Layout of Text in Other Frames" +msgstr "Teksts Citos Rāmjos" + +#: KWFrameDia.cpp:621 +msgid "Text will run &through this frame" +msgstr "Teksts &ies caur ??o rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:624 +msgid "Text will run &around the frame" +msgstr "Teksts skries &apkārt rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:627 +msgid "Text will ¬ run around this frame" +msgstr "Teksts &neskries apkārt rāmim" + +#: KWFrameDia.cpp:651 +msgid "Run Around Side" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Left" +msgstr "Teksts Skrien Apkārt" + +#: KWFrameDia.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"&Right" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Run Around\n" +"Lon&gest side" +msgstr "Skriet ap Malu" + +#: KWFrameDia.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Distance Between Frame && Text" +msgstr "Attālums starp rāmi un tekstu (%1):" + +#: KWFrameDia.cpp:793 +msgid "Connect Text Frames" +msgstr "Savienot Teksta Kadrus" + +#: KWFrameDia.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Select existing frameset to connect frame to:" +msgstr "Atzīmēt eksistējo??u rāmju komplektu lai savienotu rāmi ar" + +#: KWFrameDia.cpp:811 +msgid "No." +msgstr "Nr." + +#: KWFrameDia.cpp:812 +msgid "Frameset Name" +msgstr "Rāmju Komplekta Nosaukums" + +#: KWFrameDia.cpp:822 +msgid "Create a new frameset" +msgstr "Veidot jaunu kadru komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:834 +msgid "Name of frameset:" +msgstr "Kadru Komplekta Nosaukums" + +#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99 +msgid "Geometry" +msgstr "Ģeometrija" + +#: KWFrameDia.cpp:930 +msgid "Frame is inline" +msgstr "Rāmis ir iek??rindas" + +#: KWFrameDia.cpp:937 +msgid "Protect size and position" +msgstr "Aizsargāt izmēru un pozīciju" + +#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399 +msgid "Left:" +msgstr "Kreisā:" + +#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407 +msgid "Top:" +msgstr "Aug??ējā:" + +#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52 +msgid "Width:" +msgstr "Platums:" + +#: KWFrameDia.cpp:992 +msgid "Height:" +msgstr "Augstums:" + +#: KWFrameDia.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Robežas %1" + +#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147 +msgid "Table is inline" +msgstr "Tabule ir iek??rindas" + +#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: KWFrameDia.cpp:1161 +msgid "Set new color on all selected frames" +msgstr "Uzstāda jaunu krāsu visiem iezīmētiem rāmjiem" + +#: KWFrameDia.cpp:1168 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: KWFrameDia.cpp:1172 +msgid "Background color:" +msgstr "Fona krāsa:" + +#: KWFrameDia.cpp:1187 +msgid "Background style:" +msgstr "Fona stils:" + +#: KWFrameDia.cpp:1193 +msgid "No Background Fill" +msgstr "Nav Fona Aizpildījuma" + +#: KWFrameDia.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "100% Fill Pattern" +msgstr "100% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "94% Fill Pattern" +msgstr "94% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "88% Fill Pattern" +msgstr "88% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1201 +#, no-c-format +msgid "63% Fill Pattern" +msgstr "63% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "50% Fill Pattern" +msgstr "50% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "37% Fill Pattern" +msgstr "37% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "12% Fill Pattern" +msgstr "12% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "6% Fill Pattern" +msgstr "6% Aizpildīts Raksts" + +#: KWFrameDia.cpp:1210 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1211 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Vertikālas Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1212 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Šķērsojo??ās Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1213 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( / )" + +#: KWFrameDia.cpp:1214 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Diagonālas Līnijas ( \\ )" + +#: KWFrameDia.cpp:1215 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Diagonālas Šķērsojo??ās Līnijas" + +#: KWFrameDia.cpp:1232 +#, fuzzy +msgid "&Borders" +msgstr "Rāmji" + +#: KWFrameDia.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stils:" + +#: KWFrameDia.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Ports" + +#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277 +#: KWTableTemplateSelector.cpp:572 +msgid "Preview" +msgstr "Pirmsapskate" + +#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813 +msgid "Rename Frameset" +msgstr "Pārsaukt Kadrukomplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:1857 +msgid "" +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " +"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " +"from the list." +msgstr "" +"Nevar izveidot jaunu rāmju komplektu ar nosaukumu '%1' jo komplekts ar ??ādu " +"nosaukumu jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu vārdu vai izvēlaties eksistējo??u " +"rāmju komplektu no saraksta." + +#: KWFrameDia.cpp:1863 +msgid "" +"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name." +msgstr "" +"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." + +#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +msgid "Protect Content" +msgstr "Aizsargāt Saturu" + +#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130 +msgid "Frame Properties" +msgstr "Kadra ??pa??ības" + +#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222 +msgid "" +"The frame will not be resized because the new size would be greater than the " +"size of the page." +msgstr "" +"Rāmja izmērs nemainīsies, jo jaunais rāmis iznāk lielāks par lapas izmēriem." + +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +msgid "Make Frameset Inline" +msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju Komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +msgid "Make Frameset Non-Inline" +msgstr "Veidot Neiekļauto Rāmju Komplektu" + +#: KWFrameDia.cpp:2187 +msgid "Protect Size" +msgstr "Aizsargāt Izmēru" + +#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234 +msgid "Change Margin Frame" +msgstr "Mainīt Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298 +#: KWFrameDia.cpp:2315 +#, fuzzy +msgid "Change Border" +msgstr "Mainīt Aug??ējās Robežas rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2265 +msgid "Change Left Border Frame" +msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2282 +msgid "Change Right Border Frame" +msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2299 +msgid "Change Top Border Frame" +msgstr "Mainīt Aug??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2316 +msgid "Change Bottom Border Frame" +msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWFrameDia.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " +"this frameset will be deleted.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Jūs gribat atvienot pēdējo Rāmi no komlekta '%1'. Šī Rāmja saturs tiks dzēsts.\n" +"Vai esiet pārliecināts ka vēlaties to darīt?" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "Reconnect Frame" +msgstr "Pārvienot Kadru" + +#: KWFrameDia.cpp:2378 +msgid "&Reconnect" +msgstr "Pā&rvienot" + +#: KWFrameDia.cpp:2394 +msgid "Synchronize changes" +msgstr "Sinhronizēt izmaiņas" + +#: KWFrameDia.cpp:2395 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Synchronize changes:</b>" +"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " +"directions." +msgstr "" +"Kad ??is ir atzīmēts jebkuras izmaiņas atkāpēs tiks lietotas visos virzienos" + +#: KWFrameDia.cpp:2417 +msgid "Right:" +msgstr "Labā:" + +#: KWFrameDia.cpp:2426 +msgid "Bottom:" +msgstr "Apak??ējā:" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:133 +msgid "Frame Style Manager" +msgstr "Rāmja Stila Menedžeris" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203 +msgid "Import From File..." +msgstr "Importēt No Faila..." + +#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:386 +msgid "New Framestyle Template (%1)" +msgstr "Jauna Rāmja Stila Sagatave (%1)" + +#: KWFrameStyleManager.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Frame background color:" +msgstr "Kadra Fona Krāsa" + +#: KWFrameView.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Go to Footnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWFrameView.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Go to Endnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150 +#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215 +#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276 +msgid "Import Style" +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#, fuzzy +msgid "File name is empty." +msgstr "Faila nosaukums ir tuk??" + +#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263 +msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." +msgstr "Fails nesatur nevienu stilu. Varētu būt nepareiza versija." + +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +msgid "This file is not a KWord file!" +msgstr "Šis fails nav KWord fails!" + +#: KWImportStyleDia.cpp:177 +msgid "Select style to import:" +msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +msgid "Insert Row" +msgstr "Iespraust Rindu" + +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +msgid "Insert Column" +msgstr "Iespraust Kolonu" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Row" +msgstr "Iespraust Jaunu Rindu" + +#: KWInsertDia.cpp:48 +msgid "Insert New Column" +msgstr "Iespraust Jaunu Kolonu" + +#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39 +msgid "Before" +msgstr "Pirms" + +#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38 +msgid "After" +msgstr "Pēc" + +#: KWInsertDia.cpp:65 +msgid "Row:" +msgstr "Rinda:" + +#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45 +msgid "Column:" +msgstr "Kolona:" + +#: KWInsertPicDia.cpp:95 +msgid "Choose &Picture..." +msgstr "Izvēlēties &Bildi..." + +#: KWInsertPicDia.cpp:99 +msgid "Insert picture inline" +msgstr "Ievietot bildi rindā" + +#: KWInsertPicDia.cpp:155 +msgid "Choose Picture" +msgstr "Izvēlēties Bildi" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:51 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Satura Rādītājs" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contents Head %1" +msgstr "Satura Virsraksts 1" + +#: KWInsertTOCCommand.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Contents Title" +msgstr "Satura Virsraksti" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "No plugins supporting the requested action were found." +msgstr "Nav iespraudņa kas nodro??ina meklēto darbību" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to replace the current datasource?" +msgstr "Vai tie??ām vēlaties aizvietot teko??o datu avotu ?" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge Setup" +msgstr "PastaApvieno??ana" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:334 +msgid "&Available sources:" +msgstr "PIeej&amie avoti:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:397 +msgid "Datasource:" +msgstr "Datuavots:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Edit Current..