diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-01-14 00:36:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2019-01-14 03:54:04 +0100 |
commit | feded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3 (patch) | |
tree | cb78df2f6b90478f95fd01c2df921dee1ffdc7c1 /koffice-i18n-ne | |
parent | 946653e8671776f09f64b14e57c62ba8feb162a2 (diff) | |
download | koffice-i18n-feded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3.tar.gz koffice-i18n-feded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kexi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/
(cherry picked from commit a2b6c5742737890c57a2e26c948a8f9207f4c293)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po | 274 |
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po index 2a9096c9..ea517d27 100644 --- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:12+0545\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" @@ -524,15 +524,6 @@ msgstr "वस्तुको परिभाषा बचत गर्दा � msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: core/kexiguimsghandler.cpp:150 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: core/kexiguimsghandler.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Do not show this message again" -msgstr "मलाई फेरि यो संवाद नदेखाउनुहोस्" - #: core/kexiinternalpart.cpp:57 msgid "Could not load \"%1\" plugin." msgstr "\"%1\" प्लगइन लोड गर्न सकेन ।" @@ -637,11 +628,6 @@ msgstr "" "परियोजना %1 पहिलेनै अवस्थित छ ।\n" "के तपाईं यसलाई नयाँ, एउटा खालीसँग बदल्न चाहनुहुन्छ?" -#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "बदल्नुहोस्" - #: core/kexiproject.cpp:988 msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" msgstr "के तपाईँ \"%1\" परियोजना छोड्न चाहनुहुन्छ?" @@ -1320,12 +1306,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\"" msgstr "\"%1\" नजिकको वाक्य संरचना त्रुटि" #: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि: %1" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 msgid "No query specified" msgstr "क्वेरी निर्दिष्ट गरिएको छैन" @@ -1499,11 +1479,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट फेला परेन" msgid "&Window" msgstr "सञ्झ्याल" -#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Insert" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344 #, no-c-format msgid "&Import" @@ -1567,12 +1542,6 @@ msgstr "इन्टरनेटबाट उदाहरण डाटाबे� msgid "Downloads example databases from the Internet." msgstr "इन्टरनेटबाट उदाहरण डाटाबेस डाउनलोड गर्दछ ।" -#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Recent" -msgstr "भर्खरको परियोजना खोल्नुहोस्" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:568 msgid "Save object changes" msgstr "वस्तु परिवर्तन बचत गर्नुहोस्" @@ -1746,12 +1715,6 @@ msgstr "हालैको सम्पादन कार्य उल्टा msgid "Reverts the most recent undo action." msgstr "हालै पूर्वास्थितिमा फर्काइएको कार्य उल्टाउँदछ ।" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148 -#: widget/kexibrowser.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:720 msgid "Delete selected object" msgstr "चयन गरिएको वस्तु मेट्नुहोस्" @@ -2118,12 +2081,6 @@ msgstr "" "तपाईँले सुरुआतमा चयन गरिएको वस्तुहरू स्वचालित रूपमा अगाडि बढ्ने वा खोलिने हुन अनुरोध गर्नु " "भएको छ । धेरै वस्तुहरू खोल्न वा अगाडि बढाउन सकिदैन ।" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "परियोजना गुण" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 msgid "Recently Opened Databases" msgstr "भर्खरै खोलिएको डाटाबेसहरू" @@ -2213,12 +2170,6 @@ msgstr "" "%1\n" "यदि तपाईंले हो क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईंले मेट्न भएकोलाई पूर्वास्थितिमा फर्काउन सक्नुहुने छैन ।" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794 -#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" - #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 msgid "Could not remove object." msgstr "वस्तु हटाउन सकेन ।" @@ -2392,15 +2343,6 @@ msgstr "तालिका किनारा थप्दछ ।" msgid "Changes page size and margins." msgstr "पृष्ठ साइज र सीमान्तहरू परिवर्तन गर्दछ ।" -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "पोर्ट:" - -#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 -msgid "Landscape" -msgstr "" - #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 msgid "margins:" msgstr "सीमान्त:" @@ -2433,11 +2375,6 @@ msgstr "पछिल्लो पृष्ठ" msgid "Last Page" msgstr "अन्तिम पृष्ठ" -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "फाइल थप्नुहोस्" - #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 msgid "Add a new database connection" msgstr "नयाँ डाटाबेस जडान थप्नुहोस्" @@ -2464,11 +2401,6 @@ msgid "Add New Database Connection" msgstr "नयाँ डाटाबेस जडान थप्नुहोस्" #: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "पङ्क्ति बचत गर्नुहोस्" - -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 msgid "Save changes made to this database connection" msgstr "यो डाटाबेस जडानमा बनाइएको परिवर्तन बचत गर्नुहोस्" @@ -3066,12 +2998,6 @@ msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" msgstr "" "%1 डाटाबेस पहिल्यै अवस्थित छ ।<p> के तपाईँले यसलाई नयाँसँग प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ ?" -#: migration/importwizard.cpp:824 -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "No" -msgstr "कुनै पनि होइन" - #: migration/importwizard.cpp:861 msgid "Failure" msgstr "असफलता" @@ -3108,12 +3034,6 @@ msgstr "डाटाबेसलाई \"%1\" केक्सी डाटाब msgid "No help is available for this page." msgstr "यो पृष्ठका लागि मद्दत उपलब्ध छैन ।" -#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000 -#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008 -#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016 -msgid "Help" -msgstr "" - #: migration/importwizard.cpp:1000 msgid "Here you can choose the location to import data from." msgstr "तपाईँले यसबाट डेटा आयात गर्न स्थान छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" @@ -3221,11 +3141,6 @@ msgstr "पाठ दृश्यमा खोल्नुहोस्" msgid "Execute" msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्" -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "मुद्रण गर्दै" - #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 msgid "Show Page Setup" msgstr "पृष्ठ सेटअप हेर्नुहोस्..." @@ -3858,17 +3773,6 @@ msgid "" "(unbound)" msgstr "(नबाँधिएको)" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "प्रतिलिपि गर्दै" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64 -#: widget/kexibrowser.