diff options
author | Michele Calgaro <[email protected]> | 2021-05-29 13:47:50 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <[email protected]> | 2021-05-29 13:47:50 +0900 |
commit | 6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65 (patch) | |
tree | 38727a0ab5387e74cf5544b593ec7a610a86e7df /koffice-i18n-sv | |
parent | a011f522ab8348dba4740226af697c9482d71f6b (diff) | |
download | koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.tar.gz koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.zip |
Adjsted after file renaming in koffice.
Signed-off-by: Michele Calgaro <[email protected]>
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook | 8 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/chalk.po | 1566 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/example.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/karbon.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kchart.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kformula.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kofficefilters.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/koshell.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kounavail.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po | 3322 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kthesaurus.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
15 files changed, 3744 insertions, 3744 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook index 0df4f670..ab7b04d0 100644 --- a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/chalk/developers-plugins.docbook @@ -200,7 +200,7 @@ kde_services_DATA = chalkBIBLIOTEKSNAMN.desktop INCLUDES = $(all_includes) -chalkBIBLIOTEKSNAMN_la_SOURCES = sourcefile1.cc sourcefile2.cc +chalkBIBLIOTEKSNAMN_la_SOURCES = sourcefile1.cpp sourcefile2.cpp kde_module_LTLIBRARIES = chalkBIBLIOTEKSNAMN.la noinst_HEADERS = header1.h header2.h @@ -911,14 +911,14 @@ std::list<KisFilterConfiguration*> KisOilPaintFilter::listOfExamplesConfig >Ett bra exempel på ett verktyg är stjärnverktyget: </para> <screen ->kis_tool_star.cc Makefile.am tool_star_cursor.png wdg_tool_star.ui +>kis_tool_star.cpp Makefile.am tool_star_cursor.png wdg_tool_star.ui kis_tool_star.h Makefile.in tool_star.h -chalktoolstar.desktop tool_star.cc tool_star.png +chalktoolstar.desktop tool_star.cpp tool_star.png </screen> <para >Som du ser, behöver du två bilder: en för markören och en för verktygslådan. <filename ->tool_star.cc</filename +>tool_star.cpp</filename > laddar bara insticksprogrammet, på liknande sätt som vi har sett ovan. Det matnyttiga finns i implementeringen: </para> <programlisting diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/chalk.po index c58f082c..c53bffd8 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/chalk.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/chalk.po @@ -980,134 +980,134 @@ msgstr "Trä nr 2" msgid "Wood" msgstr "Trä" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:43 msgid "Alpha mask" msgstr "Alfamask" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:35 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 msgid "A" msgstr "A" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "L*a*b* (16-bitars heltal per kanal)" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:74 msgid "Lightness" msgstr "Ljusstyrka" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "L" msgstr "F" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a*" msgstr "a*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a" msgstr "a" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b*" msgstr "b*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b" msgstr "b" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44 msgid "XYZ/Alpha" msgstr "XYZ/alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:46 msgid "X" msgstr "X" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:32 msgid "Y" msgstr "Y" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:48 msgid "Z" msgstr "Z" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:345 msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "Generellt RGB-histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:349 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 msgid "R" msgstr "R" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:350 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 msgid "G" msgstr "G" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:351 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 msgid "B" msgstr "B" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:411 msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "L*a*b*-histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 msgid "L*" msgstr "L*" @@ -1119,228 +1119,228 @@ msgstr "Generell RGB" msgid "Generic L*a*b*" msgstr "Generell L*a*b*" -#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cpp:70 msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." msgstr "Kan inte starta Chalk: inga färgrymder tillgängliga." -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:92 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93 msgid "Alpha Darken" msgstr "Göra alfa mörkare" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94 msgid "In" msgstr "I" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:95 msgid "Out" msgstr "Ut" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96 msgid "Atop" msgstr "Ovanpå" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97 msgid "Xor" msgstr "Exklusiv eller" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:99 msgid "Minus" msgstr "Minus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:102 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:103 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:104 msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:105 msgid "Dodge" msgstr "Avskärma" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:106 msgid "Burn" msgstr "Bränn" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Bulkarta" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109 msgid "Copy Red" msgstr "Kopiera röd" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:110 msgid "Copy Green" msgstr "Kopiera grön" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:111 msgid "Copy Blue" msgstr "Kopiera blå" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:112 msgid "Copy Opacity" msgstr "Kopiera ogenomskinlighet" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:114 msgid "Dissolve" msgstr "Upplös" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:115 msgid "Displace" msgstr "Förskjut" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:117 msgid "Modulate" msgstr "Modulera" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:120 msgid "No Composition" msgstr "Ingen sammansättning" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:68 msgid "Darken" msgstr "Gör mörkare" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:122 msgid "Lighten" msgstr "Gör ljusare" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:123 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:72 msgid "Hue" msgstr "Färgton" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Färgmättnad" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:125 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Värde" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:126 ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:127 msgid "Colorize" msgstr "Färga" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:128 msgid "Luminize" msgstr "Lys upp" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:129 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:130 msgid "Overlay" msgstr "Överlagra" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:131 msgid "Copy Cyan" msgstr "Kopiera cyan" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:132 msgid "Copy Magenta" msgstr "Kopiera magenta" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:133 msgid "Copy Yellow" msgstr "Kopiera gul" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:134 msgid "Copy Black" msgstr "Kopiera svart" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:135 msgid "Erase" msgstr "Radera" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:136 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52 msgid "CMYK16" msgstr "CMYK16" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44 #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (16-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "Cyan" msgstr "Turkos" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "C" msgstr "C" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "M" msgstr "M" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "K" msgstr "K" -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1348,25 +1348,25 @@ msgstr "CMYK" msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (8-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54 msgid "GRAY/Alpha16" msgstr "Gråskala/alfa16" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "Gråskala (16-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 ui/kis_view.cpp:3829 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68 msgid "GRAY/Alpha8" msgstr "Gråskala/alfa-8" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" @@ -1374,23 +1374,23 @@ msgstr "Gråskala" msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "Gråskala (8-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:52 msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "LMS (32-bitars flyttal per kanal)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "Long" msgstr "Långa" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Mellanliggande" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "Short" msgstr "Korta" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "S" msgstr "S" @@ -1398,64 +1398,64 @@ msgstr "S" msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "LMS konrymd (32-bitars flyttal per kanal)" -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54 msgid "Float32" msgstr "Flyttal-32" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 msgid "RGB (16-bit float/channel)" msgstr "RGB (16-bitars flyttal per kanal)" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:68 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:67 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:66 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53 msgid "Float16 Half" msgstr "Flyttal16 halv" -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 msgid "RGB (32-bit float/channel)" msgstr "RGB (32-bitars flyttal per kanal)" -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 msgid "RGB (16-bit integer/channel)" msgstr "RGB (16-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52 msgid "RGB16" msgstr "RGB16" -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 msgid "RGB (8-bit integer/channel)" msgstr "RGB (8-bitars heltal per kanal)" -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" @@ -1467,155 +1467,155 @@ msgstr "Våt struktur" msgid "Add a texture to the wet canvas" msgstr "Lägg till struktur på den våta duken" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:115 msgid "Watercolors" msgstr "Vattenfärger" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:64 msgid "Quinacridone Rose" msgstr "Kinakridonrött" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:71 msgid "Indian Red" msgstr "Indianröd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:78 msgid "Cadmium Yellow" msgstr "Kadmiumgul" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:85 msgid "Hookers Green" msgstr "Hookers grön" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:92 msgid "Cerulean Blue" msgstr "Coelinblått" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:99 msgid "Burnt Umber" msgstr "Bränd umbra" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:106 msgid "Cadmium Red" msgstr "Kadmiumröd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:113 msgid "Brilliant Orange" msgstr "Brilliant orange" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:120 msgid "Hansa Yellow" msgstr "Hansagul" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:127 msgid "Phthalo Green" msgstr "Ftalogrönt" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:134 msgid "French Ultramarine" msgstr "Fransk ultramarin" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:141 msgid "Interference Lilac" msgstr "Interferensviolett" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:148 msgid "Titanium White" msgstr "Titanvitt" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:155 msgid "Ivory Black" msgstr "Bensvart" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:162 msgid "Pure Water" msgstr "Rent vatten" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:133 msgid "Red Concentration" msgstr "Röd koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:134 msgid "Myth Red" msgstr "Kombinationsröd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:135 msgid "Green Concentration" msgstr "Grön koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:136 msgid "Myth Green" msgstr "Kombinationsgrön" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:137 msgid "Blue Concentration" msgstr "Blå koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:138 msgid "Myth Blue" msgstr "Kombinationsblå" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:139 msgid "Water Volume" msgstr "Vattenvolym" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:140 msgid "Paper Height" msgstr "Pappershöjd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:142 msgid "Adsorbed Red Concentration" msgstr "Adsorberad röd koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:143 msgid "Adsorbed Myth Red" msgstr "Adsorberad kombinationsröd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:144 msgid "Adsorbed Green Concentration" msgstr "Adsorberad grön koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:145 msgid "Adsorbed Myth Green" msgstr "Adsorberad kombinationsgrön" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:146 msgid "Adsorbed Blue Concentration" msgstr "Adsorberad blå koncentration" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:147 msgid "Adsorbed Myth Blue" msgstr "Adsorberad kombinationsblå" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:148 msgid "Adsorbed Water Volume" msgstr "Adsorberad vattenvolym" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:149 msgid "Adsorbed Paper Height" msgstr "Adsorberad pappershöjd" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:168 msgid "Paint strength:" msgstr "Målarfärgens styrka:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:175 msgid "Wetness:" msgstr "Väta:" @@ -1623,15 +1623,15 @@ msgstr "Väta:" msgid "Watercolor Brush" msgstr "Vattenfärgspensel" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89 msgid "Wet" msgstr "Våt" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108 msgid "Wetness Visualisation" msgstr "Visualisering av väta" -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cpp:61 msgid "Dry the Paint" msgstr "Torka färgen" @@ -1643,93 +1643,93 @@ msgstr "Fysiskt simuleringsfilter för vattenfärg" msgid "Wet & Sticky Paintbrush" msgstr "Våt och klibbig målarpensel" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:61 #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 msgid "Wet & Sticky" msgstr "Våt och klibbig" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:76 msgid "Liquid Content" msgstr "Vätskeinnehåll" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:77 msgid "Drying Rate" msgstr "Torkningshastighet" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:78 msgid "Miscibility" msgstr "Blandbarhet" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:81 msgid "Gravitational Direction" msgstr "Gravitationsriktning" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:82 msgid "Gravitational Strength" msgstr "Gravitationsstyrka" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:84 msgid "Absorbency" msgstr "Absorption" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:85 msgid "Paint Volume" msgstr "Färgvolym" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:582 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Upp" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:584 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Ner" -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cpp:59 msgid "&Wet & Sticky paint engine..." msgstr "&Vått och klibbigt målningsgränssnitt..." -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (16-bitars heltal/kanal)" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51 msgid "YCbCr16" msgstr "YCbCr16" -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (8-bitars heltal/kanal)" -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53 msgid "YCBR8" msgstr "YCBR8" -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #, no-c-format msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: core/kis_fill_painter.cc:268 +#: core/kis_fill_painter.cpp:268 msgid "Making fill outline..." msgstr "Skapar ifyllnadskontur..." @@ -1765,115 +1765,115 @@ msgstr "Lanczos 3" msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:558 msgid "Rendering gradient..." msgstr "Ritar upp toning..." -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:605 msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "Kantutjämningstoning..." -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +#: core/kis_image.cpp:96 core/kis_image.cpp:739 msgid "Resize Image" msgstr "Ändra bildstorlek" -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +#: core/kis_image.cpp:183 core/kis_image.cpp:921 msgid "Convert Image Type" msgstr "Konvertera bildtyp" -#: core/kis_image.cc:299 +#: core/kis_image.cpp:299 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: core/kis_image.cc:340 +#: core/kis_image.cpp:340 msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +#: core/kis_image.cpp:381 core/kis_layer.cpp:218 core/kis_paint_device.cpp:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:60 msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: core/kis_image.cc:432 +#: core/kis_image.cpp:432 msgid "Layer Property Changes" msgstr "Ändringar av egenskaper för lager" -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#: core/kis_image.cpp:552 core/kis_image.cpp:659 #, c-format msgid "Layer %1" msgstr "Lager %1" -#: core/kis_image.cc:629 +#: core/kis_image.cpp:629 msgid "background" msgstr "bakgrund" -#: core/kis_image.cc:737 +#: core/kis_image.cpp:737 msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: core/kis_image.cc:784 +#: core/kis_image.cpp:784 msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 +#: core/kis_image.cpp:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:89 #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotate Image" msgstr "Rotera bild" -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 +#: core/kis_image.cpp:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:83 #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Shear Image" msgstr "Skjuva bild" -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +#: core/kis_image.cpp:1324 ui/kis_view.cpp:1918 msgid "Flatten Image" msgstr "Utjämna bild" -#: core/kis_image.cc:1352 +#: core/kis_image.cpp:1352 msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Sammanfoga med lager ovanför" -#: core/kis_layer.cc:74 +#: core/kis_layer.cpp:74 msgid "Lock Layer" msgstr "Lås lager" -#: core/kis_layer.cc:108 +#: core/kis_layer.cpp:108 msgid "Layer Opacity" msgstr "Lagerogenomskinlighet" -#: core/kis_layer.cc:142 +#: core/kis_layer.cpp:142 msgid "Layer Visibility" msgstr "Lagersynlighet" -#: core/kis_layer.cc:177 +#: core/kis_layer.cpp:177 msgid "Layer Composite Mode" msgstr "Lagersammansättningsläge" -#: core/kis_paint_device.cc:161 +#: core/kis_paint_device.cpp:161 msgid "Convert Layer Type" msgstr "Konvertera lagertyp" -#: core/kis_paint_layer.cc:488 +#: core/kis_paint_layer.cpp:488 msgid "Create Layer Mask" msgstr "Skapa lagermask" -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649 msgid "Mask From Selection" msgstr "Mask från markering" -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652 msgid "Mask to Selection" msgstr "Mask till markering" -#: core/kis_paint_layer.cc:501 +#: core/kis_paint_layer.cpp:501 msgid "Remove Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: core/kis_paint_layer.cc:505 +#: core/kis_paint_layer.cpp:505 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Använd lagermask" @@ -1886,31 +1886,31 @@ msgid "Scaling..." msgstr "Skalning..." #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotera lager" -#: main.cc:27 +#: main.cpp:27 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Fil(er) eller webbadress(er) att öppna" -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55 msgid "&Blur..." msgstr "Su&ddighet..." -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109 msgid "Blur" msgstr "Suddighet" -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91 msgid "&Bumpmap..." msgstr "&Bulkarta..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111 msgid "&CImg Image Restoration..." msgstr "Bildrestaurering med &Cimg..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:646 msgid "Applying image restoration filter..." msgstr "Tillämpar bildrestaureringsfilter..." @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "&Färglägg..." msgid "Colorify..." msgstr "Färglägg..." -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33 msgid "&Color to Alpha..." msgstr "&Färg till alfa..." @@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr "&Färg till alfa..." msgid "Color to Alpha" msgstr "Färg till alfa" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71 msgid "M&aximize Channel" msgstr "M&aximera kanal" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117 msgid "M&inimize Channel" msgstr "M&inimiera kanal" @@ -1950,11 +1950,11 @@ msgstr "Maximera kanal" msgid "Minimize Channel" msgstr "Minimiera kanal" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79 msgid "&Auto Contrast" msgstr "&Automatisk kontrast" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:232 msgid "&Desaturate" msgstr "&Minska mättnad" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Automatisk kontrast" msgid "Desaturate" msgstr "Minska mättnad" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:142 msgid "&Brightness/Contrast..." msgstr "&Ljusstyrka och kontrast..." @@ -1982,60 +1982,60 @@ msgstr "&Färgjustering..." msgid "Color Adjustment" msgstr "Färgjustering" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:91 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "&Gaussisk oskärpa" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:98 msgid "&Sharpen" msgstr "&Skärpa" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "Medel&värdesborttagning" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:110 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 msgid "Emboss Laplascian" msgstr "Relief med Laplacetransform" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:117 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 msgid "Emboss in All Directions" msgstr "Relief i alla riktningar" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124 #, fuzzy msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical" msgstr "Relief horisontellt och vertikalt" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "Relief enbart vertikalt" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "Relief enbart horisontellt" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 msgid "Top Edge Detection" msgstr "Överkantdetektering" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:160 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 msgid "Right Edge Detection" msgstr "Högerkantdetektering" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:166 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "Underkantdetektering" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:172 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 msgid "Left Edge Detection" msgstr "Vänsterkantdetektering" @@ -2069,19 +2069,19 @@ msgstr "Egen &faltning..." msgid "Custom Convolution" msgstr "Egen faltning" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:64 msgid "&Cubism..." msgstr "&Kubism..