summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt/messages/koffice
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:26:50 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-08 01:30:16 +0100
commit6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af (patch)
tree4d38b748581d63e68c6b288f4d65c81efb3151cc /koffice-i18n-pt/messages/koffice
parentac3e45845ecc6253b44181c108f1d22be427e258 (diff)
downloadkoffice-i18n-6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af.tar.gz
koffice-i18n-6b08c6d909bdce6dde7091d98619efa6a865e6af.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - chalk Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-chalk/ (cherry picked from commit 95a50dd5714b58512a93071deaf1eb4c5c062d2c)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt/messages/koffice')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt/messages/koffice/chalk.po10381
1 files changed, 5102 insertions, 5279 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/chalk.po
index e668f518..c4e29735 100644
--- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/chalk.po
+++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/chalk.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 04:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:43+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,4066 +40,3783 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: size\n"
"X-POFile-SpellExtra: WdgFastColorTransfer WdgCPaintOptions wavelet\n"
-#: i18ndata:1
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: data/brushes/10x10square.gbr:1
+msgid "square (10x10)"
+msgstr "quadrado (10x10)"
+
+#: data/brushes/10x10squareBlur.gbr:1
+msgid "square (10x10) blur"
+msgstr "quadrado (10x10) borrado"
+
+#: data/brushes/11circle.gbr:1
+msgid "Circle (11)"
+msgstr "Círculo (11)"
+
+#: data/brushes/11fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (11)"
+msgstr "Círculo Difuso (11)"
+
+#: data/brushes/13circle.gbr:1
+msgid "Circle (13)"
+msgstr "Círculo (13)"
+
+#: data/brushes/13fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (13)"
+msgstr "Círculo Difuso (13)"
+
+#: data/brushes/15circle.gbr:1
+msgid "Circle (15)"
+msgstr "Círculo (15)"
+
+#: data/brushes/15fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (15)"
+msgstr "Círculo Difuso (15)"
+
+#: data/brushes/17circle.gbr:1
+msgid "Circle (17)"
+msgstr "Círculo (17)"
+
+#: data/brushes/17fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (17)"
+msgstr "Círculo Difuso (17)"
+
+#: data/brushes/19circle.gbr:1
+msgid "Circle (19)"
+msgstr "Círculo (19)"
+
+#: data/brushes/19fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (19)"
+msgstr "Círculo Difuso (19)"
+
+#: data/brushes/1circle.gbr:1
+msgid "Circle (01)"
+msgstr "Círculo (01)"
+
+#: data/brushes/20x20square.gbr:1
+msgid "square (20x20)"
+msgstr "quadrado (20x20)"
+
+#: data/brushes/20x20squareBlur.gbr:1
+msgid "square (20x20) blur"
+msgstr "quadrado (20x20) borrado"
+
+#: data/brushes/3circle.gbr:1
+msgid "Circle (03)"
+msgstr "Círculo (03)"
+
+#: data/brushes/3fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (03)"
+msgstr "Círculo Difuso (03)"
+
+#: data/brushes/5circle.gbr:1
+msgid "Circle (05)"
+msgstr "Círculo (05)"
+
+#: data/brushes/5fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (05)"
+msgstr "Círculo Difuso (05)"
+
+#: data/brushes/5x5square.gbr:1
+msgid "square (5x5)"
+msgstr "quadrado (5x5)"
+
+#: data/brushes/5x5squareBlur.gbr:1
+msgid "square (5x5) blur"
+msgstr "quadrado (5x5) borrado"
+
+#: data/brushes/7circle.gbr:1
+msgid "Circle (07)"
+msgstr "Círculo (07)"
+
+#: data/brushes/7fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (07)"
+msgstr "Círculo Difuso (07)"
+
+#: data/brushes/9circle.gbr:1
+msgid "Circle (09)"
+msgstr "Círculo (09)"
+
+#: data/brushes/9fcircle.gbr:1
+msgid "Circle Fuzzy (09)"
+msgstr "Círculo Difuso (09)"
+
+#: data/brushes/DStar11.gbr:1
+msgid "Diagonal Star (11)"
+msgstr "Estrela Diagonal (11)"
+
+#: data/brushes/DStar17.gbr:1
+msgid "Diagonal Star (17)"
+msgstr "Estrela Diagonal (17)"
+
+#: data/brushes/DStar25.gbr:1
+msgid "Diagonal Star (25)"
+msgstr "Estrela Diagonal (25)"
+
+#: data/brushes/SketchBrush-16.gih:1 data/brushes/SketchBrush-32.gih:1
+#: data/brushes/SketchBrush-64.gih:1
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr "Desenho a Lápis"
+
+#: data/brushes/callig1.gbr:1 data/brushes/callig2.gbr:1
+#: data/brushes/callig3.gbr:1 data/brushes/callig4.gbr:1
+msgid "Calligraphic Brush"
+msgstr "Lápis Caligráfico"
+
+#: data/brushes/confetti.gbr:1
+msgid "Confetti"
+msgstr "Confetti"
+
+#: data/brushes/confetti.gih:1
+msgid "animated Confetti"
+msgstr "Confetti animado"
+
+#: data/brushes/cursor.gbr:1
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: data/brushes/cursor_big_lb.gbr:1
+msgid "Cursor Big LB"
+msgstr "Cursor Grande LB"
+
+#: data/brushes/cursor_big_lw.gbr:1
+msgid "Cursor Big LW"
+msgstr "Cursor Grande LW"
+
+#: data/brushes/cursor_big_rb.gbr:1
+msgid "Cursor Big RB"
+msgstr "Cursor Grande RB"
+
+#: data/brushes/cursor_big_rw.gbr:1
+msgid "Cursor Big RW"
+msgstr "Cursor Grande RW"
+
+#: data/brushes/cursor_lw.gbr:1
+msgid "Cursor LW"
+msgstr "Cursor LW"
+
+#: data/brushes/cursor_resize_diag_1.gbr:1
+msgid "Cursor Resize Diag1"
+msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 1"
+
+#: data/brushes/cursor_resize_diag_2.gbr:1
+msgid "Cursor Resize Diag2"
+msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 2"
+
+#: data/brushes/cursor_resize_hor.gbr:1
+msgid "Cursor Resize Hor"
+msgstr "Cursor Dimensionamento Horizontal"
+
+#: data/brushes/cursor_resize_vert.gbr:1
+msgid "Cursor Resize Vert"
+msgstr "Cursor Dimensionamento Vertical"
+
+#: data/brushes/cursor_rw.gbr:1
+msgid "Cursor RW"
+msgstr "Cursor RW"
+
+#: data/brushes/cursor_small_lb.gbr:1
+msgid "Cursor Small LB"
+msgstr "Cursor Pequeno LB"
+
+#: data/brushes/cursor_small_lw.gbr:1
+msgid "Cursor Small LW"
+msgstr "Cursor Pequeno LW"
+
+#: data/brushes/cursor_small_rb.gbr:1
+msgid "Cursor Small RB"
+msgstr "Cursor Pequeno RB"
+
+#: data/brushes/cursor_small_rw.gbr:1
+msgid "Cursor Small RW"
+msgstr "Cursor Pequeno RW"
+
+#: data/brushes/cursor_tiny_lw.gbr:1
+msgid "Cursor Tiny LW"
+msgstr "Cursor Minúsculo LW"
+
+#: data/brushes/cursor_tiny_rw.gbr:1
+msgid "Cursor Tiny RW"
+msgstr "Cursor Minúsculo RW"
+
+#: data/brushes/cursor_up.gbr:1
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor para Cima"
+
+#: data/brushes/dunes.gbr:1
+msgid "Sand Dunes (AP)"
+msgstr "Dunas de Areia (AP)"
+
+#: data/brushes/feltpen.gih:1
+msgid "Felt Pen"
+msgstr "Caneta de Feltro"
+
+#: data/brushes/galaxy.gbr:1
+msgid "Galaxy (AP)"
+msgstr "Galáxia (AP)"
+
+#: data/brushes/galaxy_big.gbr:1
+msgid "Galaxy, Big"
+msgstr "Galáxia, Grande"
+
+#: data/brushes/galaxy_small.gbr:1
+msgid "Galaxy, Small (AP)"
+msgstr "Galáxia, Pequena (AP)"
+
+#: data/brushes/hsparks.gih:1
+msgid "Sparks"
+msgstr "Faíscas"
+
+#: data/brushes/pepper.gbr:1
+msgid "Pepper"
+msgstr "Pimenta"
+
+#: data/brushes/pixel.gbr:1
+msgid "pixel (1x1 square)"
+msgstr "pixel (quadrado 1x1)"
+
+#: data/brushes/vine.gih:1
+msgid "Vine"
+msgstr "Vinha"
+
+#: data/gradients/Abstract_1.ggr:2
msgid "Abstract 1"
msgstr "Abstracto 1"
-#: i18ndata:2
+#: data/gradients/Abstract_2.ggr:2
msgid "Abstract 2"
msgstr "Abstracto 2"
-#: i18ndata:3
+#: data/gradients/Abstract_3.ggr:2
msgid "Abstract 3"
msgstr "Abstracto 3"
-#: i18ndata:4
+#: data/gradients/Aneurism.ggr:2
msgid "Aneurism"
msgstr "Aneurisma"
-#: i18ndata:5
+#: data/gradients/Blinds.ggr:2
msgid "Blinds"
msgstr "Cegas"
-#: i18ndata:6
+#: data/gradients/Blue_Green.ggr:2
msgid "Blue Green"
msgstr "Verde Azulado"
-#: i18ndata:7
+#: data/gradients/Browns.ggr:2
msgid "Browns"
msgstr "Castanhos"
-#: i18ndata:8
+#: data/gradients/Brushed_Aluminium.ggr:2
msgid "Brushed Aluminium"
msgstr "Alumínio Pincelado"
-#: i18ndata:9
+#: data/gradients/Burning_Paper.ggr:2
msgid "Burning Paper"
msgstr "Papel Ardido"
-#: i18ndata:10
+#: data/gradients/Burning_Transparency.ggr:2
msgid "Burning Transparency"
msgstr "Transparência Ardida"
-#: i18ndata:11
-msgid "Caribbean Blues"
-msgstr "Azuis Caribenhos"
-
-#: i18ndata:12
+#: data/gradients/CD.ggr:2
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: i18ndata:13
+#: data/gradients/CD_Half.ggr:2
msgid "CD Half"
msgstr "Meio CD"
-#: i18ndata:14
+#: data/gradients/Caribbean_Blues.ggr:2
+msgid "Caribbean Blues"
+msgstr "Azuis Caribenhos"
+
+#: data/gradients/Coffee.ggr:2
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
-#: i18ndata:15
+#: data/gradients/Cold_Steel.ggr:2
msgid "Cold Steel"
msgstr "Aço Frio"
-#: i18ndata:16
+#: data/gradients/Cold_Steel_2.ggr:2
msgid "Cold Steel 2"
msgstr "Aço Frio 2"
-#: i18ndata:17
+#: data/gradients/Crown_molding.ggr:2
msgid "Crown molding"
msgstr "Molde de coroa"
-#: i18ndata:18
+#: data/gradients/Dark_1.ggr:2
msgid "Dark 1"
msgstr "Escuro 1"
-#: i18ndata:19
+#: data/gradients/Deep_Sea.ggr:2
msgid "Deep Sea"
msgstr "Mar Profundo"
-#: i18ndata:21
+#: data/gradients/Default.ggr:2 data/palettes/Default.gpl:2
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: data/gradients/Flare_Glow_Angular_1.ggr:2
msgid "Flare Glow Angular 1"
msgstr "Chama Angular 1"
-#: i18ndata:22
+#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_1.ggr:2
msgid "Flare Glow Radial 1"
msgstr "Chama Radial 1"
-#: i18ndata:23
+#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_2.ggr:2
msgid "Flare Glow Radial 2"
msgstr "Chama Radial 2"
-#: i18ndata:24
+#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_3.ggr:2
msgid "Flare Glow Radial 3"
msgstr "Chama Radial 3"
-#: i18ndata:25
+#: data/gradients/Flare_Glow_Radial_4.ggr:2
msgid "Flare Glow Radial 4"
msgstr "Chama Radial 4"
-#: i18ndata:26
+#: data/gradients/Flare_Radial_101.ggr:2
msgid "Flare Radial 101"
msgstr "Chama Radial 101"
-#: i18ndata:27
+#: data/gradients/Flare_Radial_102.ggr:2
msgid "Flare Radial 102"
msgstr "Chama Radial 102"
-#: i18ndata:28
+#: data/gradients/Flare_Radial_103.ggr:2
msgid "Flare Radial 103"
msgstr "Chama Radial 103"
-#: i18ndata:29
+#: data/gradients/Flare_Rays_Radial_1.ggr:2
msgid "Flare Rays Radial 1"
msgstr "Raios de Chama Radial 1"
-#: i18ndata:30
+#: data/gradients/Flare_Rays_Radial_2.ggr:2
msgid "Flare Rays Radial 2"
msgstr "Raios de Chama Radial 2"
-#: i18ndata:31
+#: data/gradients/Flare_Rays_Size_1.ggr:2
msgid "Flare Rays Size 1"
msgstr "Raios de Chama Tamanho 1"
-#: i18ndata:32
+#: data/gradients/Flare_Sizefac_101.ggr:2
msgid "Flare Sizefac 101"
msgstr "Chama Tamanho 101"
-#: i18ndata:33
+#: data/gradients/Four_bars.ggr:2
msgid "Four bars"
msgstr "Quatro barras"
-#: i18ndata:34
+#: data/gradients/French_flag.ggr:2
msgid "French flag"
msgstr "Bandeira francesa"
-#: i18ndata:35
+#: data/gradients/French_flag_smooth.ggr:2
msgid "French flag smooth"
msgstr "Bandeira francesa suave"
-#: i18ndata:36
+#: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CCW.ggr:2
msgid "Full saturation spectrum CCW"
msgstr "Espectro de saturação completo CCW"
-#: i18ndata:37
+#: data/gradients/Full_saturation_spectrum_CW.ggr:2
msgid "Full saturation spectrum CW"
msgstr "Espectro de saturação completo CW"
-#: i18ndata:38
+#: data/gradients/German_flag.ggr:2
msgid "German flag"
msgstr "Bandeira alemã"
-#: i18ndata:39
+#: data/gradients/German_flag_smooth.ggr:2
msgid "German flag smooth"
msgstr "Bandeira alemã suave"
-#: i18ndata:40
+#: data/gradients/Golden.ggr:2
msgid "Golden"
msgstr "Dourado"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59
-#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101
+#: data/gradients/Greens.ggr:2 data/palettes/Greens.gpl:2
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:59
#, no-c-format
msgid "Greens"
msgstr "Verdes"
-#: i18ndata:42
+#: data/gradients/Horizon_1.ggr:2
msgid "Horizon 1"
msgstr "Horizonte 1"
-#: i18ndata:43
+#: data/gradients/Horizon_2.ggr:2
msgid "Horizon 2"
msgstr "Horizonte 2"
-#: i18ndata:44
+#: data/gradients/Incandescent.ggr:2
msgid "Incandescent"
msgstr "Incandescente"
-#: i18ndata:45
+#: data/gradients/Land_1.ggr:2
msgid "Land 1"
msgstr "Terra 1"
-#: i18ndata:46
+#: data/gradients/Land_and_Sea.ggr:2
msgid "Land and Sea"
msgstr "Terra e Mar"
-#: i18ndata:47
+#: data/gradients/Metallic_Something.ggr:2
msgid "Metallic Something"
msgstr "Algo Metálico"
-#: i18ndata:48
+#: data/gradients/Mexican_flag.ggr:2
msgid "Mexican flag"
msgstr "Bandeira mexicana"
-#: i18ndata:49
+#: data/gradients/Mexican_flag_smooth.ggr:2
msgid "Mexican flag smooth"
msgstr "Bandeira mexicana suave"
-#: i18ndata:50
+#: data/gradients/Nauseating_Headache.ggr:2
msgid "Nauseating Headache"
msgstr "Dor de Cabeça Nauseabunda"
-#: i18ndata:51
+#: data/gradients/Neon_Cyan.ggr:2
msgid "Neon Cyan"
msgstr "Néon Cião"
-#: i18ndata:52
+#: data/gradients/Neon_Green.ggr:2
msgid "Neon Green"
msgstr "Néon Verde"
-#: i18ndata:53
+#: data/gradients/Neon_Yellow.ggr:2
msgid "Neon Yellow"
msgstr "Néon Amarelo"
-#: i18ndata:54
+#: data/gradients/Pastel_Rainbow.ggr:2
msgid "Pastel Rainbow"
msgstr "Arco-Íris Pastel"
-#: i18ndata:55 i18ndata:113
+#: data/gradients/Pastels.ggr:2 data/palettes/Pastels.gpl:2
msgid "Pastels"
msgstr "Pastéis"
-#: i18ndata:56
+#: data/gradients/Purples.ggr:2
msgid "Purples"
msgstr "Púrpuras"
-#: i18ndata:57
+#: data/gradients/Radial_Eyeball_Blue.ggr:2
msgid "Radial Eyeball Blue"
msgstr "Azul Ocular Radial"
-#: i18ndata:58
+#: data/gradients/Radial_Eyeball_Brown.ggr:2
msgid "Radial Eyeball Brown"
msgstr "Castanho Ocular Radial"
-#: i18ndata:59
+#: data/gradients/Radial_Eyeball_Green.ggr:2
msgid "Radial Eyeball Green"
msgstr "Verde Ocular Radial"
-#: i18ndata:60
+#: data/gradients/Radial_Glow_1.ggr:2
msgid "Radial Glow 1"
msgstr "Brilho Radial 1"
-#: i18ndata:61
+#: data/gradients/Radial_Rainbow_Hoop.ggr:2
msgid "Radial Rainbow Hoop"
msgstr "Anel de Arco-Íris Radial"
-#: i18ndata:62
+#: data/gradients/Romanian_flag.ggr:2
msgid "Romanian flag"
msgstr "Bandeira romena"
-#: i18ndata:63
+#: data/gradients/Romanian_flag_smooth.ggr:2
msgid "Romanian flag smooth"
msgstr "Bandeira romena suave"
-#: i18ndata:64
+#: data/gradients/Rounded_edge.ggr:2
msgid "Rounded edge"
msgstr "Lado arredondado"
-#: i18ndata:65
+#: data/gradients/Shadows_1.ggr:2
msgid "Shadows 1"
msgstr "Sombras 1"
-#: i18ndata:66
+#: data/gradients/Shadows_2.ggr:2
msgid "Shadows 2"
msgstr "Sombras 2"
-#: i18ndata:67
+#: data/gradients/Shadows_3.ggr:2
msgid "Shadows 3"
msgstr "Sombras 3"
-#: i18ndata:68
+#: data/gradients/Skyline.ggr:2
msgid "Skyline"
msgstr "Linha celeste"
-#: i18ndata:69
+#: data/gradients/Skyline_polluted.ggr:2
msgid "Skyline polluted"
msgstr "Linha celeste poluída"
-#: i18ndata:70
+#: data/gradients/Square_Wood_Frame.ggr:2
msgid "Square Wood Frame"
msgstr "Moldura Quadrada"
-#: i18ndata:71
+#: data/gradients/Sunrise.ggr:2
msgid "Sunrise"
msgstr "Nascer-do-sol"
-#: i18ndata:72
+#: data/gradients/Three_bars_sin.ggr:2
msgid "Three bars sin"
msgstr "Três barras"
-#: i18ndata:73
+#: data/gradients/Tropical_Colors.ggr:2
msgid "Tropical Colors"
msgstr "Cores Tropicais"
-#: i18ndata:74
+#: data/gradients/Tube_Red.ggr:2
msgid "Tube Red"
msgstr "Vermelho Tubular"
-#: i18ndata:75
+#: data/gradients/Wood_1.ggr:2
msgid "Wood 1"
msgstr "Madeira 1"
-#: i18ndata:76
+#: data/gradients/Wood_2.ggr:2
msgid "Wood 2"
msgstr "Madeira 2"
-#: i18ndata:77
+#: data/gradients/Yellow_Contrast.ggr:2
msgid "Yellow Contrast"
msgstr "Contraste Amarelo"
-#: i18ndata:78
+#: data/gradients/Yellow_Orange.ggr:2
msgid "Yellow Orange"
msgstr "Laranja Amarelado"
-#: i18ndata:79
+#: data/palettes/40_Colors.gpl:2
msgid "40_Colors"
msgstr "40 Cores"
-#: i18ndata:80
+#: data/palettes/Anchor.gpl:2
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
-#: i18ndata:81
+#: data/palettes/Bears.gpl:2
msgid "Bears"
msgstr "Ursos"
-#: i18ndata:82
+#: data/palettes/Bgold.gpl:2
msgid "Bgold"
msgstr "Ouro"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69
-#: rc.cpp:1342 i18ndata:83
+#: data/palettes/Blues.gpl:2
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:69
#, no-c-format
msgid "Blues"
msgstr "Azuis"
-#: i18ndata:84
+#: data/palettes/Borders.gpl:2
msgid "Borders"
msgstr "Contornos"
-#: i18ndata:85
+#: data/palettes/Browns_And_Yellows.gpl:2
msgid "Browns and Yellows"
msgstr "Castanhos e Amarelos"
-#: i18ndata:86
+#: data/palettes/Caramel.gpl:2
msgid "Caramel"
msgstr "Caramelo"
-#: i18ndata:87
+#: data/palettes/Cascade.gpl:2
msgid "Cascade"
msgstr "Cascata"
-#: i18ndata:88
+#: data/palettes/China.gpl:2
msgid "China"
msgstr "China"
-#: i18ndata:89
+#: data/palettes/Coldfire.gpl:2
msgid "Coldfire"
msgstr "Fogo frio"
-#: i18ndata:90
+#: data/palettes/Cool_Colors.gpl:2
msgid "Cool Colors"
msgstr "Cores Frias"
-#: i18ndata:91
+#: data/palettes/Cranes.gpl:2
msgid "Cranes"
msgstr "Ganchos"
-#: i18ndata:92
-msgid "Dark Pastels"
-msgstr "Pastéis Escuros"
-
-#: i18ndata:94
+#: data/palettes/DMC.gpl:2
msgid "DMC"
msgstr "DMC"
-#: i18ndata:95
+#: data/palettes/Dark_pastels.gpl:2
+msgid "Dark Pastels"
+msgstr "Pastéis Escuros"
+
+#: data/palettes/Ega.gpl:2
msgid "Ega"
msgstr "Ega"
-#: i18ndata:96
+#: data/palettes/Firecode.gpl:2
msgid "Firecode"
msgstr "Código de fogo"
-#: i18ndata:97
+#: data/palettes/Gold.gpl:2
msgid "Gold"
msgstr "Ouro"
-#: i18ndata:98
+#: data/palettes/GrayViolet.gpl:2
+msgid "GrayViolet"
+msgstr "Cinzento-Violeta"
+
+#: data/palettes/Grayblue.gpl:2
msgid "Grayblue"
msgstr "Azul acinzentado"
-#: i18ndata:99
+#: data/palettes/Grays.gpl:2
msgid "Grays"
msgstr "Cinzentos"
-#: i18ndata:100
-msgid "GrayViolet"
-msgstr "Cinzento-Violeta"
-
-#: i18ndata:102
+#: data/palettes/Hilite.gpl:2
msgid "Hilite"
msgstr "Hilite"
-#: i18ndata:103
+#: data/palettes/Khaki.gpl:2
msgid "Khaki"
msgstr "Khaki"
-#: i18ndata:104
+#: data/palettes/Lights.gpl:2
msgid "Lights"
msgstr "Claros"
-#: i18ndata:105
+#: data/palettes/Madeira.gpl:2
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"
-#: i18ndata:106
+#: data/palettes/Muted.gpl:2
msgid "Muted"
msgstr "Mudo"
-#: i18ndata:107
+#: data/palettes/Named_Colors.gpl:2
msgid "Named Colors"
msgstr "Cores com Nome"
-#: i18ndata:108
-msgid "KDE (new)"
-msgstr "KDE (novo)"
-
-#: i18ndata:109
+#: data/palettes/News3.gpl:2
msgid "News3"
msgstr "Notícias3"
-#: i18ndata:110
+#: data/palettes/Op2.gpl:2
msgid "Op2"
msgstr "Op2"
-#: i18ndata:111
+#: data/palettes/Paintjet.gpl:2
msgid "Paintjet"
msgstr "Jacto de tinta"
-#: i18ndata:112
+#: data/palettes/Pantone_Coated_Approx.gpl:2
msgid "Pantone_Coated_Approx"
msgstr "Aprox_Forro_Pantone"
-#: i18ndata:114
+#: data/palettes/Plasma.gpl:2
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49
-#: rc.cpp:1330 i18ndata:115
+#: data/palettes/Reds.gpl:2 plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:49
#, no-c-format
msgid "Reds"
msgstr "Vermelhos"
-#: i18ndata:116
+#: data/palettes/Reds_And_Purples.gpl:2
msgid "Reds and Purples"
msgstr "Vermelhos e Púrpuras"
-#: i18ndata:117
+#: data/palettes/Royal.gpl:2
msgid "Royal"
msgstr "Real"
-#: i18ndata:118
+#: data/palettes/Topographic.gpl:2
msgid "Topographic"
msgstr "Topográfico"
-#: i18ndata:119
+#: data/palettes/Visibone.gpl:2
msgid "Visibone"
msgstr "Visibone"
-#: i18ndata:120
+#: data/palettes/Visibone_2.gpl:2
msgid "Visibone 2"
msgstr "Visibone 2"
-#: i18ndata:121
+#: data/palettes/Volcano.gpl:2
msgid "Volcano"
msgstr "Vulcão"
-#: i18ndata:122
+#: data/palettes/Warm_Colors.gpl:2
msgid "Warm Colors"
msgstr "Cores Quentes"
-#: i18ndata:123
+#: data/palettes/Web.gpl:2
msgid "Web"
msgstr "Teia"
-#: i18ndata:124
-msgid "animated Confetti"
-msgstr "Confetti animado"
-
-#: i18ndata:125
-msgid "Felt Pen"
-msgstr "Caneta de Feltro"
-
-#: i18ndata:126
-msgid "Sparks"
-msgstr "Faíscas"
-
-#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129
-msgid "Pencil Sketch"
-msgstr "Desenho a Lápis"
-
-#: i18ndata:130
-msgid "Vine"
-msgstr "Vinha"
-
-#: i18ndata:131
-msgid "square (10x10)"
-msgstr "quadrado (10x10)"
-
-#: i18ndata:132
-msgid "square (10x10) blur"
-msgstr "quadrado (10x10) borrado"
-
-#: i18ndata:133
-msgid "Circle (11)"
-msgstr "Círculo (11)"
-
-#: i18ndata:134
-msgid "Circle Fuzzy (11)"
-msgstr "Círculo Difuso (11)"
-
-#: i18ndata:135
-msgid "Circle (13)"
-msgstr "Círculo (13)"
-
-#: i18ndata:136
-msgid "Circle Fuzzy (13)"
-msgstr "Círculo Difuso (13)"
-
-#: i18ndata:137
-msgid "Circle (15)"
-msgstr "Círculo (15)"
-
-#: i18ndata:138
-msgid "Circle Fuzzy (15)"
-msgstr "Círculo Difuso (15)"
-
-#: i18ndata:139
-msgid "Circle (17)"
-msgstr "Círculo (17)"
-
-#: i18ndata:140
-msgid "Circle Fuzzy (17)"
-msgstr "Círculo Difuso (17)"
-
-#: i18ndata:141
-msgid "Circle (19)"
-msgstr "Círculo (19)"
-
-#: i18ndata:142
-msgid "Circle Fuzzy (19)"
-msgstr "Círculo Difuso (19)"
-
-#: i18ndata:143
-msgid "Circle (01)"
-msgstr "Círculo (01)"
-
-#: i18ndata:144
-msgid "square (20x20)"
-msgstr "quadrado (20x20)"
-
-#: i18ndata:145
-msgid "square (20x20) blur"
-msgstr "quadrado (20x20) borrado"
-
-#: i18ndata:146
-msgid "Circle (03)"
-msgstr "Círculo (03)"
-
-#: i18ndata:147
-msgid "Circle Fuzzy (03)"
-msgstr "Círculo Difuso (03)"
-
-#: i18ndata:148
-msgid "Circle (05)"
-msgstr "Círculo (05)"
-
-#: i18ndata:149
-msgid "Circle Fuzzy (05)"
-msgstr "Círculo Difuso (05)"
-
-#: i18ndata:150
-msgid "square (5x5)"
-msgstr "quadrado (5x5)"
-
-#: i18ndata:151
-msgid "square (5x5) blur"
-msgstr "quadrado (5x5) borrado"
-
-#: i18ndata:152
-msgid "Circle (07)"
-msgstr "Círculo (07)"
-
-#: i18ndata:153
-msgid "Circle Fuzzy (07)"
-msgstr "Círculo Difuso (07)"
-
-#: i18ndata:154
-msgid "Circle (09)"
-msgstr "Círculo (09)"
-
-#: i18ndata:155
-msgid "Circle Fuzzy (09)"
-msgstr "Círculo Difuso (09)"
-
-#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159
-msgid "Calligraphic Brush"
-msgstr "Lápis Caligráfico"
-
-#: i18ndata:160
-msgid "Confetti"
-msgstr "Confetti"
-
-#: i18ndata:161
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#: i18ndata:162
-msgid "Cursor Big LB"
-msgstr "Cursor Grande LB"
-
-#: i18ndata:163
-msgid "Cursor Big LW"
-msgstr "Cursor Grande LW"
-
-#: i18ndata:164
-msgid "Cursor Big RB"
-msgstr "Cursor Grande RB"
-
-#: i18ndata:165
-msgid "Cursor Big RW"
-msgstr "Cursor Grande RW"
-
-#: i18ndata:166
-msgid "Cursor LW"
-msgstr "Cursor LW"
-
-#: i18ndata:167
-msgid "Cursor Resize Diag1"
-msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 1"
-
-#: i18ndata:168
-msgid "Cursor Resize Diag2"
-msgstr "Cursor Dimensionamento Diagonal 2"
-
-#: i18ndata:169
-msgid "Cursor Resize Hor"
-msgstr "Cursor Dimensionamento Horizontal"
-
-#: i18ndata:170
-msgid "Cursor Resize Vert"
-msgstr "Cursor Dimensionamento Vertical"
-
-#: i18ndata:171
-msgid "Cursor RW"
-msgstr "Cursor RW"
-
-#: i18ndata:172
-msgid "Cursor Small LB"
-msgstr "Cursor Pequeno LB"
-
-#: i18ndata:173
-msgid "Cursor Small LW"
-msgstr "Cursor Pequeno LW"
-
-#: i18ndata:174
-msgid "Cursor Small RB"
-msgstr "Cursor Pequeno RB"
-
-#: i18ndata:175
-msgid "Cursor Small RW"
-msgstr "Cursor Pequeno RW"
-
-#: i18ndata:176
-msgid "Cursor Tiny LW"
-msgstr "Cursor Minúsculo LW"
-
-#: i18ndata:177
-msgid "Cursor Tiny RW"
-msgstr "Cursor Minúsculo RW"
-
-#: i18ndata:178
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor para Cima"
-
-#: i18ndata:179
-msgid "Diagonal Star (11)"
-msgstr "Estrela Diagonal (11)"
-
-#: i18ndata:180
-msgid "Diagonal Star (17)"
-msgstr "Estrela Diagonal (17)"
-
-#: i18ndata:181
-msgid "Diagonal Star (25)"
-msgstr "Estrela Diagonal (25)"
-
-#: i18ndata:182
-msgid "Sand Dunes (AP)"
-msgstr "Dunas de Areia (AP)"
-
-#: i18ndata:183
-msgid "Galaxy (AP)"
-msgstr "Galáxia (AP)"
+#: data/palettes/new_kde.gpl:2
+msgid "KDE (new)"
+msgstr "KDE (novo)"
-#: i18ndata:184
-msgid "Galaxy, Big"
-msgstr "Galáxia, Grande"
+#: data/patterns/3dgreen.pat:1
+msgid "3D Green"
+msgstr "Verde 3D"
-#: i18ndata:185
-msgid "Galaxy, Small (AP)"
-msgstr "Galáxia, Pequena (AP)"
+#: data/patterns/Craters.pat:1
+msgid "Craters"
+msgstr "Crateras"
-#: i18ndata:186
-msgid "Pepper"
-msgstr "Pimenta"
+#: data/patterns/Moonfoot.pat:1
+msgid "One Small Step..."
