summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ne
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-14 00:36:58 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-14 03:54:04 +0100
commitfeded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3 (patch)
treecb78df2f6b90478f95fd01c2df921dee1ffdc7c1 /koffice-i18n-ne
parent946653e8671776f09f64b14e57c62ba8feb162a2 (diff)
downloadkoffice-i18n-feded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3.tar.gz
koffice-i18n-feded95c1c624712764efc7705496fe5d54127a3.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/ (cherry picked from commit a2b6c5742737890c57a2e26c948a8f9207f4c293)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ne')
-rw-r--r--koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po274
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po
index 2a9096c9..ea517d27 100644
--- a/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-ne/messages/koffice/kexi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:12+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
@@ -524,15 +524,6 @@ msgstr "वस्तुको परिभाषा बचत गर्दा �
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:150
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: core/kexiguimsghandler.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "मलाई फेरि यो संवाद नदेखाउनुहोस्"
-
#: core/kexiinternalpart.cpp:57
msgid "Could not load \"%1\" plugin."
msgstr "\"%1\" प्लगइन लोड गर्न सकेन ।"
@@ -637,11 +628,6 @@ msgstr ""
"परियोजना %1 पहिलेनै अवस्थित छ ।\n"
"के तपाईं यसलाई नयाँ, एउटा खालीसँग बदल्न चाहनुहुन्छ?"
-#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "बदल्नुहोस्"
-
#: core/kexiproject.cpp:988
msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?"
msgstr "के तपाईँ \"%1\" परियोजना छोड्न चाहनुहुन्छ?"
@@ -1320,12 +1306,6 @@ msgid "Syntax Error near \"%1\""
msgstr "\"%1\" नजिकको वाक्य संरचना त्रुटि"
#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि: %1"
-
-#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177
msgid "No query specified"
msgstr "क्वेरी निर्दिष्ट गरिएको छैन"
@@ -1499,11 +1479,6 @@ msgstr "स्क्रिप्ट फेला परेन"
msgid "&Window"
msgstr "सञ्झ्याल"
-#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "&Insert"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -1567,12 +1542,6 @@ msgstr "इन्टरनेटबाट उदाहरण डाटाबे�
msgid "Downloads example databases from the Internet."
msgstr "इन्टरनेटबाट उदाहरण डाटाबेस डाउनलोड गर्दछ ।"
-#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Recent"
-msgstr "भर्खरको परियोजना खोल्नुहोस्"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:568
msgid "Save object changes"
msgstr "वस्तु परिवर्तन बचत गर्नुहोस्"
@@ -1746,12 +1715,6 @@ msgstr "हालैको सम्पादन कार्य उल्टा
msgid "Reverts the most recent undo action."
msgstr "हालै पूर्वास्थितिमा फर्काइएको कार्य उल्टाउँदछ ।"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148
-#: widget/kexibrowser.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:720
msgid "Delete selected object"
msgstr "चयन गरिएको वस्तु मेट्नुहोस्"
@@ -2118,12 +2081,6 @@ msgstr ""
"तपाईँले सुरुआतमा चयन गरिएको वस्तुहरू स्वचालित रूपमा अगाडि बढ्ने वा खोलिने हुन अनुरोध गर्नु "
"भएको छ । धेरै वस्तुहरू खोल्न वा अगाडि बढाउन सकिदैन ।"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110
-#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "परियोजना गुण"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:2823
msgid "Recently Opened Databases"
msgstr "भर्खरै खोलिएको डाटाबेसहरू"
@@ -2213,12 +2170,6 @@ msgstr ""
"%1\n"
"यदि तपाईंले हो क्लिक गर्नुभयो भने, तपाईंले मेट्न भएकोलाई पूर्वास्थितिमा फर्काउन सक्नुहुने छैन ।"
-#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
-
#: main/keximainwindowimpl.cpp:3845
msgid "Could not remove object."
msgstr "वस्तु हटाउन सकेन ।"
@@ -2392,15 +2343,6 @@ msgstr "तालिका किनारा थप्दछ ।"
msgid "Changes page size and margins."
msgstr "पृष्ठ साइज र सीमान्तहरू परिवर्तन गर्दछ ।"
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "पोर्ट:"
-
-#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452
msgid "margins:"
msgstr "सीमान्त:"
@@ -2433,11 +2375,6 @@ msgstr "पछिल्लो पृष्ठ"
msgid "Last Page"
msgstr "अन्तिम पृष्ठ"
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "फाइल थप्नुहोस्"
-
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148
msgid "Add a new database connection"
msgstr "नयाँ डाटाबेस जडान थप्नुहोस्"
@@ -2464,11 +2401,6 @@ msgid "Add New Database Connection"
msgstr "नयाँ डाटाबेस जडान थप्नुहोस्"
#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "पङ्क्ति बचत गर्नुहोस्"
-
-#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387
msgid "Save changes made to this database connection"
msgstr "यो डाटाबेस जडानमा बनाइएको परिवर्तन बचत गर्नुहोस्"
@@ -3066,12 +2998,6 @@ msgid "Database %1 already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?"
msgstr ""
"%1 डाटाबेस पहिल्यै अवस्थित छ ।<p> के तपाईँले यसलाई नयाँसँग प्रतिस्थापन गर्न चाहनुहुन्छ ?"