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Create New..." +msgstr "Veidot jaunu" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:406 +msgid "Open Existing..." +msgstr "Atver Eso??u..." + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:411 +msgid "Merging:" +msgstr "Apvieno??ana:" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Apskatīt izdruku" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Create New Document" +msgstr "Veidot jaunu dokumentu" + +#: KWMailMergeDataBase.cpp:513 +msgid "Mail Merge - Variable Name" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Mainīgā Nosaukums" + +#: KWOasisLoader.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "&Heders" + +#: KWOasisLoader.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWOasisLoader.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Table" +msgstr "Veidot Tabulu" + +#: KWPartFrameSet.cpp:46 +#, c-format +msgid "Object %1" +msgstr "Objekts %1" + +#: KWPartFrameSet.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Move/Resize Frame" +msgstr "Mainīt Rāmja Izmēru" + +#: KWPartFrameSet.cpp:305 +msgid "Make Document External" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWPartFrameSet.cpp:311 +msgid "Make Document Internal" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWPictureFrameSet.cpp:39 +#, c-format +msgid "Picture %1" +msgstr "Attēls %1" + +#: KWResizeTableDia.cpp:34 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: KWSortDia.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Sort Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWSortDia.cpp:35 +msgid "Sort" +msgstr "Šķirot" + +#: KWSortDia.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Increase" +msgstr "Palielināt Atkāpi" + +#: KWSortDia.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Decrease" +msgstr "Samazināt Atkāpi" + +#: KWSplitCellDia.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Split Cell" +msgstr "Dalīt Šūnas" + +#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Number of rows:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Number of columns:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228 +#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Teksta režīms" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Selected Text" +msgstr "Izvēlēts" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:175 +msgid "Counting..." +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298 +#, c-format +msgid "approximately %1" +msgstr "aptuveni %1" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Number of pages:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Number of frames:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Number of pictures:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Number of tables:" +msgstr "Kolonu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Number of embedded objects:" +msgstr "Iegultie Objekti" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Number of formula frameset:" +msgstr "Rindu Skaits:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:281 +msgid "&Include text from foot- and endnotes" +msgstr "" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:301 +msgid "Characters including spaces:" +msgstr "Burti iekļaujot atstarpes:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:306 +msgid "Characters without spaces:" +msgstr "Burti bez atstarpēm:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:311 +msgid "Syllables:" +msgstr "Syllables:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:316 +msgid "Words:" +msgstr "Vārdi:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:321 +msgid "Sentences:" +msgstr "Teikumi:" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Saraksts" + +#: KWStatisticsDialog.cpp:332 +msgid "Flesch reading ease:" +msgstr "Flesch lasī??anas atvieglinā??ana:" + +#: KWTableDia.cpp:75 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWTableDia.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cell heights:" +msgstr "Šūnas Augstums:" + +#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133 +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134 +msgid "Manual" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: KWTableDia.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Cell widths:" +msgstr "Šūnas Platums:" + +#: KWTableDia.cpp:152 +msgid "The table is &inline" +msgstr "Tabula ir &iek??ējā" + +#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reapply template to table" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWTableDia.cpp:223 +msgid "Templates" +msgstr "Sagataves" + +#: KWTableDia.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Add New Rows to Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWTableDia.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Remove Rows From Table" +msgstr "Dzēst rindu no tabulas." + +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#, fuzzy +msgid "Remove Row" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: KWTableDia.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Add New Columns to Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWTableDia.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Remove Columns From Table" +msgstr "Dzēst kolonu no tabulas." + +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Remove Column" +msgstr "Aizvākt kolonu" + +#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Apply Template to Table" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWTableFrameSet.cpp:66 +#, c-format +msgid "Table %1" +msgstr "Tabula %1" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1292 KWView.cpp:4367 +msgid "Join Cells" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWTableFrameSet.cpp:1430 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +msgid "Split Cells" +msgstr "Dalīt Šūnas" + +#: KWTableFrameSet.cpp:2315 +msgid "" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"%1 Cell %2,%3" +msgstr "%1 Šūna %2,%3" + +#: KWTableStyleManager.cpp:187 +msgid "Table Style Manager" +msgstr "Tabulas Stila Menedžeris" + +#: KWTableStyleManager.cpp:277 +msgid "Tablestyles preview" +msgstr "Tabulasstila pirmsapskate" + +#: KWTableStyleManager.cpp:295 +msgid "Adjust" +msgstr "Ieregulēt" + +#: KWTableStyleManager.cpp:301 +msgid "Framestyle:" +msgstr "Rāmju stils:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:305 +msgid "Textstyle:" +msgstr "Teksta stils:" + +#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320 +msgid "Change..." +msgstr "Mainīt..." + +#: KWTableStyleManager.cpp:415 +msgid "New Tablestyle Template (%1)" +msgstr "Jauna Tabulas Stila Sagatave (%1)" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:565 +msgid "&Customize" +msgstr "&Pielāgot" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:575 +msgid "Apply To" +msgstr "Piemērot" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:577 +msgid "First row" +msgstr "Pirmā rinda" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:578 +msgid "Last row" +msgstr "Pēdējā rinda" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:579 +msgid "Body" +msgstr "Ķermenis" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:580 +msgid "First column" +msgstr "Pirmā kolonna" + +#: KWTableTemplateSelector.cpp:581 +msgid "Last column" +msgstr "Pēdējā kolonna" + +#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77 +msgid "--- Frame Break ---" +msgstr "--- Rāmja Griezums ---" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2626 +msgid "Change Paragraph Attribute" +msgstr "Mainīt Paragrāfa Atribūtu" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2664 +msgid "Insert Table of Contents" +msgstr "Ievietot Satura Rādītāju" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2711 +msgid "Insert Break After Paragraph" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Endnote %1" +msgstr "Beigu vēre %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:2985 +#, c-format +msgid "Footnote %1" +msgstr "Vēre %1" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3649 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808 +msgid "Insert Expression" +msgstr "Iespraust Izteiksmi" + +#: KWTextFrameSet.cpp:3931 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Iespraust Mainīgo" + +#: KWVariable.cpp:437 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: KWVariable.cpp:485 +msgid "Footnote" +msgstr "Vēre" + +#: KWVariable.cpp:485 +msgid "Endnote" +msgstr "Beigu vēre" + +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +msgid "INSRT" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:565 +msgid "&Create Template From Document..." +msgstr "&Veidot Sagatavi No Dokumenta..." + +#: KWView.cpp:568 +msgid "Save this document and use it later as a template" +msgstr "Saglabā ??o dokumentu un pēc tam izmanto to kā ??ablonu" + +#: KWView.cpp:569 +msgid "" +"You can save this document as a template." +"<br>" +"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +msgstr "" +"Jūs varat saglabāt ??o dokumentu kā ??ablonu." +"<br>" +"<br>Jūs varat izmantot ??o jauno ??ablonu kā sākuma punktu citam dokumentam." + +#: KWView.cpp:572 +msgid "Sentence, word and letter counts for this document" +msgstr "Teikumu, vārdu un burtu skaits ??ajā dokumentā" + +#: KWView.cpp:573 +msgid "" +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " +"document." +"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +msgstr "" +"Informācija par burtu, vārdu un teikumu skaitu ??im dokumentam." +"<p>Nosaka lasāmību lietojot Flesch lasī??anas punktu sistēmu." + +#: KWView.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Select All Frames" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Select Frame" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:588 +msgid "Delete Page" +msgstr "Dzēst Lapu" + +#: KWView.cpp:593 +msgid "Configure Mai&l Merge..." +msgstr "Konfigurēt Pas&ta Apvieno??anu..." + +#: KWView.cpp:598 +msgid "Drag Mail Merge Variable" +msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" + +#: KWView.cpp:604 +msgid "&Delete Frame" +msgstr "&Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608 +msgid "Delete the currently selected frame(s)." +msgstr "Dzēst teko??i iezīmēto(s) rāmi(jus)." + +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +msgid "Create Linked Copy" +msgstr "Veidot Saistīto Kopiju" + +#: KWView.cpp:611 +msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents" +msgstr "Veidot tekošā rāmja kopiju, vienmēr rādot to pašu saturu" + +#: KWView.cpp:612 +msgid "" +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " +"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " +"update all its linked copies." +msgstr "" +"Veidot tekošā rāmja kopiju, kas paliek saistīta uz to. Tas nozīmē tie vienmēr " +"rādīs vienu un to pašu saturu: labojot saturu šādam rāmim labos visas tā " +"saistītās kopijas." + +#: KWView.cpp:614 +msgid "Ra&ise Frame" +msgstr "Pa&celt Rāmi" + +#: KWView.cpp:617 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames" +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem" + +#: KWView.cpp:618 +msgid "" +"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " +"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " +"are selected they are all raised in turn." +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā, lai tas parādās virs visiem citiem rāmjiem. Šis " +"tikai ir nepiecie??ams ja rāmji pārklājas viens otram. Ja ir iezīmēti vairāki " +"rāmji tie tiek pacelti vienā piegājienā." + +#: KWView.cpp:620 +msgid "&Lower Frame" +msgstr "&Nolaist Rāmi" + +#: KWView.cpp:623 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it" +msgstr "" +"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " +"pārklāj to." + +#: KWView.cpp:624 +msgid "" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " +"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +msgstr "" +"Pazemina teko??i iezīmēto rāmi tā lai tas pazūd zem jebkura cita rāmja kas " +"pārklāj to. Ja ir atzīmēti vairāki rāmji tie tiek pazemināti vienā piegājienā." + +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Pacelt uz Augšu" + +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +msgid "Send to Back" +msgstr "Nosūtīt uz Apakšu" + +#: KWView.cpp:639 +msgid "Text Mode" +msgstr "Teksta Režīms" + +#: KWView.cpp:642 +msgid "Only show the text of the document." +msgstr "Rādīt tikai dokumenta tekstu." + +#: KWView.cpp:643 +msgid "" +"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " +"text for editing." +msgstr "" +"Nerādīt nevienu bildi, formatējumu vai izvietojumu. KWord attēlos tikai " +"labojamo tekstu." + +#: KWView.cpp:646 +msgid "&Page Mode" +msgstr "&Lapas režīms" + +#: KWView.