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:387 msgid "Applying cubism filter..." msgstr "Tillämpar kubismfilter..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:439 msgid "Tile size" msgstr "Rutstorlek" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:440 msgid "Tile saturation" msgstr "Rutmättnad" @@ -2089,35 +2089,35 @@ msgstr "Rutmättnad" msgid "Cubism" msgstr "Kubism" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "&Relief med variabelt djup..." -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:94 msgid "Applying emboss filter..." msgstr "Tillämpar relieffilter..." -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:164 msgid "Depth" msgstr "Djup" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:129 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: plugins/filters/example/example.cc:63 +#: plugins/filters/example/example.cpp:63 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:147 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Invertera" -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cpp:664 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61 msgid "&Color Transfer..." msgstr "&Färgöverföring..." @@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr "Tröskel" msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "Wavelet-brusreducering" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71 msgid "&Lens Correction..." msgstr "&Linskorrektion..." -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93 msgid "Configuration of lens correction filter" msgstr "Inställning av linskorrektionsfilter" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Inställning av linskorrektionsfilter" msgid "Lens Correction" msgstr "Linskorrektion" -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84 msgid "&Levels" msgstr "&Nivåer" @@ -2197,11 +2197,11 @@ msgstr "&Nivåer" msgid "Levels" msgstr "Nivåer" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67 msgid "&Random Noise..." msgstr "&Slumpmässigt brus..." -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85 msgid "Configuration of noise filter" msgstr "Inställning av brusfilter" @@ -2209,20 +2209,20 @@ msgstr "Inställning av brusfilter" msgid "Noise" msgstr "Brus" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53 msgid "&Oilpaint..." msgstr "&Oljemålning..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:96 msgid "Applying oilpaint filter..." msgstr "Tillämpar oljemålningsfilter..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234 msgid "Brush size" msgstr "Penselstorlek" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235 msgid "Smooth" msgstr "Utjämna" @@ -2230,20 +2230,20 @@ msgstr "Utjämna" msgid "Oilpaint" msgstr "Oljemålning" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54 msgid "&Pixelize..." msgstr "&Bildpunkter..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:66 msgid "Applying pixelize filter..." msgstr "Tillämpar bildpunktsfilter..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:169 msgid "Pixel width" msgstr "Bildpunktsbredd" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:170 msgid "Pixel height" msgstr "Bildpunktshöjd" @@ -2251,19 +2251,19 @@ msgstr "Bildpunktshöjd" msgid "Pixelize" msgstr "Bildpunkter" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56 msgid "&Raindrops..." msgstr "&Regndroppar..." -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:424 msgid "Drop size" msgstr "Droppstorlek" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:425 msgid "Number" msgstr "Antal" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:426 msgid "Fish eyes" msgstr "Fiskögon" @@ -2271,11 +2271,11 @@ msgstr "Fiskögon" msgid "Raindrops" msgstr "Regndroppar" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68 msgid "&Random Pick..." msgstr "&Välj slumpmässigt..." -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87 msgid "Configuration of random pick filter" msgstr "Inställning av slumpmässigt urvalsfilter" @@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "Inställning av slumpmässigt urvalsfilter" msgid "Random Pick" msgstr "Välj slumpmässigt" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55 msgid "&Round Corners..." msgstr "&Rundade hörn..." -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 msgid "Radius" msgstr "Radie" @@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr "Radie" msgid "Round Corners" msgstr "Rundade hörn" -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:75 msgid "&Small Tiles..." msgstr "&Små rutor..." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:174 msgid "Number of tiles" msgstr "Antal rutor" @@ -2307,27 +2307,27 @@ msgstr "Antal rutor" msgid "Small Tiles" msgstr "Små rutor" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73 msgid "&Sobel..." msgstr "&Sobel..." -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116 msgid "Applying sobel filter..." msgstr "Tillämpar Sobelfilter..." -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:201 msgid "Sobel horizontally" msgstr "Horisontell Sobel" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:202 msgid "Sobel vertically" msgstr "Vertikal Sobel" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:203 msgid "Keep sign of result" msgstr "Behåll resultatets tecken" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:204 msgid "Make image opaque" msgstr "Gör bilden ogenomskinlig" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Gör bilden ogenomskinlig" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110 msgid "Invert with &Threads" msgstr "Invertera med &trådar" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Invertera med &trådar" msgid "Invert with Threads" msgstr "Invertera med trådar" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54 msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "&Oskarp mask..." @@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "&Oskarp mask..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Oskarp mask" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102 msgid "&Wave..." msgstr "&Våg..." -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126 msgid "Configuration of wave filter" msgstr "Inställning av vågfilter" @@ -2367,20 +2367,20 @@ msgstr "Vågor" msgid "Pixel Airbrush" msgstr "Bildpunktsretuschspruta" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:69 msgid "Pressure variation: " msgstr "Tryckvariation: " #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:70 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72 msgid "Opacity" msgstr "Ogenomskinlighet" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Bildpunktspensel" msgid "Convolve" msgstr "Falta" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cpp:632 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" @@ -2404,16 +2404,16 @@ msgstr "Bildpunktsradering" msgid "Pixel Pencil" msgstr "Bildpunktspenna" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65 msgid "Rate: " msgstr "Hastighet: " -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76 msgid "Rate" msgstr "Hastighet" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78 #, c-format msgid "" "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." @@ -2425,19 +2425,19 @@ msgstr "" msgid "Smudge Brush" msgstr "Smetig pensel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:116 ui/kis_controlframe.cpp:106 msgid "&Brush" msgstr "Pe&nsel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:120 msgid "Draw freehand" msgstr "Rita med frihand" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153 msgid "Paint direct" msgstr "Måla direkt" @@ -2445,52 +2445,52 @@ msgstr "Måla direkt" msgid "Brush Tool" msgstr "Penselverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #, no-c-format msgid "Color Picker" msgstr "Färghämtare" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:96 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "Kan inte välja färg eftersom något lager inte är aktivt." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:100 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "Kan inte välja färg eftersom det aktiva lagret inte är synligt." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:138 msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "Kan inte skriva till palettfilen %1. Kanske är den skrivskyddad." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:139 ui/kis_view.cpp:1688 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:200 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:217 msgid "&Color Picker" msgstr "&Färghämtare" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:218 msgid "Color picker" msgstr "Färghämtare" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:49 msgid "Duplicate Brush" msgstr "Duplicera pensel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:91 msgid "&Duplicate Brush" msgstr "&Duplicera pensel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:95 msgid "" "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate " "from to begin." @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Duplicera delar av bilden. Håll nere skifttangenten och klicka för att välja " "punkten att duplicera från för att börja." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230 msgid "" "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " "start painting. An indication of where you are copying from will be " @@ -2508,15 +2508,15 @@ msgstr "" "duplicera från. Därefter kan du börja rita. En indikering av var du kopierar " "från visas när du ritar och flyttar musen." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:238 msgid "Healing" msgstr "Reparera" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:249 msgid "Healing radius" msgstr "Reparationsradie" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:251 msgid "Correct the perspective" msgstr "Korrigera perspektiv" @@ -2524,16 +2524,16 @@ msgstr "Korrigera perspektiv" msgid "Duplicate Tool" msgstr "Dupliceringsverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:129 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:173 msgid "&Ellipse" msgstr "&Ellips" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:180 msgid "Draw an ellipse" msgstr "Rita en ellips" @@ -2541,38 +2541,38 @@ msgstr "Rita en ellips" msgid "Ellipse Tool" msgstr "Ellipsverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:95 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:109 msgid "Flood Fill" msgstr "Fyllverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:165 msgid "Threshold: " msgstr "Tröskel: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:172 msgid "Use pattern" msgstr "Använd mönster" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:176 msgid "Limit to current layer" msgstr "Begränsa till nuvarande lager" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:180 msgid "Fill entire selection" msgstr "Fyll hela markeringen" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:220 msgid "&Fill" msgstr "&Fyll" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:227 msgid "Contiguous fill" msgstr "Angränsande ifyllning" @@ -2580,80 +2580,80 @@ msgstr "Angränsande ifyllning" msgid "Fill Tool" msgstr "Fyllverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:147 msgid "Gradient" msgstr "Toning" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:234 #, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:235 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:237 msgid "Reverse" msgstr "Omvänd" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:242 #: ui/wdgautogradient.ui:305 #, no-c-format msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:243 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilinjär" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:244 msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:245 ui/wdgautobrush.ui:315 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:246 msgid "Conical" msgstr "Konisk" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:247 msgid "Conical Symmetric" msgstr "Konisk symmetri" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:408 ui/kis_dlg_preferences.cpp:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:410 ui/kis_dlg_preferences.cpp:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:412 ui/kis_dlg_preferences.cpp:413 #: ui/wdgapplyprofile.ui:52 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:252 msgid "Forwards" msgstr "Framåt" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:253 msgid "Alternating" msgstr "Omväxlande" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:261 msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Kantutjämningströskel:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:298 msgid "&Gradient" msgstr "&Toning" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:302 msgid "Draw a gradient" msgstr "Rita en toning" @@ -2661,20 +2661,20 @@ msgstr "Rita en toning" msgid "Gradient Tool" msgstr "Toningsverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:147 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:239 msgid "&Line" msgstr "&Linje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:243 msgid "Draw a line" msgstr "Rita en linje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" @@ -2686,40 +2686,40 @@ msgstr "" msgid "Line Tool" msgstr "Linjeverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:41 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83 msgid "Move Tool" msgstr "Flyttverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:103 msgid "&Move" msgstr "Fl&ytta" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:31 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75 msgid "Pan Tool" msgstr "Panoreringsverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:88 msgid "&Pan" msgstr "&Panorera" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:89 msgid "Pan" msgstr "Panorera" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:133 #, no-c-format msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:174 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rektangel" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:181 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Rita en rektangel" @@ -2727,26 +2727,26 @@ msgstr "Rita en rektangel" msgid "Rectangle Tool" msgstr "Rektangelverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Font Tool" msgstr "Teckensnittsverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Enter text:" msgstr "Skriv in text:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:166 msgid "Font: " msgstr "Teckensnitt: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:185 msgid "T&ext" msgstr "Te&xt" @@ -2754,38 +2754,38 @@ msgstr "Te&xt" msgid "Text Tool" msgstr "Textverktyg" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cpp:39 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:100 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69 msgid "Move Selection Tool" msgstr "Markeringsförflyttningsverktyg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:210 msgid "&Move selection" msgstr "&Flytta markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217 msgid "Move the selection" msgstr "Flytta markeringen" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51 msgid "SelectBrush" msgstr "Markeringspensel" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:153 msgid "Selection Brush" msgstr "Markeringspensel" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:135 msgid "&Selection Brush" msgstr "&Markeringspensel" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:140 msgid "Paint a selection" msgstr "Rita en markering" @@ -2793,29 +2793,29 @@ msgstr "Rita en markering" msgid "Brush Select Tool" msgstr "Markeringsverktyg med pensel" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:55 msgid "Contiguous Select" msgstr "Markera angränsande" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:190 msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "Markera angränsande områden" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:145 msgid "&Contiguous Area Selection" msgstr "Markera &angränsande områden" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:153 msgid "Select a contiguous area" msgstr "Markera ett angränsande områden" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:248 msgid "Fuzziness: " msgstr "Oskarphet: " -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:211 msgid "Sample merged" msgstr "Hämta från sammanfogade" @@ -2823,20 +2823,20 @@ msgstr "Hämta från sammanfogade" msgid "Contiguous Select Tool" msgstr "Markeringsverktyg för angränsande" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:50 msgid "Elliptical Select" msgstr "Elliptisk markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:304 msgid "Elliptical Selection" msgstr "Elliptisk markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:286 msgid "&Elliptical Selection" msgstr "&Elliptisk markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:294 msgid "Select an elliptical area" msgstr "Markera ett elliptiskt område" @@ -2844,20 +2844,20 @@ msgstr "Markera ett elliptiskt område" msgid "Elliptical Select Tool" msgstr "Elliptiskt markeringsverktyg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:49 msgid "SelectEraser" msgstr "Markeringsradering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:140 msgid "Selection Eraser" msgstr "Markeringsradering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:122 msgid "Selection &Eraser" msgstr "Markeringsrad&ering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:127 msgid "Erase parts of a selection" msgstr "Radera delar av en markering" @@ -2865,20 +2865,20 @@ msgstr "Radera delar av en markering" msgid "Eraser Select Tool" msgstr "Markeringsverktyg för radering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:52 msgid "Select Outline" msgstr "Markera kontur" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:274 msgid "Outline Selection" msgstr "Konturmarkering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:255 msgid "&Outline Selection" msgstr "K&onturmarkering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:264 msgid "Select an outline" msgstr "Markera en kontur" @@ -2886,20 +2886,20 @@ msgstr "Markera en kontur" msgid "Select Outline tool" msgstr "Konturmarkeringsverktyg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:52 msgid "Select Polygonal" msgstr "Markera polygoner" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:293 msgid "Polygonal Selection" msgstr "Markera med polygon" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:274 msgid "&Polygonal Selection" msgstr "Markera med &polygon" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:283 msgid "Select a polygonal area" msgstr "Markera ett polygonområde" @@ -2907,31 +2907,31 @@ msgstr "Markera ett polygonområde" msgid "Polygonal Select Tool" msgstr "Markeringsverktyg med polygon" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:52 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89 msgid "Rectangular Select Tool" msgstr "Rektangulärt markeringsverktyg" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:305 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangulär markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:287 msgid "&Rectangular Selection" msgstr "&Rektangulär markering" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:296 msgid "Select a rectangular area" msgstr "Markera ett rektangulärt område" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:727 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173 #, no-c-format msgid "&Crop" msgstr "&Beskär" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:736 msgid "Crop an area" msgstr "Beskär ett område" @@ -2939,21 +2939,21 @@ msgstr "Beskär ett område" msgid "Crop Tool" msgstr "Beskärningsverktyg" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierkurva" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60 msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "Bezier-ritverktyg" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89 msgid "&Bezier" msgstr "&Bezier" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109 msgid "" "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " "or double-click to finish." @@ -2961,24 +2961,24 @@ msgstr "" "Rita kubiska Bezier-kurvor. Håll nere Alt, Ctrl eller skift för alternativ. " "Tryck på returtangenten eller dubbelklicka för att avsluta." -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60 msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "Bezier-markeringsverktyg" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98 msgid "Select areas of the image with bezier paths." msgstr "Markera områden i bilden med Bezier-kurvor." -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "Verktyg för kurvor - exempel" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93 msgid "&Example" msgstr "&Exempel" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "Det här är ett testverktyg för kurvramverket." @@ -2986,35 +2986,35 @@ msgstr "Det här är ett testverktyg för kurvramverket." msgid "Example Tool" msgstr "Exempelverktyg" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:562 msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "Magnetisk konturmarkering" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:601 msgid "Automatic Mode" msgstr "Automatiskt läge" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:604 msgid "Manual Mode" msgstr "Manuellt läge" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:771 msgid "Automatic mode" msgstr "Automatiskt läge" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:772 msgid "Distance: " msgstr "Avstånd: " -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:773 msgid "To Selection" msgstr "Till markering" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:794 msgid "Magnetic Outline" msgstr "Magnetisk kontur" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:803 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." @@ -3031,19 +3031,19 @@ msgstr "Magnetiskt konturmarkeringsverktyg" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:52 msgid "Filter Brush" msgstr "Filterpensel" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:68 msgid "&Filter Brush" msgstr "&Filterpensel" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:73 msgid "Paint with filters" msgstr "Måla med filter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:106 