-#: migration/importwizard.cpp:824
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "No"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
#: migration/importwizard.cpp:861
msgid "Failure"
msgstr "असफलता"
@@ -3108,12 +3034,6 @@ msgstr "डाटाबेसलाई \"%1\" केक्सी डाटाब
msgid "No help is available for this page."
msgstr "यो पृष्ठका लागि मद्दत उपलब्ध छैन ।"
-#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000
-#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008
-#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: migration/importwizard.cpp:1000
msgid "Here you can choose the location to import data from."
msgstr "तपाईँले यसबाट डेटा आयात गर्न स्थान छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
@@ -3221,11 +3141,6 @@ msgstr "पाठ दृश्यमा खोल्नुहोस्"
msgid "Execute"
msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्"
-#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "मुद्रण गर्दै"
-
#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284
msgid "Show Page Setup"
msgstr "पृष्ठ सेटअप हेर्नुहोस्..."
@@ -3858,17 +3773,6 @@ msgid ""
"(unbound)"
msgstr "(नबाँधिएको)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "प्रतिलिपि गर्दै"
-
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64
-#: widget/kexibrowser.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74
msgid "Copy Data From Table to Clipboard"
msgstr "तालिकाबाट क्लिपबोर्डमा डेटा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
@@ -3919,11 +3823,6 @@ msgstr "क्लिपबोर्डका लागि:"
msgid "Show Options >>"
msgstr "विकल्पहरू देखाउनुहोस् >>"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "क्याप्सन"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218
msgid "Delimiter:"
@@ -3970,11 +3869,6 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू"
msgid "Import CSV Data File"
msgstr "CSV डेटा फाइल आयात गर्नुहोस्"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "&Options"
-msgstr "क्याप्सन"
-
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175
msgid "&Import..."
msgstr "आयात गर्नुहोस्..."
@@ -4256,16 +4150,6 @@ msgstr "\"%2\" का लागि दृश्यमा अज्ञात र�
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य छैन"
-
-#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "खोल्नुहोस्"
-
#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122
msgid "No project loaded."
msgstr "कुनै परियोजना लोड गरिएको छैन ।"
@@ -5050,11 +4934,6 @@ msgstr "डेटा तालिकाको रूपमा फाइलमा
msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file."
msgstr "हालै चयन गरिएको तालिका वा क्वेरी डेटाबाट फाइलमा डेटा निर्यात गर्दछ ।"
-#: widget/kexibrowser.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "&Print..."
-msgstr "फन्ट..."
-
#: widget/kexibrowser.cpp:206
msgid "Prints data from the currently selected table or query."
msgstr "हालै चयन गरिएको तालिका वा क्वेरीबाट डेटा मुद्रण गर्दछ ।"
@@ -5528,21 +5407,11 @@ msgstr "परियोजना"
msgid "&Export"
msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
-#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
-
#: data/kexiui.rc:53
#, no-c-format
msgid "Copy &Special"
msgstr "विशेष प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "दृश्य छैन"
-
#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15
#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9
#, no-c-format
@@ -5559,41 +5428,21 @@ msgstr "डेटा"
msgid "Sort"
msgstr "क्रमबद्व गर्नुहोस्"
-#: data/kexiui.rc:114
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:116
#, no-c-format
msgid "&Migrate"
msgstr "सर्नुहोस्"
-#: data/kexiui.rc:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "क्रमबद्ध गर्दै"
-
#: data/kexiui.rc:140
#, no-c-format
msgid "&Other"
msgstr "अन्य"
-#: data/kexiui.rc:152
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:156
#, no-c-format
msgid "Other &Licenses"
msgstr "अन्य इजाजतपत्रहरू"
-#: data/kexiui.rc:163
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
-
#: data/kexiui.rc:185
#, no-c-format
msgid "Data"
@@ -5761,11 +5610,6 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
msgid "&Add..."
msgstr "थप्नुहोस्..."
-#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
-
#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187
#, no-c-format
msgid "Description"
@@ -5851,11 +5695,6 @@ msgstr "मान"
msgid "Open in design view"
msgstr "डिजाइन दृश्यमा खोल्नुहोस्"
-#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Abort"
@@ -5891,11 +5730,6 @@ msgstr "प्रकार:"
msgid "Parameters:"
msgstr "परिमिति:"
-#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "थप्नुहोस्"
-
#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
@@ -5931,12 +5765,6 @@ msgstr "स्थानीय सर्भर"
msgid "&Hostname:"
msgstr "होस्टनाम:"
-#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189
-#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default"
-msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू"
-
#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Remote server"
@@ -5992,6 +5820,106 @@ msgstr "डाटाबेस सर्भरमा बचत गरिएको
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "फाइलमा बचत गरिएको परियोजनाहरू"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "मलाई फेरि यो संवाद नदेखाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "बदल्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "त्रुटि: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Recent"
+#~ msgstr "भर्खरको परियोजना खोल्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "परियोजना गुण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "पङ्क्ति मेट्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "पोर्ट:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "फाइल थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "पङ्क्ति बचत गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "मुद्रण गर्दै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "प्रतिलिपि गर्दै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "निर्यात गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "क्याप्सन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Options"
+#~ msgstr "क्याप्सन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "दृश्य छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "खोल्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print..."
+#~ msgstr "फन्ट..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "दृश्य छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "क्रमबद्ध गर्दै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "वस्तु हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारितहरू"
+
#~ msgid "We are sorry, templates are not yet available."
#~ msgstr "हामीलाई माफ गर्नुहोस्, टेम्प्लेट अहिलेलाई उपलब्ध छैन ।"