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch to page mode." +"<br>" +"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." +"<br>" +"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " +"switching to preview mode." +msgstr "" +"Pārslēgt uz lapas režīmu. " +"<br>" +"<br>Lapas režīms ir veidots lai atvieglotu teksta labošanu. " +"<br>" +"<br>Šī funkcija ir visbiežāk lietota lai atgrieztos teksta rediģēšanā pēc " +"pirmsapskates režīma." + +#: KWView.cpp:650 +msgid "Switch to page editing mode." +msgstr "Pārslēgties uz lapas rediģēšanas režīmu." + +#: KWView.cpp:654 +msgid "Pre&view Mode" +msgstr "Priekš&apskates Režīms" + +#: KWView.cpp:657 +msgid "" +"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." +"<br>" +"<br>The number of pages per line can be customized." +msgstr "" +"Mainīt dokumenta skata mērogu lai apskatītu vairākas jūsu dokumenta lapas." +"<br>" +"<br>Lapu skaits rindā var tikt mainīts." + +#: KWView.cpp:658 +msgid "Zoom out to a multiple page view." +msgstr "Mērogot uz vairāku lapu skatu." + +#: KWView.cpp:669 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "&Formatē??anas Simboli" + +#: KWView.cpp:672 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati." + +#: KWView.cpp:673 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters." +"<br>" +"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " +"other non-printing characters." +msgstr "" +"Pārslēgt nedrukājamo simbolu apskati. " +"<br> " +"<br> Pēc ??ī uzstādī??anas, KWord rādīs jums tabulācijas, atstarpes, rindkopu " +"atdalītāju un citus nedrukājamos simbolus." + +#: KWView.cpp:675 +msgid "Frame &Borders" +msgstr "Rāmju &Apmales" + +#: KWView.cpp:678 +msgid "Turns the border display on and off." +msgstr "Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu" + +#: KWView.cpp:679 +msgid "" +"Turns the border display on and off." +"<br>" +"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " +"document will appear on the printed page." +msgstr "" +"Ieslēdz un izslēdz apmaļu atēlo??anu " +"<br> " +"<br>Apmales nekad netiek drukātas. Šī opcija ir noderīga, lai redzētu kā " +"dokuments izskatīsies uz drukātas lapas." + +#: KWView.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Enable Document &Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:684 +msgid "Disable Document &Headers" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:685 +msgid "Shows and hides header display." +msgstr "Parāda vai paslēpj dokumenta galveni." + +#: KWView.cpp:686 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of headers in KWord." +"<br>" +"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " +"numbers or other information." +msgstr "" +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina galvenes atēlo??anu KWord." +"<br> " +"<br>Galvene ir speciāls lauks katras lapas aug??daļā, kur?? satur lapas numuru " +"vai citu informāciju." + +#: KWView.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Foo&ters" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Foo&ters" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:692 +msgid "Shows and hides footer display." +msgstr "Paslēpj un parāda pēdeni." + +#: KWView.cpp:693 +msgid "" +"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " +"<br>" +"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " +"page numbers or other information." +msgstr "" +"Šīs opcijas pārslēg??ana maina pēdenes atēlo??anu KWord." +"<br> " +"<br>Pēdene ir speciāls lauks katras lapas apak??ā, kur?? satur lapas numuru vai " +"citu informāciju." + +#: KWView.cpp:704 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Sp&eciāls Simbols..." + +#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 +msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." +msgstr "" +"Ievietot vienu vai vairākus simbolus kurus nevar atrast uz klaviatūras." + +#: KWView.cpp:715 +msgid "Page Break" +msgstr "Lapas Lauzums" + +#: KWView.cpp:716 +msgid "Force the remainder of the text into the next page." +msgstr "Piespiest pārnest atlikušo tekstu nākamajā rāmī." + +#: KWView.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next page." +msgstr "" +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " +"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." + +#: KWView.cpp:719 +msgid "&Hard Frame Break" +msgstr "&Citais Rāmja Griezums" + +#: KWView.cpp:720 +msgid "Force the remainder of the text into the next frame." +msgstr "Piespiest pārnest atliku??o tekstu nākamajā rāmī." + +#: KWView.cpp:721 +msgid "" +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " +"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +msgstr "" +"Šis ievieto teko??ajā kursora pozīcijā nedrukājamo simbolu. Viss teksts aiz tā " +"tiks pārvietots uz nākamo rāmju komplekta rāmi." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page..." +msgstr "L&apa..." + +#: KWView.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "Link..." +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file." +msgstr "Ievieto www adresi, email adresi vai norādi failā." + +#: KWView.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "Comment..." +msgstr "Dokuments" + +#: KWView.cpp:737 +msgid "Insert a comment about the selected text." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:738 +msgid "" +"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " +"appear on the final page." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Change the content of a comment." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Remove Comment" +msgstr "Aizvākt kolonu" + +#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected document comment." +msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Rediģēt teko??o" + +#: KWView.cpp:756 +#, fuzzy +msgid "&Footnote/Endnote..." +msgstr "&Atsauce" + +#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760 +msgid "Insert a footnote referencing the selected text." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "Satura &Rādītājs" + +#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766 +msgid "Insert table of contents at the current cursor position." +msgstr "Ievietot satura rādītāju teko??ajā kursora pozīcijā." + +#: KWView.cpp:769 +msgid "&Variable" +msgstr "&Mainīgais" + +#: KWView.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Document &Information" +msgstr "Dokumenta noklusētie" + +#: KWView.cpp:774 +msgid "&Date" +msgstr "&Datums" + +#: KWView.cpp:775 +msgid "&Time" +msgstr "&Laiks" + +#: KWView.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "&Page" +msgstr "La&pas režīms" + +#: KWView.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "&Statistic" +msgstr "Statistika" + +#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567 +msgid "&Custom" +msgstr "&Izvēles" + +#: KWView.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "A&tsvaidzināt visus mainīgos" + +#: KWView.cpp:791 +msgid "Update all variables to current values." +msgstr "Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām." + +#: KWView.cpp:792 +msgid "" +"Update all variables in the document to current values." +"<br>" +"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " +"updating." +msgstr "" +"Atjaunot visus mainīgos uz teko??ajām vērtībām. " +"<br> " +"<br>Šis atjaunos lapas numurus, datumus vai jebkurus citus atjaunojamos " +"mainīgos." + +#: KWView.cpp:796 +msgid "&Expression" +msgstr "Izt&eiksme" + +#: KWView.cpp:800 +msgid "Te&xt Frame" +msgstr "Te&ksta Kadrs" + +#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804 +msgid "Create a new text frame." +msgstr "Veidot jaunu teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:807 +msgid "For&mula" +msgstr "For&mula" + +#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811 +msgid "Insert a formula into a new frame." +msgstr "Ievietot formulu jaunā rāmī." + +#: KWView.cpp:813 +msgid "&Table..." +msgstr "&Tabula..." + +#: KWView.cpp:817 +msgid "Create a table." +msgstr "Veidot tabulu." + +#: KWView.cpp:818 +msgid "" +"Create a table." +"<br>" +"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +msgstr "" +"Veidot tabulu. " +"<br>" +"<br>Tabula var būt pa??as rāmī vai arī iek?? rindas." + +#: KWView.cpp:820 +msgid "P&icture..." +msgstr "B&ilde..." + +#: KWView.cpp:824 +msgid "Create a new frame for a picture." +msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei." + +#: KWView.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Create a new frame for a picture or diagram." +msgstr "Veidot jaunu rāmi bildei." + +#: KWView.cpp:828 +msgid "&Object Frame" +msgstr "&Objekta Kadrs" + +#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832 +msgid "Insert an object into a new frame." +msgstr "Ievietot objektu jaunā rāmī." + +#: KWView.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Tabula..." + +#: KWView.cpp:840 +msgid "&Font..." +msgstr "&Fonts..." + +#: KWView.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." +msgstr "Mainīt burta izmēru, fontu, paresninājumu, slīpumu, u.t.t." + +#: KWView.cpp:844 +msgid "Change the attributes of the currently selected characters." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:846 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragrāfs..." + +#: KWView.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +msgstr "" +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t." + +#: KWView.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "" +"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " +"paragraphs." +"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " +"changed." +msgstr "" +"Mainīt rindkopu atkāpes, teksta izkārtojumu, apmales, lodes, numerāciju u.t.t. " +"<p>Iezīmējiet tekstu vairākās rindkopās lai mainītu visu iezīmēto rindkopu " +"noformējumu. " +"<p>Ja nav iezīmēts teksts, tiks izmainīta rindkopa kur atrodas kursors." + +#: KWView.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "F&rame/Frameset Properties" +msgstr "&Rāmis/Rāmju komplekts" + +#: KWView.cpp:855 +msgid "Alter frameset properties." +msgstr "Mainīt rāmju komplekta parametrus." + +#: KWView.cpp:856 +msgid "" +"Alter frameset properties." +"<p>Currently you can change the frame background." +msgstr "" +"Mainīt rāmju komplekta parametrus." +"<p>Patreiz jūs varat mainīt rāmja fonu." + +#: KWView.