+msgstr "Um Pequeno Passo..."
-#: i18ndata:187
-msgid "pixel (1x1 square)"
-msgstr "pixel (quadrado 1x1)"
+#: data/patterns/Stripes1px.pat:1
+msgid "Stripes Fine"
+msgstr "Riscas Fina"
-#: i18ndata:188
-msgid "3D Green"
-msgstr "Verde 3D"
+#: data/patterns/Stripes2px.pat:1
+msgid "Stripes"
+msgstr "Riscas"
-#: i18ndata:189
+#: data/patterns/amethyst.pat:1
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
-#: i18ndata:190
+#: data/patterns/bark.pat:1
msgid "Tree Bark"
msgstr "Barca"
-#: i18ndata:191
+#: data/patterns/blue.pat:1
msgid "Big Blue"
msgstr "Azul Grande"
-#: i18ndata:192
+#: data/patterns/bluegrid.pat:1
msgid "Blue Grid"
msgstr "Grelha Azul"
-#: i18ndata:193
+#: data/patterns/bluesquares.pat:1
msgid "Blue Squares"
msgstr "Quadrados Azuis"
-#: i18ndata:194
+#: data/patterns/blueweb.pat:1
msgid "Blue Web"
msgstr "Teia Azul"
-#: i18ndata:195
+#: data/patterns/brick.pat:1
msgid "Bricks"
msgstr "Tijolos"
-#: i18ndata:196
+#: data/patterns/burlap.pat:1
msgid "Burlap"
msgstr "Serapilheira"
-#: i18ndata:197
+#: data/patterns/burlwood.pat:1
msgid "Burlwood"
msgstr "Madeira"
-#: i18ndata:198
+#: data/patterns/choc_swirl.pat:1
msgid "Chocolate Swirl"
msgstr "Remoinho de Chocolate"
-#: i18ndata:199
+#: data/patterns/corkboard.pat:1
msgid "Cork board"
msgstr "Tabuleiro"
-#: i18ndata:200
+#: data/patterns/cracked.pat:1
msgid "Crack"
msgstr "Quebra"
-#: i18ndata:201
-msgid "Craters"
-msgstr "Crateras"
-
-#: i18ndata:202
+#: data/patterns/crinklepaper.pat:1
msgid "Crinkled Paper"
msgstr "Papel Amachucado"
-#: i18ndata:203
+#: data/patterns/electric.pat:1
msgid "Electric Blue"
msgstr "Azul Eléctrico"
-#: i18ndata:204
+#: data/patterns/fibers.pat:1
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
-#: i18ndata:205
+#: data/patterns/granite1.pat:1
msgid "Granite #1"
msgstr "Granito #1"
-#: i18ndata:206
+#: data/patterns/ground1.pat:1
msgid "Dried mud"
msgstr "Lama seca"
-#: i18ndata:207
+#: data/patterns/ice.pat:1
msgid "Ice"
msgstr "Gelo"
-#: i18ndata:208
+#: data/patterns/java.pat:1
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: i18ndata:209
+#: data/patterns/leather.pat:1
msgid "Leather"
msgstr "Pele"
-#: i18ndata:210
+#: data/patterns/leaves.pat:1
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Folhas de Ácer"
-#: i18ndata:211
+#: data/patterns/leopard.pat:1
msgid "Leopard"
msgstr "Leopardo"
-#: i18ndata:212
+#: data/patterns/lightning.pat:1
msgid "Lightning"
msgstr "Relâmpago"
-#: i18ndata:213
+#: data/patterns/marble1.pat:1
msgid "Marble #1"
msgstr "Mármore #1"
-#: i18ndata:214
+#: data/patterns/marble2.pat:1
msgid "Marble #2"
msgstr "Mármore #2"
-#: i18ndata:215
+#: data/patterns/marble3.pat:1
msgid "Marble #3"
msgstr "Mármore #3"
-#: i18ndata:216
-msgid "One Small Step..."
-msgstr "Um Pequeno Passo..."
-
-#: i18ndata:217
+#: data/patterns/nops.pat:1
msgid "Nops"
msgstr "Não"
-#: i18ndata:218
+#: data/patterns/paper.pat:1
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: i18ndata:219
+#: data/patterns/parque1.pat:1
msgid "Parque #1"
msgstr "Soalho #1"
-#: i18ndata:220
+#: data/patterns/parque2.pat:1
msgid "Parque #2"
msgstr "Soalho #2"
-#: i18ndata:221
+#: data/patterns/parque3.pat:1
msgid "Parque #3"
msgstr "Soalho #3"
-#: i18ndata:222
+#: data/patterns/pastel.pat:1
msgid "Pastel Stuff"
msgstr "Pastel"
-#: i18ndata:223
+#: data/patterns/pine.pat:1
msgid "Pine"
msgstr "Pinho"
-#: i18ndata:224
+#: data/patterns/pink_marble.pat:1
msgid "Pink Marble"
msgstr "Mármore Rosa"
-#: i18ndata:225
+#: data/patterns/pool.pat:1
msgid "Pool Bottom"
msgstr "Fundo de Piscina"
-#: i18ndata:226
+#: data/patterns/qube1.pat:1
msgid "Qbert"
msgstr "Qbert"
-#: i18ndata:227
+#: data/patterns/rain.pat:1
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#: i18ndata:228
+#: data/patterns/recessed.pat:1
msgid "recessed"
msgstr "recesso"
-#: i18ndata:229
+#: data/patterns/redcube.pat:1
msgid "Red Cubes"
msgstr "Cubos Vermelhos"
-#: i18ndata:230
+#: data/patterns/rock.pat:1
msgid "Rocks"
msgstr "Rochas"
-#: i18ndata:231
+#: data/patterns/sky.pat:1
msgid "Sky"
msgstr "Céu"
-#: i18ndata:232
+#: data/patterns/slate.pat:1
msgid "Slate"
msgstr "Xisto"
-#: i18ndata:233
+#: data/patterns/sm_squares.pat:1
msgid "Small Squares"
msgstr "Quadrados Pequenos"
-#: i18ndata:234
+#: data/patterns/starfield.pat:1
msgid "Starfield"
msgstr "Campo de estrelas"
-#: i18ndata:235
+#: data/patterns/stone33.pat:1
msgid "Stone"
msgstr "Pedra"
-#: i18ndata:236
-msgid "Stripes Fine"
-msgstr "Riscas Fina"
-
-#: i18ndata:237
-msgid "Stripes"
-msgstr "Riscas"
-
-#: i18ndata:238
+#: data/patterns/terra.pat:1
msgid "Terra"
msgstr "Terra"
-#: i18ndata:239
+#: data/patterns/walnut.pat:1
msgid "Walnut"
msgstr "Noz"
-#: i18ndata:240
+#: data/patterns/warning.pat:1
msgid "Warning!"
msgstr "Atenção!"
-#: i18ndata:241
+#: data/patterns/wood1.pat:1
msgid "Wood of some sort"
msgstr "Madeira de alguma espécie"
-#: i18ndata:242
+#: data/patterns/wood2.pat:1
msgid "Pine?"
msgstr "Pinho?"
-#: i18ndata:243
+#: data/patterns/wood3.pat:1
msgid "Wood #1"
msgstr "Madeira #1"
-#: i18ndata:244
+#: data/patterns/wood4.pat:1
msgid "Wood #2"
msgstr "Madeira #2"
-#: i18ndata:245
+#: data/patterns/wood5.pat:1
msgid "Wood"
msgstr "Madeira"
-#. i18n: file chalk.rc line 20
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879
-#, no-c-format
-msgid "&Resources"
-msgstr "&Recursos"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Máscara alfa"
-#. i18n: file chalk.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885
-#, no-c-format
-msgid "Grid Spacing"
-msgstr "Intervalo da Grelha"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
-#. i18n: file chalk.rc line 61
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Imagem"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#. i18n: file chalk.rc line 67
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942
-#, no-c-format
-msgid "&Layer"
-msgstr "Ca&mada"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
+msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
+msgstr "L*a*b* (inteiros 16-bits/canal)"
-#. i18n: file chalk.rc line 68
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
+msgid "Lightness"
+msgstr "Luminosidade"
-#. i18n: file chalk.rc line 81
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897
-#, no-c-format
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#. i18n: file chalk.rc line 112
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900
-#, no-c-format
-msgid "Sele&ct"
-msgstr "Sele&ccionar"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
-#. i18n: file chalk.rc line 125
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Filte&r"
-msgstr "Filtra&r"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#. i18n: file chalk.rc line 145
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
-#. i18n: file chalk.rc line 163
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegação"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#. i18n: file chalk.rc line 170
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
-#, no-c-format
-msgid "Chalk"
-msgstr "Chalk"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
+msgid "XYZ/Alpha"
+msgstr "XYZ/Alfa"
-#. i18n: file chalk.rc line 174
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921
-#, no-c-format
-msgid "Brushes and Stuff"
-msgstr "Pincéis e Outras Coisas"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#. i18n: file chalk_readonly.rc line 18
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957
-#, no-c-format
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Opacity:"
-msgstr "&Opacidade:"
+#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45
-#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185
-#, no-c-format
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Modo de composição:"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
+msgid "Generic RGB Histogram"
+msgstr "Histograma RGB Genérico"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190
-#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61
-#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188
-#, no-c-format
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Espaço de cores:"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Cursor shape:"
-msgstr "Forma do &cursor:"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
+msgid "L*a*b* Histogram"
+msgstr "Histograma L*a*b*"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Tool Icon"
-msgstr "Ícone de Ferramenta"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Crosshair"
-msgstr "Mira"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
+msgid "Generic RGB"
+msgstr "RGB Genérico"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
+#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
+msgid "Generic L*a*b*"
+msgstr "L*a*b* Genérico"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Brush Outline"
-msgstr "Contorno do Pincel"
+#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
+msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
+msgstr ""
+"Não é possível iniciar o Chalk: não estão espaços de cores disponíveis."
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Palette Behavior"
-msgstr "Comportamento da Paleta"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Allow &docking"
-msgstr "Permitir a a&coplagem"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
+msgid "Alpha Darken"
+msgstr "Escurecimento do Alfa"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Allow only &floating"
-msgstr "Permitir apenas &flutuante"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
+msgid "In"
+msgstr "Dentro"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Allow docking only on &large screens"
-msgstr "Permitir acop&lar apenas em ecrãs grandes"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
+msgid "Out"
+msgstr "Fora"
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Palette font size:"
-msgstr "Tamanho do texto da &paleta:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
+msgid "Atop"
+msgstr "Atop"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44
-#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
+msgid "Xor"
+msgstr "Xor"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Subdivision:"
-msgstr "Sub-divisão:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
+msgid "Plus"
+msgstr "Mais"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Main:"
-msgstr "Principal:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
+msgid "Minus"
+msgstr "Menos"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:100 ui/wdgselectionoptions.ui:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Adicionar..."
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtrair"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Dashed Lines"
-msgstr "Linhas Tracejadas"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferença"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplicar"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Offset"
-msgstr "Posição"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividir"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683
-#, no-c-format
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
+msgid "Dodge"
+msgstr "Evitar"
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680
-#, no-c-format
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
+msgid "Burn"
+msgstr "Queimar"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "New Image"
-msgstr "Nova Imagem"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Mapa de Relevo"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "untitled-1"
-msgstr "sem-nome-1"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar o Vermelho"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Image Size"
-msgstr "Tamanho da &Imagem"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
+msgid "Copy Red"
+msgstr "Copiar o Vermelho"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279
-#, no-c-format
-msgid "&Height:"
-msgstr "A&ltura:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
+msgid "Copy Green"
+msgstr "Copiar o Verde"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
+msgid "Copy Blue"
+msgstr "Copiar o Azul"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Resolução:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
+msgid "Copy Opacity"
+msgstr "Copiar a Opacidade"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid " dpi"
-msgstr " ppp"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:113 ui/kis_selection_manager.cc:566
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolver"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Color space:"
-msgstr "Espaço de cores:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
+msgid "Displace"
+msgstr "Deslocar"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Canvas color:"
-msgstr "Cor da tela:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
+msgid "Modulate"
+msgstr "Modular"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
+msgid "Threshold"
+msgstr "Limiar"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743
-#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123
-#, no-c-format
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacidade:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
+msgid "No Composition"
+msgstr "Sem Composição"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
+msgid "Darken"
+msgstr "Escurecer"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Opacity of the background color."
-msgstr "Opacidade da cor de fundo."
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
+msgid "Lighten"
+msgstr "Iluminar"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opaco"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
+msgid "Hue"
+msgstr "Tom"
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347
-#: rc.cpp:224
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16
-#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablete"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Tablet Devices"
-msgstr "Dispositivos de Tabletes"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
+msgid "Colorize"
+msgstr "Colorir"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
+msgid "Luminize"
+msgstr "Iluminar"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configurar..."
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecrã"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Blending mode"
-msgstr "Modo de mistura"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Sobreposição"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Criar uma nova camada"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
+msgid "Copy Cyan"
+msgstr "Copiar o Cião"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Move layer down"
-msgstr "Descer a camada"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
+msgid "Copy Magenta"
+msgstr "Copiar o Magenta"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move layer up"
-msgstr "Subir a camada"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
+msgid "Copy Yellow"
+msgstr "Copiar o Amarelo"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
+msgid "Copy Black"
+msgstr "Copiar o Preto"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "View or change the layer properties"
-msgstr "Ver ou alterar as propriedades da camada"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
+msgid "Erase"
+msgstr "Apagar"
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Delete the layer"
-msgstr "Remover a camada"
+#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinida"
-#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Choose Palette"
-msgstr "Escolher a Paleta"
+#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
+msgid "CMYK16"
+msgstr "CMYK16"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30
-#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
-#, no-c-format
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Gradiente Personalizado"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
+msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
+msgstr "CMYK (inteiros 16-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Segment Color"
-msgstr "Cor do Segmento"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cíano"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Left:"
-msgstr "Esquerda:"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Right:"
-msgstr "Direita:"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Curved"
-msgstr "Curvado"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
+#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
+msgid "K"
+msgstr "K"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "Sphere Inc."
-msgstr "Esfera a Aum."
+#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "Sphere Dec."
-msgstr "Esfera a Dim."
+#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
+msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
+msgstr "CMYK (inteiros 8-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342
-#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821
-#, no-c-format
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
+msgid "GRAY/Alpha16"
+msgstr "CINZENTOS/Alfa16"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "HSV CW"
-msgstr "HSV CW"
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
+msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
+msgstr "Tons de cinzento (inteiros 16-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "HSV CCW"
-msgstr "HSV CCW"
+#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
+msgid "Gray"
+msgstr "Cinzento"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Configuração de Cores"
+#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
+msgid "GRAY/Alpha8"
+msgstr "Cinzento/Alfa8"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Default color model for new images:"
-msgstr "Modelo de cor predefinido para as imagens novas:"
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Tons de Cinzento"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Visualização"
+#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
+msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
+msgstr "Tons de cinzento (inteiros 8-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Monitor profile:"
-msgstr "Perfil do &monitor:"
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
+msgid "LMS (32-bit float/channel)"
+msgstr "LMS (32-bits v. flutuante/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
-msgstr "O perfil icm do seu monitor calibrado."
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
+msgid "Long"
+msgstr "Longo"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "&Rendering intent:"
-msgstr "&Tentativa de desenho:"
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
+msgid "Middle"
+msgstr "Médio"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In converting the image data to be shown on screen you can select different "
-"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of "
-"gamut).\n"
-"The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
-"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
-"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
-"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
-"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the "
-"nearest reproducible color.</li>\n"
-"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing "
-"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for "
-"photographic images.</li>"
-"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors "
-"in the image to saturated primary colors on screen.</li>"
-msgstr ""
-"Ao converter os dados da imagem para os mostrar no ecrã, você poderá "
-"seleccionar diferentes formas de lidar com as cores que não podem ser "
-"apresentadas num monitor (estão fora do gamute).\n"
-"Os diferentes métodos de tentativa de desenho irão afectar apenas o que aparece "
-"no ecrã, pelo que a exportação ou impressão da imagem não será afectada.\n"
-"<li>Percepção, mostra o gamute completo. Recomendado para as imagens "
-"fotográficas.</li>\n"
-"<li>Colorimétrica Relativa, também chamada de Prova ou Preservação das Cores "
-"Idênticas e o Ponto Branco. Reproduz as cores dentro do gamute e ajusta as "
-"cores fora do gamute para a cor mais aproximada que possa ser reproduzida.</li>"
-"\n"
-"<li>Colorimétrica Absoluta, funciona como a Colorimétrica Relativa, só que "
-"sacrifica a saturação e, possivelmente, a luminosidade das cores fora do "
-"gamute. É raramente usada nas imagens fotográficas.</li>"
-"<li>Saturação, Preserva a saturação. Converte das cores primárias saturadas da "
-"imagem para as cores primárias saturas no ecrã.</li>"
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+msgid "Short"
+msgstr "Curto"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Percepção"
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Colorimétrica Relativa"
+#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
+msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
+msgstr "Espaço Cónico do LMS (32-bit v. flutuante/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturação"
+#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
+msgid "Float32"
+msgstr "Flut32"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Colorimétrica Absoluta"
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
+msgid "RGB (16-bit float/channel)"
+msgstr "RGB (v. flutuante 16 bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Impressão"
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Color model:"
-msgstr "Modelo de cor:"
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "The icm profile for your calibrated printer"
-msgstr "O perfil icm da sua impressora calibrada"
+#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Profile on Paste"
-msgstr "Perfil ao Colar"
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
+msgid "Float16 Half"
+msgstr "Flut16 'Half'"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
-"that do not use a color profile.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione o perfil de cor a adicionar, quando colar a partir de aplicações "
-"externas que não usam um perfil de cores.</p>"
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
+#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
+msgid "RGB (32-bit float/channel)"
+msgstr "RGB (32-bit v. flutuante/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Use sRGB"
-msgstr "Usar o sRGB"
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
+msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
+msgstr "RGB (inteiros 16-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
-msgstr "O sRGB é como as imagens da Web são supostamente vistas."