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308 #, no-c-format @@ -3054,15 +3054,15 @@ msgstr "Filter:" msgid "Filter Tool" msgstr "Filterverktyg" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:50 msgid "Perspective Grid" msgstr "Perspektivrutnät" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:473 msgid "&Perspective Grid" msgstr "&Perspektivrutnät" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:482 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "Redigera perspektivrutnätet" @@ -3070,16 +3070,16 @@ msgstr "Redigera perspektivrutnätet" msgid "Perspective Grid Tool" msgstr "Perspektivrutnätsverktyg" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:135 msgid "Perspective Transform" msgstr "Perspektivtransform" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:728 msgid "&Perspective Transform" msgstr "&Perspektivtransform" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:736 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "Perspektivtransformera ett lager eller en markering" @@ -3087,16 +3087,16 @@ msgstr "Perspektivtransformera ett lager eller en markering" msgid "Perspective transform Tool" msgstr "Perspektivtransformverktyg" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:101 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:226 msgid "&Polygon" msgstr "&Polygon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:235 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "" "Rita en polygon. Att hålla nere skifttangenten och klicka avslutar polygonen." @@ -3109,22 +3109,22 @@ msgstr "Att hålla nere skifttangenten och klicka avslutar polygonen." msgid "Polygon Tool" msgstr "Polygonverktyg" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:108 msgid "Polyline" msgstr "Flerlinje" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:241 msgid "&Polyline" msgstr "&Flerlinje" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:250 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "" "Rita en flerlinje. Att hålla nere skifttangenten och klicka avslutar " "flerlinjen." -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:258 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "" "Tryck på skifttangenten och klicka med musen för att avsluta flerlinjen." @@ -3133,20 +3133,20 @@ msgstr "" msgid "Polyline Tool" msgstr "Flerlinjesverktyg" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:88 msgid "Select Similar Colors" msgstr "Markera liknande färger" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:234 msgid "Similar Selection" msgstr "Liknande markering" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:205 msgid "&Similar Selection" msgstr "&Liknande markering" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:207 msgid "Select similar colors" msgstr "Markera liknande färger" @@ -3154,18 +3154,18 @@ msgstr "Markera liknande färger" msgid "Select Similar" msgstr "Markera liknande" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:124 #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #, no-c-format msgid "Star" msgstr "Stjärna" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:183 msgid "&Star" msgstr "St&järna" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:192 msgid "Draw a star" msgstr "Rita en stjärna" @@ -3173,18 +3173,18 @@ msgstr "Rita en stjärna" msgid "Star Tool" msgstr "Stjärnverktyg" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:148 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #, no-c-format msgid "Transform" msgstr "Transform" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:902 msgid "&Transform" msgstr "&Transformera" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:910 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "Transformera ett lager eller en markering" @@ -3192,32 +3192,32 @@ msgstr "Transformera ett lager eller en markering" msgid "Transform Tool" msgstr "Transformeringsverktyg" -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cpp:61 msgid "&Color Range..." msgstr "&Färgintervall..." -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:188 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:29 #, no-c-format msgid "Color Range" msgstr "Färgintervall" -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:192 msgid "Select by Color Range" msgstr "Välj enligt färgintervall" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:72 msgid "&Convert Image Type..." msgstr "&Konvertera bildtyp..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:73 msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "&Konvertera lagertyp..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:92 msgid "" "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3228,18 +3228,18 @@ msgstr "" "Vattenfärg och openEXR-färgrymder konverteras till och med via 8-bitars " "RGB.\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:132 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #, no-c-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "Färgrymdskonvertering" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:104 msgid "Convert All Layers From " msgstr "Konvertera alla lager från " -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:129 msgid "" "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3250,13 +3250,13 @@ msgstr "" "Vattenfärg och openEXR-färgrymder kommer till och med att konverteras via t-" "bitars RGB.\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:141 msgid "Convert Current Layer From" msgstr "Konvertera aktuellt lager från " -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cpp:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:95 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16 @@ -3264,143 +3264,143 @@ msgstr "Konvertera aktuellt lager från " msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:72 msgid "Drop Shadow" msgstr "Fallskugga" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:85 msgid "Add drop shadow..." msgstr "Lägg till fallskugga..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:88 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "Lägg till fallskugga" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:218 msgid "Blur..." msgstr "Suddighet..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:51 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "Lägg till fallskugga..." -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cpp:62 msgid "&Filters Gallery" msgstr "&Filtergalleri" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:47 msgid "Filters Gallery" msgstr "Filtergalleri" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:69 msgid "No configuration options are available for this filter." msgstr "Några inställningsalternativ är inte tillgängliga för filtret." -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:76 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cpp:64 msgid "&Histogram" msgstr "&Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:71 msgid "Right-click to select histogram type" msgstr "Högerklicka för att välja histogramtyp" -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cpp:51 ui/kis_view.cpp:1837 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala lager" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:69 msgid "Change &Image Size..." msgstr "Ändra &bildstorlek..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:70 msgid "&Scale Layer..." msgstr "&Skala lager..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:75 msgid "&Scale Selection..." msgstr "&Skala markering..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:128 msgid "Layer Size" msgstr "Lagerstorlek" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:165 msgid "Scale Selection" msgstr "Skala markering" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:144 msgid "Border Selection" msgstr "Kantmarkering" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:97 msgid "Grow Selection" msgstr "Öka markering" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:120 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minska markering" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:69 msgid "Grow Selection..." msgstr "Öka markering..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:70 msgid "Shrink Selection..." msgstr "Minska markering..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:71 msgid "Border Selection..." msgstr "Kantmarkering..." -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:109 msgid "Performance Test" msgstr "Prestandatest" -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:89 msgid "&Performance Test..." msgstr "&Prestandatest..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:62 msgid "&Rotate Image..." msgstr "&Rotera bild..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:63 msgid "Rotate Image CW" msgstr "Rotera bild medurs" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:64 msgid "Rotate Image 1&80" msgstr "Rotera bild 1&80°" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:65 msgid "Rotate Image CCW" msgstr "Rotera bild moturs" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:67 msgid "&Rotate Layer..." msgstr "&Rotera lager..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:69 msgid "Rotate 1&80" msgstr "Rotera 1&80°" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:70 msgid "Rotate CCW" msgstr "Rotera moturs" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:71 msgid "Rotate CW" msgstr "Rotera medurs" @@ -3498,72 +3498,72 @@ msgstr "Färgrymden %1 är inte tillgänglig. Kontrollera din installation." msgid "Index out of bound" msgstr "Index utanför gränser" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:71 msgid "Execute Script File..." msgstr "Kör skriptfil..." -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:72 msgid "Script Manager..." msgstr "Skripthantering..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:64 msgid "&Select All Opaque Pixels..." msgstr "&Markera alla ogenomskinliga bildpunkter..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:81 msgid "Select Opaque Pixels" msgstr "Markera ogenomskinliga bildpunkter" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cpp:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:73 msgid "Separate Image" msgstr "Separera bild" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:82 msgid "Separating image..." msgstr "Separerar bild..." -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:260 +#: ui/kis_view.cpp:1707 msgid "Export Layer" msgstr "Exportera lager" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:50 msgid "Separate Image..." msgstr "Separera bild..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:62 msgid "&Shear Image..." msgstr "&Skjuva bild..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:63 msgid "&Shear Layer..." msgstr "&Skjuva lager..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:102 msgid "Shear Layer" msgstr "Skjuva lager" -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:34 msgid "Substrate" msgstr "Substrat" -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cpp:56 msgid "&Substrate..." msgstr "&Substrat..." -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:34 #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24 #, no-c-format msgid "Variations" msgstr "Variationer" -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cpp:60 msgid "&Variations..." msgstr "&Variationer..." -#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cpp:388 #, no-c-format msgid "Chalk" msgstr "Chalk" @@ -3576,28 +3576,28 @@ msgstr "Bildbehandlingsprogrammet i Koffice" msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "© 1999-2006 Chalk-gruppen.\n" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:202 msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:208 msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" msgstr "Välj exponering (bländartal) för bilder med stort kontrastomfång" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:33 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 #, no-c-format msgid "Use color as mask" msgstr "Använd färg som mask" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "Inklistring av data från enkel källa" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "" "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" "\n" @@ -3619,241 +3619,241 @@ msgstr "" "\n" "Hur vill du tolka data?" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As &Web" msgstr "Som &webb" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As on &Monitor" msgstr "Som på &bildskärmen" -#: ui/kis_controlframe.cc:103 +#: ui/kis_controlframe.cpp:103 msgid "Brush Shapes" msgstr "Penselformer" -#: ui/kis_controlframe.cc:115 +#: ui/kis_controlframe.cpp:115 msgid "Fill Patterns" msgstr "Ifyllnadsmönster" -#: ui/kis_controlframe.cc:117 +#: ui/kis_controlframe.cpp:117 msgid "&Patterns" msgstr "&Mönster" #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71 -#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#: ui/kis_controlframe.cpp:125 ui/kis_controlframe.cpp:327 #, no-c-format msgid "Gradients" msgstr "Toningar" -#: ui/kis_controlframe.cc:127 +#: ui/kis_controlframe.cpp:127 msgid "&Gradients" msgstr "&Toningar" -#: ui/kis_controlframe.cc:136 +#: ui/kis_controlframe.cpp:136 msgid "&Painter's Tools" msgstr "Målarens &verktyg" -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +#: ui/kis_controlframe.cpp:231 ui/kis_controlframe.cpp:232 msgid "Autobrush" msgstr "Automatpensel" -#: ui/kis_controlframe.cc:236 +#: ui/kis_controlframe.cpp:236 msgid "Predefined Brushes" msgstr "Fördefinierade penslar" -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +#: ui/kis_controlframe.cpp:239 ui/kis_controlframe.cpp:240 msgid "Custom Brush" msgstr "Egen pensel" -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +#: ui/kis_controlframe.cpp:245 ui/kis_controlframe.cpp:246 msgid "Text Brush" msgstr "Textpensel" -#: ui/kis_controlframe.cc:285 +#: ui/kis_controlframe.cpp:285 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +#: ui/kis_controlframe.cpp:288 ui/kis_controlframe.cpp:290 msgid "Custom Pattern" msgstr "Eget mönster" -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:77 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Palettes" msgstr "Lägg till i fördefinierade paletter" -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:95 msgid "Add Color to Palette" msgstr "Lägg till färg i palett" -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:96 msgid "Color name (optional):" msgstr "Färgnamn (valfritt):" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:82 msgid "Layer name:" msgstr "Lagernamn:" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:103 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "Några inställningsalternativ är inte tillgängliga för filtret" -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cpp:41 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "Använd bildprofil på klippbordsdata" -#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +#: ui/kis_dlg_image_properties.cpp:51 ui/kis_view.cpp:606 msgid "Image Properties" msgstr "Bildegenskaper" -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cpp:50 msgid "Layer Properties" msgstr "Lageregenskaper" -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +#: ui/kis_dlg_new_layer.cpp:53 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:386 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Anpassa %1" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:551 msgid "No devices detected" msgstr "Några enheter detekterades inte" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:727 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:731 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 #: ui/wdgdisplaysettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Skärm" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color Management" msgstr "Färghantering" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:740 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Tablet" msgstr "Styrplatta" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:746 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: ui/kis_doc.cc:107 +#: ui/kis_doc.cpp:107 msgid "Rename Image" msgstr "Byt namn på bild" -#: ui/kis_doc.cc:267 +#: ui/kis_doc.cpp:267 #, c-format msgid "Image %1" msgstr "Bild %1" -#: ui/kis_doc.cc:271 +#: ui/kis_doc.cpp:271 msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" msgstr "Inga färgrymdsmoduler laddade: kan inte köra Chalk." -#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:99 msgid "Adjust" msgstr "Justera" -#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:104 msgid "Artistic" msgstr "Artistiska" -#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:114 ui/kis_view.cpp:266 ui/wdggridsettings.ui:44 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:119 msgid "Decor" msgstr "Dekor" -#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:124 msgid "Edge Detection" msgstr "Kantdetektering" -#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:134 msgid "Enhance" msgstr "Förbättring" -#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:139 msgid "Map" msgstr "Avbildning" -#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:144 msgid "Non-photorealistic" msgstr "Inte fotorealistisk" -#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:149 ui/kis_filter_manager.cpp:180 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 -#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 -#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:155 ui/kis_filter_manager.cpp:212 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:215 ui/kis_filter_manager.cpp:273 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:277 msgid "Apply Filter Again" msgstr "Tillämpa filter igen" -#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:322 msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "Filtret %1 konverterar %2 data till 16-bitars L*a*b* och vice versa. " -#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:325 ui/kis_filter_manager.cpp:335 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "Filtret konverterar lagerdata" -#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:332 msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "Filtret %1 konverterar %2 data till 8-bitars RGBA och vice versa. " -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +#: ui/kis_filters_listview.cpp:154 msgid "Filters List" msgstr "Filterlista" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:36 ui/kis_gradient_chooser.cpp:38 #: ui/wdgautogradient.ui:30 #, no-c-format msgid "Custom Gradient" msgstr "Egen toning" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:47 msgid "Custom Gradient..." msgstr "Egen toning..." -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:42 msgid "Split Segment" msgstr "Dela segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:43 msgid "Duplicate Segment" msgstr "Duplicera segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:44 msgid "Mirror Segment" msgstr "Spegla segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:45 msgid "Remove Segment" msgstr "Ta bort segment" @@ -3889,124 +3889,124 @@ msgstr "20x20" msgid "40x40" msgstr "40x40" -#: ui/kis_layerbox.cc:73 +#: ui/kis_layerbox.cpp:73 msgid "Create new layer" msgstr "Skapa nytt lager" -#: ui/kis_layerbox.cc:75 +#: ui/kis_layerbox.cpp:75 msgid "Remove current layer" msgstr "Ta bort nuvarande lager" -#: ui/kis_layerbox.cc:77 +#: ui/kis_layerbox.cpp:77 msgid "Raise current layer" msgstr "Höj nuvarande lager" -#: ui/kis_layerbox.cc:81 +#: ui/kis_layerbox.cpp:81 msgid "Lower current layer" msgstr "Flytta ner nuvarande lager" -#: ui/kis_layerbox.cc:83 +#: ui/kis_layerbox.cpp:83 msgid "Properties for layer" msgstr "Egenskaper för lager" -#: ui/kis_layerbox.cc:91 +#: ui/kis_layerbox.cpp:91 msgid "Visible" msgstr "Synligt" -#: ui/kis_layerbox.cc:94 +#: ui/kis_layerbox.cpp:94 msgid "Locked" msgstr "Låst" -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +#: ui/kis_layerbox.cpp:123 ui/kis_layerlist.cpp:68 msgid "&New Layer..." msgstr "&Nytt lager..." -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#: ui/kis_layerbox.cpp:124 ui/kis_layerlist.cpp:69 msgid "New &Group Layer..." msgstr "Nytt &grupplager..." -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#: ui/kis_layerbox.cpp:125 ui/kis_layerlist.cpp:70 msgid "New &Adjustment Layer..." msgstr "Nytt &justeringslager..." -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#: ui/kis_layerbox.cpp:126 ui/kis_layerlist.cpp:41 ui/kis_layerlist.cpp:71 msgid "New &Object Layer" msgstr "Nytt &objektlager" -#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#: ui/kis_layerbox.cpp:597 #, c-format msgid "Cannot find %1" msgstr "Kan inte hitta %1" -#: ui/kis_layerbox.cc:598 +#: ui/kis_layerbox.cpp:598 msgid "Canvas" msgstr "Rityta" -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +#: ui/kis_layerlist.cpp:52 ui/layerlist.cpp:741 msgid "&Remove Layer" msgstr "&Ta bort lager" -#: ui/kis_layerlist.cc:58 +#: ui/kis_layerlist.cpp:58 msgid "&Layer..." msgstr "&Lager..." -#: ui/kis_layerlist.cc:59 +#: ui/kis_layerlist.cpp:59 msgid "&Group Layer..." msgstr "&Gruppera lager..." -#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#: ui/kis_layerlist.cpp:60 msgid "&Adjustment Layer..." msgstr "&Justeringslager..." -#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +#: ui/kis_layerlist.cpp:61 ui/kis_view.cpp:621 msgid "&Object Layer" msgstr "&Objektlager" -#: ui/kis_layerlist.cc:64 +#: ui/kis_layerlist.cpp:64 msgid "&New" msgstr "&Nytt" #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184 -#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cpp:184 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 #, no-c-format msgid "Opacity:" msgstr "Ogenomskinlighet:" -#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 +#: ui/kis_layerlist.cpp:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 #, no-c-format msgid "Composite mode:" msgstr "Sammansättningsläge:" -#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 +#: ui/kis_layerlist.cpp:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 #, no-c-format msgid "Colorspace:" msgstr "Färgrymd:" -#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 +#: ui/kis_layerlist.cpp:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 #: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ui/kis_layerlist.cc:193 +#: ui/kis_layerlist.cpp:193 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ui/kis_layerlist.cc:201 +#: ui/kis_layerlist.cpp:201 msgid "Document type: " msgstr "Dokumenttyp: " -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:56 msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Målarens verktygslåda" -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:63 msgid "Styles of painting for the painting tools" msgstr "Ritverktygens stilar" -#: ui/kis_part_layer.cc:63 +#: ui/kis_part_layer.cpp:63 msgid "Embedded Document" msgstr "Inbäddat dokument" @@ -4034,116 +4034,116 @@ msgstr "" msgid "No Perspective Grid to Display" msgstr "Inget perspektivrutnät att visa" -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:151 ui/kis_previewwidget.cpp:213 msgid "Preview: " msgstr "Förhandsgranskning: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:215 msgid "Original: " msgstr "Original: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:225 msgid "Preview (needs update)" msgstr "Förhandsgranskning (behöver uppdatering)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:119 msgid "Paste into &New Image" msgstr "Klistra in i &ny bild" -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:142 msgid "&Reselect" msgstr "Ma&rkera igen" -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:153 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "Kopiera markering till nytt lager" -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:159 msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "Klipp ut markering till nytt lager" -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:164 msgid "Feather" msgstr "Fjäderlik" -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:169 ui/kis_selection_manager.cpp:616 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fyll med förgrundsfärg" -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:174 ui/kis_selection_manager.cpp:621 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:179 ui/kis_selection_manager.cpp:626 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fyll med mönster" -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:185 msgid "Display Selection" msgstr "Visa markering" -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:186 msgid "Hide Selection" msgstr "Dölj markering" -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:190 msgid "Border..." msgstr "Kant..