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:861 +msgid "Change properties of entire page." +msgstr "Mainīt visas lapas parametrus." + +#: KWView.cpp:862 +msgid "" +"Change properties of the entire page." +"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " +"sizes, and column settings." +msgstr "" +"Mainīt visas lapas parametrus. " +"<p> Patreiz jūs varat mainīt lapas izmēru, orientāciju, galvenes un pēdenes " +"izmēru un kolonnu uzstādījumus." + +#: KWView.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "&Frame Style Manager" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Change attributes of framestyles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "" +"Change background and borders of framestyles." +"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "&Style Manager" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:875 +msgid "Change attributes of styles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:876 +msgid "" +"Change font and paragraph attributes of styles." +"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:883 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:884 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891 +msgid "Font Family" +msgstr "Fonta Saime" + +#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899 +msgid "St&yle" +msgstr "St&ils" + +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +msgid "Default Format" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911 +msgid "Change font and paragraph attributes to their default values." +msgstr "Mainīt fonta un rindkopas atribūtus uz to noklusētajām vērtībām." + +#: KWView.cpp:915 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" + +#: KWView.cpp:918 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" + +#: KWView.cpp:921 +msgid "&Underline" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "&Strike Out" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:928 +msgid "Align &Left" +msgstr "Pa &Kreisi" + +#: KWView.cpp:933 +msgid "Align &Center" +msgstr "Uz &Centru" + +#: KWView.cpp:937 +msgid "Align &Right" +msgstr "Uz &Labo" + +#: KWView.cpp:941 +msgid "Align &Block" +msgstr "Izkārtot &Bloku" + +#: KWView.cpp:946 +msgid "Line Spacing &1" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:950 +msgid "Line Spacing 1.&5" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:954 +msgid "Line Spacing &2" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:959 +msgid "Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:963 +msgid "Subscript" +msgstr "Subskripts" + +#: KWView.cpp:968 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Palielināt Atkāpi" + +#: KWView.cpp:973 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Samazināt Atkāpi" + +#: KWView.cpp:978 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksta Krāsa..." + +#: KWView.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Numurē??ana" + +#: KWView.cpp:992 +msgid "Bullet" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Fra&mestyle" +msgstr "Ka&dri" + +#: KWView.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Framest&yle" +msgstr "Rāmju komplekta nosaukums" + +#: KWView.cpp:1024 +msgid "Border Outline" +msgstr "Apmales Aprises" + +#: KWView.cpp:1026 +msgid "Border Left" +msgstr "Apmales Kreisais" + +#: KWView.cpp:1028 +msgid "Border Right" +msgstr "Apmale pa Labi" + +#: KWView.cpp:1030 +msgid "Border Top" +msgstr "Apmale uz aug??u" + +#: KWView.cpp:1032 +msgid "Border Bottom" +msgstr "Apak??ējais Rāmis" + +#: KWView.cpp:1034 +msgid "Border Style" +msgstr "Rāmja Stils" + +#: KWView.cpp:1045 +msgid "Border Width" +msgstr "Rāmja Platums" + +#: KWView.cpp:1053 +msgid "Border Color" +msgstr "Rāmja Krāsa" + +#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964 +msgid "Text Background Color..." +msgstr "Teksta Fona Krāsa..." + +#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059 +msgid "Change background color for currently selected text." +msgstr "Mainīt fona krāsu iezīmētajam tekstam." + +#: KWView.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "&Parametrs" + +#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Adjust properties of the current table." +msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1071 +msgid "&Insert Row..." +msgstr "&Iespraust Rindu..." + +#: KWView.cpp:1074 +msgid "Insert one or more rows at cursor location." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas kursora vietā." + +#: KWView.cpp:1075 +msgid "Insert one or more rows at current cursor location." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas rindiņas teko??ajā kursora vietā." + +#: KWView.cpp:1077 +msgid "I&nsert Column..." +msgstr "I&evietot Kolonnu..." + +#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081 +msgid "Insert one or more columns into the current table." +msgstr "Ievietot vienu vai vairākas kolonnas teko??ajā tabulā." + +#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Delete selected rows from the current table." +msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Delete selected columns from the current table." +msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas." + +#: KWView.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Resize Column..." +msgstr "I&evietot Kolonnu..." + +#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Change the width of the currently selected column." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1102 +msgid "&Join Cells" +msgstr "&Apvienot Rūtiņas" + +#: KWView.cpp:1105 +msgid "Join two or more cells into one large cell." +msgstr "Apvienot vienu vai vairāk rūtiņas vienā lielākā." + +#: KWView.cpp:1106 +msgid "" +"Join two or more cells into one large cell." +"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +msgstr "" +"Apvienot vienu vai vairākas rūtiņas vienā lielā. " +"<p>Šis ir labs līdzeklis lai veidotu tabulas virsrakstus." + +#: KWView.cpp:1108 +#, fuzzy +msgid "&Split Cell..." +msgstr "&Sadalīt Rūtiņas..." + +#: KWView.cpp:1111 +msgid "Split one cell into two or more cells." +msgstr "Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās." + +#: KWView.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "" +"Split one cell into two or more cells." +"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +msgstr "" +"Sadalīt vienu rūtiņu divās vai vairāk rūtiņās. " +"<p>Rūtiņas var tikt sadalītas horizontāli, vertikāli vai arī abos virzienos uz " +"reiz." + +#: KWView.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Protect Cells" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWView.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Prevent changes to content of selected cells." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1120 +msgid "" +"Toggles cell protection on and off." +"<br>" +"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " +"formatting of the text within the cell." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1122 +msgid "&Ungroup Table" +msgstr "&Atgrupēt Tablu" + +#: KWView.cpp:1125 +msgid "Break a table into individual frames." +msgstr "Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos." + +#: KWView.cpp:1126 +msgid "" +"Break a table into individual frames" +"<p>Each frame can be moved independently around the page." +msgstr "" +"Sadalīt tabulu atsevi??ķos rāmjos. " +"<p>Katrs rāmis var tikt neatkarīgi pārvietots pa lapu." + +#: KWView.cpp:1128 +msgid "Delete &Table" +msgstr "Dzēst &Tabulu" + +#: KWView.cpp:1131 +msgid "Delete the entire table." +msgstr "Dzēst visu tabulu." + +#: KWView.cpp:1132 +msgid "" +"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected " +"table." +msgstr "Dzē?? rūtiņas un to saturu no iezīmētās tabluas." + +#: KWView.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "T&able Style Manager" +msgstr "Tabulas Uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Change attributes of tablestyles." +msgstr "Mainīt stilu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "" +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." +"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +msgstr "" +"Maina stila fonta un rindkopas atribūtus. " +"<p>Izmantojot ??o dialoga logu var izmainīt vairākus stilus." + +#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Table&style" +msgstr "Tabulas" + +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#, fuzzy +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Sort Text..." +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Add Expression" +msgstr "Pievienot Izteiksmi:" + +#: KWView.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Toggle autocorrection on and off." +msgstr "Maina autokorekcijas opcijas." + +#: KWView.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1174 +msgid "Change autocorrection options." +msgstr "Maina autokorekcijas opcijas." + +#: KWView.cpp:1175 +msgid "" +"Change autocorrection options including:" +"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" +"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" +"and basic autocorrection options</P>." +msgstr "" +"Maina autokorekcijas opcijas. Tai skaitā: " +"<p> <UL> <LI> <P>autokorekcijas izņēmumi</P> <LI> <P>" +"pievienot/dzēst autokorekcijas aizvieto??anas tekstu</P> <LI><P>" +"un pamata autokorekcijas opcijas</P>." + +#: KWView.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Custom &Variables..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." + +#: KWView.cpp:1181 +#, fuzzy +msgid "Edit &Personal Expressions..." +msgstr "Labot personālo izteiksmi" + +#: KWView.cpp:1184 +msgid "Add or change one or more personal expressions." +msgstr "Pievienot vai labot vienu vai vairākas personālās izteiksmes." + +#: KWView.cpp:1185 +msgid "" +"Add or change one or more personal expressions." +"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " +"text into your document." +msgstr "" +"Pievieno vai maina vienu vai vairākas personālās izteiksmes. " +"<p> Personālās izteiksmes ir veids kā ātri ievietot biežāk lietotās frāzes vai " +"tekstu jūsu dokumentā." + +#: KWView.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Change Case..." +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:1190 +msgid "Alter the capitalization of selected text." +msgstr "Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu (lielie / mazie burti)." + +#: KWView.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." +"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " +"case to upper case in one move." +msgstr "" +"Mainīt iezīmētā teksta burtu lielumu uz vienu no trijiem definētajiem " +"paraugiem. " +"<p>Jūs varat arī pārslēgt burtus no lielajiem uz mazajiem un no mazajiem uz " +"lielajiem ar vienu darbību." + +#: KWView.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Change Picture..." +msgstr "Mainīt bildi..." + +#: KWView.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Change the picture in the currently selected frame." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1201 +msgid "" +"You can specify a different picture in the current frame." +"<br>" +"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Configure Header/Footer..." +msgstr "Konfigurēt galveni/pēdeni..." + +#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Configure the currently selected header or footer." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1209 +msgid "Inline Frame" +msgstr "Iek??ējais Kadrs" + +#: KWView.