+#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
+msgid "RGB16"
+msgstr "RGB16"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Use monitor profile"
-msgstr "Usar o perfil do monitor"
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
+#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
+msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
+msgstr "RGB (inteiros 8-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "This is like you see it in the other application"
-msgstr "Assim é como o vê na outra aplicação"
+#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
+msgid "RGB8"
+msgstr "RGB8"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Perguntar"
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
+msgid "Wet Texture"
+msgstr "Textura Molhada"
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Use Blackpoint compensation"
-msgstr "Utilizar compensação de ponto negro"
+#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
+msgid "Add a texture to the wet canvas"
+msgstr "Adicionar uma textura à tela molhada"
-#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Softer"
-msgstr "Mais Suave"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
+msgid "Watercolors"
+msgstr "Cores de água"
-#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Firmer"
-msgstr "Mais Forte"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
+msgid "Quinacridone Rose"
+msgstr "Rosa-Quinacridone"
-#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
+msgid "Indian Red"
+msgstr "Vermelho-Índio"
-#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Enable OpenGL"
-msgstr "Activar OpenGL"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
+msgid "Cadmium Yellow"
+msgstr "Amarelo-Cádmio"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Geometry Options"
-msgstr "Opções de Geometria"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
+msgid "Hookers Green"
+msgstr "Verde Antiquado"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Fill:"
-msgstr "Preenchimento:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
+msgid "Cerulean Blue"
+msgstr "Azul Cerúleo"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Not Filled"
-msgstr "Não Preenchido"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
+msgid "Burnt Umber"
+msgstr "Âmbar Queimado"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Cor Principal"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
+msgid "Cadmium Red"
+msgstr "Vermelho Cádmio"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Cor de Fundo"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
+msgid "Brilliant Orange"
+msgstr "Laranja Brilhante"
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
+msgid "Hansa Yellow"
+msgstr "Amarelo Hansa"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
+msgid "Phthalo Green"
+msgstr "Verde Ftalol"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
+msgid "French Ultramarine"
+msgstr "Ultramarino Francês"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatório"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
+msgid "Interference Lilac"
+msgstr "Lilás de Interferência"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Incremental"
-msgstr "Incremental"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
+msgid "Titanium White"
+msgstr "Branco-Titânio"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
+msgid "Ivory Black"
+msgstr "Preto de Marfim"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Angular"
-msgstr "Angular"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
+msgid "Pure Water"
+msgstr "Água-Pura"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Selection mode:"
-msgstr "Modo de selecção:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
+msgid "Red Concentration"
+msgstr "Concentração de Vermelho"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
+msgid "Myth Red"
+msgstr "Vermelho Mítico"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Animated"
-msgstr "Animado"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
+msgid "Green Concentration"
+msgstr "Concentração de Verde"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101
-#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39
-#, no-c-format
-msgid "Use color as mask"
-msgstr "Utilizar cor como máscara"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
+msgid "Myth Green"
+msgstr "Verde Mítico"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Use as Brush"
-msgstr "Usar como Pincel"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
+msgid "Blue Concentration"
+msgstr "Concentração de Azul"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Brushes"
-msgstr "Adicionar aos Pincéis Predefinidos"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
+msgid "Myth Blue"
+msgstr "Azul Mítico"
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
+msgid "Water Volume"
+msgstr "Volume de Água"
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
+msgid "Paper Height"
+msgstr "Altura do Papel"
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
+msgid "Adsorbed Red Concentration"
+msgstr "Concentração de Vermelho Absorvido"
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Tipo de letra:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
+msgid "Adsorbed Myth Red"
+msgstr "Vermelho Mítico Absorvido"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Origem:"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
+msgid "Adsorbed Green Concentration"
+msgstr "Concentração de Verde Absorvida"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Toda a Imagem"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
+msgid "Adsorbed Myth Green"
+msgstr "Verde Mítico Absorvido"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Use as Pattern"
-msgstr "Usar como Padrão"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
+msgid "Adsorbed Blue Concentration"
+msgstr "Concentração de Azul Absorvida"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Patterns"
-msgstr "Adicionar aos Padrões Predefinidos"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
+msgid "Adsorbed Myth Blue"
+msgstr "Azul Mítico Absorvido"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
+msgid "Adsorbed Water Volume"
+msgstr "Volume de Água Absorvida"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Pr&eview"
-msgstr "Ant&evisão"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
+msgid "Adsorbed Paper Height"
+msgstr "Altura do Papel Absorvido"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Preview modified layer"
-msgstr "Antever a camada modificada"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
+msgid "Paint strength:"
+msgstr "Força de pintura:"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Ori&ginal"
-msgstr "Ori&ginal"
+#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
+msgid "Wetness:"
+msgstr "Humidade:"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "Show original layer"
-msgstr "Mostrar a camada original"
+#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
+msgid "Watercolor Brush"
+msgstr "Pincel de Água"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150
-#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduzir"
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
+msgid "Wet"
+msgstr "Molhada"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164
-#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar"
+#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
+msgid "Wetness Visualisation"
+msgstr "Visualização de Humidade"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "1 : 1"
-msgstr "1 : 1"
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
+msgid "Dry the Paint"
+msgstr "Secar a Pintura"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Update preview"
-msgstr "Actualizar a antevisão"
+#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
+msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
+msgstr "Filtro de Simulação Física de Tinta de Água"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "&Autoupdate"
-msgstr "&Actualizar automaticamente"
+#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
+msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
+msgstr "Pincel Molhado e Pegajoso"
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
-msgstr ""
-"Actualiza automaticamente a antevisão sempre que a configuração do filtro mudar"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
+msgid "Wet & Sticky"
+msgstr "Molhado e Pegajoso"
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Size"
-msgstr "&Tamanho"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
+msgid "Liquid Content"
+msgstr "Conteúdo Líquido"
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "&Fade"
-msgstr "&Desvanecer"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
+msgid "Drying Rate"
+msgstr "Taxa de Secagem"
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541
-#, no-c-format
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
+msgid "Miscibility"
+msgstr "Mistura"
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
+msgid "Gravitational Direction"
+msgstr "Direcção Gravitacional"
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
-msgstr "Número máximo de padrões em memória:"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
+msgid "Gravitational Strength"
+msgstr "Força Gravitacional"
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36
-#: rc.cpp:571 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
-"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this "
-"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly "
-"handle large images, a greater value here might be useful.\n"
-"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed to "
-"be the actual number of tiles in memory."
-msgstr ""
-"O número máximo de \"padrões\" que é mantido em memória. Para as imagens "
-"normais de RGBA8, cada padrão ocupa cerca de 16 kB. Como tal, para um valor de "
-"500 padrões, isto corresponde a cerca de 8 megabytes de dados da imagem. Se "
-"você lidar com regularidade com imagens grandes, poderá ser útil aqui um valor "
-"maior.\n"
-"Lembre-se que este número é apenas uma guia para o Chalk e não é garantido que "
-"seja o número real de padrões em memória."
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
+msgid "Absorbency"
+msgstr "Absorção"
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Swappiness:"
-msgstr "Paginação:"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
+msgid "Paint Volume"
+msgstr "Volume da Pintura"
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89
-#: rc.cpp:582
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the slider "
-"all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If you move "
-"it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the swap file."
-msgstr ""
-"Isto configura a forma como Chalk gosta de colocar em memória virtual. Mova a "
-"barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para a "
-"direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual."
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115
-#: rc.cpp:585
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, and "
-"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping "
-"going on."
-msgstr ""
-"Isto configura a forma como Chalk gosta de colocar em memória virtual. Mova a "
-"barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para a "
-"direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual."
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Matrix Widget"
-msgstr "Elemento de Matriz"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:530
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:586
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda:"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sem nome"
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:532
+#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:588
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right"
+msgstr "Direita:"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Add New Color..."
-msgstr "Adicionar uma Cor Nova..."
+#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
+msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
+msgstr "Motor do pincel &Molhado e Pegajoso..."
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Color"
-msgstr "Remover a Cor Seleccionada"
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
+msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
+msgstr "YCbCr (inteiros 16-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56
-#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Palettes"
-msgstr "Adicionar às Paletas Predefinidas"
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "Configure Tablet Device"
-msgstr "Configurar o Dispositivo da Tablete"
+#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Axes"
-msgstr "Eixos"
+#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
+msgid "YCbCr16"
+msgstr "YCbCr16"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Pressão:"
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
+#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
+msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
+msgstr "YCbCr (inteiros 8-bits/canal)"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "X tilt:"
-msgstr "Inclinação em X:"
+#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
+msgid "YCBR8"
+msgstr "YCBR8"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155
-#: rc.cpp:621
+#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Y tilt:"
-msgstr "Inclinação em Y:"
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Wheel:"
-msgstr "Roda:"
+#: core/kis_fill_painter.cc:268
+msgid "Making fill outline..."
+msgstr "A criar linha exterior de preenchimento..."
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Apply Profile"
-msgstr "Aplicar o Perfil"
+#: core/kis_filter_strategy.h:50
+msgid "Hermite"
+msgstr "Hermite"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "&Profiles:"
-msgstr "&Perfis:"
+#: core/kis_filter_strategy.h:61
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicúbico"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: core/kis_filter_strategy.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with "
-"it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image data is "
-"encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
-msgstr ""
-"Os dados da imagem que deseja colar não têm um perfil ICM associado. Se não "
-"seleccionar um perfil, o Chalk assume que os dados da imagem estão codificados "
-"com perfil de importação definido na janela de Opções."
+#: core/kis_filter_strategy.h:84
+msgid "Triangle aka (bi)linear"
+msgstr "Triângulo (bilinear)"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "&Rendering Intent"
-msgstr "&Tentativa de Desenho"
+#: core/kis_filter_strategy.h:95
+msgid "Bell"
+msgstr "Campainha"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
-msgstr "A intenção de rasterização determina as escolhas na conversão da cor."
+#: core/kis_filter_strategy.h:105
+msgid "BSpline"
+msgstr "BSpline"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Colorimétrico relativo"
+#: core/kis_filter_strategy.h:115
+msgid "Lanczos3"
+msgstr "Lanczos3"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to "
-"result in neutral grays."
-msgstr ""
-"Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico Absoluto. O ponto branco é "
-"modificado para resultar em cinzentos neutros."
+#: core/kis_filter_strategy.h:127
+msgid "Mitchell"
+msgstr "Mitchell"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. "
-"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics "
-"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
-msgstr ""
-"Tom e saturação mantida com a luminosidade sacrificada para manter a saturação. "
-"Ponto branco alterado para resultar em cinzentos neutros. Para gráficos de "
-"negócios (gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)"
+#: core/kis_gradient_painter.cc:558
+msgid "Rendering gradient..."
+msgstr "A rasterizar gradiente..."
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Colorimétrico absoluto"
+#: core/kis_gradient_painter.cc:605
+msgid "Anti-aliasing gradient..."
+msgstr "A aplicar 'anti-aliasing' ao gradiente..."
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
-"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is "
-"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for "
-"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
-msgstr ""
-"Dentro da gama do dispositivo destino, o tom, luminosidade e saturação são "
-"mantidos. Fora da gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a saturação é "
-"sacrificada. O ponto branco da origem e do destino é modificado. Para cores por "
-"pontos (Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)"
+#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Dimensionar a Imagem"
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
-"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
-"neutral grays. Intended for images."
-msgstr ""
-"Tom tenta ser mantido (mas não é necessário), a luminosidade e saturação são "
-"sacrificadas para manter a cor percebida. O ponto branco é modificado para "
-"resultar em cinzentos neutros. Para imagens."
+#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
+msgid "Convert Image Type"
+msgstr "Converter o Tipo de Imagem"
-#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Acção:"
+#: core/kis_image.cc:299
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Adicionar uma Camada"
-#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtrair"
+#: core/kis_image.cc:340
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Remover a Camada"
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24
-#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808
-#, no-c-format
-msgid "Overview"
-msgstr "Introdução"
+#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Mover a Camada"
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "00000"
-msgstr "00000"
+#: core/kis_image.cc:432
+msgid "Layer Property Changes"
+msgstr "Alterações nas Propriedades da Camada"
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
+#, c-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr "Camada %1"
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ampliar a 100%"
+#: core/kis_image.cc:629
+msgid "background"
+msgstr "fundo"
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Pressure effects:"
-msgstr "A pressão afecta:"
+#: core/kis_image.cc:737
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Recortar a Imagem"
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: core/kis_image.cc:784
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Escalar a Imagem"
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46
-#: rc.cpp:707
+#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Wetness"
-msgstr "Humidade"
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Rodar a Imagem"
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54
-#: rc.cpp:710
+#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
+msgid "Shear Image"
+msgstr "Inclinar Imagem"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "&Gravity"
-msgstr "&Gravidade"
+#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "Achatar a Imagem"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Paint &gravity"
-msgstr "&Gravidade da pintura"
+#: core/kis_image.cc:1352
+msgid "Merge with Layer Below"
+msgstr "Juntar à Camada Inferior"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direcção:"
+#: core/kis_layer.cc:74
+msgid "Lock Layer"
+msgstr "Bloquear a Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+#: core/kis_layer.cc:108
+msgid "Layer Opacity"
+msgstr "Opacidade da Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+#: core/kis_layer.cc:142
+msgid "Layer Visibility"
+msgstr "Visibilidade da Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Strength:"
-msgstr "For&ça:"
+#: core/kis_layer.cc:177
+msgid "Layer Composite Mode"
+msgstr "Modo de Composição da Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "&Paint"
-msgstr "&Pintar"
+#: core/kis_paint_device.cc:161
+msgid "Convert Layer Type"
+msgstr "Converter o Tipo de Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "&Drying rate:"
-msgstr "Taxa &de secagem:"
+#: core/kis_paint_layer.cc:488
+msgid "Create Layer Mask"
+msgstr "Criar uma Máscara da Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "&Liquid content:"
-msgstr "Conteúdo &líquido:"
+#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
+msgid "Mask From Selection"
+msgstr "Selecção da Origem da Máscara"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "&Miscibility:"
-msgstr "Grau de &mistura:"
+#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
+msgid "Mask to Selection"
+msgstr "Selecção do Destino da Máscara"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "&Canvas"
-msgstr "Área de &Desenho"
+#: core/kis_paint_layer.cc:501
+msgid "Remove Layer Mask"
+msgstr "Remover a Máscara da Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211
-#: rc.cpp:755
-#, no-c-format
-msgid "&Absorbency:"
-msgstr "&Absorção:"
+#: core/kis_paint_layer.cc:505
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "Aplicar uma Máscara à Camada"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Cor:"
+#: core/kis_paintop.h:119
+msgid "Abstract PaintOp"
+msgstr "Operação de Pintura Abstracta"
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Paint canvas attributes"
-msgstr "Atributos da área de desenho"
+#: core/kis_palette.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "sem-nome-1"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16
-#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
+#: core/kis_scale_visitor.h:110
+msgid "Scaling..."
+msgstr "Escala..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74
-#: rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Largura:"
+#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Rodar a Camada"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the width of the crop constant"
-msgstr "Irá manter a largura do recorte constante"
+#: main.cc:27
+msgid "File(s) or URL(s) to open"
+msgstr "Ficheiro(s) ou URL(s) a abrir"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the height of the crop constant"
-msgstr "Irá manter a altura do recorte constante"
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
+msgid "&Blur..."
+msgstr "&Borrar..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "R&atio:"
-msgstr "&Proporções:"
+#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
+msgid "Blur"
+msgstr "Borrar"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the ratio constant"
-msgstr "Irá manter as proporções de tamanho constantes"
+#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
+msgid "&Bumpmap..."
+msgstr "'&Bumpmap'..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990
-#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
+msgid "&CImg Image Restoration..."
+msgstr "Restauro &CImg da Imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "&Crop"
-msgstr "&Recortar"
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
+msgid "Applying image restoration filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro restaura da imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Star"
-msgstr "Estrela"
+#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
+msgid "Image Restoration (cimg-based)"
+msgstr "Restauro da Imagem (baseada no 'cimg')"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38
-#: rc.cpp:805 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Vertices:"
-msgstr "Vértices:"
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
+msgid "&Colorify..."
+msgstr "&Colorir..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Proporções:"
+#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
+msgid "Colorify..."
+msgstr "Colorir..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Obter uma Cor"
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
+msgid "&Color to Alpha..."
+msgstr "&Cor para o 'Alfa'..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Sample All Visible Layers"
-msgstr "Amostrar todas as Camadas Visíveis"
+#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Cor para o 'Alfa'"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Current Layer"
-msgstr "Camada Actual"
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
+msgid "M&aximize Channel"
+msgstr "M&aximizar o Canal"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Update current color"
-msgstr "Activar a cor actual"
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
+msgid "M&inimize Channel"
+msgstr "M&inimizar o Canal"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Add to palette:"
-msgstr "Adicionar à paleta:"
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
+msgid "Maximize Channel"
+msgstr "Maximizar o Canal"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99
-#: rc.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "Show colors as percentages"
-msgstr "Mostrar as cores como percentagens"
+#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
+msgid "Minimize Channel"
+msgstr "Minimizar o Canal"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid "Sample radius:"
-msgstr "Raio da amostra:"
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
+msgid "&Auto Contrast"
+msgstr "Contraste &Automático"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
+msgid "&Desaturate"
+msgstr "&Reduzir a Saturação"
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
+msgid "Auto Contrast"
+msgstr "Contraste Automático"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16
-#: rc.cpp:838
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Reduzir a saturação"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformar"
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
+msgid "&Brightness/Contrast..."
+msgstr "&Brilho/Contraste..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57
-#: rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "Move X:"
-msgstr "Mover X:"
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
+msgid "Brightness / Contrast"
+msgstr "Brilho / Contraste"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "Scale X:"
-msgstr "Escala em X:"
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
+msgid "&Color Adjustment..."
+msgstr "Ajuste de &Cores..."
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125
-#: rc.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "Move Y:"
-msgstr "Mover Y:"
+#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
+msgid "Color Adjustment"
+msgstr "Ajuste de Cores"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "Scale Y:"
-msgstr "Escala em Y:"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
+msgid "&Gaussian Blur"
+msgstr "Borrão &Gaussiano"
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228
-#, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
+msgid "&Sharpen"
+msgstr "A&fiar"
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16
-#: rc.cpp:865
-#, no-c-format
-msgid "Custom Curves"
-msgstr "Curvas Personalizadas"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
+msgid "&Mean Removal"
+msgstr "Remoção da &Média"
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Size Curve"
-msgstr "Curva do Tamanho"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
+msgid "Emboss Laplascian"
+msgstr "Elevar Laplaciano"
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "Use custom curve"
-msgstr "Usar uma curva personalizada"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
+msgid "Emboss in All Directions"
+msgstr "Elevar em Todas as Direcções"
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Opacity Curve"
-msgstr "Curva da Opacidade"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
+msgstr "Elevar Horizontal e Vertical"
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122
-#: rc.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid "Darken Curve"
-msgstr "Escurecer a Curva"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
+msgid "Emboss Vertical Only"
+msgstr "Elevar Vertical Apenas"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "Variations"
-msgstr "Variações"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
+msgid "Emboss Horizontal Only"
+msgstr "Elevar Horizontal Apenas"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Current Pick"
-msgstr "Escolha Actual"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
+msgid "Top Edge Detection"
+msgstr "Detecção de Contornos no Topo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
+msgid "Right Edge Detection"
+msgstr "Detecção de Contornos à Direita"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "&Shadows"
-msgstr "&Sombras"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
+msgid "Bottom Edge Detection"
+msgstr "Detecção de Contornos no Fundo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "&Midtones"
-msgstr "&Meios-tons"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
+msgid "Left Edge Detection"
+msgstr "Detecção de Contornos à Esquerda"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "&Highlights"
-msgstr "&Realces"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Borrão Gaussiano"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192
-#: rc.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid "&Saturation"
-msgstr "&Saturação"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Afiar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200
-#: rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "Show &clipping"
-msgstr "Mostrar o re&corte"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
+msgid "Mean Removal"
+msgstr "Remoção da Média"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Fine"
-msgstr "Fino"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
+msgstr "Elevar Horizontal e Vertical"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183
-#, no-c-format
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grosso"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
+msgid "Emboss Diagonal"
+msgstr "Elevar Diagonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Carregar..."
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
+msgid "&Custom Convolution..."
+msgstr "&Convolução Personalizada..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gravar Como..."
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
+msgid "Custom Convolution"
+msgstr "Convolução Personalizado"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "Lighter"
-msgstr "Clara"
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
+msgid "&Cubism..."
+msgstr "&Cubismo..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Darker"
-msgstr "Escura"
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
+msgid "Applying cubism filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro de cubismo..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "More Red"
-msgstr "Mais Vermelho"
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
+msgid "Tile size"
+msgstr "Tamanho do padrão"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "More Cyan"
-msgstr "Mais Cião"
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Saturação do padrão"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "More Green"
-msgstr "Mais Verde"
+#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
+msgid "Cubism"
+msgstr "Cubismo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "More Yellow"
-msgstr "Mais Amarelo"
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
+msgid "&Emboss with Variable Depth..."
+msgstr "Gravar com Profundidad&e Variável..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "More Magenta"
-msgstr "Mais Magenta"
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
+msgid "Applying emboss filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro de elevação..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "More Blue"
-msgstr "Mais Azul"
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "Colorspace Conversion"
-msgstr "Conversão de Espaço de Cor"
+#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
+#: ui/kis_filter_manager.cc:129
+msgid "Emboss"
+msgstr "Elevar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27
-#: rc.cpp:966
+#: plugins/filters/example/example.cc:63
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106
+#: ui/kis_selection_manager.cc:147
#, no-c-format
-msgid "&Target color space:"
-msgstr "Espaço de cores-al&vo:"
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Inverter"
+
+#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
+msgid "&Color Transfer..."
+msgstr "Transferência de &Cores..."
+
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
+msgid "Color Transfer"
+msgstr "Transferência de Cores"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84
-#: rc.cpp:980
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
+msgid "Halftone Reduction..."
+msgstr "Redução de Meios-Tons..."
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
+msgid "Half-size"
+msgstr "Meio-tamanho"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
+msgid "Fast wavelet transformation"
+msgstr "Transformação rápida 'wavelet'"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
+msgid "Fast wavelet untransformation"
+msgstr "Transformação rápida 'wavelet' inversa"
+
+#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
+msgid "Halftone Reducer"
+msgstr "Redução de Meios-Tons"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
+msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
+msgstr "Redução de Ruído &Gaussiano..."
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
+msgid "Window size"
+msgstr "Tamanho da janela"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
+msgid "Gaussian Noise Reducer"
+msgstr "Redução de Ruído Gaussiano"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
+msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
+msgstr "Redução de Ruído &Wavelet..."
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
+msgid "Thresholding"
+msgstr "Limiar"
+
+#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
+msgid "Wavelet Noise Reducer"
+msgstr "Redução de Ruído Wavelet"
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
+msgid "&Lens Correction..."
+msgstr "Correcção das &Lentes..."
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
+msgid "Configuration of lens correction filter"
+msgstr "Configuração do filtro de correcção de lentes"
+
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
+msgid "Lens Correction"
+msgstr "Correcção das Lentes"
+
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
+msgid "&Levels"
+msgstr "&Níveis"
+
+#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:36
#, no-c-format
-msgid "For images"
-msgstr "Para imagens"
+msgid "Levels"
+msgstr "Níveis"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
+msgid "&Random Noise..."
+msgstr "&Ruído Aleatório..."
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
+msgid "Configuration of noise filter"
+msgstr "Configuração do filtro de ruído"
+
+#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruído"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
+msgid "&Oilpaint..."
+msgstr "Pintura a Óle&o..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
+msgid "Applying oilpaint filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro de pintura a óleo..."
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
+msgid "Brush size"
+msgstr "Tamanho do pincel"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
+
+#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
+msgid "Oilpaint"
+msgstr "Pintura a Óleo"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
+msgid "&Pixelize..."
+msgstr "&Pixelizar..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
+msgid "Applying pixelize filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro de pixelização..."
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
+msgid "Pixel width"
+msgstr "Largura do pixel"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
+msgid "Pixel height"
+msgstr "Altura do pixel"
+
+#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90
-#: rc.cpp:983
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
+msgid "&Raindrops..."
+msgstr "&Pingos de Chuva..."
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
+msgid "Drop size"
+msgstr "Tamanho do pingo"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
+msgid "Fish eyes"
+msgstr "Olho de peixe"
+
+#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
+msgid "Raindrops"
+msgstr "Pingos de Chuva"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
+msgid "&Random Pick..."
+msgstr "Ext&racção Aleatória..."
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
+msgid "Configuration of random pick filter"
+msgstr "Configuração do filtro de extracção aleatória"
+
+#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Extracção Aleatória"
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
+msgid "&Round Corners..."
+msgstr "A&rredondar os Cantos..."
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
+msgid "Radius"
+msgstr "Raio"
+
+#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Arredondar os Cantos"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
+msgid "&Small Tiles..."
+msgstr "Padrõe&s Pequenos..."
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
+msgid "Number of tiles"
+msgstr "Número de padrões"
+
+#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "Padrões Pequenos"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
+msgid "&Sobel..."
+msgstr "&Sobel..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
+msgid "Applying sobel filter..."
+msgstr "A aplicar o filtro 'sobel'..."
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
+msgid "Sobel horizontally"
+msgstr "Sobel horizontal"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
+msgid "Sobel vertically"
+msgstr "Sobel vertical"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
+msgid "Keep sign of result"
+msgstr "Manter o sinal do resultado"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
+msgid "Make image opaque"
+msgstr "Tornar a imagem opaca"
+
+#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
+msgid "Sobel"
+msgstr "Sobel"
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
+msgid "Invert with &Threads"
+msgstr "Inversão Mul&titarefa"
+
+#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
+msgid "Invert with Threads"
+msgstr "Inversão Multitarefa"
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
+msgid "&Unsharp Mask..."
+msgstr "&Máscara Não-Afiada..."
+
+#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Máscara Não-Afiada"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
+msgid "&Wave..."
+msgstr "&Onda..."
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
+msgid "Configuration of wave filter"
+msgstr "Configuração do filtro de onda"
+
+#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
+msgid "Wave"
+msgstr "Onda"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
+msgid "Pixel Airbrush"
+msgstr "'Spray' de Pixels"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
+msgid "Pressure variation: "
+msgstr "Variação da pressão: "
+
+#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70
#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacidade"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
+msgid "Pixel Brush"
+msgstr "Pincel de Pixels"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
+msgid "Convolve"
+msgstr "Convolver"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
+msgid "Pixel Eraser"
+msgstr "Borracha de Pixels"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
+msgid "Pixel Pencil"
+msgstr "Lápis de Pixels"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
+msgid "Rate: "
+msgstr "Taxa: "
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
+msgid "Rate"
+msgstr "Taxa"
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
+#, c-format
msgid ""
-"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
-"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
-"the perceived color. White point changed to\n"
-"result in neutral grays. Intended for images."
+"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
msgstr ""
-"Tom tenta ser mantido (mas não é necessário),\n"
-"a luminosidade e saturação são sacrificadas para\n"
-"manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n"
-"para resultar em cinzentos neutros. Para imagens."
+"Modifica a taxa. O valor inferior corresponde a 0% da taxa original e o "
+"superior a 100% da mesma."
+
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
+msgid "Smudge Brush"
+msgstr "Pincel de Fumo"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
+msgid "Brush"
+msgstr "Pincel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
+msgid "&Brush"
+msgstr "&Pincel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
+msgid "Draw freehand"
+msgstr "Pratica o desenho à mão-livre"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
+msgid "Paint direct"
+msgstr "Pintura directa"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:82
+msgid "Brush Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pincel"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110
-#: rc.cpp:993
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
-"Colorimetric. White point changed to result in\n"
-"neutral grays.\n"
-"\n"
-"If adequate table is present in profile,\n"
-"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
-"intent."
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Obter uma Cor"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
+msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
msgstr ""
-"Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico\n"
-"absoluto. O ponto branco é modificado para\n"
-"resultar em cinzentos neutros.\n"
-"Se a tabela adequada está presente no perfil\n"
-"então é utilizada. Se não volta a perceptual."