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:195 msgid "Expand..." msgstr "Expandera..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:201 msgid "Smooth..." msgstr "Utjämna..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:208 msgid "Contract..." msgstr "Dra ihop..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:213 msgid "Similar" msgstr "Liknande" -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:220 msgid "Transform..." msgstr "Transformera..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:426 msgid "(pasted)" msgstr "(inklistrad)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:535 msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:638 msgid "Reselect" msgstr "Markera igen" -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:718 msgid "Feather..." msgstr "Fjäderlik..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:807 msgid "Grow" msgstr "Väx" -#: ui/kis_tool.cc:59 +#: ui/kis_tool.cpp:59 #, c-format msgid "No options for %1." msgstr "Inga alternativ för %1." -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:36 ui/kis_tool_dummy.cpp:100 msgid "No Active Tool" msgstr "Inget aktivt verktyg" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:90 msgid "&Dummy" msgstr "&Test" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:99 msgid "Layer is locked or invisible." msgstr "Lagret är låst eller osynligt." @@ -4155,129 +4155,129 @@ msgstr "Testverktyg" msgid "Abstract Tool" msgstr "Abstrakt verktyg" -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:129 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ui/kis_view.cc:265 +#: ui/kis_view.cpp:265 msgid "Control box" msgstr "Kontrollruta" -#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267 -#: ui/kis_view.cc:427 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cpp:267 +#: ui/kis_view.cpp:427 #, no-c-format msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +#: ui/kis_view.cpp:497 ui/kis_view.cpp:499 ui/kis_view.cpp:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "Zooma %1 %" -#: ui/kis_view.cc:516 +#: ui/kis_view.cpp:516 msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "Markering aktiv: x = %1 y = %2 bredd = %3 höjd = %4" -#: ui/kis_view.cc:522 +#: ui/kis_view.cpp:522 msgid "No Selection" msgstr "Ingen markering" -#: ui/kis_view.cc:535 +#: ui/kis_view.cpp:535 msgid "No profile" msgstr "Ingen profil" -#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +#: ui/kis_view.cpp:608 ui/kis_view.cpp:1610 msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "Ändra storlek på bild till storlek av aktuell lager" -#: ui/kis_view.cc:613 +#: ui/kis_view.cpp:613 msgid "Actual Pixels" msgstr "Verkliga bildpunkter" -#: ui/kis_view.cc:619 +#: ui/kis_view.cpp:619 msgid "&Add..." msgstr "&Lägg till..." -#: ui/kis_view.cc:626 +#: ui/kis_view.cpp:626 msgid "&Adjustment Layer" msgstr "&Justeringslager" -#: ui/kis_view.cc:633 +#: ui/kis_view.cpp:633 msgid "&Hide" msgstr "&Dölj" -#: ui/kis_view.cc:634 +#: ui/kis_view.cpp:634 msgid "&Show" msgstr "&Visa" -#: ui/kis_view.cc:637 +#: ui/kis_view.cpp:637 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: ui/kis_view.cc:638 +#: ui/kis_view.cpp:638 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: ui/kis_view.cc:639 +#: ui/kis_view.cpp:639 msgid "To Top" msgstr "Överst" -#: ui/kis_view.cc:640 +#: ui/kis_view.cpp:640 msgid "To Bottom" msgstr "Underst" -#: ui/kis_view.cc:642 +#: ui/kis_view.cpp:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "&Infoga bild som lager..." -#: ui/kis_view.cc:643 +#: ui/kis_view.cpp:643 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "Spara lager som bild..." -#: ui/kis_view.cc:644 +#: ui/kis_view.cpp:644 msgid "Flip on &X Axis" msgstr "Vänd längs &X-axeln" -#: ui/kis_view.cc:645 +#: ui/kis_view.cpp:645 msgid "Flip on &Y Axis" msgstr "Vänd längs &Y-axeln" -#: ui/kis_view.cc:647 +#: ui/kis_view.cpp:647 msgid "Create Mask" msgstr "Skapa mask" -#: ui/kis_view.cc:654 +#: ui/kis_view.cpp:654 msgid "Apply Mask" msgstr "Använd mask" -#: ui/kis_view.cc:656 +#: ui/kis_view.cpp:656 msgid "Remove Mask" msgstr "Ta bort mask" -#: ui/kis_view.cc:658 +#: ui/kis_view.cpp:658 msgid "Show Mask" msgstr "Visa mask" -#: ui/kis_view.cc:660 +#: ui/kis_view.cpp:660 msgid "Edit Mask" msgstr "Redigera mask" -#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +#: ui/kis_view.cpp:664 ui/kis_view.cpp:1919 msgid "&Flatten Image" msgstr "&Platta ut bild" -#: ui/kis_view.cc:665 +#: ui/kis_view.cpp:665 msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "Sa&mmanfoga med lager under" -#: ui/kis_view.cc:670 +#: ui/kis_view.cpp:670 msgid "Show Rulers" msgstr "Visa linjaler" -#: ui/kis_view.cc:672 +#: ui/kis_view.cpp:672 msgid "Hide Rulers" msgstr "Dölj linjaler" -#: ui/kis_view.cc:673 +#: ui/kis_view.cpp:673 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " "image and can be used to position your mouse at the right place on the " @@ -4287,105 +4287,105 @@ msgstr "" "kan användas för att placera musen på rätt plats på duken. <p>Avmarkera det " "här för att förhindra att linjalerna visas." -#: ui/kis_view.cc:680 +#: ui/kis_view.cpp:680 msgid "Add New Palette..." msgstr "Lägg till ny palett..." -#: ui/kis_view.cc:682 +#: ui/kis_view.cpp:682 msgid "Edit Palette..." msgstr "Redigera palett..." -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +#: ui/kis_view.cpp:1659 ui/kis_view.cpp:1660 msgid "Add Palette" msgstr "Lägg till palett" -#: ui/kis_view.cc:1688 +#: ui/kis_view.cpp:1688 msgid "No palette selected." msgstr "Ingen palett vald." -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +#: ui/kis_view.cpp:1692 ui/kis_view.cpp:1694 msgid "Edit Palette" msgstr "Redigera palett" -#: ui/kis_view.cc:1754 +#: ui/kis_view.cpp:1754 msgid "Import Image" msgstr "Importera bild" -#: ui/kis_view.cc:1794 +#: ui/kis_view.cpp:1794 msgid "Mirror Layer X" msgstr "Spegla lager i X-led" -#: ui/kis_view.cc:1815 +#: ui/kis_view.cpp:1815 msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Spegla lager i Y-led" -#: ui/kis_view.cc:1894 +#: ui/kis_view.cpp:1894 msgid "Shear layer" msgstr "Skjuva lager" -#: ui/kis_view.cc:1917 +#: ui/kis_view.cpp:1917 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "Bilden innehåller dolda lager som kommer att gå förlorade." -#: ui/kis_view.cc:2576 +#: ui/kis_view.cpp:2576 msgid "Insert as New Layer" msgstr "Infoga som nytt lager" -#: ui/kis_view.cc:2578 +#: ui/kis_view.cpp:2578 msgid "Open in New Document" msgstr "Öppna i nytt dokument" -#: ui/kis_view.cc:2582 +#: ui/kis_view.cpp:2582 msgid "Insert as New Layers" msgstr "Infoga som nya lager" -#: ui/kis_view.cc:2584 +#: ui/kis_view.cpp:2584 msgid "Open in New Documents" msgstr "Öppna i nya dokument" -#: ui/kis_view.cc:2627 +#: ui/kis_view.cpp:2627 msgid "Change Filter" msgstr "Ändra filter" -#: ui/kis_view.cc:2679 +#: ui/kis_view.cpp:2679 msgid "Adjustment Layer Properties" msgstr "Justeringslageregenskaper" -#: ui/kis_view.cc:2705 +#: ui/kis_view.cpp:2705 msgid "Property Changes" msgstr "Ändringar av egenskaper" -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Could not add layer to image." msgstr "Kunde inte lägga till lager i bilden." -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Layer Error" msgstr "Lagerfel" -#: ui/kis_view.cc:2892 +#: ui/kis_view.cpp:2892 msgid "New Adjustment Layer" msgstr "Nytt justeringslager" -#: ui/kis_view.cc:2968 +#: ui/kis_view.cpp:2968 msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Duplicering av '%1'" -#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 +#: ui/kis_view.cpp:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 #, no-c-format msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ui/kis_view.cc:3812 +#: ui/kis_view.cpp:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 +#: ui/kis_view.cpp:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 #, no-c-format msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ui/kis_view.cc:3841 +#: ui/kis_view.cpp:3841 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/example.po index 7242c077..d9eedb6d 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/example.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/example.po @@ -35,6 +35,6 @@ msgstr "Exempel på Koffice-program" msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/karbon.po index fde54c8b..4c72047c 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/karbon.po @@ -30,567 +30,567 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: commands/valigncmd.cc:31 +#: commands/valigncmd.cpp:31 msgid "Align Objects" msgstr "Justera objekt" -#: commands/vbooleancmd.cc:34 +#: commands/vbooleancmd.cpp:34 msgid "Boolean Operation" msgstr "Boolesk operation" -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +#: commands/vcleanupcmd.cpp:27 msgid "Clean Up" msgstr "Rensa" -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +#: commands/vclosepathcmd.cpp:26 msgid "Close Path" msgstr "Stäng kontur" -#: commands/vcommand.cc:347 +#: commands/vcommand.cpp:347 msgid "&Undo: " msgstr "Å&ngra: " -#: commands/vcommand.cc:361 +#: commands/vcommand.cpp:361 msgid "&Redo: " msgstr "&Gör om: " -#: commands/vdeletecmd.cc:27 +#: commands/vdeletecmd.cpp:27 msgid "Delete Objects" msgstr "Ta bort objekt" -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +#: commands/vdeletecmd.cpp:32 commands/vdeletecmd.cpp:36 msgid "Delete Object" msgstr "Ta bort objekt" -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +#: commands/vdeletenodescmd.cpp:31 msgid "Delete Node" msgstr "Ta bort nod" -#: commands/vdistributecmd.cc:29 +#: commands/vdistributecmd.cpp:29 msgid "Distribute Objects" msgstr "Fördela objekt" -#: commands/vfillcmd.cc:32 +#: commands/vfillcmd.cpp:32 msgid "Fill Objects" msgstr "Fyll i objekt" -#: commands/vfillcmd.cc:37 +#: commands/vfillcmd.cpp:37 msgid "Fill Object" msgstr "Fyll i objekt" -#: commands/vflattencmd.cc:55 +#: commands/vflattencmd.cpp:55 msgid "Flatten Curves" msgstr "Platta ut kurvor" -#: commands/vgroupcmd.cc:30 +#: commands/vgroupcmd.cpp:30 msgid "Group Objects" msgstr "Gruppera objekt" -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 +#: commands/vstrokecmd.cpp:30 commands/vstrokecmd.cpp:40 +#: commands/vstrokecmd.cpp:51 msgid "Stroke Objects" msgstr "Dra objektstreck" -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 +#: commands/vstrokecmd.cpp:36 commands/vstrokecmd.cpp:47 +#: commands/vstrokecmd.cpp:58 msgid "Stroke Object" msgstr "Dra objektstreck" -#: commands/vstrokecmd.cc:62 +#: commands/vstrokecmd.cpp:62 msgid "Stroke Width" msgstr "Streckbredd" -#: commands/vstrokecmd.cc:70 +#: commands/vstrokecmd.cpp:70 msgid "Stroke Color" msgstr "Streckfärg" -#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#: commands/vstrokecmd.cpp:78 msgid "Dash Pattern" msgstr "Streckmönster" -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +#: commands/vtextcmd.cpp:30 tools/vtexttool.cpp:697 tools/vtexttool.cpp:759 +#: tools/vtexttool.cpp:848 tools/vtexttool.cpp:1124 msgid "Insert Text" msgstr "Infoga text" -#: commands/vtransformcmd.cc:37 +#: commands/vtransformcmd.cpp:37 msgid "Transform Objects" msgstr "Omvandla objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +#: commands/vtransformcmd.cpp:46 commands/vtransformcmd.cpp:64 karbon_view.cpp:693 msgid "Duplicate Object" msgstr "Duplicera objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +#: commands/vtransformcmd.cpp:48 commands/vtransformcmd.cpp:66 karbon_view.cpp:694 msgid "Duplicate Objects" msgstr "Duplicera objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:51 +#: commands/vtransformcmd.cpp:51 msgid "Transform Object" msgstr "Omvandla objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:235 +#: commands/vtransformcmd.cpp:235 msgid "Translate Objects" msgstr "Förflytta objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:238 +#: commands/vtransformcmd.cpp:238 msgid "Translate Object" msgstr "Förflytta objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:245 +#: commands/vtransformcmd.cpp:245 msgid "Scale Objects" msgstr "Skala objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:248 +#: commands/vtransformcmd.cpp:248 msgid "Scale Object" msgstr "Skala objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:257 +#: commands/vtransformcmd.cpp:257 msgid "Shear Objects" msgstr "Skjuva objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:260 +#: commands/vtransformcmd.cpp:260 msgid "Shear Object" msgstr "Skjuva objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:268 +#: commands/vtransformcmd.cpp:268 msgid "Rotate Objects" msgstr "Rotera objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:271 +#: commands/vtransformcmd.cpp:271 msgid "Rotate Object" msgstr "Rotera objekt" -#: commands/vtransformcmd.cc:279 +#: commands/vtransformcmd.cpp:279 msgid "Translate Bezier" msgstr "Förflytta Bezier" -#: commands/vtransformcmd.cc:401 +#: commands/vtransformcmd.cpp:401 msgid "Translate Points" msgstr "Förflytta punkter" -#: commands/vtransformcmd.cc:414 +#: commands/vtransformcmd.cpp:414 msgid "Translate Point" msgstr "Förflytta punkt" -#: commands/vungroupcmd.cc:30 +#: commands/vungroupcmd.cpp:30 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Dela upp objekt" -#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +#: commands/vzordercmd.cpp:28 commands/vzordercmd.cpp:34 msgid "Order Selection" msgstr "Ordna markering" -#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +#: dialogs/vcolordlg.cpp:28 msgid "Uniform Color" msgstr "Samma färg" -#: dialogs/vcolortab.cc:59 +#: dialogs/vcolortab.cpp:59 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: dialogs/vcolortab.cc:60 +#: dialogs/vcolortab.cpp:60 msgid "Old:" msgstr "Gammal:" -#: dialogs/vcolortab.cc:61 +#: dialogs/vcolortab.cpp:61 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: dialogs/vcolortab.cc:71 +#: dialogs/vcolortab.cpp:71 msgid "Components" msgstr "Komponenter" -#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +#: dialogs/vcolortab.cpp:74 dockers/vtransformdocker.cpp:77 msgid "R:" msgstr "R:" -#: dialogs/vcolortab.cc:75 +#: dialogs/vcolortab.cpp:75 msgid "G:" msgstr "G:" -#: dialogs/vcolortab.cc:76 +#: dialogs/vcolortab.cpp:76 msgid "B:" msgstr "B:" -#: dialogs/vcolortab.cc:85 +#: dialogs/vcolortab.cpp:85 msgid "" "_: Hue:\n" "H:" msgstr "H:" -#: dialogs/vcolortab.cc:86 +#: dialogs/vcolortab.cpp:86 msgid "" "_: Saturation:\n" "S:" msgstr "S:" -#: dialogs/vcolortab.cc:87 +#: dialogs/vcolortab.cpp:87 msgid "" "_: Value:\n" "V:" msgstr "V:" -#: dialogs/vcolortab.cc:97 +#: dialogs/vcolortab.cpp:97 msgid "Opacity" msgstr "Ogenomskinlighet" -#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +#: dialogs/vcolortab.cpp:108 dockers/vcolordocker.cpp:83 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:53 dialogs/vconfiguredlg.cpp:118 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:59 dialogs/vconfiguredlg.cpp:220 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:65 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 karbon_view.cpp:1471 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 dialogs/vconfiguredlg.cpp:388 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinställningar" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:138 msgid "Show status bar" msgstr "Visa statusrad" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:143 msgid "Number of recent files:" msgstr "Antal senaste filer:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:147 msgid "Copy offset:" msgstr "Kopieringsavstånd:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:151 msgid "Palette font size:" msgstr "Palettens teckenstorlek:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:240 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Gräns för ångra/gör om:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:245 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:298 msgid "Show &grid" msgstr "Visa rut&nät" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:300 msgid "Snap to g&rid" msgstr "Bind till &rutnät" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:302 msgid "Grid &color:" msgstr "Färg &på rutnät:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horisontell:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikal:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312 msgid "Snap Distance" msgstr "Bindningsavstånd" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:313 msgid "H&orizontal:" msgstr "Hor&isontell:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:316 msgid "V&ertical:" msgstr "Ver&tikal:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:408 msgid "Auto save (min):" msgstr "Spara automatiskt (min):" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:409 msgid "No auto save" msgstr "Spara inte automatiskt" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:410 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:412 msgid "Create backup file" msgstr "Skapa säkerhetskopia" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:415 msgid "Save as path" msgstr "Spara som sökväg" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:43 dialogs/vstrokedlg.cpp:68 dialogs/vstrokedlg.cpp:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:202 msgid "Stroke" msgstr "Streck" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:51 dockers/vstrokedocker.cpp:51 msgid "" "_: stroke width\n" "Width:" msgstr "Bredd:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:57 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:66 widgets/vgradienttabwidget.cpp:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:231 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 -#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:70 tools/vgradienttool.cpp:66 +#: tools/vgradienttool.cpp:480 widgets/vtypebuttonbox.cpp:247 msgid "Gradient" msgstr "Toning" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:72 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:87 msgid "Cap" msgstr "Hatt" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:101 msgid "Join" msgstr "Sammanfogning" -#: dockers/vcolordocker.cc:58 +#: dockers/vcolordocker.cpp:58 msgid "Color Chooser" msgstr "Färgväljare" -#: dockers/vcolordocker.cc:74 +#: dockers/vcolordocker.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +#: dockers/vcolordocker.cpp:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:73 msgid "Opacity:" msgstr "Ogenomskinlighet:" -#: dockers/vcolordocker.cc:95 +#: dockers/vcolordocker.cpp:95 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (ogenomskinlighet)" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:231 msgid "" "_: document width\n" "Width:" msgstr "Bredd:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 -#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 -#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:232 tools/vellipsetool.cpp:52 +#: tools/vrectangletool.cpp:41 tools/vsinustool.cpp:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:235 msgid "Layers:" msgstr "Lager:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:236 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:463 msgid "New" msgstr "Ny" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:467 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:471 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:482 msgid "Item" msgstr "Objekt" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:483 msgid "L" msgstr "L" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:484 msgid "V" msgstr "V" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Current Object" msgstr "Aktuellt objekt" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Change the name of the object:" msgstr "Ändra namn på objektet:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Change the name of the current layer:" msgstr "Ändra namn på aktuellt lager:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "Enter the name of the new layer:" msgstr "Ange det nya lagrets namn:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:788 msgid "New layer" msgstr "Nytt lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:793 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:824 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:858 msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:893 msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1212 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1215 msgid "Group commands" msgstr "Gruppera kommandon" -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:45 karbon_view.cpp:1493 msgid "Stroke Properties" msgstr "Streckegenskaper" -#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Ställ in linjebredd på verklig markering" -#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:60 msgid "Cap:" msgstr "Ända:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:69 msgid "Butt cap" msgstr "Platt ända" -#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:74 msgid "Round cap" msgstr "Rundad ända" -#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:79 msgid "Square cap" msgstr "Fyrkantig ända" -#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:84 msgid "Join:" msgstr "Hopfogning:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:94 msgid "Miter join" msgstr "Sned hopfogning" -#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:99 msgid "Round join" msgstr "Rundad hopfogning" -#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:104 msgid "Bevel join" msgstr "Fasad hopfogning" -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +#: dockers/vstyledocker.cpp:78 karbon_view.cpp:1521 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +#: dockers/vstyledocker.cpp:84 dockers/vstyledocker.cpp:89 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: dockers/vstyledocker.cc:93 +#: dockers/vstyledocker.cpp:93 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:43 karbon_view.cpp:1511 msgid "Transform" msgstr "Omvandla" -#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 -#: widgets/vtranslate.cc:42 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:48 widgets/vselecttoolbar.cpp:39 +#: widgets/vtranslate.cpp:42 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:52 msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "Ställ in X-position för verklig markering" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44 +#: widgets/vtranslate.cpp:44 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:59 msgid "Set y-position of actual selection" msgstr "Ställ in Y-position för verklig markering" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:62 msgid "W:" msgstr "B:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:66 msgid "Set width of actual selection" msgstr "Ställ in bredd på verklig markering" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:69 msgid "H:" msgstr "H:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:73 msgid "Set height of actual selection" msgstr "Ställ in höjd på verklig markering" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:81 msgid "Rotate actual selection" msgstr "Rotera verklig markering" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:84 msgid "SX:" msgstr "SX:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:88 msgid "Shear actual selection in x-direction" msgstr "Skjuva verklig markering i X-riktning" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:91 msgid "SY:" msgstr "SY:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:95 msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "Skjuva verklig markering i Y-riktning" @@ -623,633 +623,633 @@ msgstr "" msgid "Helpfull patches and advice" msgstr "" -#: karbon_part.cc:291 +#: karbon_part.cpp:291 msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." msgstr "Felaktigt OASIS-dokument. Taggen office:body hittades inte." -#: karbon_part.cc:299 +#: karbon_part.cpp:299 msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." msgstr "Felaktigt OASIS-dokument. Taggen office:drawing hittades inte." -#: karbon_part.cc:307 +#: karbon_part.cpp:307 msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." msgstr "Felaktigt OASIS-dokument. Taggen draw:page hittades inte." -#: karbon_view.cc:390 +#: karbon_view.cpp:390 msgid "Insert Clipart" msgstr "Infoga Clipart" -#: karbon_view.cc:513 +#: karbon_view.cpp:513 msgid "Paste Object" msgstr "Klistra in objekt" -#: karbon_view.cc:514 +#: karbon_view.cpp:514 msgid "Paste Objects" msgstr "Klistra in objekt" -#: karbon_view.cc:564 +#: karbon_view.cpp:564 msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras senare. Vill du verkligen fortsätta?" -#: karbon_view.cc:565 +#: karbon_view.cpp:565 msgid "Purge History" msgstr "Rensa historik" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +#: karbon_view.cpp:813 karbon_view.cpp:972 msgid "Zoom Width" msgstr "Zooma bredd" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +#: karbon_view.cpp:819 karbon_view.cpp:971 msgid "Whole Page" msgstr "Hela sidan" -#: karbon_view.cc:943 +#: karbon_view.cpp:943 msgid "View &Mode" msgstr "Visnings&läge" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Wireframe" msgstr "Trådram" -#: karbon_view.cc:958 +#: karbon_view.cpp:958 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25 %" -#: karbon_view.cc:960 +#: karbon_view.cpp:960 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50 %" -#: karbon_view.cc:962 +#: karbon_view.cpp:962 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" -#: karbon_view.cc:964 +#: karbon_view.cpp:964 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200 %" -#: karbon_view.cc:966 +#: karbon_view.cpp:966 #, no-c-format msgid "300%" msgstr "300 %" -#: karbon_view.cc:968 +#: karbon_view.cpp:968 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400 %" -#: karbon_view.cc:970 +#: karbon_view.cpp:970 #, no-c-format msgid "800%" msgstr "800 %" -#: karbon_view.cc:981 +#: karbon_view.cpp:981 msgid "Show Page Margins" msgstr "Visa sidmarginaler" -#: karbon_view.cc:984 +#: karbon_view.cpp:984 msgid "Hide Page Margins" msgstr "Dölj sidmarginaler" -#: karbon_view.cc:1002 +#: karbon_view.cpp:1002 msgid "&Import Graphic..." msgstr "&Importera grafik..." -#: karbon_view.cc:1005 +#: karbon_view.cpp:1005 msgid "D&elete" msgstr "Ta &bort" -#: karbon_view.cc:1008 +#: karbon_view.cpp:1008 msgid "&History" msgstr "&Historik" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +#: karbon_view.cpp:1014 widgets/vtranslate.cpp:62 msgid "&Duplicate" msgstr "&Duplicera" -#: karbon_view.cc:1017 +#: karbon_view.cpp:1017 msgid "Bring to &Front" msgstr "Placera &överst" -#: karbon_view.cc:1020 +#: karbon_view.cpp:1020 msgid "&Raise" msgstr "&Höj" -#: karbon_view.cc:1023 +#: karbon_view.cpp:1023 msgid "&Lower" msgstr "&Sänk" -#: karbon_view.cc:1026 +#: karbon_view.cpp:1026 msgid "Send to &Back" msgstr "Placera &underst" -#: karbon_view.cc:1030 +#: karbon_view.cpp:1030 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustera" -#: karbon_view.cc:1034 +#: karbon_view.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Align Center Qt::Horizontal)" msgstr "Centrera (horisontellt)" -#: karbon_view.cc:1038 +#: karbon_view.cpp:1038 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustera" -#: karbon_view.cc:1042 +#: karbon_view.cpp:1042 msgid "Align Top" msgstr "Justera till överkant" -#: karbon_view.cc:1046 +#: karbon_view.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Align Middle Qt::Vertical)" msgstr "Centrera (vertikalt)" -#: karbon_view.cc:1050 +#: karbon_view.cpp:1050 msgid "Align Bottom" msgstr "Justera till underkant" -#: karbon_view.cc:1055 +#: karbon_view.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" msgstr "Fördela centrerat (horisontellt)" -#: karbon_view.cc:1059 +#: karbon_view.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" msgstr "Fördela mellanrum (horisontellt)" -#: karbon_view.cc:1063 +#: karbon_view.cpp:1063 msgid "Distribute Left Borders" msgstr "Fördela längs vänsterkanter" -#: karbon_view.cc:1067 +#: karbon_view.cpp:1067 msgid "Distribute Right Borders" msgstr "Fördela längs högerkanter" -#: karbon_view.cc:1071 +#: karbon_view.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" msgstr "Fördela centrerat (vertikalt)" -#: karbon_view.cc:1075 +#: karbon_view.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" msgstr "Fördela mellanrum (vertikalt)" -#: karbon_view.cc:1079 +#: karbon_view.cpp:1079 msgid "Distribute Bottom Borders" msgstr "Fördela längs underkanter" -#: karbon_view.cc:1083 +#: karbon_view.cpp:1083 msgid "Distribute Top Borders" msgstr "Fördela längs överkanter" -#: karbon_view.cc:1087 +#: karbon_view.cpp:1087 msgid "Show Rulers" msgstr "Visa linjaler" -#: karbon_view.cc:1089 +#: karbon_view.cpp:1089 msgid "Hide Rulers" msgstr "Dölj linjaler" -#: karbon_view.cc:1091 +#: karbon_view.cpp:1091 msgid "Shows or hides rulers." msgstr "Visar eller gömmer linjaler." -#: karbon_view.cc:1093 +#: karbon_view.cpp:1093 msgid "Show Grid" msgstr "Visa rutnät" -#: karbon_view.cc:1095 +#: karbon_view.cpp:1095 msgid "Hide Grid" msgstr "Dölj rutnät" -#: karbon_view.cc:1097 +#: karbon_view.cpp:1097 msgid "Shows or hides grid." msgstr "Visar eller gömmer rutnät." -#: karbon_view.cc:1099 +#: karbon_view.cpp:1099 msgid "Snap to Grid" msgstr "Bind till rutnät" -#: karbon_view.cc:1100 +#: karbon_view.cpp:1100 msgid "Snaps to grid." msgstr "Binder till rutnät." -#: karbon_view.cc:1103 +#: karbon_view.cpp:1103 msgid "&Group Objects" msgstr "&Gruppera objekt" -#: karbon_view.cc:1106 +#: karbon_view.cpp:1106 msgid "&Ungroup Objects" msgstr "Dela &upp objektgrupp" -#: karbon_view.cc:1109 +#: karbon_view.cpp:1109 msgid "&Close Path" msgstr "Stän&g kontur" -#: karbon_view.cc:1114 +#: karbon_view.cpp:1114 msgid "Line Style" msgstr "Linjestil" -#: karbon_view.cc:1118 +#: karbon_view.cpp:1118 msgid "Set Line Width" msgstr "Ange linjebredd" -#: karbon_view.cc:1132 +#: karbon_view.cpp:1132 msgid "Configure Karbon..." msgstr "Anpassa Karbon..." -#: karbon_view.cc:1135 +#: karbon_view.cpp:1135 msgid "Page &Layout..." msgstr "Sid&layout..." -#: karbon_view.cc:1479 +#: karbon_view.cpp:1479 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: karbon_view.cc:1486 +#: karbon_view.cpp:1486 msgid "History" msgstr "Historik" -#: main.cc:33 +#: main.cpp:33 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:40 msgid "&Flatten Path..." msgstr "&Platta ut kontur..." -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:56 msgid "Flatten Path" msgstr "Platta ut kontur" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:60 msgid "Flatness:" msgstr "Platthet:" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:47 msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Bildverktyg:</b><br>" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:61 plugins/imagetool/vimagetool.cpp:126 #: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 msgid "Image Tool" msgstr "Bildverktyg" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:72 msgid "Choose Image to Add" msgstr "Välj bild att lägga till" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:76 msgid "Insert Image" msgstr "Infoga bild" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:127 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:39 msgid "&Insert Knots..." msgstr "&Infoga knutar..." -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:86 msgid "Insert Knots" msgstr "Infoga knutar" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:59 msgid "Knots:" msgstr "Knutar:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:38 msgid "&Round Corners..." msgstr "&Runda hörn..." -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:59 msgid "Polygonize" msgstr "Gör till polygon" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:64 msgid "Round corners:" msgstr "Runda hörn:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:91 msgid "Round Corners" msgstr "Runda hörn" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:44 msgid "&Shadow Effect..." msgstr "&Skuggeffekt..." -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:61 msgid "Create Shadow Effect" msgstr "Skapa skuggeffekt" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:65 tools/vtexttool.cpp:220 msgid "Distance:" msgstr "Avstånd:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:67 tools/vtexttool.cpp:218 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:78 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:124 msgid "Create Shadow" msgstr "Skapa skugga" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:44 msgid "&Whirl/Pinch..." msgstr "&Virvla/kläm..." -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:121 msgid "Whirl Pinch" msgstr "Virvla kläm" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:69 msgid "Pinch:" msgstr "Kläm:" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:71 tools/vpolygontool.cpp:38 +#: tools/vspiraltool.cpp:44 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:50 msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Zoomverktyg:</b><br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:51 msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" msgstr "" "<i>Klicka och dra</i> för att zooma in till ett rektangulärt område.<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:52 msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" msgstr "<i>Högerklicka</i> på duken för att zooma ut.<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:53 msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." msgstr "<i>Zooma in och ut på duken</i><br>med + och - tangenterna." -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:164 #: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +#: shapes/vellipse.cpp:112 tools/vellipsetool.cpp:272 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +#: shapes/vpolygon.cpp:83 tools/vpolygontool.cpp:160 tools/vstartool.cpp:43 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cpp:79 tools/vpolylinetool.cpp:128 tools/vpolylinetool.cpp:492 msgid "Polyline" msgstr "Flera linjer" -#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +#: shapes/vrectangle.cpp:100 tools/vrectangletool.cpp:138 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +#: shapes/vsinus.cpp:137 tools/vsinustool.cpp:157 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +#: shapes/vspiral.cpp:108 tools/vspiraltool.cpp:208 msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +#: shapes/vstar.cpp:268 tools/vstartool.cpp:45 msgid "Star" msgstr "Stjärna" -#: tools/vellipsetool.cc:38 +#: tools/vellipsetool.cpp:38 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Infoga ellips" -#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +#: tools/vellipsetool.cpp:41 tools/vspiraltool.cpp:39 tools/vstartool.cpp:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:190 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: tools/vellipsetool.cc:43 +#: tools/vellipsetool.cpp:43 msgid "Full" msgstr "Hel" -#: tools/vellipsetool.cc:44 +#: tools/vellipsetool.cpp:44 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: tools/vellipsetool.cc:45 +#: tools/vellipsetool.cpp:45 msgid "Pie" msgstr "Segment" -#: tools/vellipsetool.cc:46 +#: tools/vellipsetool.cpp:46 msgid "Arc" msgstr "Båge" -#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 -#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +#: tools/vellipsetool.cpp:50 tools/vrectangletool.cpp:38 +#: tools/vroundrecttool.cpp:38 tools/vsinustool.cpp:41 msgid "" "_: object width\n" "Width:" msgstr "Bredd:" -#: tools/vellipsetool.cc:55 +#: tools/vellipsetool.cpp:55 msgid "Start angle:" msgstr "Startvinkel:" -#: tools/vellipsetool.cc:60 +#: tools/vellipsetool.cpp:60 msgid "End angle:" msgstr "Slutvinkel:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 +#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Ellipsverktyg" -#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +#: tools/vgradienttool.cpp:41 widgets/vgradienttabwidget.cpp:184 msgid "Edit Gradient" msgstr "Redigera toning" -#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.cpp:107 tools/vgradienttool.cpp:479 #: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Toningsverktyg" -#: tools/vgradienttool.cc:113 +#: tools/vgradienttool.cpp:113 msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Toningsverktyg:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:114 +#: tools/vgradienttool.cpp:114 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" msgstr "<i>Klicka och dra</i> för att välja toningsvektor.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:115 +#: tools/vgradienttool.cpp:115 msgid "" "<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." "<br>" msgstr "" "<i>Klicka och dra</i> en toningsvektor för att ändra toningsvektorn.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:116 +#: tools/vgradienttool.cpp:116 msgid "" "<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "" "<i>Håll nere skifttangenten, klicka och dra</i> för att flytta den radiella " "toningens brännpunkt.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +#: tools/vgradienttool.cpp:117 tools/vpatterntool.cpp:186 msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" msgstr "" "<i>Tryck på i eller Skift+i</i> för att minska eller öka greppstorleken.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:118 +#: tools/vgradienttool.cpp:118 msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" msgstr "<br><b>Toningsredigering:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:119 +#: tools/vgradienttool.cpp:119 msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" msgstr "<i>Klicka och dra</i> för att flytta punkter.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:120 +#: tools/vgradienttool.cpp:120 msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" msgstr "<i>Dubbelklicka</i> på en färgpunkt för att redigera den.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:121 +#: tools/vgradienttool.cpp:121 msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" msgstr "<i>Högerklicka</i> på en färgpunkt för att ta bort den.</qt>" -#: tools/vpatterntool.cc:49 +#: tools/vpatterntool.cpp:49 msgid "Choose Pattern" msgstr "Välj mönster" -#: tools/vpatterntool.cc:93 +#: tools/vpatterntool.cpp:93 msgid "Choose Pattern to Add" msgstr "Välj mönster att lägga till" -#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +#: tools/vpatterntool.cpp:142 tools/vpatterntool.cpp:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:255 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: tools/vpatterntool.cc:183 +#: tools/vpatterntool.cpp:183 msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Mönsterverktyg:</b><br>" -#: tools/vpatterntool.cc:184 +#: tools/vpatterntool.cpp:184 msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" msgstr "<i>Klicka</i> på mönstret du vill ha i väljaren.<br>" -#: tools/vpatterntool.cc:185 +#: tools/vpatterntool.cpp:185 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" msgstr "<i>Klicka och dra</i> för att välja mönstervektor.<br>" -#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399 msgid "Please select a pattern." msgstr "Välj ett mönster." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 +#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Mönsterverktyg" -#: tools/vpenciltool.cc:55 +#: tools/vpenciltool.cpp:55 msgid "Pencil Settings" msgstr "Penninställningar" -#: tools/vpenciltool.cc:61 +#: tools/vpenciltool.cpp:61 msgid "Raw" msgstr "Obehandlad" -#: tools/vpenciltool.cc:62 +#: tools/vpenciltool.cpp:62 msgid "Curve" msgstr "Kurva" -#: tools/vpenciltool.cc:63 +#: tools/vpenciltool.cpp:63 msgid "Straight" msgstr "Rak" -#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +#: tools/vpenciltool.cpp:69 tools/vpenciltool.cpp:79 msgid "Optimize" msgstr "Optimera" -#: tools/vpenciltool.cc:81 +#: tools/vpenciltool.cpp:81 msgid "Exactness:" msgstr "Exakthet:" -#: tools/vpenciltool.cc:91 +#: tools/vpenciltool.cpp:91 msgid "Combine angle:" msgstr "Kombinera vinkel:" -#: tools/vpenciltool.cc:161 +#: tools/vpenciltool.cpp:161 msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Pennverktyg:</b><br>" -#: tools/vpenciltool.cc:162 +#: tools/vpenciltool.cpp:162 msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." msgstr "- <i>Klicka</i> för att börja rita, släpp när du är klar." -#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +#: tools/vpenciltool.cpp:163 tools/vpolylinetool.cpp:64 msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" "- Tryck på <i>returtangenten</i> eller <i>dubbelklicka</i> för att avsluta " "linjen.</qt>" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 +#: tools/vpenciltool.cpp:172 tools/vpenciltool.cpp:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Pennverktyg" -#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +#: tools/vpenciltool.cpp:264 tools/vpenciltool.cpp:406 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: tools/vpolygontool.cc:34 +#: tools/vpolygontool.cpp:34 msgid "Insert Polygon" msgstr "Infoga polygon" -#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +#: tools/vpolygontool.cpp:41 tools/vstartool.cpp:59 msgid "Edges:" msgstr "Kanter:" -#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +#: tools/vpolygontool.cpp:159 tools/vpolygontool.h:39 msgid "Polygon Tool" msgstr "Polygonverktyg" -#: tools/vpolylinetool.cc:58 +#: tools/vpolylinetool.cpp:58 msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Flerlinjeverktyg:</b><br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:59 +#: tools/vpolylinetool.cpp:59 msgid "" "- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" "- <i>Klicka</i> för att lägga till en nod och <i>dra</i> för att ange dess " "Beziervektor.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:60 +#: tools/vpolylinetool.cpp:60 msgid "" "- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" "- Tryck på <i>Ctrl</i> under tiden du drar för att redigera föregående " "Beziervektor.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:61 +#: tools/vpolylinetool.cpp:61 msgid "" "- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." "<br>" @@ -1257,100 +1257,100 @@ msgstr "" "- Tryck på <i>Skift</i> medan du drar för att ändra kurvan till en rät linje." "<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:62 +#: tools/vpolylinetool.cpp:62 msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" msgstr "- Tryck på <i>backsteg</i> för att ångra senaste kurvan.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:63 +#: tools/vpolylinetool.cpp:63 msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "- Tryck på <i>Esc</i> för att avbryta hela linjen.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.cpp:73 tools/vpolylinetool.cpp:491 #: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Verktyg för flera linjer" -#: tools/vrectangletool.cc:34 +#: tools/vrectangletool.cpp:34 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Infoga rektangel" -#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +#: tools/vrectangletool.cpp:137 tools/vrectangletool.h:41 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Rektangelverktyg" -#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +#: tools/vrotatetool.cpp:62 tools/vrotatetool.cpp:170 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +#: tools/vrotatetool.cpp:169 tools/vrotatetool.h:36 msgid "Rotate Tool" msgstr "Roteringsverktyg" -#: tools/vroundrecttool.cc:35 +#: tools/vroundrecttool.cpp:35 msgid "Insert Round Rect" msgstr "Infoga rundad rektangel" -#: tools/vroundrecttool.cc:43 +#: tools/vroundrecttool.cpp:43 msgid "Height (%1):" msgstr "Höjd (%1):" -#: tools/vroundrecttool.cc:46 +#: tools/vroundrecttool.cpp:46 msgid "Edge radius X:" msgstr "Kantradie X:" -#: tools/vroundrecttool.cc:49 +#: tools/vroundrecttool.cpp:49 msgid "Edge radius Y:" msgstr "Kantradie Y:" -#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +#: tools/vroundrecttool.cpp:173 tools/vroundrecttool.h:44 msgid "Round Rectangle Tool" msgstr "Rundad rektangel-verktyg" -#: tools/vroundrecttool.cc:174 +#: tools/vroundrecttool.cpp:174 msgid "Round Rectangle" msgstr "Rundad rektangel" -#: tools/vselectnodestool.cc:75 +#: tools/vselectnodestool.cpp:75 msgid "Editing Nodes" msgstr "Redigera noder" -#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +#: tools/vselectnodestool.cpp:431 tools/vselectnodestool.h:34 msgid "Select Nodes Tool" msgstr "Nodmarkeringsverktyg" -#: tools/vselectnodestool.cc:432 +#: tools/vselectnodestool.cpp:432 msgid "Select Nodes" msgstr "Markera noder" -#: tools/vselecttool.cc:44 +#: tools/vselecttool.cpp:44 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: tools/vselecttool.cc:46 +#: tools/vselecttool.cpp:46 msgid "Selection Mode" msgstr "Markeringsläge" -#: tools/vselecttool.cc:48 +#: tools/vselecttool.cpp:48 msgid "Select in current layer" msgstr "Markera i aktuellt lager" -#: tools/vselecttool.cc:49 +#: tools/vselecttool.cpp:49 msgid "Select in visible layers" msgstr "Markera i synliga lager" -#: tools/vselecttool.cc:50 +#: tools/vselecttool.cpp:50 msgid "Select in selected layers" msgstr "Markera i valda lager" -#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +#: tools/vselecttool.cpp:101 tools/vselecttool.cpp:607 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: tools/vselecttool.cc:106 +#: tools/vselecttool.cpp:106 msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Markeringsverktyg:</b><br>" -#: tools/vselecttool.cc:107 +#: tools/vselecttool.cpp:107 msgid "" "<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " "selected in the layers docker.