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Convert current frame to an inline frame." +msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:1213 +msgid "" +"Convert the current frame to an inline frame." +"<br>" +"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " +"current position." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "Atvērt saiti" + +#: KWView.cpp:1218 +msgid "Open the link with the appropriate application." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1219 +msgid "" +"Open the link with the appropriate application." +"<br>" +"<br>Web addresses are opened in a browser." +"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." +"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Change Link..." +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Change the content of the currently selected link." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Change the details of the currently selected link." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Copy Link" +msgstr "Atvērt saiti" + +#: KWView.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWView.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Remove Link" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: KWView.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Doc Structure" +msgstr "Rādīŧ dok struktūru" + +#: KWView.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Hide Doc Structure" +msgstr "Rādīŧ dok struktūru" + +#: KWView.cpp:1243 +msgid "Open document structure sidebar." +msgstr "Atvērt dokumenta struktūras pogurindu." + +#: KWView.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "" +"Open document structure sidebar." +"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " +"tables etc." +msgstr "" +"Atvērta dokumenta sānupogu rinda. " +"<p>Šī pogu rinda palīdzēs jums organizēt jūsu dokumentu un ātri meklēt bildes, " +"tabulas, u.t.t." + +#: KWView.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Show Rulers" +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: KWView.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Hide Rulers" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Rādīt lineālus" + +#: KWView.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "" +"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " +"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " +"position tabulators among others." +"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +msgstr "" +"Līneāli ir atstarpju mērītāji pa kreisi un pa labi nodokumenta. Tie rāda lapas " +"un rāmju pozīciju un platumu un var tikt lietotas lai novietotu tabulātorus. " +"<p>Noņemiet ķeksi, lai aizliegtu attēlot līneālus." + +#: KWView.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Show Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Hide Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1261 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1265 +#, fuzzy +msgid "Configure C&ompletion..." +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:1268 +msgid "Change the words and options for autocompletion." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1269 +msgid "Add words or change the options for autocompletion." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi" + +#: KWView.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Ievietot nedalāmo atstarpi" + +#: KWView.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Ievietot mīksto pārnesumu" + +#: KWView.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Line Break" +msgstr "Rindas sadalījums" + +#: KWView.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "Completion" +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: KWView.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "Palielināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:1286 +#, fuzzy +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "Samazināt Fonta Izmēru" + +#: KWView.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "Edit Variable..." +msgstr "&Pielāgoti Mainīgie..." + +#: KWView.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "&Autokorekcija..." + +#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298 +msgid "" +"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1300 +#, fuzzy +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Veidot formulu kadru" + +#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Create a new style based on the currently selected text." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "&Footnote..." +msgstr "&Atsauce" + +#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310 +#, fuzzy +msgid "Change the look of footnotes." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#, fuzzy +msgid "Edit Footnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Change the content of the currently selected footnote." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote/Endnote Parameter" +msgstr "Ievietot Atsauci/Beigu tekstu" + +#: KWView.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Save Picture As..." +msgstr "Mainīt bildi..." + +#: KWView.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid "Save the picture in a separate file." +msgstr "Mainīt iezīmēto burtu atribūtus." + +#: KWView.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "" +"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " +"the KWord document." +msgstr "" +"Paceļ teko??o iezīmēto rāmi tā lai, tas parādās virs visiem citiem rāmjiem" + +#: KWView.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Pareizrakstības pārbaude" + +#: KWView.cpp:1339 +#, fuzzy +msgid "Edit Text" +msgstr "Teksta Kadrukomplekts %1" + +#: KWView.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:1345 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "&Pēdene" + +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 +#: KWView.cpp:7550 +msgid "Delete Frame" +msgstr "Dzēst Kadru" + +#: KWView.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "&Bookmark..." +msgstr "Dzēst Kolonu" + +#: KWView.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Select &Bookmark..." +msgstr "Atzīmējiet Grāmatzīmi" + +#: KWView.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Import Styles..." +msgstr "Importēt Stilu" + +#: KWView.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "&Create Framestyle From Frame..." +msgstr "Veidot formulu kadru" + +#: KWView.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Create a new style based on the currently selected frame." +msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi." + +#: KWView.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame." +msgstr "Dzēst teko??o iezīmēto rāmi." + +#: KWView.cpp:1373 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#, fuzzy +msgid "Convert to Text Box" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1383 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1387 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Store Document Internally" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "Go to Document Structure" +msgstr "Dokumenta Struktūra" + +#: KWView.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Go to Document" +msgstr "Dokuments" + +#: KWView.cpp:1545 +#, fuzzy +msgid "Insert variable \"%1\" into the text" +msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#: KWView.cpp:1598 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." + +#: KWView.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Lapa %1/%2" + +#: KWView.cpp:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "%1. Kadrs: %2, %3 - %4, %5 (platums: %6, augstums: %7) (%8)" + +#: KWView.cpp:1700 +msgid "%1 frames selected" +msgstr "%1 iezīmēti rāmji" + +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#, fuzzy +msgid "Frame Background Color..." +msgstr "Kadra Fona Krāsa" + +#: KWView.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2301 +#, fuzzy +msgid "Apply a frame style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2351 +#, fuzzy +msgid "Apply a table style" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "La&pas režīms" + +#: KWView.cpp:2412 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:2414 +#, fuzzy +msgid "Select paste format:" +msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#: KWView.cpp:2585 +msgid "Raise Frame" +msgstr "Pacelt Rāmi" + +#: KWView.cpp:2589 +#, fuzzy +msgid "Lower Frame" +msgstr "&Nolaist Rāmi" + +#: KWView.cpp:2755 +msgid "" +"You are about to delete a table.\n" +"Doing so will delete all the text in the table.\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Tiks dzēsta tabula.\n" +"Tā rezultātā tiks izdzēsts arī viss tabulas teksts.\n" +"Vai tie??ām jūs to vēlaties?" + +#: KWView.cpp:2781 +msgid "" +"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " +"this Frameset will not appear anymore!\n" +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"Tiks dzēsts pēdējais Rāmis no Rāmju komplekta ?%1?. Šī Rāmju komplekta saturs " +"vairāk neparādīsies!\n" +"Vai tie??ām jūs to vēlaties?" + +#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +msgid "Do you want to delete this frame?" +msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?" + +#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#, fuzzy +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 +#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 +#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 +#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Headers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footers" +msgstr "Veidot Iek??ēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "Disable Document Footers" +msgstr "Izveidot Ārēju Dokumentu" + +#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +msgid "Insert Picture Inline" +msgstr "Ievietot Bildi Rindā" + +#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." +msgstr "Novietojiet kursoru vietā kur ievietot teksta rāmi." + +#: KWView.cpp:3436 +#, fuzzy +msgid "Insert Inline Frame" +msgstr "Iespraust Iek??ējo kadru" + +#: KWView.cpp:3604 +#, fuzzy +msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." +msgstr "" +"Atvainojiet, jūs variet ievietot atsauces vai beigu tekstu tikai pirmajā rāmju " +"komplektā." + +#: KWView.cpp:3606 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Ievietot Atsauci" + +#: KWView.cpp:3629 +msgid "Update Table of &Contents" +msgstr "Atjaunināt Satura &Rādītāju" + +#: KWView.cpp:3667 +#, fuzzy +msgid "Change Font" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 +#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 +#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 +#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paragrāfa uzstādījumi" + +#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +msgid "Change Layout" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:3972 +#, fuzzy +msgid "You must select a frame first." +msgstr "Atvainojiet, bet vispirms jums jāizvēlas kadrs." + +#: KWView.cpp:3973 +msgid "Format Frameset" +msgstr "Rāmju komplekta noformējums" + +#: KWView.cpp:4099 +msgid "Insert Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:4122 +msgid "Insert Formula" +msgstr "Iespraust Formulu" + +#: KWView.cpp:4173 +#, fuzzy +msgid "Remove Rows" +msgstr "Aizvākt rindas" + +#: KWView.cpp:4199 +#, fuzzy +msgid "Remove Columns" +msgstr "Aizvākt kolonas" + +#: KWView.cpp:4227 +#, fuzzy +msgid "Adjust Table" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:4346 +msgid "" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " +"in one table and are connecting" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:4348 +#, fuzzy +msgid "Join Cells Failed" +msgstr "Apvienot Šūnas" + +#: KWView.cpp:4365 +msgid "" +"You have to select some cells which are next to each other and are not already " +"joined." +msgstr "" +"Jums jāiezīmē rūtiņas kuras ir blakus viena otrai un nav jau apvienotas." + +#: KWView.cpp:4390 +msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." +msgstr "Jums jānovieto kursors tabulā pirms rūtiņas sadalī??anas." + +#: KWView.cpp:4400 +msgid "" +"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " +"bigger first" +msgstr "" +"Šeit nepietiek vietas lai sadalītu rūtiņu tik daudz daļās, vispirms palieliniet " +"to" + +#: KWView.cpp:4420 +msgid "Ungroup Table" +msgstr "Atgrupēt Tabulu" + +#: KWView.