+"Não é possível extrair a cor, dado que não está qualquer camada activa."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Best for graphs and charts"
-msgstr "O melhor para desenhos e gráficos"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
+msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
+msgstr "Não é possível extrair a cor, dado que a camada activa está escondida."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue and saturation maintained with lightness\n"
-"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
-"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
-"business graphics (make it colorful charts,\n"
-"graphs, overheads, ...)\n"
-"\n"
-"If adequate table is present in profile,\n"
-"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
-"intent."
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
+#: ui/kis_custom_palette.cc:138
+msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
msgstr ""
-"Tom e saturação mantida com a luminosidade\n"
-"sacrificada para manter a saturação. Ponto branco\n"
-"alterado para resultar em cinzentos neutros.\n"
-"Necessário para gráficos de negócios (por exemplo,\n"
-"gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)\n"
-"\n"
-"Se a tabela adequada estiver presente no perfil, então\n"
-"é utilizada. Em caso contrário reverte a perceptual."
+"Não é possível gravar no ficheiro da paleta %1. Talvez seja apenas para "
+"leitura."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149
-#: rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Best for spot colours"
-msgstr "Melhor para cores por pontos"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
+#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157
-#: rc.cpp:1027
-#, no-c-format
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
+msgid "&Color Picker"
+msgstr "Obter uma &Cor"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
+msgid "Color picker"
+msgstr "Extractor de cores"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
+msgid "Duplicate Brush"
+msgstr "Duplicar o Pincel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
+msgid "&Duplicate Brush"
+msgstr "&Duplicar o Pincel"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
msgid ""
-"Within the destination device gamut; hue,\n"
-"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
-"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
-"saturation is sacrificed. White point for source\n"
-"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
-"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
+"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate "
+"from to begin."
msgstr ""
-"Dentro da gama do dispositivo destino, o tom,\n"
-"luminosidade e saturação são mantidos. Fora da\n"
-"gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a\n"
-"saturação é sacrificada. O ponto branco da origem\n"
-"e do destino é modificado. Para cores por pontos\n"
-"(Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)"
+"Duplicar partes da imagem. Carregue com o Shift para seleccionar o ponto de "
+"onde duplicar para começar."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167
-#: rc.cpp:1035
-#, no-c-format
-msgid "&Destination ICM profile:"
-msgstr "Perfil ICM de &destino:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
+msgid ""
+"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
+"start painting. An indication of where you are copying from will be "
+"displayed while drawing and moving the mouse."
+msgstr ""
+"Para começar, carregue com o botão direito no local que deseja duplicar. "
+"Depois pode começar a desenhar. Será mostrada uma indicação do que está a "
+"copiar enquanto desenha e movimenta o rato."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:1270
-#, no-c-format
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamanho da Imagem"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
+msgid "Healing"
+msgstr "Reconciliação"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "&Performance Test"
-msgstr "Teste de &Performance"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
+msgid "Healing radius"
+msgstr "Raio da reconciliação"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38
-#: rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "Number of tests:"
-msgstr "Número de testes:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
+msgid "Correct the perspective"
+msgstr "Corrigir a perspectiva"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49
-#: rc.cpp:1047
-#, no-c-format
-msgid "bitBlt"
-msgstr "bitBlt"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:86
+msgid "Duplicate Tool"
+msgstr "Ferramenta de Duplicação"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipse"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
+msgid "&Ellipse"
+msgstr "&Elipse"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
+msgid "Draw an ellipse"
+msgstr "Desenha uma elipse"
+
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:86
+msgid "Ellipse Tool"
+msgstr "Ferramenta de Elipse"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60
#, no-c-format
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71
-#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
-#, no-c-format
-msgid "Gradients"
-msgstr "Gradientes"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Preenchimento"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "setPixel/getPixel"
-msgstr "setPixel/getPixel"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
+msgid "Threshold: "
+msgstr "Limiar: "
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93
-#: rc.cpp:1059
-#, no-c-format
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formas"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
+msgid "Use pattern"
+msgstr "Usar um padrão"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104
-#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427
-#, no-c-format
-msgid "Layers"
-msgstr "Camadas"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
+msgid "Limit to current layer"
+msgstr "Limitar à camada actual"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Redimensionamento"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
+msgid "Fill entire selection"
+msgstr "Preencher a selecção inteira"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126
-#: rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "Rotating"
-msgstr "Rotação"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
+msgid "&Fill"
+msgstr "&Preencher"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137
-#: rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "Rendering"
-msgstr "Rasterização"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
+msgid "Contiguous fill"
+msgstr "Preenchimento contíguo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecção"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:101
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Ferramenta de Preenchimento"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Color conversion"
-msgstr "Conversão de cor"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170
-#: rc.cpp:1080
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+msgid "Shape:"
+msgstr "Forma:"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Read bytes"
-msgstr "'Bytes' lidos"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Repetição:"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "Write bytes"
-msgstr "'Bytes' escritos"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverter"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217
-#: rc.cpp:1089
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242
+#: ui/wdgautogradient.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Iterators"
-msgstr "Iteradores"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "PaintView"
-msgstr "PaintView"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
+msgid "Bi-Linear"
+msgstr "Bi-Linear"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Seleccionar Tudo"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255
-#: rc.cpp:1098
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Deseleccionar Tudo"
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "PaintView (fps)"
-msgstr "PaintView (ips)"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24
-#: rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Método"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
+msgid "Conical Symmetric"
+msgstr "Cónico Simétrico"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:52
#, no-c-format
-msgid "&Linear"
-msgstr "&Linear"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "&Logarithmic"
-msgstr "&Logarítmico"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
+msgid "Forwards"
+msgstr "Em frente"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Channel:"
-msgstr "&Canal:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
+msgid "Alternating"
+msgstr "Alternado"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "View:"
-msgstr "Ver:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
+msgid "Anti-alias threshold:"
+msgstr "Limiar de 'anti-alias':"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
+msgid "&Gradient"
+msgstr "&Gradiente"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
+msgid "Draw a gradient"
+msgstr "Desenha um gradiente"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16
-#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Shear Image"
-msgstr "Inclinar Imagem"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:118
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Ferramenta de Gradiente"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27
-#: rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "&Shear Image"
-msgstr "Inc&linar Imagem"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140
-#, no-c-format
-msgid "°"
-msgstr "°"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
+msgid "&Line"
+msgstr "&Linha"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52
-#: rc.cpp:1137
-#, no-c-format
-msgid "Shear angle Y:"
-msgstr "Ângulo de inclinação Y:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
+msgid "Draw a line"
+msgstr "Desenha uma linha"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80
-#: rc.cpp:1143
-#, no-c-format
-msgid "Shear angle X:"
-msgstr "Ângulo de inclinação X:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
+msgid ""
+"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift"
+"+Drag will force you to draw straight lines"
+msgstr ""
+"O Alt+Arrasto irá mover a origem da linha apresentada de momento, enquanto o "
+"Shift+Arrasto obrigá-lo-á a desenhar linhas direitas"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24
-#: rc.cpp:1146
-#, no-c-format
-msgid "Custom Canvas Definition"
-msgstr "Definição da Área de desenho Personalizada"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:93
+msgid "Line Tool"
+msgstr "Ferramenta de Linha"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41
-#: rc.cpp:1149
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Ferramenta de Movimentação"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61
-#: rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Save custom substrate as:"
-msgstr "Gravar o substrato personalizado como:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69
-#: rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-defined canvas types:"
-msgstr "Tipos de áreas de desenho &predefinidas:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "&Mover"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "&Basic color:"
-msgstr "Cor &básica:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Ferramenta de Posicionamento"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122
-#: rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "Grainy"
-msgstr "Granulada"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
+msgid "&Pan"
+msgstr "&Posicionar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "&Smooth:"
-msgstr "&Suavizar:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
+msgid "Pan"
+msgstr "Posicionar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141
-#: rc.cpp:1168
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133
#, no-c-format
-msgid "&Water repellant:"
-msgstr "Imper&meável:"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectângulo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Flat:"
-msgstr "&Plana:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
+msgid "&Rectangle"
+msgstr "&Rectângulo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "Fine &fiber:"
-msgstr "&Fibras finas:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
+msgid "Draw a rectangle"
+msgstr "Desenha um rectângulo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Rough"
-msgstr "Áspero"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:91
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Ferramenta de Rectângulo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198
-#: rc.cpp:1180
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Absorbent"
-msgstr "Absorvente"
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&Resize"
-msgstr "Dimensiona&r"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Font Tool"
+msgstr "Ferramenta de Tipo de Letra"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "&Crop layers on image resize"
-msgstr "Re&cortar as camadas no redimensionamento da imagem"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Indique o texto:"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Scale"
-msgstr "E&scala"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
+msgid "Font: "
+msgstr "Tipo de letra: "
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273
-#, no-c-format
-msgid "&Pixel Dimensions"
-msgstr "Dimensões em &Pixels"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
+msgid "T&ext"
+msgstr "T&exto"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "Original:"
-msgstr "Original:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:77
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Ferramenta de Texto"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Novo:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Ferramenta de Ampliação"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Percentagem:"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ampliar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299
-#, no-c-format
-msgid "&Constrain proportions"
-msgstr "Restringir as propor&ções"
+#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16
-#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Image Resolution"
-msgstr "Resolução da Imagem"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69
+msgid "Move Selection Tool"
+msgstr "Ferramenta para Mover a Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27
-#: rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Print Size"
-msgstr "Tamanho da Impressão"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
+msgid "&Move selection"
+msgstr "&Mover a selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
+msgid "Move the selection"
+msgstr "Move a selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
+msgid "SelectBrush"
+msgstr "Pincel de Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid " \""
-msgstr " \""
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
+msgid "Selection Brush"
+msgstr "Pincel de Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Screen resolution:"
-msgstr "Resolução do ecrã:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
+msgid "&Selection Brush"
+msgstr "Pincel de &Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
+msgid "Paint a selection"
+msgstr "Pinta uma selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108
-#: rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "Image Y resolution:"
-msgstr "Resolução Y da imagem:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:78
+msgid "Brush Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pincel de Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Image X resolution:"
-msgstr "Resolução X da imagem:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
+msgid "Contiguous Select"
+msgstr "Selecção Contígua"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187
-#: rc.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtro:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
+msgid "Contiguous Area Selection"
+msgstr "Selecção de Área Contígua"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24
-#: rc.cpp:1305
-#, no-c-format
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Deslocamento em X:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
+msgid "&Contiguous Area Selection"
+msgstr "Selecção de Área &Contígua"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Deslocamento em Y:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
+msgid "Select a contiguous area"
+msgstr "Selecciona uma área contígua"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40
-#: rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "Blur radius:"
-msgstr "Raio do borrão:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
+msgid "Fuzziness: "
+msgstr "Difusão: "
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Amostra reunida"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92
-#: rc.cpp:1323
-#, no-c-format
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permitir o dimensionamento"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:90
+msgid "Contiguous Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Contígua"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327
-#, no-c-format
-msgid "Color Range"
-msgstr "Gama de Cor"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
+msgid "Elliptical Select"
+msgstr "Selecção Elíptica"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54
-#: rc.cpp:1333
-#, no-c-format
-msgid "Yellows"
-msgstr "Amarelos"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
+msgid "Elliptical Selection"
+msgstr "Selecção Elíptica"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
-msgid "Cyans"
-msgstr "Cianos"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
+msgid "&Elliptical Selection"
+msgstr "Selecção &Elíptica"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74
-#: rc.cpp:1345
-#, no-c-format
-msgid "Magentas"
-msgstr "Magentas"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
+msgid "Select an elliptical area"
+msgstr "Selecciona uma área elíptica"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79
-#: rc.cpp:1348
-#, no-c-format
-msgid "Highlights"
-msgstr "Realces"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:91
+msgid "Elliptical Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Elíptica"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84
-#: rc.cpp:1351
-#, no-c-format
-msgid "Midtones"
-msgstr "Meios-tons"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
+msgid "SelectEraser"
+msgstr "ApagarSelecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89
-#: rc.cpp:1354
-#, no-c-format
-msgid "Shadows"
-msgstr "Sombras"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
+msgid "Selection Eraser"
+msgstr "Apagar Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94
-#: rc.cpp:1357
-#, no-c-format
-msgid "Out of Gamut"
-msgstr "Fora da Gama"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
+msgid "Selection &Eraser"
+msgstr "Apagar S&elecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106
-#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360
-#: ui/kis_selection_manager.cc:147
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Inverter"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
+msgid "Erase parts of a selection"
+msgstr "Apagar partes de uma selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "&Add to current selection"
-msgstr "&Adicionar à selecção actual"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:76
+msgid "Eraser Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Apagar Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "&Subtract from current selection"
-msgstr "&Subtrair da selecção actual"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
+msgid "Select Outline"
+msgstr "Seleccionar o Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987
-#, no-c-format
-msgid "&Select"
-msgstr "&Seleccionar"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
+msgid "Outline Selection"
+msgstr "Selecção do Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect"
-msgstr "&Deseleccionar"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
+msgid "&Outline Selection"
+msgstr "Selecção do C&ontorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16
-#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Rodar a Imagem"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
+msgid "Select an outline"
+msgstr "Selecciona um contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcção"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:96
+msgid "Select Outline tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção de Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "&Horária"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
+msgid "Select Polygonal"
+msgstr "Selecção Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Cou&nter-clockwise"
-msgstr "A&nti-horária"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
+msgid "Polygonal Selection"
+msgstr "Selecção Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "Angle"
-msgstr "Ângulo"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
+msgid "&Polygonal Selection"
+msgstr "Selecção &Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159
-#: rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 gr&aus"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
+msgid "Select a polygonal area"
+msgstr "Selecciona uma área poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 g&raus"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:101
+msgid "Polygonal Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 &graus"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89
+msgid "Rectangular Select Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Rectangular"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "&Custom:"
-msgstr "&Personalizado:"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Selecção Rectangular"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Border selection by"
-msgstr "Contornar a selecção em"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
+msgid "&Rectangular Selection"
+msgstr "Selecção &Rectangular"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "pixels"
-msgstr "pontos"
+#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
+msgid "Select a rectangular area"
+msgstr "Selecciona uma área rectangular"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1412
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173
#, no-c-format
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Encolher a selecção em"
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Recortar"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Shrink from image border"
-msgstr "Encolher a partir do contorno da imagem"
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
+msgid "Crop an area"
+msgstr "Recorta uma área"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "Crescer a selecção em"
+#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:143
+msgid "Crop Tool"
+msgstr "Ferramenta de Recorte"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "Output to color, not grayscale"
-msgstr "Resultado a cores, não em tons de cinzento"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Curva Bézier"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32
-#: rc.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid "Downscale to 8-bit before separating"
-msgstr "Reduzir para 8 bits antes de separar"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60
+msgid "Bezier Painting Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pintura Bézier"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid "Alpha Options"
-msgstr "Opções do 'Alfa'"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
+msgid "&Bezier"
+msgstr "&Bézier"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51
-#: rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
-msgstr "Copiar o canal 'alfa' para cada canal separado como um canal 'alfa'"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
+msgid ""
+"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return "
+"or double-click to finish."
+msgstr ""
+"Desenha curvas bézier cúbicas. Mantenha o Alt, o Control ou o Shift "
+"carregado para mais opções. Carregue em Return ou faça duplo-click para "
+"terminar."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59
-#: rc.cpp:1439
-#, no-c-format
-msgid "Discard alpha channel"
-msgstr "Eliminar o canal 'alfa'"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60
+msgid "Bezier Selection Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Bézier"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Create separate separation from alpha channel"
-msgstr "Criar uma separação do canal de 'alfa'"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
+msgid "Select areas of the image with bezier paths."
+msgstr "Seleccionar áreas da imagem com curvas Bézier."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Origem"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
+msgid "Tool for Curves - Example"
+msgstr "Ferramenta de Curvas - Exemplo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108
-#: rc.cpp:1448
-#, no-c-format
-msgid "Current layer"
-msgstr "Camada actual"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
+msgid "&Example"
+msgstr "&Exemplo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid "Flatten all layers before separation"
-msgstr "Alisar todas as camadas antes da separação"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
+msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
+msgstr "Esta é uma ferramenta de testes para a Plataforma de Curvas."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129
-#: rc.cpp:1454
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:63
+msgid "Example Tool"
+msgstr "Ferramenta de Exemplo"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140
-#: rc.cpp:1457
-#, no-c-format
-msgid "To layers"
-msgstr "Para camadas"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
+msgid "Magnetic Outline Selection"
+msgstr "Selecção Magnética do Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151
-#: rc.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "To images"
-msgstr "Para imagens"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Modo Automático"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169
-#: rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Current color model:"
-msgstr "Modelo de cor actual:"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Modo Manual"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:1467
-#, no-c-format
-msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Miniatura da imagem actual"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
+msgid "Automatic mode"
+msgstr "Modo automático"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1470
-#, no-c-format
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
+msgid "Distance: "
+msgstr "Distância: "
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
+msgid "To Selection"
+msgstr "Para a Selecção"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
+msgid "Magnetic Outline"
+msgstr "Contorno Magnético"
+
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
msgid ""
-"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
+"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
+"manual mode, and double click to finish."
msgstr ""
-"Esta é uma miniatura da fotografia actual.\n"
-"\n"
-"A imagem pode ser arrastada para outra aplicação ou documento de modo a copiar "
-"a fotografia completa para esse local. Tente fazê-lo com o gestor de ficheiros "
-"Konqueror."
+"Selecção Magnética: mova em torno da uma margem para a seleccionar. Carregue "
+"em Ctrl para iniciar/terminar o modo de edição manual e carregue duas vezes "
+"com o rato para terminar."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1475
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Nova Imagem"
+#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:129
+msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
+msgstr "Ferramenta de Selecção Magnética do Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Carregue neste botão para efectuar uma nova captura."
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrar"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
+msgid "Filter Brush"
+msgstr "Filtrar o Pincel"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
+msgid "&Filter Brush"
+msgstr "&Filtrar o Pincel"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
+msgid "Paint with filters"
+msgstr "Pintar com filtros"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:1484
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:77
+msgid "Filter Tool"
+msgstr "Ferramenta de Filtro"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
+msgid "Perspective Grid"
+msgstr "Grelha em Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
+msgid "&Perspective Grid"
+msgstr "Grelha em &Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
+msgid "Edit the perspective grid"
+msgstr "Editar a grelha em perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:106
+msgid "Perspective Grid Tool"
+msgstr "Ferramenta da Grelha em Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
+msgid "Perspective Transform"
+msgstr "Transformação em Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
+msgid "&Perspective Transform"
+msgstr "Transformação em &Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
+msgid "Perspective transform a layer or a selection"
+msgstr "Transforma em perspectiva uma camada ou uma selecção"
+
+#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:125
+msgid "Perspective transform Tool"
+msgstr "Ferramenta de Transformação em Perspectiva"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígono"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
+msgid "&Polygon"
+msgstr "&Polígono"
+
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
+msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
msgstr ""
-"Carregue neste botão para gravar a imagem actual. Para gravar rapidamente a "
-"imagem sem mostrar a janela do ficheiro, carregue em Control+Shift+S. O nome do "
-"ficheiro é incrementado automaticamente depois de cada gravação."
+"Desenha um polígono. Se carregar com o rato e com o Shift termina o polígono."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Carregue neste botão para imprimir a imagem actual."
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:61
+msgid "Shift-click will end the polygon."
+msgstr "Se carregar, em conjunto com o Shift, irá terminar o polígono."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " s"
+#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:98
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Ferramenta de Polígono"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Sem atraso"
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
+msgid "Polyline"
+msgstr "Linha Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:1499
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Atraso da fotografia em segundos"
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
+msgid "&Polyline"
+msgstr "Linha &Poligonal"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:1502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
+msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
msgstr ""
-"<qt>Este é o número de segundos a esperar depois de carregar no botão <i>"
-"Nova Imagem</i> antes desta ser mesmo tirada.\n"
-"<p>\n"
-"Isto é muito útil para obter as janelas, menus e outros itens da forma como o "
-"utilizador pretende.\n"
-"<p>\n"
-"Se não estiver definido um atraso, o programa irá esperar que carregue no rato "
-"até tirar a fotografia.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
+"Desenha uma linha poligonal. Se carregar com o rato e com o Shift termina a "
+"linha poligonal."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:1512
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "Atraso &da fotografia:"
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
+msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
+msgstr "Carregue, em conjunto com o Shift, para terminar a linha poligonal."
+
+#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:105
+msgid "Polyline Tool"
+msgstr "Ferramenta de Linha Poligonal"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
+msgid "Select Similar Colors"
+msgstr "Seleccionar as Cores Semelhantes"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
+msgid "Similar Selection"
+msgstr "Selecção de Semelhanças"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
+msgid "&Similar Selection"
+msgstr "&Selecção de Semelhanças"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
+msgid "Select similar colors"
+msgstr "Selecciona cores semelhantes entre si"
+
+#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:97
+msgid "Select Similar"
+msgstr "Seleccionar a Semelhança"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154
-#: rc.cpp:1515
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124
+#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "Modo de cap&tura:"
+msgid "Star"
+msgstr "Estrela"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
+msgid "&Star"
+msgstr "E&strela"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:1518
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
+msgid "Draw a star"
+msgstr "Desenha uma estrela"
+
+#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:97
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Ferramenta da Estrela"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "Incluir as decorações da &janela"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
+msgid "&Transform"
+msgstr "&Transformar"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
+msgid "Transform a layer or a selection"
+msgstr "Transforma uma camada ou uma selecção"
+
+#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:149
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ferramenta de Transformação"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:1521
+#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
+msgid "&Color Range..."
+msgstr "Gama de &Cor..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29
#, no-c-format
+msgid "Color Range"
+msgstr "Gama de Cor"
+
+#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
+msgid "Select by Color Range"
+msgstr "Seleccionar por Gama de Cor"
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
+msgid "&Convert Image Type..."
+msgstr "&Converter o Tipo de Imagem..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
+msgid "&Convert Layer Type..."
+msgstr "&Converter o Tipo de Camada..."
+
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
+"RGB.\n"
msgstr ""
-"Quando estiver activa, a imagem de uma janela irá também incluir as decorações "
-"da janela"
+"Esta conversão irá converter a sua imagem %1 para L*a*b* de 16 bits e vice-"
+"versa.\n"
+"Os espaços de cores de água e do openEXR serão até convertidos para RGB de 8 "
+"bits.\n"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194
-#: rc.cpp:1524
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Todo o Ecrã"
+msgid "Colorspace Conversion"
+msgstr "Conversão de Espaço de Cor"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Janela Debaixo do Cursor"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:96
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:133
+#: ui/kis_filter_manager.cc:326 ui/kis_filter_manager.cc:336
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
+msgid "Convert All Layers From "
+msgstr "Converter Todas as Camadas de "
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
+"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
+"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit "
+"RGB.\n"
msgstr ""
-"<qt>Ao usar este menu, você poderá escolher de entre os três seguintes modos de "
-"captura:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Todo o Ecrã</b> - captura toda a área do ecrã."
-"<br>\n"
-"<b>Janela Debaixo do Cursor</b> - captura só a janela (ou menu) que se encontra "
-"sob o cursor do rato quando a captura é feita."
-"<br>\n"
-"<b>Região</b> - captura apenas a região do ecrã que você indicar. Ao tirar uma "
-"nova captura neste modo, você poderá seleccionar qualquer área do ecrã, "
-"carregando e arrastando o rato.</p></qt>"
+"Esta conversão irá converter a sua camada %1 para L*a*b* de 16 bits e vice-"
+"versa.\n"
+"Os espaços de cores de água e do openEXR serão até convertidos para RGB de 8 "
+"bits.\n"
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544
-#, no-c-format
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectângulo"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
+msgid "Convert Current Layer From"
+msgstr "Converter a Camada Actual de"
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121
-#: rc.cpp:1547
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ângulo:"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamanho da Imagem"
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132
-#: rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Strength:"
-msgstr "Força:"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Sombreado"
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168
-#: rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Half-width:"
-msgstr "Meia-largura:"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
+msgid "Add drop shadow..."
+msgstr "Adicionar um sombreado..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1659
-#, no-c-format
-msgid "Shape:"
-msgstr "Forma:"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
+msgid "Add Drop Shadow"
+msgstr "Adicionar um Sombreado"
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "Half-height:"
-msgstr "Meia-altura:"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
+msgid "Blur..."
+msgstr "Borrar..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "CImg Configuration"
-msgstr "Configuração do CImg"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
+msgid "Add Drop Shadow..."
+msgstr "Adicionar um Sombreado..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "Warning: this filter may take a long time."
-msgstr "Aviso: este filtro pode demorar muito tempo."
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
+msgid "&Filters Gallery"
+msgstr "Galeria de &Filtros"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57
-#: rc.cpp:1569
-#, no-c-format
-msgid "&Mathematical Precision"
-msgstr "Precisão &Matemática"
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
+msgid "Filters Gallery"
+msgstr "Galeria de Filtros"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68
-#: rc.cpp:1572
-#, no-c-format
-msgid "Angular step:"
-msgstr "Passo angular:"
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
+msgid "No configuration options are available for this filter."
+msgstr "Não existem opções de configuração para este filtro."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118
-#: rc.cpp:1575
-#, no-c-format
-msgid "&Normalize picture"
-msgstr "&Normalizar imagem"
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
+#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129
-#: rc.cpp:1578
-#, no-c-format
-msgid "&Use linear interpolation"
-msgstr "&Usar a interpolação linear"
+#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
+msgid "&Histogram"
+msgstr "&Histograma"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140
-#: rc.cpp:1581
-#, no-c-format
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Passo integral:"
+#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
+msgid "Right-click to select histogram type"
+msgstr "Botão direito do rato para seleccionar o tipo de histograma"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148
-#: rc.cpp:1584
-#, no-c-format
-msgid "Gaussian:"
-msgstr "Gaussiano:"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Redimensionar a Camada"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158
-#: rc.cpp:1587
-#, no-c-format
-msgid "&Smoothing"
-msgstr "&Suavização"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
+msgid "Change &Image Size..."
+msgstr "Dimensionar a &Imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213
-#: rc.cpp:1590
-#, no-c-format
-msgid "Blurring iterations:"
-msgstr "Iterações ao borrar:"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
+msgid "&Scale Layer..."
+msgstr "E&scalar a Camada..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221
-#: rc.cpp:1593
-#, no-c-format
-msgid "Blur:"
-msgstr "Borrar:"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
+msgid "&Scale Selection..."