<br><br>" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "<i>Markera i aktuellt lager:</i><br>Markeringen görs i lagret som valts i " "lagerhanteraren.<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:108 +#: tools/vselecttool.cpp:108 msgid "" "<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " "layers (eye in the layers docker).<br><br>" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" "<i>Markera i synliga lager:</i><br>Markeringen görs i synliga lager (med ett " "öga i lagerhanteraren).<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:109 +#: tools/vselecttool.cpp:109 msgid "" "<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " "layers in the layers docker.<br><br>" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "<i>Markera i valda lager:</i><br>Markeringen görs i lagret som kryssats för " "i lagerhanteraren.<br>" -#: tools/vselecttool.cc:110 +#: tools/vselecttool.cpp:110 msgid "" "<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " "down, left and right using the corresponding arrow keys." @@ -1382,261 +1382,261 @@ msgstr "" "<i>Flytta med piltangenter</i><br>Markeringen kan flyttas upp, ner, vänster " "och höger med motsvarande piltangent." -#: tools/vselecttool.cc:427 +#: tools/vselecttool.cpp:427 msgid "" "_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" "Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgstr "Markering [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" -#: tools/vselecttool.cc:436 +#: tools/vselecttool.cpp:436 msgid "No selection" msgstr "Ingen markering" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 +#: tools/vselecttool.cpp:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Markeringsverktyg" -#: tools/vshapetool.cc:54 +#: tools/vshapetool.cpp:54 msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Formverktyg</b><br>" -#: tools/vshapetool.cc:55 +#: tools/vshapetool.cpp:55 msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" msgstr "<i>Klicka och dra</i> för att placera din egen form.<br>" -#: tools/vshapetool.cc:56 +#: tools/vshapetool.cpp:56 msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" msgstr "" "<i>Klicka</i> för att placera en form som använder värden på verktygets " "egenskaper.</qt>" -#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +#: tools/vsheartool.cpp:59 tools/vsheartool.cpp:214 msgid "Shear" msgstr "Skjuva" -#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +#: tools/vsheartool.cpp:213 tools/vsheartool.h:34 msgid "Shear Tool" msgstr "Skjuvningsverktyg" -#: tools/vsinustool.cc:36 +#: tools/vsinustool.cpp:36 msgid "Insert Sinus" msgstr "Infoga sinus" -#: tools/vsinustool.cc:48 +#: tools/vsinustool.cpp:48 msgid "Periods:" msgstr "Perioder:" -#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +#: tools/vsinustool.cpp:156 tools/vsinustool.h:39 msgid "Sinus Tool" msgstr "Sinusverktyg" -#: tools/vspiraltool.cc:35 +#: tools/vspiraltool.cpp:35 msgid "Insert Spiral" msgstr "Infoga spiral" -#: tools/vspiraltool.cc:41 +#: tools/vspiraltool.cpp:41 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: tools/vspiraltool.cc:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:42 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" -#: tools/vspiraltool.cc:47 +#: tools/vspiraltool.cpp:47 msgid "Segments:" msgstr "Segment:" -#: tools/vspiraltool.cc:50 +#: tools/vspiraltool.cpp:50 msgid "Fade:" msgstr "Tona:" -#: tools/vspiraltool.cc:54 +#: tools/vspiraltool.cpp:54 #, fuzzy msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: tools/vspiraltool.cc:56 +#: tools/vspiraltool.cpp:56 msgid "Clockwise" msgstr "Medurs" -#: tools/vspiraltool.cc:57 +#: tools/vspiraltool.cpp:57 msgid "Counter Clockwise" msgstr "Moturs" -#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:207 tools/vspiraltool.h:42 msgid "Spiral Tool" msgstr "Spiralverktyg" -#: tools/vstartool.cc:35 +#: tools/vstartool.cpp:35 msgid "Insert Star" msgstr "Infoga stjärna" -#: tools/vstartool.cc:40 +#: tools/vstartool.cpp:40 msgid "Star Outline" msgstr "Stjärnkontur" -#: tools/vstartool.cc:41 +#: tools/vstartool.cpp:41 msgid "Spoke" msgstr "Eker" -#: tools/vstartool.cc:42 +#: tools/vstartool.cpp:42 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: tools/vstartool.cc:44 +#: tools/vstartool.cpp:44 msgid "Framed Star" msgstr "Inramad stjärna" -#: tools/vstartool.cc:46 +#: tools/vstartool.cpp:46 msgid "Gear" msgstr "Kugghjul" -#: tools/vstartool.cc:50 +#: tools/vstartool.cpp:50 msgid "Outer radius:" msgstr "Yttre radie:" -#: tools/vstartool.cc:54 +#: tools/vstartool.cpp:54 msgid "Inner radius:" msgstr "Inre radie:" -#: tools/vstartool.cc:64 +#: tools/vstartool.cpp:64 msgid "Inner angle:" msgstr "Inre vinkel:" -#: tools/vstartool.cc:69 +#: tools/vstartool.cpp:69 msgid "Roundness:" msgstr "Rundhet:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 +#: tools/vstartool.cpp:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Stjärnverktyg" -#: tools/vstartool.cc:243 +#: tools/vstartool.cpp:243 msgid "Draw a star" msgstr "Rita en stjärna" -#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +#: tools/vtexttool.cpp:207 tools/vtexttool.cpp:222 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" -#: tools/vtexttool.cc:223 +#: tools/vtexttool.cpp:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Rita genomskinlig skugga" -#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +#: tools/vtexttool.cpp:318 tools/vtexttool.cpp:345 msgid "Text" msgstr "Text" -#: tools/vtexttool.cc:341 +#: tools/vtexttool.cpp:341 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: tools/vtexttool.cc:352 +#: tools/vtexttool.cpp:352 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" -#: tools/vtexttool.cc:354 +#: tools/vtexttool.cpp:354 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: tools/vtexttool.cc:356 +#: tools/vtexttool.cpp:356 msgid "Offset:" msgstr "Avstånd:" -#: tools/vtexttool.cc:361 +#: tools/vtexttool.cpp:361 msgid "Position" msgstr "Position" -#: tools/vtexttool.cc:374 +#: tools/vtexttool.cpp:374 msgid "Edit Base Path" msgstr "Redigera baskontur" -#: tools/vtexttool.cc:375 +#: tools/vtexttool.cpp:375 msgid "Convert to Shapes" msgstr "Konvertera till former" -#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cpp:377 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: tools/vtexttool.cc:385 +#: tools/vtexttool.cpp:385 msgid "New text" msgstr "Ny text" -#: tools/vtexttool.cc:390 +#: tools/vtexttool.cpp:390 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Left" msgstr "Vänster" -#: tools/vtexttool.cc:391 +#: tools/vtexttool.cpp:391 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Center" msgstr "Centrera" -#: tools/vtexttool.cc:392 +#: tools/vtexttool.cpp:392 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Right" msgstr "Höger" -#: tools/vtexttool.cc:394 +#: tools/vtexttool.cpp:394 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Above" msgstr "Ovanför" -#: tools/vtexttool.cc:395 +#: tools/vtexttool.cpp:395 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "On" msgstr "På" -#: tools/vtexttool.cc:396 +#: tools/vtexttool.cpp:396 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Under" msgstr "Under" -#: tools/vtexttool.cc:605 +#: tools/vtexttool.cpp:605 msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Textverktyg</b><br>" -#: tools/vtexttool.cc:606 +#: tools/vtexttool.cpp:606 msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" msgstr "<i>Klicka</i> i dokumentet för att placera horisontell text.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:607 +#: tools/vtexttool.cpp:607 msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" msgstr "<i>Klicka och dra</i> för att placera text i en viss riktning.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:608 +#: tools/vtexttool.cpp:608 msgid "" "<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" "<i>Klicka</i> på ett utvalt konturobjekt för att placera text längs dess " "kontur.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:609 +#: tools/vtexttool.cpp:609 msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "<i>Klicka</i> på ett utvalt textobjekt för att ändra det.<br></qt>" -#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.cpp:618 tools/vtexttool.cpp:1151 tools/vtexttool.cpp:1152 #: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Textverktyg" -#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +#: tools/vtexttool.cpp:695 tools/vtexttool.cpp:827 tools/vtexttool.cpp:1122 msgid "Change Text" msgstr "Ändra text" -#: tools/vtexttool.cc:895 +#: tools/vtexttool.cpp:895 msgid "Text Conversion" msgstr "Textkonvertering" -#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:35 #, c-format msgid "" "_n: One object\n" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" "Ett objekt\n" "%n objekt" -#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:41 msgid "path" msgstr "kontur" -#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:47 #, c-format msgid "" "_n: One group, containing one object\n" @@ -1658,15 +1658,15 @@ msgstr "" "En grupp som innehåller ett objekt\n" "En grupp som innehåller %n objekt" -#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:48 msgid "group" msgstr "grupp" -#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:54 msgid "text" msgstr "text" -#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:60 msgid "image" msgstr "bild" @@ -1679,141 +1679,141 @@ msgstr "Bildverktyg" msgid "This tool has no description." msgstr "" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:192 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:194 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:195 msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:196 msgid "Conical" msgstr "Konisk" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:199 msgid "Reflect" msgstr "Reflektera" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:200 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:203 msgid "Fill" msgstr "Ifylld" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:204 msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "&Lägg till i fördefinierade toningar" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:206 msgid "Overall opacity:" msgstr "Allmän ogenomskinlighet:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Fördefinierade toningar" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:220 msgid "&Import" msgstr "&Importera" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:222 msgid "Predefined" msgstr "Fördefinierad" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:38 msgid "Object Properties" msgstr "Objektegenskaper" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:51 msgid "" "_: selection width\n" "Width:" msgstr "Bredd:" -#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:47 widgets/vsmallpreview.cpp:253 msgid "Stroke: None" msgstr "Streck: Inget" -#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:53 widgets/vsmallpreview.cpp:159 msgid "Fill: None" msgstr "Fyll: Ingen" -#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:115 msgid "Fill: RGB" msgstr "Fyll: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:117 msgid "Fill: CMYK" msgstr "Fyll: CMYK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:119 msgid "Fill: HSB" msgstr "Fyll: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:121 msgid "Fill: Grayscale" msgstr "Fyll: Gråskala" -#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:123 msgid "Fill: Color" msgstr "Fyll: Färg" -#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:132 msgid "Fill: Gradient" msgstr "Fyll: Toning" -#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:154 msgid "Fill: Pattern" msgstr "Fyll: Mönster" -#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:210 msgid "Stroke: RGB" msgstr "Streck: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:212 msgid "Stroke: CMYK" msgstr "Streck: CMYK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:214 msgid "Stroke: HSB" msgstr "Streck: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:216 msgid "Stroke: Grayscale" msgstr "Streck: Gråskala" -#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:218 msgid "Stroke: Color" msgstr "Streck: Färg" -#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:227 msgid "Stroke: Gradient" msgstr "Streck: Toning" -#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:248 msgid "Stroke: Pattern" msgstr "Streck: Mönster" -#: widgets/vtranslate.cc:35 +#: widgets/vtranslate.cpp:35 msgid "Translate" msgstr "Förflytta" -#: widgets/vtranslate.cc:59 +#: widgets/vtranslate.cpp:59 msgid "Relative &position" msgstr "Relativ &position" -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:239 msgid "Solid" msgstr "Heldragen" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kchart.po index 878d14b8..a16aeca3 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kchart.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kchart.po @@ -31,71 +31,71 @@ msgid "" "Your emails" -#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672 +#: csvimportdialog.cpp:59 kchart_view.cpp:672 msgid "Import Data" msgstr "Importera data" -#: csvimportdialog.cc:63 +#: csvimportdialog.cpp:63 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Rekommenderad (%1)" -#: csvimportdialog.cc:64 +#: csvimportdialog.cpp:64 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Locale ( %1 )" msgstr "Lokal (%1)" -#: csvimportdialog.cc:67 +#: csvimportdialog.cpp:67 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" msgstr "Annan (%1)" -#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418 +#: csvimportdialog.cpp:73 csvimportdialog.cpp:382 csvimportdialog.cpp:418 msgid "Text" msgstr "Text" -#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420 +#: csvimportdialog.cpp:74 csvimportdialog.cpp:420 msgid "Number" msgstr "Tal" -#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426 +#: csvimportdialog.cpp:77 csvimportdialog.cpp:426 msgid "Decimal Comma Number" msgstr "Tal med decimalkomma" -#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428 +#: csvimportdialog.cpp:78 csvimportdialog.cpp:428 msgid "Decimal Point Number" msgstr "Tal med decimalpunkt" -#: csvimportdialog.cc:422 +#: csvimportdialog.cpp:422 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: csvimportdialog.cc:424 +#: csvimportdialog.cpp:424 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: csvimportdialog.cc:541 csvimportdialogui.ui:342 -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 +#: csvimportdialog.cpp:541 csvimportdialogui.ui:342 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:96 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: csvimportdialog.cc:568 +#: csvimportdialog.cpp:568 msgid "" "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than " "the end value." msgstr "" "Kontrollera intervallen du angav. Startvärdet måste vara lägre än slutvärdet." -#: csvimportdialog.cc:614 +#: csvimportdialog.cpp:614 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Kan inte hitta kodning: %1" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:54 msgid "" "On this page, you can select colors or images to be displayed behind the " "different areas. You can also select whether the images should be stretched " @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "" "olika områdena. Du kan också välja om bilden ska vara utsträckt, " "heltäckande, centrerad eller sida vid sida i bakgrunden." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:73 msgid "&Background color:" msgstr "&Bakgrundsfärg:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:78 msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted." msgstr "Här kan du välja diagrammets bakgrundsfärg." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:84 msgid "Background wallpaper:" msgstr "Bakgrundsbild:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "You can select a background image from this list. Initially, the installed " @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "kommer först att visas. Om du vill ha någonting annat så kan du välja valfri " "bild genom att klicka på <i>Bläddra</i> nedan." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:99 msgid "&Browse..." msgstr "&Bläddra..." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:100 msgid "" "Click this button to select a background image not yet present in the list " "above. " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Klicka på den här knappen för att välja en bild som inte finns med i listan " "ovan." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:106 msgid "" "This area will always display the currently selected background image. Note " "that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it " @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "Här visas alltid aktuell vald bakgrundsbild. Observera att bilden kommer att " "skalas och kan därför ha ett annat storleksförhållande än originalet." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:116 msgid "Wallpaper Configuration" msgstr "Inställning av skrivbordsunderlägg" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:117 msgid "" "In this box, you can set various settings that control how the background " "image is displayed." @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "" "I den här rutan kan du ändra olika inställningar som styr hur " "bakgrundsbilden visas." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Intensity in %:" msgstr "&Intensitet i %:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:130 #, no-c-format msgid "" "Here you can select how much the image should be brightened up so that it " @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "själva kalkylarket för mycket.<br> Olika bilder kräver olika inställningar, " "men 25 % är ett bra värde att börja med." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:139 msgid "Stretched" msgstr "Utsträckt" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:141 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total " "size of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area " @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "" "storleken av det markerade området. Bildens längd-bredd-förhållande justeras " "för att passa områdets storlek och höjd om det behövs." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:146 msgid "Scaled" msgstr "Heltäckande" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:148 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to match the height " "or width of the selected area - whichever is reached first." @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "" "höjden eller bredden av det markerade området, beroende på vilken som nås " "först." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:151 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:153 msgid "" "If you check this box, the selected image will be centered over the selected " "area. If the image is larger then the area, you will only see the middle " @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" "markerade området. Om bilden är större än området kommer du bara att se " "mitten av bilden." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:158 msgid "Tiled" msgstr "Sida vid sida" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:160 msgid "" "If you check this box, the selected image will be used as a background tile. " "If the image is larger then the selected area, you will only see the upper " @@ -233,126 +233,126 @@ msgstr "" "bilden är större än det markerade området, ser du bara bildens övre vänstra " "del." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:278 msgid "Outermost Region" msgstr "Ytterområde" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:279 msgid "Innermost Region" msgstr "Innerområde" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:280 msgid "Header+Title+Subtitle" msgstr "Sidhuvud + titel + undertitel" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:281 msgid "Footers" msgstr "Sidfot" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:282 msgid "Data+Axes+Legend" msgstr "Data + axlar + förklaring" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:283 msgid "Data+Axes" msgstr "Data + axlar" -#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 -#: kchartWizard.cc:31 +#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:284 +#: kchartWizard.cpp:31 #, no-c-format msgid "Data" msgstr "Data" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104 -#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:285 kchartConfigDialog.cpp:104 +#: kchartConfigDialog.cpp:152 kchartParameterConfigPage.cpp:89 msgid "Legend" msgstr "Förklaring" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:286 msgid "Left Axis" msgstr "Vänstra axeln" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:287 msgid "Bottom Axis" msgstr "Nedre axeln" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:288 msgid "Right Axis" msgstr "Högra axeln" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:289 msgid "Header A" msgstr "Sidhuvud A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:290 msgid "Header B" msgstr "Sidhuvud B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:291 msgid "Header C" msgstr "Sidhuvud C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:292 msgid "Title A" msgstr "Titel A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:293 msgid "Title B" msgstr "Titel B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:294 msgid "Title C" msgstr "Titel C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:295 msgid "Subtitle A" msgstr "Undertitel A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:296 msgid "Subtitle B" msgstr "Undertitel B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:297 msgid "Subtitle C" msgstr "Undertitel C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:298 msgid "Footer 1 A" msgstr "Sidfot 1 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:299 msgid "Footer 1 B" msgstr "Sidfot 1 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:300 msgid "Footer 1 C" msgstr "Sidfot 1 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:301 msgid "Footer 2 A" msgstr "Sidfot 2 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:302 msgid "Footer 2 B" msgstr "Sidfot 2 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:303 msgid "Footer 2 C" msgstr "Sidfot 2 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:304 msgid "Footer 3 A" msgstr "Sidfot 3 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:305 msgid "Footer 3 B" msgstr "Sidfot 3 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:306 msgid "Footer 3 C" msgstr "Sidfot 3 C" -#: kchartColorConfigPage.cc:47 +#: kchartColorConfigPage.cpp:47 msgid "" "This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. " "Each part of the chart can be assigned a different color." @@ -360,23 +360,23 @@ msgstr "" "På denna sida kan du ställa in vilka färger diagrammet ska visas med. Varje " "del av diagrammet kan ha olika färg." -#: kchartColorConfigPage.cc:53 +#: kchartColorConfigPage.cpp:53 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: kchartColorConfigPage.cc:74 +#: kchartColorConfigPage.cpp:74 msgid "&Line