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4511 +#, fuzzy +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4572 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4577 +#, fuzzy +msgid "Apply Framestyle" +msgstr "Piemērot Hederim" + +#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#, fuzzy +msgid "Apply Tablestyle to Frame" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4639 +#, fuzzy +msgid "Apply Tablestyle to Frames" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:4687 +#, fuzzy +msgid "Change Text Size" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:4710 +#, fuzzy +msgid "Change Text Font" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:4784 +#, fuzzy +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Teksta režīms" + +#: KWView.cpp:4804 +#, fuzzy +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Veidot Iekļauto Rāmju komplektu" + +#: KWView.cpp:4824 +#, fuzzy +msgid "Underline Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4843 +#, fuzzy +msgid "Strike Out Text" +msgstr "&Pārstrīpots" + +#: KWView.cpp:4869 +#, fuzzy +msgid "Set Text Color" +msgstr "Teksta Krāsa..." + +#: KWView.cpp:4890 +#, fuzzy +msgid "Left-Align Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4914 +#, fuzzy +msgid "Center Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:4938 +#, fuzzy +msgid "Right-Align Text" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: KWView.cpp:4962 +#, fuzzy +msgid "Justify Text" +msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#: KWView.cpp:4999 +msgid "Set Single Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5007 +msgid "Set One and a Half Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5015 +msgid "Set Double Line Spacing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:5057 +#, fuzzy +msgid "Change List Type" +msgstr "Mainīt saiti" + +#: KWView.cpp:5077 +#, fuzzy +msgid "Make Text Superscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:5099 +#, fuzzy +msgid "Make Text Subscript" +msgstr "Superskripts" + +#: KWView.cpp:5124 +#, fuzzy +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:5160 +#, fuzzy +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWView.cpp:5209 +#, fuzzy +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Ievietot Lūzumu Pēc Rindkopas" + +#: KWView.cpp:5308 +#, fuzzy +msgid "Change Left Frame Border" +msgstr "Mainīt Kreisās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5312 +#, fuzzy +msgid "Change Right Frame Border" +msgstr "Mainīt Labās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5316 +#, fuzzy +msgid "Change Top Frame Border" +msgstr "Konfigurē Rāmju Apmales" + +#: KWView.cpp:5321 +#, fuzzy +msgid "Change Bottom Frame Border" +msgstr "Mainīt Apak??ējās Apmales Rāmi" + +#: KWView.cpp:5438 +#, fuzzy +msgid "Change Tabulator" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:5495 +#, fuzzy +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Mainīt ekrāna saites komandu" + +#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#, fuzzy +msgid "Change Indent" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" + +#: KWView.cpp:5620 +#, fuzzy +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Labojiet kļūdaino vārdu" + +#: KWView.cpp:5820 +#, fuzzy +msgid "Edit Endnote" +msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#: KWView.cpp:5821 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5821 +#, fuzzy +msgid "Change Endnote Parameter" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:5974 +#, fuzzy +msgid "D&elete Current Column..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5976 +#, fuzzy +msgid "D&elete Selected Columns..." +msgstr "D&zēst Kolonu..." + +#: KWView.cpp:5979 +#, fuzzy +msgid "&Delete Current Row..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:5981 +#, fuzzy +msgid "&Delete Selected Rows..." +msgstr "&Dzēst Rindu..." + +#: KWView.cpp:6018 +msgid "OVER" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6078 +#, fuzzy +msgid "Change Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 +#: KWView.cpp:6161 +#, fuzzy +msgid "Save Picture" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6127 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6145 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6146 +#, fuzzy +msgid "Save Failed" +msgstr "Mainīt bildi" + +#: KWView.cpp:6151 +msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6156 +#, c-format +msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6161 +msgid "URL %1 is invalid." +msgstr "" + +#: KWView.cpp:6260 +msgid "Change Link" +msgstr "Mainīt Saiti" + +#: KWView.cpp:6415 +#, fuzzy +msgid "Change Note Text" +msgstr "Mainīt reģistru..." + +#: KWView.cpp:6470 +#, fuzzy +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Noklusētais Formāts" + +#: KWView.cpp:6636 +#, fuzzy +msgid "Change Footnote Parameters" +msgstr "Mainīt individuālo mainīgo" + +#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 +#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Iespraust Tabulu" + +#: KWView.cpp:6791 +#, fuzzy +msgid "File name is not a KWord file!" +msgstr "Šis fails nav KWord fails!" + +#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Formāts" + +#: KWView.cpp:7466 +msgid "Replace Word" +msgstr "" + +#: KWView.cpp:7511 +msgid "Delete Frames" +msgstr "Dzēst Rāmjus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Gints Polis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: main.cpp:27 +msgid "File to open" +msgstr "Atveramais fails" + +#: stylenames.cpp:21 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Standard" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:22 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 1" +msgstr "Virsraksts 1" + +#: stylenames.cpp:23 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 2" +msgstr "Virsraksts 2" + +#: stylenames.cpp:24 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Head 3" +msgstr "Virsraksts 3" + +#: stylenames.cpp:25 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Enumerated List" +msgstr "Numurēts Saraksts" + +#: stylenames.cpp:26 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Alphabetical List" +msgstr "Alfabētisks Saraksts" + +#: stylenames.cpp:27 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bullet List" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:28 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Title" +msgstr "Satura Virsraksti" + +#: stylenames.cpp:29 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 1" +msgstr "Satura Virsraksts 1" + +#: stylenames.cpp:30 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 2" +msgstr "Satura Virsraksts 2" + +#: stylenames.cpp:31 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Contents Head 3" +msgstr "Satura Virsraksts 3" + +#: stylenames.cpp:32 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Document Title" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:33 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:34 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Footer" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Plain" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 1" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 2" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Borders 3" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Row" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Column" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Gray" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Gray" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Black" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Light Blue" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Dark Blue" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Red" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Yellow" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Colorful" +msgstr "Pēdene" + +#: stylenames.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Bluish" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 1" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 2" +msgstr "Galva 2" + +#: stylenames.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Simple 3" +msgstr "Galva 3" + +#: stylenames.cpp:57 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 1" +msgstr "Galvene 1" + +#: stylenames.cpp:58 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 2" +msgstr "Galvene 2" + +#: stylenames.cpp:59 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 3" +msgstr "Galvene 3" + +#: stylenames.cpp:60 +msgid "" +"_: Style name\n" +"Header 4" +msgstr "Galvene 4" + +#: stylenames.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 1" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Columns 2" +msgstr "Dokumenta Virsraksts" + +#: stylenames.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 1" +msgstr "Galva 1" + +#: stylenames.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 2" +msgstr "Galva 2" + +#: stylenames.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Grid 3" +msgstr "Galva 3" + +#: stylenames.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Heading" +msgstr "Galvene" + +#: stylenames.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Heading" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Traditional" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Traditional" +msgstr "Standarta" + +#: stylenames.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Blue Top and Bottom" +msgstr "Ložu Saraksts" + +#: stylenames.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Style name\n" +"Gray Top and Bottom" +msgstr "Galva 3" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 4 +#: xml_doc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Personal" +msgstr "Personāls" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 6 +#: xml_doc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Hi!" +msgstr "Hi!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 9 +#: xml_doc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hello!" +msgstr "Sveiki!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 12 +#: xml_doc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Bye!" +msgstr "Atā!" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 15 +#: xml_doc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Good bye" +msgstr "Uz redzē??anos" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 19 +#: xml_doc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Professional" +msgstr "Profesionāls" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 21 +#: xml_doc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Good Morning" +msgstr "Labrīt" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 24 +#: xml_doc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Good Afternoon" +msgstr "Labdien" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 27 +#: xml_doc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Good Evening" +msgstr "Labvakar" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 31 +#: xml_doc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Epasts:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 33 +#: xml_doc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 36 +#: xml_doc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 39 +#: xml_doc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Subjekts:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 42 +#: xml_doc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 45 +#: xml_doc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 48 +#: xml_doc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fwd:" +msgstr "Fwd:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 52 +#: xml_doc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closing" +msgstr "Aizveru:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 54 +#: xml_doc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Best regards," +msgstr "Labākie novēlējumi," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 57 +#: xml_doc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Best wishes" +msgstr "Labākie novēlējumi" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 60 +#: xml_doc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Cordially," +msgstr "Sirsnīgi," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 63 +#: xml_doc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Love," +msgstr "Mīlu," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 66 +#: xml_doc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Regards," +msgstr "Ar Cieņu," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 69 +#: xml_doc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Thank you," +msgstr "Paldies jums," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 72 +#: xml_doc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Thanks," +msgstr "Paldies," + +#. i18n: file expression/expression.xml line 76 +#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Subject" +msgstr "Subjekts" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 82 +#: xml_doc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Salutation" +msgstr "Sveiciens:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 84 +#: xml_doc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Dear Sir or Madam:" +msgstr "Augsti God:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 87 +#: xml_doc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ladies and Gentlemen:" +msgstr "Dāmas un Kungi:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 91 +#: xml_doc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "Uzmanību:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 93 +#: xml_doc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Attention:" +msgstr "Uzmanību:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 96 +#: xml_doc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "ATTN:" +msgstr "ATTN:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 100 +#: xml_doc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcijas:" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 102 +#: xml_doc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CERTIFIED" +msgstr "CERTIFICĒTS" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 105 +#: xml_doc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CONFIDENTIAL" +msgstr "CONFIDENCIĀLI" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 108 +#: xml_doc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "PERSONAL" +msgstr "PERSONĀLS" + +#. i18n: file expression/expression.xml line 111 +#: xml_doc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "FACSIMILE" +msgstr "FAKSIMILS" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr "" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "<not saved>" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Store Settings" +msgstr "Kadra uzstādījumi" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Skaitī??ana..." + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Tabula" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 +msgid "" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Vilkt Pasta Apvieno??anas Mainīgo" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List" +msgstr "Instrukcijas:" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Please enter name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"Rāmju komplekts ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Lūdzu ievadiet citu nosaukumu." + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Page number:" +msgstr "Sākuma lapas numurs:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "No Value" +msgstr "Ne autosaglabāt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Add record" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove record" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Remove entry" +msgstr "Aizvākt rindu" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Add Entry" +msgstr "Pievienot Grupu:" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "KOffice Vārdu Processors" + +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "KWord" + +#: KWAboutData.h:39 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda" + +#: KWAboutData.h:50 +#, fuzzy +msgid "KFormula" +msgstr "Formula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formatted name" +#~ msgstr "Rāmju komplekta noformējums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Family names" +#~ msgstr "Formulu Rāmji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Given name" +#~ msgstr "Pārvietot Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick name" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mobile phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Car phone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager" +#~ msgstr "La&pas režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mailer" +#~ msgstr "PastaApvieno??ana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time zone" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "&Laiks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Lokāle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "&Beigu piezīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Frameset" +#~ msgstr "Dzēst Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Frameset Properties" +#~ msgstr "Kadru ??pa??ības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Frameset" +#~ msgstr "Dzēst Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Picture Frame" +#~ msgstr "Veidot Bildes Rāmi" + +#~ msgid "Picture Path" +#~ msgstr "Attēls Ceļ??" + +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Vieno??anās" + +#~ msgid "Paste Frames" +#~ msgstr "Ielīmē Kadrus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize column" +#~ msgstr "Dzēst Kolonu" + +#~ msgid "Horizontal Line Path" +#~ msgstr "Horizontālās Līnijas Ceļ??" + +#~ msgid "Delete Horizontal Line" +#~ msgstr "Dzēst Horizontālo Līniju" + +#~ msgid "Horizontal line %1" +#~ msgstr "Horizontāla līnija %1" + +#~ msgid "Insert Horizontal Line" +#~ msgstr "Ievietot Horizontālo Līniju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select line type to insert:" +#~ msgstr "Atzīmējiet importējamo stilu:" + +#~ msgid "Simple Line" +#~ msgstr "Vienkār??a Līnija" + +#~ msgid "Show &Header" +#~ msgstr "Rādīt &Galveni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide &Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#~ msgid "Show Foo&ter" +#~ msgstr "Rādīt &Pēdeni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Foo&ter" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line..." +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Horizontal Line..." +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom to Width" +#~ msgstr "Palielināt līdz platumam" + +#~ msgid "Zoom to Whole Page" +#~ msgstr "Palielināt līdz visai lapai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Header" +#~ msgstr "&Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Footer" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Footer" +#~ msgstr "&Pēdene" + +#~ msgid "" +#~ "The table has only one row. Deleting this row will delete the table.\n" +#~ "Do you want to delete the table?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulai ir tikai viena rinda. Šīs rindas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n" +#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?" + +#~ msgid "" +#~ "The table has only one column. Deleting this column will delete the table.\n" +#~ "Do you want to delete the table?" +#~ msgstr "" +#~ "Tabulai ir tikai viena kolona. Šīs kolonas dzē??ana dzēsīs visu tabulu.\n" +#~ "Vai vēlaties dzēst tabulu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change HorizontalLine" +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height (%1):" +#~ msgstr "Augstums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width (%1):" +#~ msgstr "Platums:" + +#~ msgid "" +#~ "_: arg is a unit such as pt\n" +#~ "&Width (%1):" +#~ msgstr "&Platums (%1):" + +#~ msgid "Position (%1)" +#~ msgstr "Pozīcija (%1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid OASIS document. No office:text tag found." +#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#~ msgid "Direct insert cursor" +#~ msgstr "Tie??ās ievieto??anas kursors" + +#, fuzzy +#~ msgid "T&able Style Manager..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#~ msgid "Mail Merge - Configuration" +#~ msgstr "Pasta Apvieno??ana - Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid KWord document. No office:text tag found." +#~ msgstr "Greizs dokuments. Nav norādīts tips (mimetype)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Frame" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Picture" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Table" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Embedded Object" +#~ msgstr "Iegultie Objekti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Word" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Sentence" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Lines" +#~ msgstr "Rindu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of Characteres" +#~ msgstr "Kolonu Skaits:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics..." +#~ msgstr "Statistika" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Frame Style Manager..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#~ msgid "" +#~ "ISpell could not be started.\n" +#~ "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +#~ msgstr "" +#~ "ISpell nevar tikt startēts.