+msgstr "E&scalar a Selecção..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229
-#: rc.cpp:1596
-#, no-c-format
-msgid "Time step:"
-msgstr "Passo de tempo:"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Tamanho da Camada"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Gradient factor:"
-msgstr "Factor do gradiente:"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Escalar a Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Detail factor:"
-msgstr "Factor de detalhe:"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Selecção do Contorno"
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
-msgstr "Elemento de Configuração Personalizada do Filtro de Convolução"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Aumentar a Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Factor:"
-msgstr "Factor:"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Encolher a Selecção"
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94
-#: rc.cpp:1611
-#, no-c-format
-msgid "Offset:"
-msgstr "Deslocamento:"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
+msgid "Grow Selection..."
+msgstr "Aumentar a Selecção..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Nível:"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
+msgid "Shrink Selection..."
+msgstr "Encolher a Selecção..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:1620
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal Wave"
-msgstr "Onda Horizontal:"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
+msgid "Border Selection..."
+msgstr "Emoldurar a Selecção..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Wavelength:"
-msgstr "Comprimento de onda:"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
+msgid "Performance Test"
+msgstr "Teste de Performance"
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "Shift:"
-msgstr "Deslocamento:"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
+msgid "&Performance Test..."
+msgstr "Teste de &Performance..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude:"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
+msgid "&Rotate Image..."
+msgstr "&Rodar a Imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Sinusoidale"
-msgstr "Sinusoidal"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
+msgid "Rotate Image CW"
+msgstr "Rodar a Imagem nos P. do Relógio"
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triângulo"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
+msgid "Rotate Image 1&80"
+msgstr "Rodar a Imagem a &180"
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163
-#: rc.cpp:1641
-#, no-c-format
-msgid "Vertical Wave"
-msgstr "Onda Vertical"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
+msgid "Rotate Image CCW"
+msgstr "Rodar a Imagem contra os P. do Relógio"
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36
-#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662
-#, no-c-format
-msgid "Levels"
-msgstr "Níveis"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
+msgid "&Rotate Layer..."
+msgstr "&Rodar a Camada..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50
-#: rc.cpp:1665
-#, no-c-format
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logarítmico"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
+msgid "Rotate 1&80"
+msgstr "Rodar a 1&80"
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58
-#: rc.cpp:1668
-#, no-c-format
-msgid "<b>Input levels</b>"
-msgstr "<b>Níveis de entrada</b>"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
+msgid "Rotate CCW"
+msgstr "Rodar contra os P. do Relógio"
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149
-#: rc.cpp:1671
-#, no-c-format
-msgid "1.0"
-msgstr "1,0"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
+msgid "Rotate CW"
+msgstr "Rodar nos P. do Relógio"
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192
-#: rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "<b>Output levels</b>"
-msgstr "<b>Níveis de saída</b>"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Não Foi Possível Gravar a Imagem"
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:1677
-#, no-c-format
-msgid "Distortion Correction"
-msgstr "Correcção da Distorção"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"O KSnapshot não foi capaz de gravar a imagem para\n"
+"%1."
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150
-#: rc.cpp:1686
-#, no-c-format
-msgid "Near center:"
-msgstr "Perto do centro:"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Imprimir a Imagem"
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158
-#: rc.cpp:1689
-#, no-c-format
-msgid "Near edges:"
-msgstr "Perto dos extremos:"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "O ecrã foi capturado com sucesso."
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166
-#: rc.cpp:1692
-#, no-c-format
-msgid "Center:"
-msgstr "Centro:"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Gerador de Fotos do Ecrã"
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198
-#: rc.cpp:1695
-#, no-c-format
-msgid "Brightness correction:"
-msgstr "Correcção do brilho:"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "BrightnessCon"
-msgstr "BrightnessCon"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "&Captura de Ecrã..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
+msgid "Unknown pattern"
+msgstr "Padrão desconhecido"
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227
-#: rc.cpp:1716
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brilho"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148
+msgid "Unknown brush"
+msgstr "Pincel desconhecido"
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206
+msgid "Invalid image size"
+msgstr "Tamanho de imagem inválido"
-#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Limiar:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
+msgstr ""
+"O espaço de cores %0 não está disponível; verifique por favor a sua "
+"instalação."
-#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88
-#: rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Size of the window:"
-msgstr "Tamanho da janela:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
+#, c-format
+msgid "An error has occured in %1"
+msgstr "Ocorreu um erro em %1"
-#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44
-#: rc.cpp:1749
-#, no-c-format
-msgid "Half-size:"
-msgstr "Meio-tamanho:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
+#, c-format
+msgid "An error has occurred in %1"
+msgstr "Ocorreu um erro em %1"
-#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74
-#: rc.cpp:1755
-#, no-c-format
-msgid "Amount:"
-msgstr "Quantidade:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:250
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:278
+msgid "unsupported data format in scripts"
+msgstr "o formato dos dados não é suportado no programa"
-#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35
-#: rc.cpp:1758
-#, no-c-format
-msgid "Reference image:"
-msgstr "Imagem de referência:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
+msgid "The histogram %1 is not available"
+msgstr "O histograma %1 não está disponível"
-#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43
-#: rc.cpp:1761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current "
-"layer."
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
+msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
msgstr ""
-"O nome do ficheiro da imagem cujas cores e tonalidades deseja transferir para a "
-"camada actual."
+"O espaço de cores %1 não está disponível; verifique por favor a sua "
+"instalação."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50
-#: rc.cpp:1764
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
-"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
-"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
-"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
-"bumpmap\n"
-"layer, the current layer will be used."
-msgstr ""
-"O <b>bumpmapping</b> é um processo em que duas camadas são combinadas\n"
-"para dar uma ilusão de <i>profundidade.</i>. Uma camada irá conter\n"
-"a sua imagem, enquanto a outra irá conter uma representação da altura\n"
-"com tons de cinzento ou de preto-e-branco: o 'bumpmap'. Se não indicar\n"
-"nenhuma camada de 'bumpmap', será usada a camada actual."
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
+#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
+msgid "Index out of bound"
+msgstr "O índice está fora dos limites"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&Elevation:"
-msgstr "&Elevação:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
+msgid "Execute Script File..."
+msgstr "Executar um Ficheiro de Programa..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "&Depth:"
-msgstr "Pro&fundidade:"
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
+msgid "Script Manager..."
+msgstr "Gestor de Programas..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "&Azimuth:"
-msgstr "&Azimute:"
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
+msgid "&Select All Opaque Pixels..."
+msgstr "&Seleccionar Todos os Pixels Opacos..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "&Water level:"
-msgstr "Ní&vel da água:"
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
+msgid "Select Opaque Pixels"
+msgstr "Seleccionar os Pixels Opacos"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "&Ambient light:"
-msgstr "Luz &ambiente:"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
+msgid "Separate Image"
+msgstr "Separar a Imagem"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "&Y offset:"
-msgstr "Deslocamento em &Y:"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
+msgid "Separating image..."
+msgstr "A separar a imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&X offset:"
-msgstr "Deslocamento em &X:"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
+#: ui/kis_view.cc:1707
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Exportar Camada"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Tipo"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
+msgid "Separate Image..."
+msgstr "Separar a Imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "&Spherical"
-msgstr "E&sférico"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
+msgid "&Shear Image..."
+msgstr "Inc&linar a Imagem..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "S&inusoidal"
-msgstr "S&inusoidal"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
+msgid "&Shear Layer..."
+msgstr "Inc&linar a Camada..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "&Compensate for darkening"
-msgstr "C&ompensar para escurecer"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
+msgid "Shear Layer"
+msgstr "Inclinar a Camada"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&Tile bumpmap"
-msgstr "'Bumpmap' em &padrão"
+#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
+msgid "Substrate"
+msgstr "Substrato"
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert bumpmap"
-msgstr "I&nverter o 'bumpmap'"
+#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
+msgid "&Substrate..."
+msgstr "&Substrato..."
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335
-#: rc.cpp:1819
+#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Bumpmap layer:"
-msgstr "Camada do 'bumpmap':"
+msgid "Variations"
+msgstr "Variações"
-#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4
-#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modo"
+#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
+msgid "&Variations..."
+msgstr "&Variações..."
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978
+#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
#, no-c-format
-msgid "La&yer"
-msgstr "Ca&mada"
+msgid "Chalk"
+msgstr "Chalk"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc line 4
-#: rc.cpp:1936
-#, no-c-format
-msgid "&Filter"
-msgstr "&Filtro"
+#: ui/kis_aboutdata.h:33
+msgid "KOffice image manipulation application"
+msgstr "Aplicação de manipulação de imagens do KOffice"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4
-#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969
-#, no-c-format
-msgid "Select"
-msgstr "Selecção"
+#: ui/kis_aboutdata.h:35
+msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
+msgstr "(c) 1999-2006 A equipa do Chalk.\n"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6
-#: rc.cpp:1966
-#, no-c-format
-msgid "Layer Effects"
-msgstr "Efeitos das Camadas"
+#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Exposição:"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5
-#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981
-#, no-c-format
-msgid "&Rotate"
-msgstr "&Rodar"
+#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
+msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
+msgstr "Seleccione a exposição (paragens) para as imagens HDR"
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4
-#: rc.cpp:1984
-#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "Pr&ogramas"
+#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espaçamento:"
-#: ui/kis_doc.cc:107
-msgid "Rename Image"
-msgstr "Mudar o Nome da Imagem"
+#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Use color as mask"
+msgstr "Utilizar cor como máscara"
-#: ui/kis_doc.cc:267
-#, c-format
-msgid "Image %1"
-msgstr "Imagem %1"
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "Pasting data from simple source"
+msgstr "A colar os dados de uma única fonte"
-#: ui/kis_doc.cc:271
-msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid ""
+"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
+"\n"
+"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB "
+"color format.\n"
+"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
+"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
+"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
+"\n"
+"How do you want to interpret these data?"
msgstr ""
-"Não foram carregados os módulos do espaço de cores: não é possível executar o "
-"Chalk"
+"Os dados da imagem que está a tentar colar não tem informações do perfil de "
+"cores.\n"
+"\n"
+"Na Web e nos dados das aplicações simples, é suposto ser sRGB. A importação "
+"como\n"
+"Web irá mostrá-la como é suposto parecer. A maioria dos monitores não são "
+"perfeitos,\n"
+"todavia, como tal se tiver criado vocês mesmo a imagem, poderá querer "
+"importá-la como\n"
+"aparecia no seu monitor.\n"
+"\n"
+"Como é que deseja interpretar os dados?"
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
-msgid "Show Perspective Grid"
-msgstr "Mostrar a Grelha em Perspectiva"
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "As &Web"
+msgstr "Como na &Web"
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
-msgid "Hide Perspective Grid"
-msgstr "Esconder a Grelha em Perspectiva"
+#: ui/kis_clipboard.cc:193
+msgid "As on &Monitor"
+msgstr "Como no &Monitor"
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
-msgid "Clear Perspective Grid"
-msgstr "Limpar a Grelha em Perspectiva"
+#: ui/kis_controlframe.cc:103
+msgid "Brush Shapes"
+msgstr "Formas dos Pincéis"
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
-msgid ""
-"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
-"perspective grid tool"
-msgstr ""
-"Antes de mostrar a grelha de perspectiva, terá de a inicializar com a "
-"ferramenta da grelha em perspectiva"
+#: ui/kis_controlframe.cc:115
+msgid "Fill Patterns"
+msgstr "Padrões de Preenchimento"
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
-msgid "No Perspective Grid to Display"
-msgstr "Não Existe uma Grelha em Perspectiva para Mostrar"
+#: ui/kis_controlframe.cc:117
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Padrões"
-#: ui/kis_layerbox.cc:73
-msgid "Create new layer"
-msgstr "Criar uma nova camada"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71
+#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
+#, no-c-format
+msgid "Gradients"
+msgstr "Gradientes"
-#: ui/kis_layerbox.cc:75
-msgid "Remove current layer"
-msgstr "Remover a camada actual"
+#: ui/kis_controlframe.cc:127
+msgid "&Gradients"
+msgstr "&Gradientes"
-#: ui/kis_layerbox.cc:77
-msgid "Raise current layer"
-msgstr "Elevar a camada actual"
+#: ui/kis_controlframe.cc:136
+msgid "&Painter's Tools"
+msgstr "Ferramentas de &Pintura"
-#: ui/kis_layerbox.cc:81
-msgid "Lower current layer"
-msgstr "Baixar a camada actual"
+#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
+msgid "Autobrush"
+msgstr "Pincel automático"
-#: ui/kis_layerbox.cc:83
-msgid "Properties for layer"
-msgstr "Propriedades da camada"
+#: ui/kis_controlframe.cc:236
+msgid "Predefined Brushes"
+msgstr "Pincéis Predefinidos"
-#: ui/kis_layerbox.cc:91
-msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
+#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
+msgid "Custom Brush"
+msgstr "Pincel automático"
-#: ui/kis_layerbox.cc:94
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
+msgid "Text Brush"
+msgstr "Pincel de Texto"
-#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
-msgid "&New Layer..."
-msgstr "&Nova Camada..."
+#: ui/kis_controlframe.cc:285
+msgid "Patterns"
+msgstr "Padrões"
-#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
-msgid "New &Group Layer..."
-msgstr "Nova Camada do &Grupo..."
+#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
+msgid "Custom Pattern"
+msgstr "Padrão Personalizado"
-#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
-msgid "New &Adjustment Layer..."
-msgstr "Nova Camada de &Ajuste..."
+#: ui/kis_custom_palette.cc:77
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gravar as alterações"
-#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
-msgid "New &Object Layer"
-msgstr "Nova Camada do &Objecto"
+#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Palettes"
+msgstr "Adicionar às Paletas Predefinidas"
-#: ui/kis_layerbox.cc:597
-#, c-format
-msgid "Cannot find %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar o %1"
+#: ui/kis_custom_palette.cc:95
+msgid "Add Color to Palette"
+msgstr "Adicionar a Cor à Paleta"
-#: ui/kis_layerbox.cc:598
-msgid "Canvas"
-msgstr "Área de Desenho"
+#: ui/kis_custom_palette.cc:96
+msgid "Color name (optional):"
+msgstr "Nome da cor (opcional):"
+
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Nome da camada:"
+
+#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
+msgid "No configuration options are available for this filter"
+msgstr "Não existem opções de configuração para este filtro"
+
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_wdg_filtersgallery.ui:59
+#: ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração do CImg"
+
+#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
+msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
+msgstr "Aplicar o Perfil da Imagem à Área de Transferência"
#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
msgid "Image Properties"
msgstr "Propriedades da Imagem"
-#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
-msgid "Custom Gradient..."
-msgstr "Gradiente Personalizado..."
+#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Propriedades da Camada"
+
+#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nova Camada"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
#, c-format
@@ -4117,57 +3835,43 @@ msgstr "Preferências"
msgid "General"
msgstr "Geral"
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64
+#: ui/wdgdisplaysettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Visualização"
+
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
msgid "Color Management"
msgstr "Gestão de Cores"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
+#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablete"
+
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
msgid "Grid"
msgstr "Grelha"
-#: ui/kis_tool_factory.h:36
-msgid "Abstract Tool"
-msgstr "Ferramenta Abstracta"
-
-#: ui/kis_tool_dummy.h:79
-msgid "Dummy Tool"
-msgstr "Ferramenta de Testes"
-
-#: ui/kis_paintop_box.cc:56
-msgid "Painter's Toolchest"
-msgstr "Ferramentas de Pintura"
-
-#: ui/kis_paintop_box.cc:63
-msgid "Styles of painting for the painting tools"
-msgstr "Estilos das ferramentas de pintura"
-
-#: ui/kis_filters_listview.cc:154
-msgid "Filters List"
-msgstr "Lista de Filtros"
-
-#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
-msgid "Preview: "
-msgstr "Antevisão: "
-
-#: ui/kis_previewwidget.cc:215
-msgid "Original: "
-msgstr "Original: "
+#: ui/kis_doc.cc:107
+msgid "Rename Image"
+msgstr "Mudar o Nome da Imagem"
-#: ui/kis_previewwidget.cc:225
-msgid "Preview (needs update)"
-msgstr "Antevisão (necessita de actualização)"
+#: ui/kis_doc.cc:267
+#, c-format
+msgid "Image %1"
+msgstr "Imagem %1"
-#: ui/kis_part_layer.cc:63
-msgid "Embedded Document"
-msgstr "Documento Incorporado"
+#: ui/kis_doc.cc:271
+msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk"
+msgstr ""
+"Não foram carregados os módulos do espaço de cores: não é possível executar "
+"o Chalk"
#: ui/kis_filter_manager.cc:99
msgid "Adjust"
@@ -4177,9 +3881,10 @@ msgstr "Ajustar"
msgid "Artistic"
msgstr "Artístico"
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
-msgid "Blur"
-msgstr "Borrar"
+#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
#: ui/kis_filter_manager.cc:119
msgid "Decor"
@@ -4189,11 +3894,6 @@ msgstr "Decorativo"
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detecção de Contornos"
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
-#: ui/kis_filter_manager.cc:129
-msgid "Emboss"
-msgstr "Elevar"
-
#: ui/kis_filter_manager.cc:134
msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
@@ -4233,56 +3933,19 @@ msgstr ""
"O filtro %1 irá converter os seus dados %2 para RGBA em 8 bits e voltar à "
"configuração anterior."
-#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
-msgid "Layer Properties"
-msgstr "Propriedades da Camada"
-
-#: ui/layerlist.cpp:301
-msgid ""
-"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
-"name. Click and drag to move layers."
-msgstr ""
-"Carregue com o botão direito para criar as pastas. Carregue no nome da camada "
-"para mudar o nome da mesma. Carregue e arraste para mudar as camadas de "
-"posição."
-
-#: ui/layerlist.cpp:736
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Propriedades"
-
-#: ui/layerlist.cpp:739
-msgid "Remove Layers"
-msgstr "Remover as Camadas"
-
-#: ui/layerlist.cpp:740
-msgid "&Remove Folder"
-msgstr "&Remover a Pasta"
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
-msgid "&Remove Layer"
-msgstr "&Remover a Camada"
-
-#: ui/layerlist.cpp:743
-msgid "&New Layer"
-msgstr "&Nova Camada"
-
-#: ui/layerlist.cpp:744
-msgid "New &Folder"
-msgstr "Nova &Pasta"
-
-#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
+#: ui/kis_filters_listview.cc:154
+msgid "Filters List"
+msgstr "Lista de Filtros"
-#: ui/kis_aboutdata.h:33
-msgid "KOffice image manipulation application"
-msgstr "Aplicação de manipulação de imagens do KOffice"
+#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
+#: ui/wdgautogradient.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Custom Gradient"
+msgstr "Gradiente Personalizado"
-#: ui/kis_aboutdata.h:35
-msgid ""
-"(c) 1999-2006 The Chalk team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1999-2006 A equipa do Chalk.\n"
+#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
+msgid "Custom Gradient..."
+msgstr "Gradiente Personalizado..."
#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
msgid "Split Segment"
@@ -4300,110 +3963,99 @@ msgstr "Espelhar o Segmento"
msgid "Remove Segment"
msgstr "Remover o Segmento"
-#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nova Camada"
-
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Exposição:"
-
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
-msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
-msgstr "Seleccione a exposição (paragens) para as imagens HDR"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostrar a Grelha"
-#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
-msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
-msgstr "Aplicar o Perfil da Imagem à Área de Transferência"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Esconder a Grelha"
-#: ui/kis_tool.cc:59
-#, c-format
-msgid "No options for %1."
-msgstr "Não existem opções para o %1."
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
-#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Espaçamento:"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Nome da camada:"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
-msgid "No configuration options are available for this filter"
-msgstr "Não existem opções de configuração para este filtro"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
-#: ui/kis_controlframe.cc:103
-msgid "Brush Shapes"
-msgstr "Formas dos Pincéis"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
+msgid "20x20"
+msgstr "20x20"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
-msgid "&Brush"
-msgstr "&Pincel"
+#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
+msgid "40x40"
+msgstr "40x40"
-#: ui/kis_controlframe.cc:115
-msgid "Fill Patterns"
-msgstr "Padrões de Preenchimento"
+#: ui/kis_label_progress.cc:60 ui/kis_view.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Melhorar"
-#: ui/kis_controlframe.cc:117
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Padrões"
+#: ui/kis_layerbox.cc:73
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Criar uma nova camada"
-#: ui/kis_controlframe.cc:127
-msgid "&Gradients"
-msgstr "&Gradientes"
+#: ui/kis_layerbox.cc:75
+msgid "Remove current layer"
+msgstr "Remover a camada actual"
-#: ui/kis_controlframe.cc:136
-msgid "&Painter's Tools"
-msgstr "Ferramentas de &Pintura"
+#: ui/kis_layerbox.cc:77
+msgid "Raise current layer"
+msgstr "Elevar a camada actual"
-#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
-msgid "Autobrush"
-msgstr "Pincel automático"
+#: ui/kis_layerbox.cc:81
+msgid "Lower current layer"
+msgstr "Baixar a camada actual"
-#: ui/kis_controlframe.cc:236
-msgid "Predefined Brushes"
-msgstr "Pincéis Predefinidos"
+#: ui/kis_layerbox.cc:83
+msgid "Properties for layer"
+msgstr "Propriedades da camada"
-#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
-msgid "Custom Brush"
-msgstr "Pincel automático"
+#: ui/kis_layerbox.cc:91
+msgid "Visible"
+msgstr "Visível"
-#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
-msgid "Text Brush"
-msgstr "Pincel de Texto"
+#: ui/kis_layerbox.cc:94
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
-#: ui/kis_controlframe.cc:285
-msgid "Patterns"
-msgstr "Padrões"
+#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
+msgid "&New Layer..."
+msgstr "&Nova Camada..."
-#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
-msgid "Custom Pattern"
-msgstr "Padrão Personalizado"
+#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
+msgid "New &Group Layer..."
+msgstr "Nova Camada do &Grupo..."
-#: ui/kis_custom_palette.cc:77
-msgid "Save changes"
-msgstr "Gravar as alterações"
+#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
+msgid "New &Adjustment Layer..."
+msgstr "Nova Camada de &Ajuste..."
-#: ui/kis_custom_palette.cc:95
-msgid "Add Color to Palette"
-msgstr "Adicionar a Cor à Paleta"
+#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
+msgid "New &Object Layer"
+msgstr "Nova Camada do &Objecto"
-#: ui/kis_custom_palette.cc:96
-msgid "Color name (optional):"
-msgstr "Nome da cor (opcional):"
+#: ui/kis_layerbox.cc:597
+#, c-format
+msgid "Cannot find %1"
+msgstr "Não foi possível encontrar o %1"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:138
-msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
-msgstr ""
-"Não é possível gravar no ficheiro da paleta %1. Talvez seja apenas para "
-"leitura."
+#: ui/kis_layerbox.cc:598
+msgid "Canvas"
+msgstr "Área de Desenho"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
+msgid "&Remove Layer"
+msgstr "&Remover a Camada"
#: ui/kis_layerlist.cc:58
msgid "&Layer..."
@@ -4425,6 +4077,30 @@ msgstr "Camada do &Objecto"
msgid "&New"
msgstr "&Nova"
+#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27
+#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184
+#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacidade:"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Modo de composição:"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Espaço de cores:"
+
+#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202
+#: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
+
#: ui/kis_layerlist.cc:193
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro: "
@@ -4433,10 +4109,187 @@ msgstr "Filtro: "
msgid "Document type: "
msgstr "Tipo de documento: "
+#: ui/kis_paintop_box.cc:56
+msgid "Painter's Toolchest"
+msgstr "Ferramentas de Pintura"
+
+#: ui/kis_paintop_box.cc:63
+msgid "Styles of painting for the painting tools"
+msgstr "Estilos das ferramentas de pintura"
+
+#: ui/kis_part_layer.cc:63
+msgid "Embedded Document"
+msgstr "Documento Incorporado"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
+msgid "Show Perspective Grid"
+msgstr "Mostrar a Grelha em Perspectiva"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
+msgid "Hide Perspective Grid"
+msgstr "Esconder a Grelha em Perspectiva"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
+msgid "Clear Perspective Grid"
+msgstr "Limpar a Grelha em Perspectiva"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
+msgid ""
+"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
+"perspective grid tool"
+msgstr ""
+"Antes de mostrar a grelha de perspectiva, terá de a inicializar com a "
+"ferramenta da grelha em perspectiva"
+
+#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
+msgid "No Perspective Grid to Display"
+msgstr "Não Existe uma Grelha em Perspectiva para Mostrar"
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
+msgid "Preview: "
+msgstr "Antevisão: "
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:215
+msgid "Original: "
+msgstr "Original: "
+
+#: ui/kis_previewwidget.cc:225
+msgid "Preview (needs update)"
+msgstr "Antevisão (necessita de actualização)"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:119
+msgid "Paste into &New Image"
+msgstr "Colar numa &Nova Imagem"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:142
+msgid "&Reselect"
+msgstr "Volta&r a Seleccionar"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:153
+msgid "Copy Selection to New Layer"
+msgstr "Copiar a Selecção para uma Nova Camada"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:159
+msgid "Cut Selection to New Layer"
+msgstr "Cortar a Selecção numa Nova Camada"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:164
+msgid "Feather"
+msgstr "Pena"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Preencher com a Cor Principal"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Preencher com a Cor de Fundo"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Preencher com um Padrão"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:185
+msgid "Display Selection"
+msgstr "Mostrar a Selecção"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:186
+msgid "Hide Selection"
+msgstr "Esconder a Selecção"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:190
+msgid "Border..."
+msgstr "Margem..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:195
+msgid "Expand..."
+msgstr "Expandir..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:201
+msgid "Smooth..."
+msgstr "Suave..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:208
+msgid "Contract..."
+msgstr "Contrair..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:213
+msgid "Similar"
+msgstr "Semelhante"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:220
+msgid "Transform..."
+msgstr "Transformar..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "Fora"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:426
+msgid "(pasted)"
+msgstr "(colado)"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "&Seleccionar Tudo"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:535
+msgid "Deselect"
+msgstr "Deseleccionar"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:638
+msgid "Reselect"
+msgstr "Voltar a Seleccionar"
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:718
+msgid "Feather..."
+msgstr "Pena..."
+
+#: ui/kis_selection_manager.cc:807
+msgid "Grow"
+msgstr "Crescer"
+
+#: ui/kis_tool.cc:59
+#, c-format
+msgid "No options for %1."