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 msgid "Copy Data From Table to Clipboard" msgstr "तालिकाबाट क्लिपबोर्डमा डेटा प्रतिलिपि गर्नुहोस्" @@ -3919,11 +3823,6 @@ msgstr "क्लिपबोर्डका लागि:" msgid "Show Options >>" msgstr "विकल्पहरू देखाउनुहोस् >>" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "क्याप्सन" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218 msgid "Delimiter:" @@ -3970,11 +3869,6 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू" msgid "Import CSV Data File" msgstr "CSV डेटा फाइल आयात गर्नुहोस्" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Options" -msgstr "क्याप्सन" - #: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175 msgid "&Import..." msgstr "आयात गर्नुहोस्..." @@ -4256,16 +4150,6 @@ msgstr "\"%2\" का लागि दृश्यमा अज्ञात र� msgid "Name" msgstr "नाम" -#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View" -msgstr "दृश्य छैन" - -#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "खोल्नुहोस्" - #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 msgid "No project loaded." msgstr "कुनै परियोजना लोड गरिएको छैन ।" @@ -5050,11 +4934,6 @@ msgstr "डेटा तालिकाको रूपमा फाइलमा msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." msgstr "हालै चयन गरिएको तालिका वा क्वेरी डेटाबाट फाइलमा डेटा निर्यात गर्दछ ।" -#: widget/kexibrowser.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "&Print..." -msgstr "फन्ट..." - #: widget/kexibrowser.cpp:206 msgid "Prints data from the currently selected table or query." msgstr "हालै चयन गरिएको तालिका वा क्वेरीबाट डेटा मुद्रण गर्दछ ।" @@ -5528,21 +5407,11 @@ msgstr "परियोजना" msgid "&Export" msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" -#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." - #: data/kexiui.rc:53 #, no-c-format msgid "Copy &Special" msgstr "विशेष प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "दृश्य छैन" - #: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15 #: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9 #, no-c-format @@ -5559,41 +5428,21 @@ msgstr "डेटा" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्व गर्नुहोस्" -#: data/kexiui.rc:114 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:116 #, no-c-format msgid "&Migrate" msgstr "सर्नुहोस्" -#: data/kexiui.rc:130 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "क्रमबद्ध गर्दै" - #: data/kexiui.rc:140 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "अन्य" -#: data/kexiui.rc:152 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:156 #, no-c-format msgid "Other &Licenses" msgstr "अन्य इजाजतपत्रहरू" -#: data/kexiui.rc:163 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" - #: data/kexiui.rc:185 #, no-c-format msgid "Data" @@ -5761,11 +5610,6 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." msgid "&Add..." msgstr "थप्नुहोस्..." -#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" - #: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187 #, no-c-format msgid "Description" @@ -5851,11 +5695,6 @@ msgstr "मान" msgid "Open in design view" msgstr "डिजाइन दृश्यमा खोल्नुहोस्" -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182 -#, no-c-format -msgid "Continue" -msgstr "" - #: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Abort" @@ -5891,11 +5730,6 @@ msgstr "प्रकार:" msgid "Parameters:" msgstr "परिमिति:" -#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add" -msgstr "थप्नुहोस्" - #: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Create" @@ -5931,12 +5765,6 @@ msgstr "स्थानीय सर्भर" msgid "&Hostname:" msgstr "होस्टनाम:" -#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189 -#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू" - #: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Remote server" @@ -5992,6 +5820,106 @@ msgstr "डाटाबेस सर्भरमा बचत गरिएको msgid "Projects stored in a file" msgstr "फाइलमा बचत गरिएको परियोजनाहरू" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not show this message again" +#~ msgstr "मलाई फेरि यो संवाद नदेखाउनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "बदल्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "त्रुटि: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "भर्खरको परियोजना खोल्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "परियोजना गुण" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "पोर्ट:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "फाइल थप्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "पङ्क्ति बचत गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "कुनै पनि होइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "मुद्रण गर्दै" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "प्रतिलिपि गर्दै" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "निर्यात गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "क्याप्सन" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "क्याप्सन" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "दृश्य छैन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "खोल्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "फन्ट..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "दृश्य छैन" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "क्रमबद्ध गर्दै" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "थप्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू" + #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available." #~ msgstr "हामीलाई माफ गर्नुहोस्, टेम्प्लेट अहिलेलाई उपलब्ध छैन ।" |