\n" +#~ "Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu CEĻĀ." + +#~ msgid "ISpell seems to have crashed." +#~ msgstr "ISpell izskatās salūzis." + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or entered. This one setting is for the whole of KWord." +#~ msgstr "Atzīmējiet mērvienības tipu kas tiks lietots katru reizi atēlojot vai ievadotplatumu/augstumu. Šis uzstādījums ir visam KWord" + +#~ msgid "&Left" +#~ msgstr "&Kreisā" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Labā" + +#~ msgid "Lon&gest side" +#~ msgstr "Ga&rākā mala" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#~ msgid "Horizontal Line path" +#~ msgstr "Horizontālas Līnijas ceļ??" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1 is table name, 2 is a number\n" +#~ "%1 Auto Added Cell %2" +#~ msgstr "%1 Auto Pievienota Šūna %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Raise frame" +#~ msgstr "Pa&celt Kadru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lower frame" +#~ msgstr "&Nolaist rāmi" + +#~ msgid "Change Page Number Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lapas Numura Mainīgo" + +#~ msgid "Change Field Variable" +#~ msgstr "Mainīt Lauka Mainīgo" + +#~ msgid "Change Date Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Date Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Datuma Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "Change Time Variable Type" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Tipu" + +#~ msgid "Change Time Variable Format" +#~ msgstr "Mainīt Laika Mainīgā Formātu" + +#~ msgid "Delete Rows:" +#~ msgstr "Dzēst Rindas:" + +#~ msgid "Delete Columns:" +#~ msgstr "Dzēst Kolonnas:" + +#~ msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted" +#~ msgstr "Saturs ir domāts tikai lasī??anai. Izmaiņas netiks akceptētas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to text box" +#~ msgstr "Iespraust Satura Rādītāju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert row" +#~ msgstr "Iespraust Rindu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert column" +#~ msgstr "Iespraust Kolonu" + +#~ msgid "P&age..." +#~ msgstr "L&apa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Personal Expressions..." +#~ msgstr "Labot personālās izteiksmes..." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#~ msgid "Ignore uppercase words" +#~ msgstr "Ignorēt vārdus lieliem burtiem" + +#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as KDE." +#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri rakstīti lieliem burtiem, piem. - KDE." + +#~ msgid "Ignore title case words" +#~ msgstr "Ignorēt title reģistra vārdus" + +#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words starting with an uppercase letter, such as United States." +#~ msgstr "Šī opcija norāda kļūdu labotājam akceptēt vārdus kuri sākās ar lielo burtu, kā piemēram Savienotās Valstis." + +#~ msgid "Show misspelled words in document" +#~ msgstr "Rādīt dokumentā kļūdainos vārdus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Direct Cursor" +#~ msgstr "Iespraust Bildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expression path:" +#~ msgstr "Izteiksmju grupa:" + +#~ msgid "Choose &Image" +#~ msgstr "Izvēlēties &Bildi" + +#~ msgid "Choose Image" +#~ msgstr "Izvēlēties Attēlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "Ielīmēt Tekstu" + +#~ msgid "Choose Clipart" +#~ msgstr "Izvēlēties Klipart" + +#~ msgid "Clipart" +#~ msgstr "Klipārts" + +#~ msgid "Clipart (%1) %2" +#~ msgstr "Kliparti (%1) %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Framestylist" +#~ msgstr "Ka&dri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tablestylist" +#~ msgstr "Tabulas" + +#~ msgid "&Stylist..." +#~ msgstr "&Stilusaraksts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "FootNotes" +#~ msgstr "Atsauces" + +#~ msgid "Run around the &boundary rectangle of this frame" +#~ msgstr "Ies apkārt rāmja četrstūra &robežām" + +#~ msgid "Run around gap (%1):" +#~ msgstr "Iet ap robu (%1):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Underline link by default" +#~ msgstr "&Pasvītrots" + +#~ msgid "Delete frames" +#~ msgstr "Dzēst kadrus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Group..." +#~ msgstr "Pievienot Grupu" + +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "Dzēst Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Group..." +#~ msgstr "Pārsaukt Grupu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Expression..." +#~ msgstr "Pievienot jaunu izteiksmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Expression" +#~ msgstr "Dzēst izteiksmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename Expression..." +#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:" + +#~ msgid "New expression:" +#~ msgstr "Jauna izteiksme:" + +#~ msgid "Rename Expression:" +#~ msgstr "Pārsaukt Izteiksmi:" + +#~ msgid "Rename Group:" +#~ msgstr "Pārsaukt Grupu:" + +#~ msgid "Clipart %1" +#~ msgstr "Kliparti %1" + +#~ msgid "Text mode." +#~ msgstr "Teksta režīms." + +#~ msgid "Delete one row from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the row to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete." +#~ msgstr "Dzēst vienu rindu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jātrodas uz dzē??amās rindas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo rindu." + +#~ msgid "Delete one column from the current table.<p>Your cursor does not need to be in the column to be deleted. You will be given the opportunity to specify which row to delete.." +#~ msgstr "Dzēst vienu kolonu no teko??ās tabulas. <p>Jūsu kursoram nav jāatrodas uz dzē??amās kolonas. Jums būs iespēja norādīt dzē??amo kolonu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Clipart..." +#~ msgstr "Mainīt klipartu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure FootNote/EndNote" +#~ msgstr "Konfigurēt Atsauci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "Vai tie??ām vēlaties dzēst ??o kadru?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Clipart" +#~ msgstr "Mainīt klipartu" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Stili" + +#~ msgid "Apply for First Column" +#~ msgstr "Piemērot Pirmajai Kolonai" + +#~ msgid "When a table flows over multiple pages, copy header to the top of each page." +#~ msgstr "Kad tablua pārsniedz lapas izmērus, kopējiet galveni katras lapas aug??ā" + +#~ msgid "There is not enough space at the right of the table to insert a new column." +#~ msgstr "Nepietiek vietas pa labi no tabulas lai ievietotu kolonu." + +#~ msgid "Delete table" +#~ msgstr "Dzēst tabulu" + +#~ msgid "Paragraph settings" +#~ msgstr "Paragrāfa uzstādījumi" + +#~ msgid "Change link" +#~ msgstr "Mainīt saiti" + +#~ msgid "Split cell" +#~ msgstr "Dalīt ??ūnu" + +#~ msgid "WARNING: Empty footnote/endnote inserted!" +#~ msgstr "UZMAN??BU: Ievietota tuk??a atsauce/pēcvārds!" + +#~ msgid "Footnote couldn't find the parag with the footnote description" +#~ msgstr "Atsauce nevar atrast rindkopu ar atsauces aprakstu" + +#~ msgid "Insert a footnote" +#~ msgstr "Ievietot atsauci" + +#~ msgid "Insert an endnote" +#~ msgstr "Ievietot pēcvārdu" + +#~ msgid "Insert Endnote" +#~ msgstr "Ievietot Pēcvārdu" + +#~ msgid "Configure Endnote" +#~ msgstr "Konfigurēt Pēcvārdu" + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is nothing to configure for\n" +#~ "footnotes." +#~ msgstr "" +#~ "Šobrīd atsaucēm nav ko\n" +#~ "konfigurēt" + +#~ msgid "" +#~ "Currently there is nothing to configure for\n" +#~ "endnotes." +#~ msgstr "" +#~ "Šobrīd pēcvārdam nav ko\n" +#~ "konfigurēt" + +#~ msgid "Foot¬es" +#~ msgstr "&Atsauces" + +#~ msgid "Rename expression" +#~ msgstr "Pārsaukt izteiksmi" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "Iespraust saiti" diff --git a/koffice-i18n-lv/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/thesaurus_tool.po new file mode 100644 index 00000000..1e311564 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-lv/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-04 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Gints Polis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: main.cc:82 +msgid "(No match)" +msgstr "(Nesakrīt)" + +#: main.cc:92 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Meklēt:" + +#: main.cc:93 +#, fuzzy +msgid "S&earch" +msgstr "&Meklēt:" + +#: main.cc:105 +msgid "Forward" +msgstr "Uz Priekšu" + +#: main.cc:107 +msgid "Change Language..." +msgstr "" + +#: main.cc:122 +msgid "&Thesaurus" +msgstr "&Tēzaurs" + +#: main.cc:129 +msgid "Synonyms" +msgstr "Sinonīmi" + +#: main.cc:132 +msgid "More General Words" +msgstr "Vairāk Pamata Vārdu" + +#: main.cc:135 +msgid "More Specific Words" +msgstr "Vairāk Specifisku Vārdu" + +#: main.cc:168 +msgid "&WordNet" +msgstr "&WordNet" + +#: main.cc:189 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Aizstāt ar:" + +#: main.cc:252 +msgid "&Replace" +msgstr "&Aizstāt" + +#: main.cc:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Related Words - %1" +msgstr "Saistītie Vārdi" + +#: main.cc:400 +msgid "" +"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " +"select a thesaurus file." +msgstr "" + +#: main.cc:419 +#, fuzzy +msgid "Failed to execute grep." +msgstr "<b>Kļūda:</b> Neizdevās palaist grep." + +#: main.cc:431 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Kļūda:</b> Neizdevās palaist grep. Izvada kļūda:<br>%1" + +#: main.cc:590 +msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" +msgstr "Sinonīmi/Hipernīmi - Sakārtoti pēc Biežuma" + +#: main.cc:591 +msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" +msgstr "Sinonīmi - Sakārtoti pēc Līdzības (tikai darbības vārdi)" + +#: main.cc:592 +msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" +msgstr "Antonīmi - Vārdi ar Pretēju Nozīmi" + +#: main.cc:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" +msgstr "Hiponīmi - ... ir (veida) %1" + +#: main.cc:594 +#, fuzzy +msgid "Meronyms - %1 has a ..." +msgstr "Meronīmi - %1 pieder ..." + +#: main.cc:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Holonyms - ... has a %1" +msgstr "Holonīmi - ... pieder %1" + +#: main.cc:597 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribūti" + +#: main.cc:598 +msgid "Cause To (for some verbs only)" +msgstr "Rezultāts ir (tikai dažiem darbības vārdiem)" + +#: main.cc:599 +msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" +msgstr "Darbības Vārda Piederība (dažiem darbības vārdiem)" + +#: main.cc:600 +msgid "Familiarity & Polysemy Count" +msgstr "Familiritātes & Polēmijas Skaitītājs" + +#: main.cc:602 +msgid "Verb Frames (examples of use)" +msgstr "Darbības Vārdu Rāmji (lietošanas piemēri)" + +#: main.cc:603 +msgid "List of Compound Words" +msgstr "Salikteņu Saraksts" + +#: main.cc:604 +msgid "Overview of Senses" +msgstr "Skaņu Pārskats" + +#: main.cc:632 +msgid "" +"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " +"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " +"English language." +msgstr "" +"<b>Kļūda:</b> Neizdevās palaist WordNet programmu 'wn'. Jūsu datorā ir jābūt " +"uzinstalētam WordNet ja vēlaties to lietot, un 'wn' ir jābūt jūsu PATH. Jūs " +"variet iegūt WordNet no <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" +"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Ņemiet vērā, ka WordNet atbalsta " +"tikai Angļu valodu." + +#: main.cc:650 +#, c-format +msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" +msgstr "<b>Kļūda:</b> Neizdevās palaist WordNet programmu 'wn'. Izvads:<br>%1" + +#: main.cc:657 +msgid "No match for '%1'." +msgstr "Nav atrasts priekš '%1'." |