+msgstr "Não existem opções para o %1."
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
+msgid "No Active Tool"
+msgstr "Sem Ferramenta Activa"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
+msgid "&Dummy"
+msgstr "I&nútil"
+
+#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
+msgid "Layer is locked or invisible."
+msgstr "A camada está bloqueada ou é invisível."
+
+#: ui/kis_tool_dummy.h:80
+msgid "Dummy Tool"
+msgstr "Ferramenta de Testes"
+
+#: ui/kis_tool_factory.h:36
+msgid "Abstract Tool"
+msgstr "Ferramenta Abstracta"
+
+#: ui/kis_tool_paint.cc:129
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
+
#: ui/kis_view.cc:265
msgid "Control box"
msgstr "Área de controlo"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267
+#: ui/kis_view.cc:427
+#, no-c-format
+msgid "Layers"
+msgstr "Camadas"
+
#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
msgid "Zoom %1%"
msgstr "Ampliação %1%"
@@ -4469,9 +4322,10 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Adjustment Layer"
msgstr "Camada de &Ajuste"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: ui/kis_view.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Remover a Camada"
#: ui/kis_view.cc:633
msgid "&Hide"
@@ -4497,6 +4351,11 @@ msgstr "Ao Topo"
msgid "To Bottom"
msgstr "Ao Fundo"
+#: ui/kis_view.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Propriedades"
+
#: ui/kis_view.cc:642
msgid "I&nsert Image as Layer..."
msgstr "I&nserir Imagem como Camada..."
@@ -4517,14 +4376,6 @@ msgstr "Inverter no Eixo &Y"
msgid "Create Mask"
msgstr "Criar uma Máscara"
-#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
-msgid "Mask From Selection"
-msgstr "Selecção da Origem da Máscara"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
-msgid "Mask to Selection"
-msgstr "Selecção do Destino da Máscara"
-
#: ui/kis_view.cc:654
msgid "Apply Mask"
msgstr "Aplicar a Máscara"
@@ -4559,13 +4410,13 @@ msgstr "Esconder as Réguas"
#: ui/kis_view.cc:673
msgid ""
-"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image "
-"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. "
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the "
+"image and can be used to position your mouse at the right place on the "
+"canvas. <p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
msgstr ""
-"As réguas mostram as posições horizontal e vertical do rato na imagem e poderão "
-" ser usadas para posicionar o seu rato no local correcto da área de desenho."
-"<p>Desligue isto para desactivar a a visibilidade das réguas."
+"As réguas mostram as posições horizontal e vertical do rato na imagem e "
+"poderão ser usadas para posicionar o seu rato no local correcto da área de "
+"desenho.<p>Desligue isto para desactivar a a visibilidade das réguas."
#: ui/kis_view.cc:680
msgid "Add New Palette..."
@@ -4587,11 +4438,6 @@ msgstr "Não está seleccionada nenhuma paleta."
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar a Paleta"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
-#: ui/kis_view.cc:1707
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Exportar Camada"
-
#: ui/kis_view.cc:1754
msgid "Import Image"
msgstr "Importar Imagem"
@@ -4604,15 +4450,6 @@ msgstr "X da Camada de Espelho"
msgid "Mirror Layer Y"
msgstr "Y da Camada de Espelho"
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Redimensionar a Camada"
-
-#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
-msgid "Rotate Layer"
-msgstr "Rodar a Camada"
-
#: ui/kis_view.cc:1894
msgid "Shear layer"
msgstr "Inclinar a camada"
@@ -4621,10 +4458,6 @@ msgstr "Inclinar a camada"
msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
msgstr "A imagem contém camadas escondidas que serão perdidas."
-#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
-msgid "Flatten Image"
-msgstr "Achatar a Imagem"
-
#: ui/kis_view.cc:2576
msgid "Insert as New Layer"
msgstr "Inserir como Nova Camada"
@@ -4669,2529 +4502,2519 @@ msgstr "Nova Camada de Ajuste"
msgid "Duplicate of '%1'"
msgstr "Duplicado de '%1'"
+#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Introdução"
+
#: ui/kis_view.cc:3812
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
-msgid "Gray"
-msgstr "Cinzento"
+#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
#: ui/kis_view.cc:3841
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "Pasting data from simple source"
-msgstr "A colar os dados de uma única fonte"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: ui/layerlist.cpp:301
msgid ""
-"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
-"\n"
-"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
-"format.\n"
-"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
-"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
-"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
-"\n"
-"How do you want to interpret these data?"
+"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
+"name. Click and drag to move layers."
msgstr ""
-"Os dados da imagem que está a tentar colar não tem informações do perfil de "
-"cores.\n"
-"\n"
-"Na Web e nos dados das aplicações simples, é suposto ser sRGB. A importação "
-"como\n"
-"Web irá mostrá-la como é suposto parecer. A maioria dos monitores não são "
-"perfeitos,\n"
-"todavia, como tal se tiver criado vocês mesmo a imagem, poderá querer "
-"importá-la como\n"
-"aparecia no seu monitor.\n"
-"\n"
-"Como é que deseja interpretar os dados?"
+"Carregue com o botão direito para criar as pastas. Carregue no nome da "
+"camada para mudar o nome da mesma. Carregue e arraste para mudar as camadas "
+"de posição."
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "As &Web"
-msgstr "Como na &Web"
+#: ui/layerlist.cpp:736
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Propriedades"
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "As on &Monitor"
-msgstr "Como no &Monitor"
+#: ui/layerlist.cpp:739
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Remover as Camadas"
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
-msgid "No Active Tool"
-msgstr "Sem Ferramenta Activa"
+#: ui/layerlist.cpp:740
+msgid "&Remove Folder"
+msgstr "&Remover a Pasta"
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
-msgid "&Dummy"
-msgstr "I&nútil"
+#: ui/layerlist.cpp:743
+msgid "&New Layer"
+msgstr "&Nova Camada"
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
-msgid "Layer is locked or invisible."
-msgstr "A camada está bloqueada ou é invisível."
+#: ui/layerlist.cpp:744
+msgid "New &Folder"
+msgstr "Nova &Pasta"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostrar a Grelha"
+#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Esconder a Grelha"
+#: ui/layerlist.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Amarelos"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
+#: ui/layerlist.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: chalk.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
-msgid "5x5"
-msgstr "5x5"
+#: chalk.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Resources"
+msgstr "&Recursos"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
-msgid "10x10"
-msgstr "10x10"
+#: chalk.rc:26 colorspaces/wet/wetplugin.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Ver:"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
-msgid "20x20"
-msgstr "20x20"
+#: chalk.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "Grid Spacing"
+msgstr "Intervalo da Grelha"
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
-msgid "40x40"
-msgstr "40x40"
+#: chalk.rc:61 colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:3
+#: colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:3 colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:3
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:3
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:3 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:3
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:4
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:4
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Imagem"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:119
-msgid "Paste into &New Image"
-msgstr "Colar numa &Nova Imagem"
+#: chalk.rc:67 plugins/viewplugins/histogram/histogram.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Layer"
+msgstr "Ca&mada"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:142
-msgid "&Reselect"
-msgstr "Volta&r a Seleccionar"
+#: chalk.rc:68
+#, no-c-format
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:153
-msgid "Copy Selection to New Layer"
-msgstr "Copiar a Selecção para uma Nova Camada"
+#: chalk.rc:81
+#, no-c-format
+msgid "Mask"
+msgstr "Máscara"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:159
-msgid "Cut Selection to New Layer"
-msgstr "Cortar a Selecção numa Nova Camada"
+#: chalk.rc:112
+#, no-c-format
+msgid "Sele&ct"
+msgstr "Sele&ccionar"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:164
-msgid "Feather"
-msgstr "Pena"
+#: chalk.rc:125
+#, no-c-format
+msgid "Filte&r"
+msgstr "Filtra&r"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Preencher com a Cor Principal"
+#: chalk.rc:141 plugins/viewplugins/performancetest/perftest.rc:4
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-chalk.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Preencher com a Cor de Fundo"
+#: chalk.rc:145 plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Preencher com um Padrão"
+#: chalk.rc:152 chalk_readonly.rc:4 chalk_readonly.rc:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar a Máscara"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:185
-msgid "Display Selection"
-msgstr "Mostrar a Selecção"
+#: chalk.rc:163 chalk_readonly.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:186
-msgid "Hide Selection"
-msgstr "Esconder a Selecção"
+#: chalk.rc:174
+#, no-c-format
+msgid "Brushes and Stuff"
+msgstr "Pincéis e Outras Coisas"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:190
-msgid "Border..."
-msgstr "Margem..."
+#: chalk_readonly.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr "Ver:"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:195
-msgid "Expand..."
-msgstr "Expandir..."
+#: chalk_readonly.rc:18 plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:153
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:201
-msgid "Smooth..."
-msgstr "Suave..."
+#: colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc:4 colorspaces/gray_u8/grayplugin.rc:4
+#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.rc:4
+#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.rc:4
+#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.rc:4 colorspaces/rgb_u8/rgbplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Modo"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:208
-msgid "Contract..."
-msgstr "Contrair..."
+#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Pressure effects:"
+msgstr "A pressão afecta:"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:213
-msgid "Similar"
-msgstr "Semelhante"
+#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Wetness"
+msgstr "Humidade"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:220
-msgid "Transform..."
-msgstr "Transformar..."
+#: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:426
-msgid "(pasted)"
-msgstr "(colado)"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Gravity"
+msgstr "&Gravidade"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:535
-msgid "Deselect"
-msgstr "Deseleccionar"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Paint &gravity"
+msgstr "&Gravidade da pintura"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:638
-msgid "Reselect"
-msgstr "Voltar a Seleccionar"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direcção:"
-#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Strength:"
+msgstr "For&ça:"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:718
-msgid "Feather..."
-msgstr "Pena..."
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Paint"
+msgstr "&Pintar"
-#: ui/kis_selection_manager.cc:807
-msgid "Grow"
-msgstr "Crescer"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Drying rate:"
+msgstr "Taxa &de secagem:"
-#: ui/kis_tool_paint.cc:129
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Liquid content:"
+msgstr "Conteúdo &líquido:"
-#: core/kis_layer.cc:74
-msgid "Lock Layer"
-msgstr "Bloquear a Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "&Miscibility:"
+msgstr "Grau de &mistura:"
-#: core/kis_layer.cc:108
-msgid "Layer Opacity"
-msgstr "Opacidade da Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "&Canvas"
+msgstr "Área de &Desenho"
-#: core/kis_layer.cc:142
-msgid "Layer Visibility"
-msgstr "Visibilidade da Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:189
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:101
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:181
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:60 ui/wdgnewimage.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Height:"
+msgstr "A&ltura:"
-#: core/kis_layer.cc:177
-msgid "Layer Composite Mode"
-msgstr "Modo de Composição da Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&Absorbency:"
+msgstr "&Absorção:"
-#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Mover a Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Cor:"
-#: core/kis_paint_layer.cc:488
-msgid "Create Layer Mask"
-msgstr "Criar uma Máscara da Camada"
+#: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Paint canvas attributes"
+msgstr "Atributos da área de desenho"
-#: core/kis_paint_layer.cc:501
-msgid "Remove Layer Mask"
-msgstr "Remover a Máscara da Camada"
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:104 ui/wdgautobrush.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
-#: core/kis_paint_layer.cc:505
-msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "Aplicar uma Máscara à Camada"
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ângulo:"
-#: core/kis_paintop.h:119
-msgid "Abstract PaintOp"
-msgstr "Operação de Pintura Abstracta"
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:50
-msgid "Hermite"
-msgstr "Hermite"
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Half-width:"
+msgstr "Meia-largura:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:61
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Bicúbico"
+#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Half-height:"
+msgstr "Meia-altura:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
+"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
+"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
+"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
+"bumpmap\n"
+"layer, the current layer will be used."
+msgstr ""
+"O <b>bumpmapping</b> é um processo em que duas camadas são combinadas\n"
+"para dar uma ilusão de <i>profundidade.</i>. Uma camada irá conter\n"
+"a sua imagem, enquanto a outra irá conter uma representação da altura\n"
+"com tons de cinzento ou de preto-e-branco: o 'bumpmap'. Se não indicar\n"
+"nenhuma camada de 'bumpmap', será usada a camada actual."
-#: core/kis_filter_strategy.h:84
-msgid "Triangle aka (bi)linear"
-msgstr "Triângulo (bilinear)"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Elevation:"
+msgstr "&Elevação:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:95
-msgid "Bell"
-msgstr "Campainha"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Depth:"
+msgstr "Pro&fundidade:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:105
-msgid "BSpline"
-msgstr "BSpline"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Azimuth:"
+msgstr "&Azimute:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:115
-msgid "Lanczos3"
-msgstr "Lanczos3"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "&Water level:"
+msgstr "Ní&vel da água:"
-#: core/kis_filter_strategy.h:127
-msgid "Mitchell"
-msgstr "Mitchell"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Ambient light:"
+msgstr "Luz &ambiente:"
-#: core/kis_fill_painter.cc:268
-msgid "Making fill outline..."
-msgstr "A criar linha exterior de preenchimento..."
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Y offset:"
+msgstr "Deslocamento em &Y:"
-#: core/kis_paint_device.cc:161
-msgid "Convert Layer Type"
-msgstr "Converter o Tipo de Camada"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "&X offset:"
+msgstr "Deslocamento em &X:"
-#: core/kis_scale_visitor.h:110
-msgid "Scaling..."
-msgstr "Escala..."
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
-#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
-msgid "Resize Image"
-msgstr "Dimensionar a Imagem"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:258
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Linear"
+msgstr "&Linear"
-#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
-msgid "Convert Image Type"
-msgstr "Converter o Tipo de Imagem"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "&Spherical"
+msgstr "E&sférico"
-#: core/kis_image.cc:299
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Adicionar uma Camada"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "S&inusoidal"
+msgstr "S&inusoidal"
-#: core/kis_image.cc:340
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Remover a Camada"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:287
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Opções do 'Alfa'"
-#: core/kis_image.cc:432
-msgid "Layer Property Changes"
-msgstr "Alterações nas Propriedades da Camada"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "&Compensate for darkening"
+msgstr "C&ompensar para escurecer"
-#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
-#, c-format
-msgid "Layer %1"
-msgstr "Camada %1"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "&Tile bumpmap"
+msgstr "'Bumpmap' em &padrão"
-#: core/kis_image.cc:629
-msgid "background"
-msgstr "fundo"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "I&nvert bumpmap"
+msgstr "I&nverter o 'bumpmap'"
-#: core/kis_image.cc:737
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Recortar a Imagem"
+#: plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Bumpmap layer:"
+msgstr "Camada do 'bumpmap':"
-#: core/kis_image.cc:784
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Escalar a Imagem"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CImg Configuration"
+msgstr "Configuração do CImg"
-#: core/kis_image.cc:1352
-msgid "Merge with Layer Below"
-msgstr "Juntar à Camada Inferior"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Warning: this filter may take a long time."
+msgstr "Aviso: este filtro pode demorar muito tempo."
-#: core/kis_gradient_painter.cc:558
-msgid "Rendering gradient..."
-msgstr "A rasterizar gradiente..."
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Mathematical Precision"
+msgstr "Precisão &Matemática"
-#: core/kis_gradient_painter.cc:605
-msgid "Anti-aliasing gradient..."
-msgstr "A aplicar 'anti-aliasing' ao gradiente..."
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Angular step:"
+msgstr "Passo angular:"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
-msgid "Generic RGB"
-msgstr "RGB Genérico"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "&Normalize picture"
+msgstr "&Normalizar imagem"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
-msgid "Generic L*a*b*"
-msgstr "L*a*b* Genérico"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Use linear interpolation"
+msgstr "&Usar a interpolação linear"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Máscara alfa"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Passo integral:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Gaussian:"
+msgstr "Gaussiano:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Smoothing"
+msgstr "&Suavização"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
-msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
-msgstr "L*a*b* (inteiros 16-bits/canal)"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Blurring iterations:"
+msgstr "Iterações ao borrar:"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
-msgid "XYZ/Alpha"
-msgstr "XYZ/Alfa"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Blur:"
+msgstr "Borrar:"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Time step:"
+msgstr "Passo de tempo:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "Gradient factor:"
+msgstr "Factor do gradiente:"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Detail factor:"
+msgstr "Factor de detalhe:"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-msgid "Lightness"
-msgstr "Luminosidade"
+#: plugins/filters/colorify/WdgColorifyBase.ui:52
+#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:52
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:85
+#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Limiar:"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:24
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "BrightnessCon"
+msgstr "BrightnessCon"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
-msgid "a"
-msgstr "a"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
-#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
-msgid "b"
-msgstr "b"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
-msgid "Generic RGB Histogram"
-msgstr "Histograma RGB Genérico"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brilho"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
+msgstr "Elemento de Configuração Personalizada do Filtro de Convolução"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Factor:"
+msgstr "Factor:"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
-msgid "L*a*b* Histogram"
-msgstr "Histograma L*a*b*"
+#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Offset:"
+msgstr "Deslocamento:"
-#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Reference image:"
+msgstr "Imagem de referência:"
-#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
-msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available."
+#: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the "
+"current layer."
msgstr ""
-"Não é possível iniciar o Chalk: não estão espaços de cores disponíveis."
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93
-msgid "Alpha Darken"
-msgstr "Escurecimento do Alfa"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94
-msgid "In"
-msgstr "Dentro"
+"O nome do ficheiro da imagem cujas cores e tonalidades deseja transferir "
+"para a camada actual."
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95
-msgid "Out"
-msgstr "Fora"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96
-msgid "Atop"
-msgstr "Atop"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98
-msgid "Plus"
-msgstr "Mais"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99
-msgid "Minus"
-msgstr "Menos"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferença"
-
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicar"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Distortion Correction"
+msgstr "Correcção da Distorção"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividir"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:72
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:112 ui/wdgbirdeye.ui:101
+#: ui/wdggridsettings.ui:401 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105
-msgid "Dodge"
-msgstr "Evitar"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:80
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:47 ui/wdgbirdeye.ui:67
+#: ui/wdggridsettings.ui:393 ui/wdgtabletdevicesettings.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106
-msgid "Burn"
-msgstr "Queimar"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Near center:"
+msgstr "Perto do centro:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Mapa de Relevo"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Near edges:"
+msgstr "Perto dos extremos:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109
-msgid "Copy Red"
-msgstr "Copiar o Vermelho"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Center:"
+msgstr "Centro:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110
-msgid "Copy Green"
-msgstr "Copiar o Verde"
+#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Brightness correction:"
+msgstr "Correcção do brilho:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111
-msgid "Copy Blue"
-msgstr "Copiar o Azul"
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logarítmico"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112
-msgid "Copy Opacity"
-msgstr "Copiar a Opacidade"
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "<b>Input levels</b>"
+msgstr "<b>Níveis de entrada</b>"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Dissolver"
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1,0"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115
-msgid "Displace"
-msgstr "Deslocar"
+#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "<b>Output levels</b>"
+msgstr "<b>Níveis de saída</b>"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117
-msgid "Modulate"
-msgstr "Modular"
+#: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:35
+#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "Nível:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
-msgid "Threshold"
-msgstr "Limiar"
+#: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Size of the window:"
+msgstr "Tamanho da janela:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120
-msgid "No Composition"
-msgstr "Sem Composição"
+#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Half-size:"
+msgstr "Meio-tamanho:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
-msgid "Darken"
-msgstr "Escurecer"
+#: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantidade:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122
-msgid "Lighten"
-msgstr "Iluminar"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal Wave"
+msgstr "Onda Horizontal:"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123
-msgid "Hue"
-msgstr "Tom"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "Comprimento de onda:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorir"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:94
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Shift:"
+msgstr "Deslocamento:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128
-msgid "Luminize"
-msgstr "Iluminar"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:116
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Amplitude:"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129
-msgid "Screen"
-msgstr "Ecrã"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:136
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Sinusoidale"
+msgstr "Sinusoidal"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130
-msgid "Overlay"
-msgstr "Sobreposição"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:141
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triângulo"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131
-msgid "Copy Cyan"
-msgstr "Copiar o Cião"
+#: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Wave"
+msgstr "Onda Vertical"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132
-msgid "Copy Magenta"
-msgstr "Copiar o Magenta"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Custom Curves"
+msgstr "Curvas Personalizadas"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133
-msgid "Copy Yellow"
-msgstr "Copiar o Amarelo"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Size Curve"
+msgstr "Curva do Tamanho"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134
-msgid "Copy Black"
-msgstr "Copiar o Preto"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:53
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:97
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Use custom curve"
+msgstr "Usar uma curva personalizada"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135
-msgid "Erase"
-msgstr "Apagar"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Opacity Curve"
+msgstr "Curva da Opacidade"
-#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinida"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Darken Curve"
+msgstr "Escurecer a Curva"
-#: main.cc:27
-msgid "File(s) or URL(s) to open"
-msgstr "Ficheiro(s) ou URL(s) a abrir"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:198
+#: ui/wdgpalettechooser.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui:215
+#: ui/wdgpalettechooser.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Sample All Visible Layers"
+msgstr "Amostrar todas as Camadas Visíveis"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
-msgid "Watercolors"
-msgstr "Cores de água"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Current Layer"
+msgstr "Camada Actual"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
-msgid "Quinacridone Rose"
-msgstr "Rosa-Quinacridone"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Update current color"
+msgstr "Activar a cor actual"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
-msgid "Indian Red"
-msgstr "Vermelho-Índio"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Add to palette:"
+msgstr "Adicionar à paleta:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
-msgid "Cadmium Yellow"
-msgstr "Amarelo-Cádmio"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Show colors as percentages"
+msgstr "Mostrar as cores como percentagens"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
-msgid "Hookers Green"
-msgstr "Verde Antiquado"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Sample radius:"
+msgstr "Raio da amostra:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
-msgid "Cerulean Blue"
-msgstr "Azul Cerúleo"
+#: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
-msgid "Burnt Umber"
-msgstr "Âmbar Queimado"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Largura:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
-msgid "Cadmium Red"
-msgstr "Vermelho Cádmio"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the width of the crop constant"
+msgstr "Irá manter a largura do recorte constante"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
-msgid "Brilliant Orange"
-msgstr "Laranja Brilhante"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the height of the crop constant"
+msgstr "Irá manter a altura do recorte constante"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
-msgid "Hansa Yellow"
-msgstr "Amarelo Hansa"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "R&atio:"
+msgstr "&Proporções:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
-msgid "Phthalo Green"
-msgstr "Verde Ftalol"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Will keep the ratio constant"
+msgstr "Irá manter as proporções de tamanho constantes"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
-msgid "French Ultramarine"
-msgstr "Ultramarino Francês"
+#: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:158
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:4
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/imageseparate.rc:4
+#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.rc:4
+#: plugins/viewplugins/variations/variations.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
-msgid "Interference Lilac"
-msgstr "Lilás de Interferência"
+#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
-msgid "Titanium White"
-msgstr "Branco-Titânio"
+#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:38
+#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Vertices:"
+msgstr "Vértices:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
-msgid "Ivory Black"
-msgstr "Preto de Marfim"
+#: plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui:73
+#: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Proporções:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
-msgid "Pure Water"
-msgstr "Água-Pura"
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Move X:"
+msgstr "Mover X:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
-msgid "Paint strength:"
-msgstr "Força de pintura:"
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Scale X:"
+msgstr "Escala em X:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
-msgid "Wetness:"
-msgstr "Humidade:"
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Move Y:"
+msgstr "Mover Y:"
-#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
-msgid "Dry the Paint"
-msgstr "Secar a Pintura"
+#: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "Escala em Y:"
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
-msgid "Wet"
-msgstr "Molhada"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.rc:4
+#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "Select"
+msgstr "Selecção"
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
-msgid "Wetness Visualisation"
-msgstr "Visualização de Humidade"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Yellows"
+msgstr "Amarelos"
-#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
-msgid "Wet Texture"
-msgstr "Textura Molhada"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Cyans"
+msgstr "Cianos"
-#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
-msgid "Add a texture to the wet canvas"
-msgstr "Adicionar uma textura à tela molhada"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Magentas"
+msgstr "Magentas"
-#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
-msgid "Watercolor Brush"
-msgstr "Pincel de Água"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Highlights"
+msgstr "Realces"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
-msgid "Red Concentration"
-msgstr "Concentração de Vermelho"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Midtones"
+msgstr "Meios-tons"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
-msgid "Myth Red"
-msgstr "Vermelho Mítico"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Shadows"
+msgstr "Sombras"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
-msgid "Green Concentration"
-msgstr "Concentração de Verde"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Out of Gamut"
+msgstr "Fora da Gama"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
-msgid "Myth Green"
-msgstr "Verde Mítico"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "&Add to current selection"
+msgstr "&Adicionar à selecção actual"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
-msgid "Blue Concentration"
-msgstr "Concentração de Azul"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Subtract from current selection"
+msgstr "&Subtrair da selecção actual"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
-msgid "Myth Blue"
-msgstr "Azul Mítico"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:158
+#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.rc:11
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Select"
+msgstr "&Seleccionar"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
-msgid "Water Volume"
-msgstr "Volume de Água"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect"
+msgstr "&Deseleccionar"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
-msgid "Paper Height"
-msgstr "Altura do Papel"
+#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:203
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Antevisão"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
-msgid "Adsorbed Red Concentration"
-msgstr "Concentração de Vermelho Absorvido"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc:7
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:4
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:14
+#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "La&yer"
+msgstr "Ca&mada"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
-msgid "Adsorbed Myth Red"
-msgstr "Vermelho Mítico Absorvido"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Target color space:"
+msgstr "Espaço de cores-al&vo:"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
-msgid "Adsorbed Green Concentration"
-msgstr "Concentração de Verde Absorvida"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:61
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Rendering Intent"
+msgstr "&Tentativa de Desenho"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
-msgid "Adsorbed Myth Green"
-msgstr "Verde Mítico Absorvido"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:75
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:133 ui/wdgcolorsettings.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Percepção"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
-msgid "Adsorbed Blue Concentration"
-msgstr "Concentração de Azul Absorvida"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "For images"
+msgstr "Para imagens"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
-msgid "Adsorbed Myth Blue"
-msgstr "Azul Mítico Absorvido"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
+"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
+"the perceived color. White point changed to\n"
+"result in neutral grays. Intended for images."
+msgstr ""
+"Tom tenta ser mantido (mas não é necessário),\n"
+"a luminosidade e saturação são sacrificadas para\n"
+"manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n"
+"para resultar em cinzentos neutros. Para imagens."
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
-msgid "Adsorbed Water Volume"
-msgstr "Volume de Água Absorvida"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Colorimétrico relativo"
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
-msgid "Adsorbed Paper Height"
-msgstr "Altura do Papel Absorvido"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
+"Colorimetric. White point changed to result in\n"
+"neutral grays.\n"
+"\n"
+"If adequate table is present in profile,\n"
+"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
+"intent."
+msgstr ""
+"Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico\n"
+"absoluto. O ponto branco é modificado para\n"
+"resultar em cinzentos neutros.\n"
+"Se a tabela adequada está presente no perfil\n"
+"então é utilizada. Se não volta a perceptual."
-#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
-msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
-msgstr "Filtro de Simulação Física de Tinta de Água"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Best for graphs and charts"
+msgstr "O melhor para desenhos e gráficos"
-#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue and saturation maintained with lightness\n"
+"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
+"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
+"business graphics (make it colorful charts,\n"
+"graphs, overheads, ...)\n"
+"\n"
+"If adequate table is present in profile,\n"
+"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
+"intent."
+msgstr ""
+"Tom e saturação mantida com a luminosidade\n"
+"sacrificada para manter a saturação. Ponto branco\n"
+"alterado para resultar em cinzentos neutros.\n"
+"Necessário para gráficos de negócios (por exemplo,\n"
+"gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)\n"
+"\n"
+"Se a tabela adequada estiver presente no perfil, então\n"
+"é utilizada. Em caso contrário reverte a perceptual."
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cíano"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Colorimétrico absoluto"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Best for spot colours"
+msgstr "Melhor para cores por pontos"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the destination device gamut; hue,\n"
+"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
+"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
+"saturation is sacrificed. White point for source\n"
+"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
+"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
+msgstr ""
+"Dentro da gama do dispositivo destino, o tom,\n"
+"luminosidade e saturação são mantidos. Fora da\n"
+"gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a\n"
+"saturação é sacrificada. O ponto branco da origem\n"
+"e do destino é modificado. Para cores por pontos\n"
+"(Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Destination ICM profile:"
+msgstr "Perfil ICM de &destino:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "Layer Effects"
+msgstr "Efeitos das Camadas"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Deslocamento em X:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Deslocamento em Y:"
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
-msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
-msgstr "CMYK (inteiros 8-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Blur radius:"
+msgstr "Raio do borrão:"
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
-msgid "RGB (32-bit float/channel)"
-msgstr "RGB (32-bit v. flutuante/canal)"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:78
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:262
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:276
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:141
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:155 ui/wdgautogradient.ui:252
+#: ui/wdgautogradient.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir o dimensionamento"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filtro"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
-#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
-#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
-msgid "Float32"
-msgstr "Flut32"
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Logarithmic"
+msgstr "&Logarítmico"
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
-msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
-msgstr "RGB (inteiros 16-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "&Canal:"
-#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
-msgid "RGB16"
-msgstr "RGB16"
+#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "View:"
+msgstr "Ver:"
-#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
-msgid "GRAY/Alpha16"
-msgstr "CINZENTOS/Alfa16"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "&Resize"
+msgstr "Dimensiona&r"
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
-msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
-msgstr "Tons de cinzento (inteiros 16-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "&Crop layers on image resize"
+msgstr "Re&cortar as camadas no redimensionamento da imagem"
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
-msgid "RGB (16-bit float/channel)"
-msgstr "RGB (v. flutuante 16 bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Scale"
+msgstr "E&scala"
-#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
-msgid "Float16 Half"
-msgstr "Flut16 'Half'"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:151
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Pixel Dimensions"
+msgstr "Dimensões em &Pixels"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
-msgid "LMS (32-bit float/channel)"
-msgstr "LMS (32-bits v. flutuante/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:162
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:41 ui/wdgnewimage.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largura:"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
-msgid "Long"
-msgstr "Longo"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:226
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Original:"
+msgstr "Original:"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
-msgid "Middle"
-msgstr "Médio"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:234
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&New:"
+msgstr "&Novo:"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
-msgid "Short"
-msgstr "Curto"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:284
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "&Percent:"
+msgstr "&Percentagem:"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:295
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Constrain proportions"
+msgstr "Restringir as propor&ções"
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
-msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
-msgstr "Espaço Cónico do LMS (32-bit v. flutuante/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtro:"
-#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
-msgid "CMYK16"
-msgstr "CMYK16"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:16
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Image Resolution"
+msgstr "Resolução da Imagem"
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
-msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
-msgstr "CMYK (inteiros 16-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Print Size"
+msgstr "Tamanho da Impressão"
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
-msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
-msgstr "RGB (inteiros 8-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
-#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
-msgid "RGB8"
-msgstr "RGB8"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Tons de Cinzento"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:54
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:62
+#, no-c-format
+msgid " \""
+msgstr " \""
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
-msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
-msgstr "Tons de cinzento (inteiros 8-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Screen resolution:"
+msgstr "Resolução do ecrã:"
-#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
-msgid "GRAY/Alpha8"
-msgstr "Cinzento/Alfa8"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
-msgid "Wet & Sticky"
-msgstr "Molhado e Pegajoso"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Image Y resolution:"
+msgstr "Resolução Y da imagem:"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
-msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
-msgstr "Motor do pincel &Molhado e Pegajoso..."
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Image X resolution:"
+msgstr "Resolução X da imagem:"
-#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
-msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
-msgstr "Pincel Molhado e Pegajoso"
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:124
+#: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui:132 ui/wdgnewimage.ui:115
+#, no-c-format
+msgid " dpi"
+msgstr " ppp"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
-msgid "Liquid Content"
-msgstr "Conteúdo Líquido"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Contornar a selecção em"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
-msgid "Drying Rate"
-msgstr "Taxa de Secagem"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui:44
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:44
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "pixels"
+msgstr "pontos"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
-msgid "Miscibility"
-msgstr "Mistura"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Crescer a selecção em"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
-msgid "Gravitational Direction"
-msgstr "Direcção Gravitacional"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Encolher a selecção em"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
-msgid "Gravitational Strength"
-msgstr "Força Gravitacional"
+#: plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Shrink from image border"
+msgstr "Encolher a partir do contorno da imagem"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
-msgid "Absorbency"
-msgstr "Absorção"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Performance Test"
+msgstr "Teste de &Performance"
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
-msgid "Paint Volume"
-msgstr "Volume da Pintura"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Number of tests:"
+msgstr "Número de testes:"
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
-msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
-msgstr "YCbCr (inteiros 8-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "bitBlt"
+msgstr "bitBlt"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "setPixel/getPixel"
+msgstr "setPixel/getPixel"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formas"
-#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
-msgid "YCBR8"
-msgstr "YCBR8"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Scaling"
+msgstr "Redimensionamento"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
-msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
-msgstr "YCbCr (inteiros 16-bits/canal)"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Rotating"
+msgstr "Rotação"
-#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
-msgid "YCbCr16"
-msgstr "YCbCr16"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Rendering"
+msgstr "Rasterização"
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
-msgid "Crop Tool"
-msgstr "Ferramenta de Recorte"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecção"
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
-msgid "Crop an area"
-msgstr "Recorta uma área"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Color conversion"
+msgstr "Conversão de cor"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Ferramenta da Estrela"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
-msgid "&Star"
-msgstr "E&strela"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:195
+#, no-c-format
+msgid "Read bytes"
+msgstr "'Bytes' lidos"
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
-msgid "Draw a star"
-msgstr "Desenha uma estrela"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Write bytes"
+msgstr "'Bytes' escritos"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
-msgid "Line Tool"
-msgstr "Ferramenta de Linha"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Iterators"
+msgstr "Iteradores"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Ferramenta de Movimentação"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "PaintView"
+msgstr "PaintView"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Ferramenta de Posicionamento"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Seleccionar Tudo"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
-msgid "&Pan"
-msgstr "&Posicionar"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Deseleccionar Tudo"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
-msgid "Pan"
-msgstr "Posicionar"
+#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "PaintView (fps)"
+msgstr "PaintView (ips)"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:5
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Rodar"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
-msgid "&Ellipse"
-msgstr "&Elipse"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcção"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
-msgid "Draw an ellipse"
-msgstr "Desenha uma elipse"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "&Horária"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Ferramenta de Texto"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Cou&nter-clockwise"
+msgstr "A&nti-horária"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
-msgid "Brush"
-msgstr "Pincel"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Angle"
+msgstr "Ângulo"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
-msgid "Draw freehand"
-msgstr "Pratica o desenho à mão-livre"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 gr&aus"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
-msgid "Paint direct"
-msgstr "Pintura directa"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 g&raus"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 &graus"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
-msgid "&Line"
-msgstr "&Linha"
+#: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Personalizado:"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Desenha uma linha"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+msgstr "Miniatura da imagem actual"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
-"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
-msgstr ""
-"O Alt+Arrasto irá mover a origem da linha apresentada de momento, enquanto o "
-"Shift+Arrasto obrigá-lo-á a desenhar linhas direitas"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Ferramenta de Ampliação"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Ferramenta de Rectângulo"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
-msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
+"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
-"Não é possível extrair a cor, dado que não está qualquer camada activa."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
-msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
-msgstr "Não é possível extrair a cor, dado que a camada activa está escondida."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
-msgid "&Color Picker"
-msgstr "Obter uma &Cor"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
-msgid "Color picker"
-msgstr "Extractor de cores"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rectângulo"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
-msgid "Draw a rectangle"
-msgstr "Desenha um rectângulo"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Preenchimento"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
-msgid "Threshold: "
-msgstr "Limiar: "
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Usar um padrão"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
-msgid "Limit to current layer"
-msgstr "Limitar à camada actual"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
-msgid "Fill entire selection"
-msgstr "Preencher a selecção inteira"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
-msgid "&Fill"
-msgstr "&Preencher"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
-msgid "Contiguous fill"
-msgstr "Preenchimento contíguo"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
-msgid "Ellipse Tool"
-msgstr "Ferramenta de Elipse"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
-msgid "Font Tool"
-msgstr "Ferramenta de Tipo de Letra"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Indique o texto:"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipo de letra: "
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
-msgid "T&ext"
-msgstr "T&exto"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
+"Esta é uma miniatura da fotografia actual.\n"
+"\n"
+"A imagem pode ser arrastada para outra aplicação ou documento de modo a "
+"copiar a fotografia completa para esse local. Tente fazê-lo com o gestor de "
+"ficheiros Konqueror."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
-msgid "Duplicate Brush"
-msgstr "Duplicar o Pincel"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "&Nova Imagem"
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
-msgid "&Duplicate Brush"
-msgstr "&Duplicar o Pincel"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Carregue neste botão para efectuar uma nova captura."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
-msgid ""
-"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
-"to begin."
-msgstr ""
-"Duplicar partes da imagem. Carregue com o Shift para seleccionar o ponto de "
-"onde duplicar para começar."
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:60
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gravar Como..."
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
-"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
-"while drawing and moving the mouse."
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Para começar, carregue com o botão direito no local que deseja duplicar. Depois "
-"pode começar a desenhar. Será mostrada uma indicação do que está a copiar "
-"enquanto desenha e movimenta o rato."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
-msgid "Healing"
-msgstr "Reconciliação"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
-msgid "Healing radius"
-msgstr "Raio da reconciliação"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
-msgid "Correct the perspective"
-msgstr "Corrigir a perspectiva"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85
-msgid "Duplicate Tool"
-msgstr "Ferramenta de Duplicação"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Ferramenta de Gradiente"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Repetição:"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverter"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
-msgid "Bi-Linear"
-msgstr "Bi-Linear"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
-msgid "Conical Symmetric"
-msgstr "Cónico Simétrico"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
-msgid "Forwards"
-msgstr "Em frente"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
-msgid "Alternating"
-msgstr "Alternado"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
-msgid "Anti-alias threshold:"
-msgstr "Limiar de 'anti-alias':"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
-msgid "&Gradient"
-msgstr "&Gradiente"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
-msgid "Draw a gradient"
-msgstr "Desenha um gradiente"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
-msgid "Brush Tool"
-msgstr "Ferramenta de Pincel"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Ferramenta de Preenchimento"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124
-msgid "Perspective transform Tool"
-msgstr "Ferramenta de Transformação em Perspectiva"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
-msgid "Perspective Transform"
-msgstr "Transformação em Perspectiva"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
-msgid "&Perspective Transform"
-msgstr "Transformação em &Perspectiva"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
-msgid "Perspective transform a layer or a selection"
-msgstr "Transforma em perspectiva uma camada ou uma selecção"
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
-msgid "Shift-click will end the polygon."
-msgstr "Se carregar, em conjunto com o Shift, irá terminar o polígono."
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Ferramenta de Polígono"
+"Carregue neste botão para gravar a imagem actual. Para gravar rapidamente a "
+"imagem sem mostrar a janela do ficheiro, carregue em Control+Shift+S. O nome "
+"do ficheiro é incrementado automaticamente depois de cada gravação."
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
-msgid "Polygon"
-msgstr "Polígono"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Print..."
+msgstr "Pintura a Óle&o..."
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
-msgid "&Polygon"
-msgstr "&Polígono"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Carregue neste botão para imprimir a imagem actual."
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
-msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
-msgstr ""
-"Desenha um polígono. Se carregar com o rato e com o Shift termina o polígono."
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " s"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
-msgid "Polyline"
-msgstr "Linha Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Sem atraso"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
-msgid "&Polyline"
-msgstr "Linha &Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Atraso da fotografia em segundos"
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
-msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"Desenha uma linha poligonal. Se carregar com o rato e com o Shift termina a "
-"linha poligonal."
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
-msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
-msgstr "Carregue, em conjunto com o Shift, para terminar a linha poligonal."
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
-msgid "Polyline Tool"
-msgstr "Ferramenta de Linha Poligonal"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
-msgid "Select Similar"
-msgstr "Seleccionar a Semelhança"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
-msgid "Select Similar Colors"
-msgstr "Seleccionar as Cores Semelhantes"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
-msgid "Similar Selection"
-msgstr "Selecção de Semelhanças"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
-msgid "&Similar Selection"
-msgstr "&Selecção de Semelhanças"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
-msgid "Select similar colors"
-msgstr "Selecciona cores semelhantes entre si"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
-msgid "Fuzziness: "
-msgstr "Difusão: "
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
-msgid "Example Tool"
-msgstr "Ferramenta de Exemplo"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
-msgid "Magnetic Outline Selection"
-msgstr "Selecção Magnética do Contorno"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
-msgid "Automatic Mode"
-msgstr "Modo Automático"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
-msgid "Manual Mode"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
-msgid "Automatic mode"
-msgstr "Modo automático"
+"<qt>Este é o número de segundos a esperar depois de carregar no botão "
+"<i>Nova Imagem</i> antes desta ser mesmo tirada.\n"
+"<p>\n"
+"Isto é muito útil para obter as janelas, menus e outros itens da forma como "
+"o utilizador pretende.\n"
+"<p>\n"
+"Se não estiver definido um atraso, o programa irá esperar que carregue no "
+"rato até tirar a fotografia.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
-msgid "Distance: "
-msgstr "Distância: "
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "Atraso &da fotografia:"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
-msgid "To Selection"
-msgstr "Para a Selecção"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "Modo de cap&tura:"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
-msgid "Magnetic Outline"
-msgstr "Contorno Magnético"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Incluir as decorações da &janela"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:188
+#, no-c-format
msgid ""
-"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
-"manual mode, and double click to finish."
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Selecção Magnética: mova em torno da uma margem para a seleccionar. Carregue em "
-"Ctrl para iniciar/terminar o modo de edição manual e carregue duas vezes com o "
-"rato para terminar."
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
-msgid "Tool for Curves - Example"
-msgstr "Ferramenta de Curvas - Exemplo"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
-msgid "&Example"
-msgstr "&Exemplo"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
-msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
-msgstr "Esta é uma ferramenta de testes para a Plataforma de Curvas."
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59
-msgid "Bezier Painting Tool"
-msgstr "Ferramenta de Pintura Bézier"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59
-msgid "Bezier Selection Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Bézier"
+"Quando estiver activa, a imagem de uma janela irá também incluir as "
+"decorações da janela"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Curva Bézier"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Todo o Ecrã"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128
-msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Magnética do Contorno"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Janela Debaixo do Cursor"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
-msgid "&Bezier"
-msgstr "&Bézier"
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Região"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
+#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:211
+#, no-c-format
msgid ""
-"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
-"double-click to finish."
+"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot "
+"modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
-"Desenha curvas bézier cúbicas. Mantenha o Alt, o Control ou o Shift carregado "
-"para mais opções. Carregue em Return ou faça duplo-click para terminar."
+"<qt>Ao usar este menu, você poderá escolher de entre os três seguintes modos "
+"de captura:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Todo o Ecrã</b> - captura toda a área do ecrã.<br>\n"
+"<b>Janela Debaixo do Cursor</b> - captura só a janela (ou menu) que se "
+"encontra sob o cursor do rato quando a captura é feita.<br>\n"
+"<b>Região</b> - captura apenas a região do ecrã que você indicar. Ao tirar "
+"uma nova captura neste modo, você poderá seleccionar qualquer área do ecrã, "
+"carregando e arrastando o rato.</p></qt>"
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
-msgid "Select areas of the image with bezier paths."
-msgstr "Seleccionar áreas da imagem com curvas Bézier."
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kpresenter.rc:4
+#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot-kword.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76
-msgid "Filter Tool"
-msgstr "Ferramenta de Filtro"
+#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "Pr&ogramas"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
-msgid "Filter Brush"
-msgstr "Filtrar o Pincel"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Output to color, not grayscale"
+msgstr "Resultado a cores, não em tons de cinzento"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
-msgid "&Filter Brush"
-msgstr "&Filtrar o Pincel"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Downscale to 8-bit before separating"
+msgstr "Reduzir para 8 bits antes de separar"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
-msgid "Paint with filters"
-msgstr "Pintar com filtros"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Alpha Options"
+msgstr "Opções do 'Alfa'"
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrar"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
+msgstr "Copiar o canal 'alfa' para cada canal separado como um canal 'alfa'"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
-msgid "Select Outline"
-msgstr "Seleccionar o Contorno"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Discard alpha channel"
+msgstr "Eliminar o canal 'alfa'"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
-msgid "Outline Selection"
-msgstr "Selecção do Contorno"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Create separate separation from alpha channel"
+msgstr "Criar uma separação do canal de 'alfa'"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
-msgid "&Outline Selection"
-msgstr "Selecção do C&ontorno"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Origem"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
-msgid "Select an outline"
-msgstr "Selecciona um contorno"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Current layer"
+msgstr "Camada actual"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75
-msgid "Eraser Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Apagar Selecção"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Flatten all layers before separation"
+msgstr "Alisar todas as camadas antes da separação"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
-msgid "Elliptical Select"
-msgstr "Selecção Elíptica"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
-msgid "Elliptical Selection"
-msgstr "Selecção Elíptica"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "To layers"
+msgstr "Para camadas"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
-msgid "&Elliptical Selection"
-msgstr "Selecção &Elíptica"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "To images"
+msgstr "Para imagens"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
-msgid "Select an elliptical area"
-msgstr "Selecciona uma área elíptica"
+#: plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Current color model:"
+msgstr "Modelo de cor actual:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
-msgid "Brush Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Pincel de Selecção"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Shear Image"
+msgstr "Inc&linar Imagem"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
-msgid "Contiguous Select"
-msgstr "Selecção Contígua"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:44
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
-msgid "Contiguous Area Selection"
-msgstr "Selecção de Área Contígua"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Shear angle Y:"
+msgstr "Ângulo de inclinação Y:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
-msgid "&Contiguous Area Selection"
-msgstr "Selecção de Área &Contígua"
+#: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Shear angle X:"
+msgstr "Ângulo de inclinação X:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
-msgid "Select a contiguous area"
-msgstr "Selecciona uma área contígua"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Custom Canvas Definition"
+msgstr "Definição da Área de desenho Personalizada"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Amostra reunida"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
-msgid "Rectangular Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Rectangular"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Save custom substrate as:"
+msgstr "Gravar o substrato personalizado como:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Selecção Rectangular"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-defined canvas types:"
+msgstr "Tipos de áreas de desenho &predefinidas:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
-msgid "&Rectangular Selection"
-msgstr "Selecção &Rectangular"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "&Basic color:"
+msgstr "Cor &básica:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
-msgid "Select a rectangular area"
-msgstr "Selecciona uma área rectangular"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Grainy"
+msgstr "Granulada"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68
-msgid "Move Selection Tool"
-msgstr "Ferramenta para Mover a Selecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "&Smooth:"
+msgstr "&Suavizar:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
-msgid "&Move selection"
-msgstr "&Mover a selecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "&Water repellant:"
+msgstr "Imper&meável:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
-msgid "Move the selection"
-msgstr "Move a selecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "&Flat:"
+msgstr "&Plana:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
-msgid "Polygonal Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Fine &fiber:"
+msgstr "&Fibras finas:"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
-msgid "SelectEraser"
-msgstr "ApagarSelecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr "Áspero"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
-msgid "Selection Eraser"
-msgstr "Apagar Selecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Absorbent"
+msgstr "Absorvente"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
-msgid "Selection &Eraser"
-msgstr "Apagar S&elecção"
+#: plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui:206
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Coarse"
+msgstr "Grosso"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
-msgid "Erase parts of a selection"
-msgstr "Apagar partes de uma selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:122
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:391
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:745
+#, no-c-format
+msgid "Current Pick"
+msgstr "Escolha Actual"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
-msgid "Contiguous Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Contígua"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
-msgid "SelectBrush"
-msgstr "Pincel de Selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "&Shadows"
+msgstr "&Sombras"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
-msgid "Selection Brush"
-msgstr "Pincel de Selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "&Midtones"
+msgstr "&Meios-tons"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
-msgid "&Selection Brush"
-msgstr "Pincel de &Selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "&Highlights"
+msgstr "&Realces"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
-msgid "Paint a selection"
-msgstr "Pinta uma selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Saturation"
+msgstr "&Saturação"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
-msgid "Select Outline tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção de Contorno"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Show &clipping"
+msgstr "Mostrar o re&corte"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
-msgid "Select Polygonal"
-msgstr "Selecção Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Fine"
+msgstr "Fino"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
-msgid "Polygonal Selection"
-msgstr "Selecção Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Carregar..."
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
-msgid "&Polygonal Selection"
-msgstr "Selecção &Poligonal"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "Clara"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
-msgid "Select a polygonal area"
-msgstr "Selecciona uma área poligonal"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:433
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "Escura"
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
-msgid "Elliptical Select Tool"
-msgstr "Ferramenta de Selecção Elíptica"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "More Red"
+msgstr "Mais Vermelho"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Ferramenta de Transformação"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "More Cyan"
+msgstr "Mais Cião"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformar"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:609
+#, no-c-format
+msgid "More Green"
+msgstr "Mais Verde"
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
-msgid "Transform a layer or a selection"
-msgstr "Transforma uma camada ou uma selecção"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:764
+#, no-c-format
+msgid "More Yellow"
+msgstr "Mais Amarelo"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
-msgid "Perspective Grid"
-msgstr "Grelha em Perspectiva"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:864
+#, no-c-format
+msgid "More Magenta"
+msgstr "Mais Magenta"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
-msgid "&Perspective Grid"
-msgstr "Grelha em &Perspectiva"
+#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:883
+#, no-c-format
+msgid "More Blue"
+msgstr "Mais Azul"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
-msgid "Edit the perspective grid"
-msgstr "Editar a grelha em perspectiva"
+#: ui/kis_matrix_widget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Matrix Widget"
+msgstr "Elemento de Matriz"
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
-msgid "Perspective Grid Tool"
-msgstr "Ferramenta da Grelha em Perspectiva"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Pr&eview"
+msgstr "Ant&evisão"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
-msgid "Pixel Eraser"
-msgstr "Borracha de Pixels"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview modified layer"
+msgstr "Antever a camada modificada"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
-msgid "Convolve"
-msgstr "Convolver"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Ori&ginal"
+msgstr "Ori&ginal"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
-msgid "Pixel Brush"
-msgstr "Pincel de Pixels"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Show original layer"
+msgstr "Mostrar a camada original"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
-msgid "Pixel Airbrush"
-msgstr "'Spray' de Pixels"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "1 : 1"
+msgstr "1 : 1"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
-msgid "Pressure variation: "
-msgstr "Variação da pressão: "
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Update preview"
+msgstr "Actualizar a antevisão"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacidade"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Autoupdate"
+msgstr "&Actualizar automaticamente"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
-msgid "Smudge Brush"
-msgstr "Pincel de Fumo"
+#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
+msgstr ""
+"Actualiza automaticamente a antevisão sempre que a configuração do filtro "
+"mudar"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
-msgid "Rate: "
-msgstr "Taxa: "
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Apply Profile"
+msgstr "Aplicar o Perfil"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
-msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Profiles:"
+msgstr "&Perfis:"
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
-#, c-format
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
+"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated "
+"with it. If you do not select a profile, Chalk will assume that the image "
+"data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
msgstr ""
-"Modifica a taxa. O valor inferior corresponde a 0% da taxa original e o "
-"superior a 100% da mesma."
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
-msgid "Pixel Pencil"
-msgstr "Lápis de Pixels"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
-msgid "Right-click to select histogram type"
-msgstr "Botão direito do rato para seleccionar o tipo de histograma"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
-msgid "&Variations..."
-msgstr "&Variações..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
-msgid "&Convert Image Type..."
-msgstr "&Converter o Tipo de Imagem..."
+"Os dados da imagem que deseja colar não têm um perfil ICM associado. Se não "
+"seleccionar um perfil, o Chalk assume que os dados da imagem estão "
+"codificados com perfil de importação definido na janela de Opções."
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
-msgid "&Convert Layer Type..."
-msgstr "&Converter o Tipo de Camada..."
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
+msgstr "A intenção de rasterização determina as escolhas na conversão da cor."
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:103
+#, no-c-format
msgid ""
-"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
-"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed "
+"to result in neutral grays."
msgstr ""
-"Esta conversão irá converter a sua imagem %1 para L*a*b* de 16 bits e "
-"vice-versa.\n"
-"Os espaços de cores de água e do openEXR serão até convertidos para RGB de 8 "
-"bits.\n"
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
-msgid "Convert All Layers From "
-msgstr "Converter Todas as Camadas de "
+"Dentro e fora da gama, igual ao Colorimétrico Absoluto. O ponto branco é "
+"modificado para resultar em cinzentos neutros."
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:114
+#, no-c-format
msgid ""
-"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
-"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
+"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain "
+"saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for "
+"business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
msgstr ""
-"Esta conversão irá converter a sua camada %1 para L*a*b* de 16 bits e "
-"vice-versa.\n"
-"Os espaços de cores de água e do openEXR serão até convertidos para RGB de 8 "
-"bits.\n"
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
-msgid "Convert Current Layer From"
-msgstr "Converter a Camada Actual de"
-
-#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
-msgid "Performance Test"
-msgstr "Teste de Performance"
-
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
-msgid "&Performance Test..."
-msgstr "Teste de &Performance..."
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
-msgid "&Filters Gallery"
-msgstr "Galeria de &Filtros"
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
-msgid "Filters Gallery"
-msgstr "Galeria de Filtros"
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
-msgid "No configuration options are available for this filter."
-msgstr "Não existem opções de configuração para este filtro."
-
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
-msgid "&Select All Opaque Pixels..."
-msgstr "&Seleccionar Todos os Pixels Opacos..."
-
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
-msgid "Select Opaque Pixels"
-msgstr "Seleccionar os Pixels Opacos"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
-msgid "&Histogram"
-msgstr "&Histograma"
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
-msgid "&Shear Image..."
-msgstr "Inc&linar a Imagem..."
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
-msgid "&Shear Layer..."
-msgstr "Inc&linar a Camada..."
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
-msgid "Shear Layer"
-msgstr "Inclinar a Camada"
-
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
-msgid "Substrate"
-msgstr "Substrato"
-
-#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
-msgid "&Substrate..."
-msgstr "&Substrato..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
-msgid "Change &Image Size..."
-msgstr "Dimensionar a &Imagem..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
-msgid "&Scale Layer..."
-msgstr "E&scalar a Camada..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
-msgid "&Scale Selection..."
-msgstr "E&scalar a Selecção..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
-msgid "Layer Size"
-msgstr "Tamanho da Camada"
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Escalar a Selecção"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
-msgid "Add Drop Shadow..."
-msgstr "Adicionar um Sombreado..."
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
-msgid "Add drop shadow..."
-msgstr "Adicionar um sombreado..."
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
-msgid "Add Drop Shadow"
-msgstr "Adicionar um Sombreado"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
-msgid "Blur..."
-msgstr "Borrar..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
-msgid "Select by Color Range"
-msgstr "Seleccionar por Gama de Cor"
-
-#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
-msgid "&Color Range..."
-msgstr "Gama de &Cor..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
-msgid "&Rotate Image..."
-msgstr "&Rodar a Imagem..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
-msgid "Rotate Image CW"
-msgstr "Rodar a Imagem nos P. do Relógio"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
-msgid "Rotate Image 1&80"
-msgstr "Rodar a Imagem a &180"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
-msgid "Rotate Image CCW"
-msgstr "Rodar a Imagem contra os P. do Relógio"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
-msgid "&Rotate Layer..."
-msgstr "&Rodar a Camada..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
-msgid "Rotate 1&80"
-msgstr "Rodar a 1&80"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
-msgid "Rotate CCW"
-msgstr "Rodar contra os P. do Relógio"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
-msgid "Rotate CW"
-msgstr "Rodar nos P. do Relógio"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
-msgid "Unknown pattern"
-msgstr "Padrão desconhecido"
+"Tom e saturação mantida com a luminosidade sacrificada para manter a "
+"saturação. Ponto branco alterado para resultar em cinzentos neutros. Para "
+"gráficos de negócios (gráficos coloridos, desenhos, transparências, ...)"
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:135
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:148
-msgid "Unknown brush"
-msgstr "Pincel desconhecido"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:206
-msgid "Invalid image size"
-msgstr "Tamanho de imagem inválido"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:212
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_image.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
+"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation "
+"is sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended "
+"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr ""
-"O espaço de cores %0 não está disponível; verifique por favor a sua instalação."
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_filter.cpp:56
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:113
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:129
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_painter.cpp:134
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
-#, c-format
-msgid "An error has occured in %1"
-msgstr "Ocorreu um erro em %1"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:133
-msgid "The histogram %1 is not available"
-msgstr "O histograma %1 não está disponível"
+"Dentro da gama do dispositivo destino, o tom, luminosidade e saturação são "
+"mantidos. Fora da gama, o tom e a luminosidade são mantidas, a saturação é "
+"sacrificada. O ponto branco da origem e do destino é modificado. Para cores "
+"por pontos (Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)"
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_paint_layer.cpp:175
-msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
+#: ui/wdgapplyprofile.ui:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
+"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
+"neutral grays. Intended for images."
msgstr ""
-"O espaço de cores %1 não está disponível; verifique por favor a sua instalação."
+"Tom tenta ser mantido (mas não é necessário), a luminosidade e saturação são "
+"sacrificadas para manter a cor percebida. O ponto branco é modificado para "
+"resultar em cinzentos neutros. Para imagens."
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:248
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:276
-#, c-format
-msgid "An error has occurred in %1"
-msgstr "Ocorreu um erro em %1"
+#: ui/wdgautobrush.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "&Size"
+msgstr "&Tamanho"
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:249
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_iterator.h:277
-msgid "unsupported data format in scripts"
-msgstr "o formato dos dados não é suportado no programa"
+#: ui/wdgautobrush.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "&Fade"
+msgstr "&Desvanecer"
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:55
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:66
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:78
-#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/krs_wavelet.cpp:90
-msgid "Index out of bound"
-msgstr "O índice está fora dos limites"
+#: ui/wdgautogradient.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Segment Color"
+msgstr "Cor do Segmento"
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
-msgid "Execute Script File..."
-msgstr "Executar um Ficheiro de Programa..."
+#: ui/wdgautogradient.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Left:"
+msgstr "Esquerda:"
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
-msgid "Script Manager..."
-msgstr "Gestor de Programas..."
+#: ui/wdgautogradient.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Right:"
+msgstr "Direita:"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Encolher a Selecção"
+#: ui/wdgautogradient.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Curved"
+msgstr "Curvado"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "Aumentar a Selecção"
+#: ui/wdgautogradient.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
-msgid "Grow Selection..."
-msgstr "Aumentar a Selecção..."
+#: ui/wdgautogradient.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Sphere Inc."
+msgstr "Esfera a Aum."
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
-msgid "Shrink Selection..."
-msgstr "Encolher a Selecção..."
+#: ui/wdgautogradient.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "Sphere Dec."
+msgstr "Esfera a Dim."
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
-msgid "Border Selection..."
-msgstr "Emoldurar a Selecção..."
+#: ui/wdgautogradient.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "HSV CW"
+msgstr "HSV CW"
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
-msgid "Border Selection"
-msgstr "Selecção do Contorno"
+#: ui/wdgautogradient.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "HSV CCW"
+msgstr "HSV CCW"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
-msgid "Separate Image..."
-msgstr "Separar a Imagem..."
+#: ui/wdgbirdeye.ui:93 ui/wdgbirdeye.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "00000"
+msgstr "00000"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
-msgid "Separate Image"
-msgstr "Separar a Imagem"
+#: ui/wdgbirdeye.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "1:1"
+msgstr "1:1"
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
-msgid "Separating image..."
-msgstr "A separar a imagem..."
+#: ui/wdgbirdeye.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ampliar a 100%"
-#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "Gerador de Fotos do Ecrã"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Configuração de Cores"
-#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Default color model for new images:"
+msgstr "Modelo de cor predefinido para as imagens novas:"
-#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
-msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Captura de Ecrã..."
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Monitor profile:"
+msgstr "Perfil do &monitor:"
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
-msgid "Unable to Save Image"
-msgstr "Não Foi Possível Gravar a Imagem"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
+msgstr "O perfil icm do seu monitor calibrado."
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
-#, c-format
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Rendering intent:"
+msgstr "&Tentativa de desenho:"
+
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:95 ui/wdgcolorsettings.ui:135
+#, no-c-format
msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
+"In converting the image data to be shown on screen you can select different "
+"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out "
+"of gamut).\n"
+"The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
+"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
+"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
+"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
+"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to "
+"the nearest reproducible color.</li>\n"
+"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it "
+"sacrificing saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. "
+"Rarely of use for photographic images.</li><li>Saturation, Preserves "
+"saturation. Convert from the saturated primary colors in the image to "
+"saturated primary colors on screen.</li>"
msgstr ""
-"O KSnapshot não foi capaz de gravar a imagem para\n"
-"%1."
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Imprimir a Imagem"
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "O ecrã foi capturado com sucesso."
-
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
-msgid "&Blur..."
-msgstr "&Borrar..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
-msgid "&CImg Image Restoration..."
-msgstr "Restauro &CImg da Imagem..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
-msgid "Applying image restoration filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro restaura da imagem..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
-msgid "Image Restoration (cimg-based)"
-msgstr "Restauro da Imagem (baseada no 'cimg')"
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
-msgid "&Cubism..."
-msgstr "&Cubismo..."
+"Ao converter os dados da imagem para os mostrar no ecrã, você poderá "
+"seleccionar diferentes formas de lidar com as cores que não podem ser "
+"apresentadas num monitor (estão fora do gamute).\n"
+"Os diferentes métodos de tentativa de desenho irão afectar apenas o que "
+"aparece no ecrã, pelo que a exportação ou impressão da imagem não será "
+"afectada.\n"
+"<li>Percepção, mostra o gamute completo. Recomendado para as imagens "
+"fotográficas.</li>\n"
+"<li>Colorimétrica Relativa, também chamada de Prova ou Preservação das Cores "
+"Idênticas e o Ponto Branco. Reproduz as cores dentro do gamute e ajusta as "
+"cores fora do gamute para a cor mais aproximada que possa ser reproduzida.</"
+"li>\n"
+"<li>Colorimétrica Absoluta, funciona como a Colorimétrica Relativa, só que "
+"sacrifica a saturação e, possivelmente, a luminosidade das cores fora do "
+"gamute. É raramente usada nas imagens fotográficas.</li><li>Saturação, "
+"Preserva a saturação. Converte das cores primárias saturadas da imagem para "
+"as cores primárias saturas no ecrã.</li>"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
-msgid "Applying cubism filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro de cubismo..."
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Colorimétrica Relativa"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
-msgid "Tile size"
-msgstr "Tamanho do padrão"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Colorimétrica Absoluta"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Saturação do padrão"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Impressão"
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
-msgid "Cubism"
-msgstr "Cubismo"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Color model:"
+msgstr "Modelo de cor:"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
-msgid "&Gaussian Blur"
-msgstr "Borrão &Gaussiano"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "The icm profile for your calibrated printer"
+msgstr "O perfil icm da sua impressora calibrada"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
-msgid "&Sharpen"
-msgstr "A&fiar"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Profile on Paste"
+msgstr "Perfil ao Colar"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
-msgid "&Mean Removal"
-msgstr "Remoção da &Média"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
+"that do not use a color profile.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione o perfil de cor a adicionar, quando colar a partir de "
+"aplicações externas que não usam um perfil de cores.</p>"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
-msgid "Emboss Laplascian"
-msgstr "Elevar Laplaciano"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Use sRGB"
+msgstr "Usar o sRGB"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
-msgid "Emboss in All Directions"
-msgstr "Elevar em Todas as Direcções"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
+msgstr "O sRGB é como as imagens da Web são supostamente vistas."
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
-msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
-msgstr "Elevar Horizontal e Vertical"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Use monitor profile"
+msgstr "Usar o perfil do monitor"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
-msgid "Emboss Vertical Only"
-msgstr "Elevar Vertical Apenas"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "This is like you see it in the other application"
+msgstr "Assim é como o vê na outra aplicação"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
-msgid "Emboss Horizontal Only"
-msgstr "Elevar Horizontal Apenas"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Perguntar"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
-msgid "Top Edge Detection"
-msgstr "Detecção de Contornos no Topo"
+#: ui/wdgcolorsettings.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Use Blackpoint compensation"
+msgstr "Utilizar compensação de ponto negro"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
-msgid "Right Edge Detection"
-msgstr "Detecção de Contornos à Direita"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
-msgid "Bottom Edge Detection"
-msgstr "Detecção de Contornos no Fundo"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
-msgid "Left Edge Detection"
-msgstr "Detecção de Contornos à Esquerda"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
-msgid "&Custom Convolution..."
-msgstr "&Convolução Personalizada..."
+#: ui/wdgcustombrush.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Incremental"
+msgstr "Incremental"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
-msgid "Custom Convolution"
-msgstr "Convolução Personalizado"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pressão"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Borrão Gaussiano"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Angular"
+msgstr "Angular"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Afiar"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Selection mode:"
+msgstr "Modo de selecção:"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
-msgid "Mean Removal"
-msgstr "Remoção da Média"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
-msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
-msgstr "Elevar Horizontal e Vertical"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Animated"
+msgstr "Animado"
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
-msgid "Emboss Diagonal"
-msgstr "Elevar Diagonal"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Use as Brush"
+msgstr "Usar como Pincel"
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Arredondar os Cantos"
+#: ui/wdgcustombrush.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Brushes"
+msgstr "Adicionar aos Pincéis Predefinidos"
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "A&rredondar os Cantos..."
+#: ui/wdgcustompalette.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sem nome"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
-msgid "Applying pixelize filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro de pixelização..."
+#: ui/wdgcustompalette.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Add New Color..."
+msgstr "Adicionar uma Cor Nova..."
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
-msgid "Radius"
-msgstr "Raio"
+#: ui/wdgcustompalette.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Remove Selected Color"
+msgstr "Remover a Cor Seleccionada"
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
-msgid "Noise"
-msgstr "Ruído"
+#: ui/wdgcustompattern.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Source:"
+msgstr "Origem:"
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
-msgid "&Random Noise..."
-msgstr "&Ruído Aleatório..."
+#: ui/wdgcustompattern.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Entire Image"
+msgstr "Toda a Imagem"
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
-msgid "Configuration of noise filter"
-msgstr "Configuração do filtro de ruído"
+#: ui/wdgcustompattern.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Use as Pattern"
+msgstr "Usar como Padrão"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
-msgid "&Raindrops..."
-msgstr "&Pingos de Chuva..."
+#: ui/wdgcustompattern.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar Camada"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
-msgid "Applying oilpaint filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro de pintura a óleo..."
+#: ui/wdgcustompattern.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Add to Predefined Patterns"
+msgstr "Adicionar aos Padrões Predefinidos"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
-msgid "Drop size"
-msgstr "Tamanho do pingo"
+#: ui/wdgdisplaysettings.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: ui/wdgdisplaysettings.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenGL"
+msgstr "Activar OpenGL"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
-msgid "Fish eyes"
-msgstr "Olho de peixe"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "&Cursor shape:"
+msgstr "Forma do &cursor:"
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
-msgid "Raindrops"
-msgstr "Pingos de Chuva"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Tool Icon"
+msgstr "Ícone de Ferramenta"
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
-msgid "&Wave..."
-msgstr "&Onda..."
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Crosshair"
+msgstr "Mira"
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
-msgid "Configuration of wave filter"
-msgstr "Configuração do filtro de onda"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
-msgid "Wave"
-msgstr "Onda"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Brush Outline"
+msgstr "Contorno do Pincel"
-#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
-msgid "&Levels"
-msgstr "&Níveis"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Palette Behavior"
+msgstr "Comportamento da Paleta"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
-msgid "&Sobel..."
-msgstr "&Sobel..."
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Allow &docking"
+msgstr "Permitir a a&coplagem"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
-msgid "Applying sobel filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro 'sobel'..."
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Allow only &floating"
+msgstr "Permitir apenas &flutuante"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
-msgid "Sobel horizontally"
-msgstr "Sobel horizontal"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Allow docking only on &large screens"
+msgstr "Permitir acop&lar apenas em ecrãs grandes"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
-msgid "Sobel vertically"
-msgstr "Sobel vertical"
+#: ui/wdggeneralsettings.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "&Palette font size:"
+msgstr "Tamanho do texto da &paleta:"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
-msgid "Keep sign of result"
-msgstr "Manter o sinal do resultado"
+#: ui/wdggridsettings.ui:87 ui/wdggridsettings.ui:182 ui/wdggridsettings.ui:334
+#, no-c-format
+msgid "Subdivision:"
+msgstr "Sub-divisão:"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
-msgid "Make image opaque"
-msgstr "Tornar a imagem opaca"
+#: ui/wdggridsettings.ui:95 ui/wdggridsettings.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Main:"
+msgstr "Principal:"
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
+#: ui/wdggridsettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
-msgid "&Lens Correction..."
-msgstr "Correcção das &Lentes..."
+#: ui/wdggridsettings.ui:137 ui/wdggridsettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
-msgid "Configuration of lens correction filter"
-msgstr "Configuração do filtro de correcção de lentes"
+#: ui/wdggridsettings.ui:142 ui/wdggridsettings.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Dashed Lines"
+msgstr "Linhas Tracejadas"
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
-msgid "Lens Correction"
-msgstr "Correcção das Lentes"
+#: ui/wdggridsettings.ui:147 ui/wdggridsettings.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
-msgid "Halftone Reduction..."
-msgstr "Redução de Meios-Tons..."
+#: ui/wdggridsettings.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento:"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+#: ui/wdggridsettings.ui:374
+#, no-c-format
+msgid "Offset"
+msgstr "Posição"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
-msgid "Half-size"
-msgstr "Meio-tamanho"
+#: ui/wdglayerbox.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Blending mode"
+msgstr "Modo de mistura"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
-msgid "Fast wavelet transformation"
-msgstr "Transformação rápida 'wavelet'"
+#: ui/wdglayerbox.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Criar uma nova camada"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
-msgid "Fast wavelet untransformation"
-msgstr "Transformação rápida 'wavelet' inversa"
+#: ui/wdglayerbox.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Move layer down"
+msgstr "Descer a camada"
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
-msgid "Halftone Reducer"
-msgstr "Redução de Meios-Tons"
+#: ui/wdglayerbox.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Move layer up"
+msgstr "Subir a camada"
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
-msgid "Brightness / Contrast"
-msgstr "Brilho / Contraste"
+#: ui/wdglayerbox.ui:178 ui/wdgtextbrush.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
-msgid "&Color Adjustment..."
-msgstr "Ajuste de &Cores..."
+#: ui/wdglayerbox.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "View or change the layer properties"
+msgstr "Ver ou alterar as propriedades da camada"
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
-msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ajuste de Cores"
+#: ui/wdglayerbox.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Delete the layer"
+msgstr "Remover a camada"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
-msgid "Auto Contrast"
-msgstr "Contraste Automático"
+#: ui/wdglayerproperties.ui:29
+#, no-c-format
+msgid "&Opacity:"
+msgstr "&Opacidade:"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Reduzir a saturação"
+#: ui/wdglayerproperties.ui:69 ui/wdgnewimage.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
-msgid "&Auto Contrast"
-msgstr "Contraste &Automático"
+#: ui/wdgnewimage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Image"
+msgstr "Nova Imagem"
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
-msgid "&Desaturate"
-msgstr "&Reduzir a Saturação"
+#: ui/wdgnewimage.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "untitled-1"
+msgstr "sem-nome-1"
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
-msgid "&Brightness/Contrast..."
-msgstr "&Brilho/Contraste..."
+#: ui/wdgnewimage.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Image Size"
+msgstr "Tamanho da &Imagem"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
-msgid "Maximize Channel"
-msgstr "Maximizar o Canal"
+#: ui/wdgnewimage.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Resolução:"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
-msgid "Minimize Channel"
-msgstr "Minimizar o Canal"
+#: ui/wdgnewimage.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
-#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Cor para o 'Alfa'"
+#: ui/wdgnewimage.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Color space:"
+msgstr "Espaço de cores:"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
-msgid "M&aximize Channel"
-msgstr "M&aximizar o Canal"
+#: ui/wdgnewimage.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteúdo Líquido"
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
-msgid "M&inimize Channel"
-msgstr "M&inimizar o Canal"
+#: ui/wdgnewimage.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Canvas color:"
+msgstr "Cor da tela:"
-#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
-msgid "&Color to Alpha..."
-msgstr "&Cor para o 'Alfa'..."
+#: ui/wdgnewimage.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
-msgid "Colorify..."
-msgstr "Colorir..."
+#: ui/wdgnewimage.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
-#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
-msgid "&Colorify..."
-msgstr "&Colorir..."
+#: ui/wdgnewimage.ui:299 ui/wdgnewimage.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Opacity of the background color."
+msgstr "Opacidade da cor de fundo."
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
-msgid "Wavelet Noise Reducer"
-msgstr "Redução de Ruído Wavelet"
+#: ui/wdgnewimage.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opaco"
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
-msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
-msgstr "Redução de Ruído &Wavelet..."
+#: ui/wdgnewimage.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
-msgid "Thresholding"
-msgstr "Limiar"
+#: ui/wdgpalettechooser.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Palette"
+msgstr "Escolher a Paleta"
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
-msgid "Gaussian Noise Reducer"
-msgstr "Redução de Ruído Gaussiano"
+#: ui/wdgperformancesettings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
+msgstr "Número máximo de padrões em memória:"
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
-msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
-msgstr "Redução de Ruído &Gaussiano..."
+#: ui/wdgperformancesettings.ui:35 ui/wdgperformancesettings.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
+"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles "
+"this usually means about 8 megabytes are used for image data. If you "
+"regularly handle large images, a greater value here might be useful.\n"
+"Note that this number is only a guideline for Chalk, and is not guaranteed "
+"to be the actual number of tiles in memory."
+msgstr ""
+"O número máximo de \"padrões\" que é mantido em memória. Para as imagens "
+"normais de RGBA8, cada padrão ocupa cerca de 16 kB. Como tal, para um valor "
+"de 500 padrões, isto corresponde a cerca de 8 megabytes de dados da imagem. "
+"Se você lidar com regularidade com imagens grandes, poderá ser útil aqui um "
+"valor maior.\n"
+"Lembre-se que este número é apenas uma guia para o Chalk e não é garantido "
+"que seja o número real de padrões em memória."
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
-msgid "Window size"
-msgstr "Tamanho da janela"
+#: ui/wdgperformancesettings.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Swappiness:"
+msgstr "Paginação:"
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
-msgid "&Small Tiles..."
-msgstr "Padrõe&s Pequenos..."
+#: ui/wdgperformancesettings.ui:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This configures how much Chalk will use the swap file. If you move the "
+"slider all the way to the left, Chalk will not use the swap file at all. If "
+"you move it all the way to the right, Chalk will make maximum use of the "
+"swap file."
+msgstr ""
+"Isto configura a forma como Chalk gosta de colocar em memória virtual. Mova "
+"a barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para "
+"a direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual."
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
-msgid "Number of tiles"
-msgstr "Número de padrões"
+#: ui/wdgperformancesettings.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This configures how much Chalk likes to swap. Move the slider to the left, "
+"and there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of "
+"swapping going on."
+msgstr ""
+"Isto configura a forma como Chalk gosta de colocar em memória virtual. Mova "
+"a barra para a esquerda para não ter qualquer espécie de trocas. Mova-a para "
+"a direita se estiver a ocorrer bastante paginação na memória virtual."
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Padrões Pequenos"
+#: ui/wdgpressuresettings.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Softer"
+msgstr "Mais Suave"
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Extracção Aleatória"
+#: ui/wdgpressuresettings.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Firmer"
+msgstr "Mais Forte"
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
-msgid "&Random Pick..."
-msgstr "Ext&racção Aleatória..."
+#: ui/wdgselectionoptions.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Action:"
+msgstr "Acção:"
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
-msgid "Configuration of random pick filter"
-msgstr "Configuração do filtro de extracção aleatória"
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Opções de Geometria"
-#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
-msgid "&Unsharp Mask..."
-msgstr "&Máscara Não-Afiada..."
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Fill:"
+msgstr "Preenchimento:"
-#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Máscara Não-Afiada"
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Not Filled"
+msgstr "Não Preenchido"
-#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
-msgid "&Color Transfer..."
-msgstr "Transferência de &Cores..."
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Cor Principal"
-#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
-msgid "Color Transfer"
-msgstr "Transferência de Cores"
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "Cor de Fundo"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
-msgid "Oilpaint"
-msgstr "Pintura a Óleo"
+#: ui/wdgshapeoptions.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
-msgid "&Oilpaint..."
-msgstr "Pintura a Óle&o..."
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Tablet Device"
+msgstr "Configurar o Dispositivo da Tablete"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
-msgid "Brush size"
-msgstr "Tamanho do pincel"
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Axes"
+msgstr "Eixos"
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Pressão:"
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
-msgid "&Emboss with Variable Depth..."
-msgstr "Gravar com Profundidad&e Variável..."
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "X tilt:"
+msgstr "Inclinação em X:"
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
-msgid "Applying emboss filter..."
-msgstr "A aplicar o filtro de elevação..."
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Y tilt:"
+msgstr "Inclinação em Y:"
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Wheel:"
+msgstr "Roda:"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelizar"
+#: ui/wdgtabletsettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Tablet Devices"
+msgstr "Dispositivos de Tabletes"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
-msgid "&Pixelize..."
-msgstr "&Pixelizar..."
+#: ui/wdgtabletsettings.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
-msgid "Pixel width"
-msgstr "Largura do pixel"
+#: ui/wdgtabletsettings.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
-msgid "Pixel height"
-msgstr "Altura do pixel"
+#: ui/wdgtabletsettings.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
-#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
-msgid "&Bumpmap..."
-msgstr "'&Bumpmap'..."
+#: ui/wdgtextbrush.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Text:"
+msgstr "Texto:"
-#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
-msgid "Invert with &Threads"
-msgstr "Inversão Mul&titarefa"
+#: ui/wdgtextbrush.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+"Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
-#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
-msgid "Invert with Threads"
-msgstr "Inversão Multitarefa"
+#: ui/wdgtextbrush.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Tipo de letra:"
#~ msgid "PreviewWidgetBase"
#~ msgstr "PreviewWidgetBase"