color:" msgstr "&Linjefärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:75 +#: kchartColorConfigPage.cpp:75 msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes." msgstr "Detta är den färg som används för att rita linjer, till exempel axlar." -#: kchartColorConfigPage.cc:76 +#: kchartColorConfigPage.cpp:76 msgid "&Grid color:" msgstr "Rutnätets fär&g:" -#: kchartColorConfigPage.cc:77 +#: kchartColorConfigPage.cpp:77 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, " "this setting will only take effect if grid drawing is turned on." @@ -384,27 +384,27 @@ msgstr "" "Här kan du välja vilken färg rutnätet ska ha i diagrammet. Denna inställning " "spelar förstås bara någon roll om du har något rutnät i diagrammet." -#: kchartColorConfigPage.cc:80 +#: kchartColorConfigPage.cpp:80 msgid "&X-title color:" msgstr "&X-axelns titelfärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:81 +#: kchartColorConfigPage.cpp:81 msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis." msgstr "Färgen används för att visa titlar för (den horisontella) X-axeln." -#: kchartColorConfigPage.cc:83 +#: kchartColorConfigPage.cpp:83 msgid "&Y-title color:" msgstr "&Y-axelns titelfärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:84 +#: kchartColorConfigPage.cpp:84 msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis." msgstr "Färgen används för att visa titlar för (den vertikala) Y-axeln." -#: kchartColorConfigPage.cc:87 +#: kchartColorConfigPage.cpp:87 msgid "Y-title color (2nd axis):" msgstr "Y-axelns titelfärg (andra axeln):" -#: kchartColorConfigPage.cc:88 +#: kchartColorConfigPage.cpp:88 msgid "" "This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. " "It only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis." @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "" "Färgen används för att visa titlar för den andra (vertikala) Y-axeln. Den " "har bara någon effekt om diagrammet är inställt att ha en andra Y-axel." -#: kchartColorConfigPage.cc:92 +#: kchartColorConfigPage.cpp:92 msgid "X-label color:" msgstr "X-axelns etikettsfärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:93 +#: kchartColorConfigPage.cpp:93 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the X " "(horizontal) axis" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" "Här kan du anpassa färgerna som används för etiketter på X-axeln (den " "horisontella axeln)" -#: kchartColorConfigPage.cc:95 +#: kchartColorConfigPage.cpp:95 msgid "Y-label color:" msgstr "Y-axelns etikettsfärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:96 +#: kchartColorConfigPage.cpp:96 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) " "axis" @@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "" "Här kan du anpassa färgerna som används för etiketter på Y-axeln (den " "vertikala axeln)" -#: kchartColorConfigPage.cc:99 +#: kchartColorConfigPage.cpp:99 msgid "Y-label color (2nd axis):" msgstr "Y-axelns etikettsfärg (andra axeln):" -#: kchartColorConfigPage.cc:100 +#: kchartColorConfigPage.cpp:100 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the second Y " "(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " @@ -450,27 +450,27 @@ msgstr "" "(vertikalt). Inställningen får förstås bara någon effekt om diagrammet " "ställts in att ha två vertikala axlar." -#: kchartColorConfigPage.cc:105 +#: kchartColorConfigPage.cpp:105 msgid "X-line color:" msgstr "X-linjens färg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:106 +#: kchartColorConfigPage.cpp:106 msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis" msgstr "Här kan du ställa in linjefärg för (den horisontella) X-axeln" -#: kchartColorConfigPage.cc:107 +#: kchartColorConfigPage.cpp:107 msgid "Y-line color:" msgstr "Y-linjens färg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:108 +#: kchartColorConfigPage.cpp:108 msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis" msgstr "Här kan du ställa in linjefärg för (den vertikala) Y-axeln" -#: kchartColorConfigPage.cc:110 +#: kchartColorConfigPage.cpp:110 msgid "Y-line color (2nd axis):" msgstr "Y-linjens färg (andra axeln):" -#: kchartColorConfigPage.cc:111 +#: kchartColorConfigPage.cpp:111 msgid "" "Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the chart is configured to have " @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "" "Inställningen har naturligtvis bara någon effekt om diagrammet är inställt " "att ha två vertikala axlar." -#: kchartColorConfigPage.cc:116 +#: kchartColorConfigPage.cpp:116 msgid "X-Zero-line color:" msgstr "X-nollinjefärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:117 +#: kchartColorConfigPage.cpp:117 msgid "" "Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a Zero-" @@ -494,19 +494,19 @@ msgstr "" "Inställningen har naturligtvis bara någon effekt om abscissan visar en " "nollinje." -#: kchartColorConfigPage.cc:120 +#: kchartColorConfigPage.cpp:120 msgid "Y-Zero-line color:" msgstr "Y-nollinjefärg:" -#: kchartColorConfigPage.cc:121 +#: kchartColorConfigPage.cpp:121 msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis" msgstr "Här kan du ställa in nollinjens färg för (den vertikala) Y-axeln" -#: kchartColorConfigPage.cc:123 +#: kchartColorConfigPage.cpp:123 msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):" msgstr "Y-nollinjefärg (andra axeln):" -#: kchartColorConfigPage.cc:124 +#: kchartColorConfigPage.cpp:124 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the " "second Y (vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the " @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "Inställningen har naturligtvis bara någon effekt om diagrammet är inställt " "att ha två vertikala axlar." -#: kchartColorConfigPage.cc:134 +#: kchartColorConfigPage.cpp:134 msgid "" "Choose a row/column in the list on the left and change its color using this " "button." @@ -524,114 +524,114 @@ msgstr "" "Markera en rad eller kolumn i listan till vänster och ändra dess färg med " "knappen." -#: kchartColorConfigPage.cc:194 +#: kchartColorConfigPage.cpp:194 #, c-format msgid "Series %1" msgstr "Serie %1" -#: kchartComboConfigPage.cc:45 +#: kchartComboConfigPage.cpp:45 msgid "HLC Style" msgstr "HLS-stil" -#: kchartComboConfigPage.cc:49 +#: kchartComboConfigPage.cpp:49 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: kchartComboConfigPage.cc:51 +#: kchartComboConfigPage.cpp:51 msgid "Close connected" msgstr "Stängning ihopkopplad" -#: kchartComboConfigPage.cc:53 +#: kchartComboConfigPage.cpp:53 msgid "Connecting" msgstr "Ihopkopplad" -#: kchartComboConfigPage.cc:55 +#: kchartComboConfigPage.cpp:55 msgid "Icap" msgstr "Stort I" -#: kchartConfigDialog.cc:77 +#: kchartConfigDialog.cpp:77 msgid "Chart Setup" msgstr "Diagraminställning" -#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109 +#: kchartConfigDialog.cpp:81 kchartConfigDialog.cpp:109 msgid "&Data" msgstr "&Data" -#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148 +#: kchartConfigDialog.cpp:88 kchartConfigDialog.cpp:148 msgid "Header/Footer" msgstr "Sidhuvud/sidfot" -#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163 +#: kchartConfigDialog.cpp:92 kchartConfigDialog.cpp:163 msgid "&Colors" msgstr "&Färger" -#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166 +#: kchartConfigDialog.cpp:96 kchartConfigDialog.cpp:166 msgid "&Font" msgstr "&Teckensnitt" -#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170 +#: kchartConfigDialog.cpp:100 kchartConfigDialog.cpp:170 msgid "&Background" msgstr "&Bakgrund" -#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60 +#: kchartConfigDialog.cpp:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Stapel" -#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:121 kchartConfigDialog.cpp:126 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116 +#: kchartConfigDialog.cpp:133 kchart_view.cpp:116 msgid "&Pie" msgstr "&Cirkel" -#: kchartConfigDialog.cc:137 +#: kchartConfigDialog.cpp:137 msgid "&Piedata" msgstr "&Cirkeldata" -#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:142 kchart_view.cpp:126 msgid "&Polar" msgstr "&Polär" -#: kchartConfigDialog.cc:159 +#: kchartConfigDialog.cpp:159 msgid "&Axes" msgstr "&Axlar" -#: kchartConfigDialog.cc:428 +#: kchartConfigDialog.cpp:428 msgid "Chart &Sub-type" msgstr "Diagram&undertyp" -#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39 +#: kchartDataConfigPage.cpp:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:39 msgid "Data Area" msgstr "Dataområde" -#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42 +#: kchartDataConfigPage.cpp:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:42 msgid "Area: " msgstr "Område: " -#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47 +#: kchartDataConfigPage.cpp:75 kchartDataEditor.cpp:200 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:47 msgid "First row as label" msgstr "Första raden som rubriker" -#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48 +#: kchartDataConfigPage.cpp:76 kchartDataEditor.cpp:201 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:48 msgid "First column as label" msgstr "Första kolumnen som rubriker" -#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51 +#: kchartDataConfigPage.cpp:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:51 msgid "Data Format" msgstr "Dataformat" -#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53 +#: kchartDataConfigPage.cpp:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:53 msgid "Data in rows" msgstr "Data i rader" -#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56 +#: kchartDataConfigPage.cpp:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:56 msgid "Data in columns" msgstr "Data i kolumner" -#: kchartDataConfigPage.cc:92 +#: kchartDataConfigPage.cpp:92 msgid "" "This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and " "columns." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" "Den här inställningssidan kan användas för att byta tolkning av rader och " "kolumner." -#: kchartDataConfigPage.cc:93 +#: kchartDataConfigPage.cpp:93 msgid "" "By default one row is considered to be a data set and each column holds the " "individual values of the data series. This sets the data in rows on your " @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" "Normalt anses en rad vara en uppsättning data och varje kolumn innehålla " "enskilda värden i dataserien. Det placerar data i raderna på diagrammet." -#: kchartDataConfigPage.cc:95 +#: kchartDataConfigPage.cpp:95 msgid "" "Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the " "values are not really swapped but only their interpretation." @@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "" "Här kan du välja att låta varje kolumn innehålla en uppsättning data. " "Observera att värdena inte verkligen byts ut, utan bara tolkningen av dem." -#: kchartDataEditor.cc:167 +#: kchartDataEditor.cpp:167 msgid "KChart Data Editor" msgstr "Kchart-dataeditor" -#: kchartDataEditor.cc:185 +#: kchartDataEditor.cpp:185 msgid "# Rows:" msgstr "Antal rader:" -#: kchartDataEditor.cc:192 +#: kchartDataEditor.cpp:192 msgid "# Columns:" msgstr "Antal kolumner:" -#: kchartDataEditor.cc:328 +#: kchartDataEditor.cpp:328 msgid "" "<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b><br><br>Each row " "represents one data set.</p>" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "" "<p><b>Ställer in antal rader i datatabellen.</b><br><br>Varje rad " "representerar en datauppsättning.</p>" -#: kchartDataEditor.cc:330 +#: kchartDataEditor.cpp:330 msgid "Number of active data rows" msgstr "Antal aktiva datarader" -#: kchartDataEditor.cc:335 +#: kchartDataEditor.cpp:335 msgid "" "<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b><br><br>The number of " "columns defines the number of data values in each data set (row).</p>" @@ -688,15 +688,15 @@ msgstr "" "<p><b>Ställer in antal kolumner i datatabellen.</b><br><br>Antal kolumner " "definierar antalet datavärden i varje datauppsättning (rad).</p>" -#: kchartDataEditor.cc:337 +#: kchartDataEditor.cpp:337 msgid "Number of active data columns" msgstr "Antal aktiva datakolumner" -#: kchartDataEditor.cc:342 +#: kchartDataEditor.cpp:342 msgid "Chart data table." msgstr "Diagramdatatabell." -#: kchartDataEditor.cc:364 +#: kchartDataEditor.cpp:364 msgid "" "<p>This table contains the data for the chart.<br><br> Each row is one data " "set of values. The name of such a data set can be changed in the column " @@ -716,23 +716,23 @@ msgstr "" "definierar antalet kolumner antal värdemängder. I ett cirkeldiagram är varje " "kolumn en cirkel.</p>" -#: kchartDataEditor.cc:375 +#: kchartDataEditor.cpp:375 msgid "Insert row" msgstr "Infoga rad" -#: kchartDataEditor.cc:376 +#: kchartDataEditor.cpp:376 msgid "Delete row" msgstr "Ta bort rad" -#: kchartDataEditor.cc:377 +#: kchartDataEditor.cpp:377 msgid "Insert column" msgstr "Infoga kolumn" -#: kchartDataEditor.cc:378 +#: kchartDataEditor.cpp:378 msgid "Delete column" msgstr "Ta bort kolumn" -#: kchartDataEditor.cc:684 +#: kchartDataEditor.cpp:684 msgid "" "You are about to shrink the data table and remove some values. This will " "lead to loss of existing data in the table and/or the headers.\n" @@ -744,32 +744,32 @@ msgstr "" "\n" "Meddelandet visas inte igen om du klickar på Fortsätt." -#: kchartDataEditor.cc:809 +#: kchartDataEditor.cpp:809 msgid "Column Name" msgstr "Kolumnnamn" -#: kchartDataEditor.cc:810 +#: kchartDataEditor.cpp:810 msgid "Type a new column name:" msgstr "Skriv in ett nytt kolumnnamn:" -#: kchartDataEditor.cc:827 +#: kchartDataEditor.cpp:827 msgid "Row Name" msgstr "Radnamn" -#: kchartDataEditor.cc:828 +#: kchartDataEditor.cpp:828 msgid "Type a new row name:" msgstr "Skriv in ett nytt radnamn:" -#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160 -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164 +#: kchartFontConfigPage.cpp:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:58 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:92 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:72 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:119 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:160 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:164 msgid "Font..." msgstr "Teckensnitt..." -#: kchartFontConfigPage.cc:99 +#: kchartFontConfigPage.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Select an item in the list above and click on this button to display the TDE " @@ -779,36 +779,36 @@ msgstr "" "dialogruta för teckensnitt visas för att välja ett nytt teckensnitt för " "objektet." -#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145 +#: kchartFontConfigPage.cpp:126 kchartFontConfigPage.cpp:145 msgid "X-Title" msgstr "X-titel" -#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148 +#: kchartFontConfigPage.cpp:127 kchartFontConfigPage.cpp:148 msgid "Y-Title" msgstr "Y-titel" -#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151 +#: kchartFontConfigPage.cpp:128 kchartFontConfigPage.cpp:151 msgid "X-Axis" msgstr "X-axel" -#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154 +#: kchartFontConfigPage.cpp:129 kchartFontConfigPage.cpp:154 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-axel" -#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157 +#: kchartFontConfigPage.cpp:130 kchartFontConfigPage.cpp:157 msgid "All Axes" msgstr "Alla axlar" -#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159 +#: kchartFontConfigPage.cpp:133 kchartFontConfigPage.cpp:159 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:46 kchartLegendConfigPage.cpp:62 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:45 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:51 msgid "" "Write here the title of your chart if you want one. The title will be " "centered on top above your chart." @@ -816,22 +816,22 @@ msgstr "" "Skriv in diagrammets titel här om du vill ha någon. Titeln centreras ovanför " "diagrammet." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:55 msgid "Click on this button to choose the color for the title font." msgstr "Klicka på knappen för att välja färg för titelns teckensnitt." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:59 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the title." msgstr "" "Klicka på knappen för att välja titelns teckensnittsfamilj, stil och storlek." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:63 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertitel:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:68 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:85 msgid "" "Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be " "centered on top just below the title." @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "" "Skriv in diagrammets undertitel här om du vill ha någon. Undertiteln " "centreras längst upp precis nedanför titeln." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:72 msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font." msgstr "Klicka på knappen för att välja färg för undertitelns teckensnitt." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:76 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "subtitle." @@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att välja undertitelns teckensnittsfamilj, stil och " "storlek." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:80 msgid "Footer:" msgstr "Sidfot:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:81 msgid "" "Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be " "centered at the bottom just below your chart." @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "" "Skriv in diagrammets sidfot här om du vill ha någon. Sidfoten centreras " "längst ner precis under diagrammet." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:89 msgid "Click on this button to choose the color for the footer font." msgstr "Klicka på knappen för att välja färg för sidfotens teckensnitt." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:93 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "footer." @@ -875,22 +875,22 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att välja sidfotens teckensnittsfamilj, stil och " "storlek." -#: kchartLegendConfigPage.cc:55 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:55 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: kchartLegendConfigPage.cc:63 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:63 msgid "" "Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the " "legend box." msgstr "" "Skriv in förklaringens titel här, som visas längst upp i förklaringsrutan." -#: kchartLegendConfigPage.cc:70 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:70 msgid "Legend Position" msgstr "Förklaringsposition" -#: kchartLegendConfigPage.cc:71 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:71 msgid "" "<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location " "button.\n" @@ -900,59 +900,59 @@ msgstr "" "platsknapp.\n" "Använd knappen i mitten för att <b>dölja</b> förklaringen.</qt>" -#: kchartLegendConfigPage.cc:79 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:79 msgid "Top-Left" msgstr "Överst till vänster" -#: kchartLegendConfigPage.cc:80 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:80 msgid "Top-Left-Top" msgstr "Överst-vänster-överst" -#: kchartLegendConfigPage.cc:82 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:82 msgid "Top-Right-Top" msgstr "Överst-höger-överst" -#: kchartLegendConfigPage.cc:83 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:83 msgid "Top-Right" msgstr "Överst till höger" -#: kchartLegendConfigPage.cc:85 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:85 msgid "Top-Left-Left" msgstr "Överst-vänster-vänster" -#: kchartLegendConfigPage.cc:86 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:86 msgid "Top-Right-Right" msgstr "Överst-höger-höger" -#: kchartLegendConfigPage.cc:89 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:89 msgid "No Legend" msgstr "Ingen förklaring" -#: kchartLegendConfigPage.cc:92 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:92 msgid "Bottom-Left-Left" msgstr "Nederst-vänster-vänster" -#: kchartLegendConfigPage.cc:93 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:93 msgid "Bottom-Right-Right" msgstr "Nederst-höger-höger" -#: kchartLegendConfigPage.cc:95 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:95 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: kchartLegendConfigPage.cc:96 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:96 msgid "Bottom-Left-Bottom" msgstr "Nederst-vänster-nederst" -#: kchartLegendConfigPage.cc:98 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:98 msgid "Bottom-Right-Bottom" msgstr "Nederst-höger-nederst" -#: kchartLegendConfigPage.cc:99 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:99 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nederst till höger" -#: kchartLegendConfigPage.cc:106 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:106 msgid "" "This Font box can be used to set different fonts for the legend title and " "the individual entries." @@ -960,15 +960,15 @@ msgstr "" "Den här teckensnittsrutan kan användas för att ange olika teckensnitt för " "förklaringstitel och de enskilda posterna." -#: kchartLegendConfigPage.cc:114 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:114 msgid "Legend title font:" msgstr "Teckensnitt för förklaringstitel:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:117 kchartLegendConfigPage.cpp:124 msgid "Select Font..." msgstr "Välj teckensnitt..." -#: kchartLegendConfigPage.cc:118 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -977,11 +977,11 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att visa KDE:s dialogruta för att välja teckensnitt. " "Du kan ändra teckensnittsfamilj, stil och storlek för förklaringstiteln." -#: kchartLegendConfigPage.cc:121 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:121 msgid "Legend text font:" msgstr "Teckensnitt för förklaringstext:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:125 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -990,26 +990,26 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att visa KDE:s dialogruta för att välja teckensnitt. " "Du kan ändra teckensnittsfamilj, stil och storlek för förklaringstexten." -#: kchartLegendConfigPage.cc:135 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:135 msgid "" "Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below " "each other." msgstr "" "Välj om förklaringens objekt ska ritas intill varandra, eller under varandra." -#: kchartLegendConfigPage.cc:141 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:141 msgid "Vertically" msgstr "Vertikalt" -#: kchartLegendConfigPage.cc:142 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:142 msgid "Horizontally" msgstr "Horisontellt" -#: kchartLegendConfigPage.cc:146 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:146 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: kchartLegendConfigPage.cc:147 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:147 msgid "" "This Color box can be used to set different colors for the legend title and " "text." @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr "" "Den här färgrutan kan användas för att ange olika färger för " "förklaringstitel och text." -#: kchartLegendConfigPage.cc:154 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:154 msgid "Legend title color:" msgstr "Färg för förklaringstitel:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:158 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "" "Klicka här för att visa KDE:s färgvalsdialogruta. Du kan ändra färg för " "förklaringstiteln." -#: kchartLegendConfigPage.cc:162 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:162 msgid "Legend text color:" msgstr "Färg för förklaringstext:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:166 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "" "Klicka här för att visa KDE:s färgvalsdialogruta. Du kan ändra färg för " "förklaringstexten." -#: kchartLegendConfigPage.cc:170 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:170 msgid "Legend frame color:" msgstr "Förklaringens ramfärg:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:174 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:174 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1056,81 +1056,81 @@ msgstr "" "Klicka här för att visa KDE:s färgvalsdialogruta. Du kan då ändra färg på " "förklaringsrutans ram." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:45 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D lines" msgstr "3D-linjer" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:53 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:61 msgid "Line width:" msgstr "Linjebredd:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:56 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:56 msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1." msgstr "Här kan du ställa in linjebredd för diagrammet. Förvalt värde är 1." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:59 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:59 msgid "Line markers" msgstr "Linjemarkering" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:60 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:60 msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers." msgstr "" "Markera alternativet om du vill lägga till punkter på diagrammet som " "markering." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:65 kchartParameterPieConfigPage.cpp:57 msgid "Draw shadow color" msgstr "Rita skuggfärg" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:68 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:68 msgid "Rotation around the X-axis in degrees:" msgstr "Rotation kring X-axeln i grader:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:77 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:77 msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:" msgstr "Rotation kring Y-axeln i grader:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:86 kchartParameter3dConfigPage.cpp:75 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: kchartPageLayout.cc:34 +#: kchartPageLayout.cpp:34 msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" -#: kchartPageLayout.cc:40 +#: kchartPageLayout.cpp:40 msgid "Margins" msgstr "Marginaler" -#: kchartPageLayout.cc:52 +#: kchartPageLayout.cpp:52 msgid "&Reset" msgstr "Åte&rställ" -#: kchartPageLayout.cc:56 +#: kchartPageLayout.cpp:56 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: kchartPageLayout.cc:63 +#: kchartPageLayout.cpp:63 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: kchartPageLayout.cc:70 +#: kchartPageLayout.cpp:70 msgid "Top:" msgstr "Överst:" -#: kchartPageLayout.cc:77 +#: kchartPageLayout.cpp:77 msgid "Bottom:" msgstr "Nederst:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D Parameters" msgstr "3D-parametrar" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:54 msgid "3D bar" msgstr "3D-stapel" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:55 msgid "" "If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add " "a shadow and set the angle and depth for 3D." @@ -1138,19 +1138,19 @@ msgstr "" "Om markerat aktiverar det här 3D-läge för att visa staplarna. Därefter kan " "du lägga till en skugga och ställa in vinkel och djup för 3D." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:62 msgid "Draw dark shadow" msgstr "Rita mörk skugga" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:63 msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars." msgstr "Om markerat, lägger det här till en mörk skugga för 3D-staplarna." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:66 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:71 msgid "" "You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you " "flat bars without any 3D effect.\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "platta staplar utan någon 3D-effekt.\n" "Förvalt värde är 45." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:80 msgid "" "You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no " "depth at all.\n" @@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr "" "djup alls.\n" "Förvalt värde är 1." -#: kchartParameterConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:54 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: kchartParameterConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:59 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: kchartParameterConfigPage.cc:60 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:60 msgid "" "If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid " "will not be displayed anymore." @@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "" "Om det här är markerat visas rutnätet. Om du avmarkerar alternativet visas " "inte rutnätet längre." -#: kchartParameterConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:64 msgid "Y-axis" msgstr "Y-axel" -#: kchartParameterConfigPage.cc:65 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:65 msgid "" "If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-" "axis and the Y grid lines will not be displayed anymore." @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "" "Om det här är markerat visas Y-axeln. Om du avmarkerar alternativet visas " "inte Y-axeln och motsvarande rutnätslinjer längre." -#: kchartParameterConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:70 msgid "X-axis" msgstr "X-axel" -#: kchartParameterConfigPage.cc:71 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:71 msgid "" "If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-" "axis and the X grid lines will not be displayed anymore." @@ -1210,31 +1210,31 @@ msgstr "" "Om det här är markerat visas X-axeln. Om du avmarkerar alternativet visas " "inte X-axeln och motsvarande rutnätslinjer längre." -#: kchartParameterConfigPage.cc:77 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:77 msgid "Has X-label" msgstr "Har X-etikett" -#: kchartParameterConfigPage.cc:80 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:80 msgid "Y-axis 2" msgstr "Andra Y-axel" -#: kchartParameterConfigPage.cc:85 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:85 msgid "Line marker" msgstr "Linjeetikett" -#: kchartParameterConfigPage.cc:95 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:95 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:62 msgid "X-title:" msgstr "X-titel:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:84 msgid "Y-title:" msgstr "Y-titel:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:112 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:112 msgid "" "Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "" "in under fliken Färger i samma dialogruta och teckensnittet ställs in under " "fliken Teckensnitt." -#: kchartParameterConfigPage.cc:115 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:115 msgid "" "Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " @@ -1254,35 +1254,35 @@ msgstr "" "in under fliken Färger i samma dialogruta och teckensnittet ställs in under " "fliken Teckensnitt." -#: kchartParameterConfigPage.cc:119 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:119 msgid "Scale Types" msgstr "Typ av skalning" -#: kchartParameterConfigPage.cc:120 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:120 msgid "Linear scale" msgstr "Linjär skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:121 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:121 msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default." msgstr "Det här ställer in Y-axeln att vara linjär. Det är förvalt värde." -#: kchartParameterConfigPage.cc:122 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:122 msgid "Logarithmic scale" msgstr "Logaritmisk skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:123 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:123 msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic." msgstr "Det här ställer in Y-axeln att vara logaritmisk." -#: kchartParameterConfigPage.cc:127 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:127 msgid "Precision for Numerical Left Axis" msgstr "Precision för numerisk axel till vänster" -#: kchartParameterConfigPage.cc:129 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:129 msgid "Automatic precision" msgstr "Automatisk precision" -#: kchartParameterConfigPage.cc:130 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:130 msgid "" "This sets the precision as automatic which means that KChart decides what " "precision to apply." @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Det här ställer in precisionen som automatisk vilket betyder att Kchart " "bestämmer vilken precision som ska tillämpas." -#: kchartParameterConfigPage.cc:132 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:132 msgid "Decimal precision:" msgstr "Decimalprecision:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:133 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:133 msgid "" "This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, " "the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis." @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Det här ställer in Y-axelns precision. Om du till exempel väljer 2 som " "precision visas värdet 5 som 5,00 längs Y-axeln." -#: kchartParameterConfigPage.cc:137 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:137 msgid "" "Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal " "precision. The range is 0 to 15; 2 being the default." @@ -1310,41 +1310,41 @@ msgstr "" "Ställ in precision du vill visa för Y-axeln om du väljer decimal precision. " "Den kan ha värden från 0 till 15, med det förvalda värdet 2." -#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:141 kchartWizardSetupAxesPage.cpp:152 msgid "Y-label format:" msgstr "Y-etikettsformat:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:108 msgid "Y-title 2:" msgstr "Andra Y-titel:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:156 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:156 msgid "Y-label format 2:" msgstr "Andra Y-etikettsformat:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:52 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:49 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:55 msgid "Pie 3D" msgstr "3D-sektor" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:56 msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie." msgstr "" "Avmarkera alternativet om du inte vill ha 3D-effekt för sektordiagrammet." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:58 msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie." msgstr "" "Avmarkera alternativet om du inte vill ha skuggfärg för 3D-sektordiagrammet." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:60 kchartPieConfigPage.cpp:76 msgid "Explode factor (%):" msgstr "Sprängningsfaktor (%):" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:62 msgid "" "This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which " "means the pie is a whole." @@ -1352,19 +1352,19 @@ msgstr "" "Det här delar bitarna i sektordiagrammet genom att skilja dem åt. Förvalt " "värde är 0, vilket betyder att sektorn är hel." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:64 msgid "Start angle:" msgstr "Startvinkel:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:66 msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0." msgstr "Det här ställer in sektorns orientering. Förvalt värde är 0." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:68 msgid "3D-depth:" msgstr "3D-djup:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:70 msgid "" "Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. " "Default is 20." @@ -1372,77 +1372,77 @@ msgstr "" "Ställ in 3D-effektens djup från 0 till 40 om du har markerat 3D-sektor. " "Förvalt värde är 20." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:52 msgid "Polar marker" msgstr "Polär markering" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:53 msgid "" "If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not." msgstr "Om det här är markerat visas polära markeringar, annars görs inte det." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:54 msgid "Show circular label" msgstr "Visa rund text" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:55 msgid "Toggle the circular label display." msgstr "Växla visning av rund text." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:57 msgid "Zero degree position:" msgstr "Textposition vid noll grader:" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:59 msgid "" "Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0." msgstr "" "Ställ in position för X-axeln (horisontellt) från -359 till 359. Förvalt " "värde är 0." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:63 msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest." msgstr "" "Ställ in diagramlinjernas bredd. Förvalt värde är 0, som är det smalaste " "värdet." -#: kchartPieConfigPage.cc:55 +#: kchartPieConfigPage.cpp:55 msgid "Hide Piece" msgstr "Dölj del" -#: kchartPieConfigPage.cc:58 +#: kchartPieConfigPage.cpp:58 msgid "Column active:" msgstr "Kolumn aktiv:" -#: kchartPieConfigPage.cc:68 +#: kchartPieConfigPage.cpp:68 msgid "Move piece to:" msgstr "Flytta del till:" -#: kchartPrinterDlg.cc:39 +#: kchartPrinterDlg.cpp:39 msgid "KChart Options" msgstr "Kchart-alternativ" -#: kchartPrinterDlg.cc:54 +#: kchartPrinterDlg.cpp:54 msgid "Print Size" msgstr "Utskriftsstorlek" -#: kchartPrinterDlg.cc:55 +#: kchartPrinterDlg.cpp:55 msgid "Width: " msgstr "Bredd: " -#: kchartPrinterDlg.cc:57 +#: kchartPrinterDlg.cpp:57 msgid "Height: " msgstr "Höjd: " -#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:382 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:50 kchartSubTypeChartPage.cpp:129 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:210 kchartSubTypeChartPage.cpp:303 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:382 msgid "Sub-type" msgstr "Undertyp" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:383 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:51 kchartSubTypeChartPage.cpp:130 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:211 kchartSubTypeChartPage.cpp:304 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:383 msgid "" "Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on " "the chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this " @@ -1452,111 +1452,111 @@ msgstr "" "diagramtypen. Vissa diagramtyper har inga undertyper alls, och i så fall " "visas inte den här inställningssidan." -#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:53 kchartSubTypeChartPage.cpp:132 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:215 kchartSubTypeChartPage.cpp:306 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:49 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:183 msgid "HiLoClose" msgstr "Högst-lägst stängning" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:184 msgid "HiLoOpenClose" msgstr "Högst-lägst-öppen stängning" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:395 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:63 kchartSubTypeChartPage.cpp:142 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:233 kchartSubTypeChartPage.cpp:316 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:395 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:396 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:64 kchartSubTypeChartPage.cpp:143 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:234 kchartSubTypeChartPage.cpp:317 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:396 msgid "Preview the sub-type you choose." msgstr "Förhandsgranskning av undertypen du väljer." -#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:134 kchartSubTypeChartPage.cpp:217 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:308 kchartSubTypeChartPage.cpp:387 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:50 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:188 msgid "Stacked" msgstr "Överlappande" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:136 kchartSubTypeChartPage.cpp:219 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:310 kchartSubTypeChartPage.cpp:389 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:51 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:189 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:54 msgid "Number of lines: " msgstr "Antal rader: " -#: kchartWizard.cc:37 +#: kchartWizard.cpp:37 msgid "Select Chart Type" msgstr "Välj diagramtyp" -#: kchartWizard.cc:44 +#: kchartWizard.cpp:44 msgid "Select Chart Sub-type" msgstr "Välj diagrammets undertyp" -#: kchartWizard.cc:50 +#: kchartWizard.cpp:50 msgid "Labels & Legend" msgstr "Etiketter och förklaring" -#: kchartWizard.cc:56 +#: kchartWizard.cpp:56 msgid "Setup Axes" msgstr "Ställ in axlar" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:136 msgid "Legend title:" msgstr "Förklaringstitel:" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:155 msgid "Legend text:" msgstr "Förklaringstext:" -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:45 msgid "Chart Sub Type" msgstr "Diagramundertyp" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:61 msgid "Lines" msgstr "Linjer" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:62 msgid "Area" msgstr "Yta" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:64 msgid "Bars & Lines" msgstr "Staplar och linjer" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:67 msgid "Hi-Lo-Close" msgstr "Högst-lägst stängning" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:68 msgid "Box & Whisker " msgstr "Låda och streck " -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:72 msgid "Pie" msgstr "Sektor" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:73 msgid "Ring" msgstr "Ring" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:74 msgid "Polar" msgstr "Polär" -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:62 msgid "" "\n" "If the selected data area does not match the data you want,\n" @@ -1572,63 +1572,63 @@ msgstr "" "Inkludera celler som du vill använda som rad- och kolumnrubriker\n" "om du vill ha dem i diagrammet.\n" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:44 msgid "Grid Lines" msgstr "Rutnätslinjer" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:45 msgid "X axis:" msgstr "X-axel:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:46 msgid "Y axis:" msgstr "Y-axel:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:59 msgid "Border:" msgstr "Kant:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:82 msgid "Angle 3D:" msgstr "Vinkel 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:89 msgid "Depth 3D:" msgstr "Djup 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:112 msgid "Y interval:" msgstr "Y-intervall:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:124 msgid "Y min:" msgstr "Y min:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:134 msgid "Y max:" msgstr "Y max:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:176 msgid "Y-label 2 format:" msgstr "Andra Y-etikettsformat:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:29 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:36 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:45 msgid "Data is in:" msgstr "Data är i:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:59 msgid "Use first row as description" msgstr "Använd första raden som beskrivning" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:71 msgid "Use first column as description" msgstr "Använd första kolumnen som beskrivning" @@ -1648,31 +1648,31 @@ msgstr "© 1998-2006, Kalle Dalheimer och Klarälvdalens Datakonsult AB" msgid "Created chart preview images, toolbar icons" msgstr "Skapade förhandsgranskningsbilder av diagram, verktygsikoner" -#: kchart_params.cc:255 +#: kchart_params.cpp:255 #, c-format msgid "Unknown chart type %1" msgstr "Okänd diagramtyp %1" -#: kchart_part.cc:228 +#: kchart_part.cpp:228 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Kolumn %1" -#: kchart_part.cc:233 +#: kchart_part.cpp:233 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Rad %1" -#: kchart_part.cc:979 +#: kchart_part.cpp:979 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Ogiltig OASIS OpenDocument-fil. Taggen office:body hittades inte." -#: kchart_part.cc:995 +#: kchart_part.cpp:995 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Ogiltig OASIS OpenDocument-fil. Ingen tagg hittades inne i office:body." -#: kchart_part.cc:997 +#: kchart_part.cpp:997 msgid "" "This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -1680,91 +1680,91 @@ msgstr "" "Dokumentet är inte ett diagram, utan %1. Försök att öppna det med lämpligt " "program." -#: kchart_part.cc:1005 +#: kchart_part.cpp:1005 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found." msgstr "Ogiltig OASIS OpenDocument-fil. Taggen chart:chart hittades inte." -#: kchart_view.cc:67 +#: kchart_view.cpp:67 msgid "Import Data..." msgstr "Importera data..." -#: kchart_view.cc:73 +#: kchart_view.cpp:73 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Skapa ma&ll från dokument..." -#: kchart_view.cc:77 +#: kchart_view.cpp:77 msgid "Customize with &Wizard..." msgstr "Anpassa med g&uide..." -#: kchart_view.cc:81 +#: kchart_view.cpp:81 msgid "Edit &Data..." msgstr "R&edigera data..." -#: kchart_view.cc:84 +#: kchart_view.cpp:84 msgid "&Chart..." msgstr "&Diagram..." -#: kchart_view.cc:90 +#: kchart_view.cpp:90 msgid "&Bar" msgstr "&Stapel" -#: kchart_view.cc:96 +#: kchart_view.cpp:96 msgid "&Line" msgstr "&Linje" -#: kchart_view.cc:101 +#: kchart_view.cpp:101 msgid "&Area" msgstr "&Yta" -#: kchart_view.cc:106 +#: kchart_view.cpp:106 msgid "&HiLo" msgstr "&Högst-lägst" -#: kchart_view.cc:111 +#: kchart_view.cpp:111 msgid "Bo&x && Whiskers" msgstr "L&åda och streck" -#: kchart_view.cc:121 +#: kchart_view.cpp:121 msgid "&Ring" msgstr "&Ring" -#: kchart_view.cc:132 +#: kchart_view.cpp:132 msgid "&Colors..." msgstr "&Färger..." -#: kchart_view.cc:136 +#: kchart_view.cpp:136 msgid "&Font..." msgstr "&Teckensnitt..." -#: kchart_view.cc:140 +#: kchart_view.cpp:140 msgid "&Background..." msgstr "&Bakgrund..." -#: kchart_view.cc:144 +#: kchart_view.cpp:144 msgid "&Legend..." msgstr "För&klaring..." -#: kchart_view.cc:148 +#: kchart_view.cpp:148 msgid "Chart &Sub-type..." msgstr "Diagram&undertyp..." -#: kchart_view.cc:152 +#: kchart_view.cpp:152 msgid "&Data Format..." msgstr "&Dataformat..." -#: kchart_view.cc:156 +#: kchart_view.cpp:156 msgid "&Header && Footer..." msgstr "Sid&huvud och sidfot..." -#: kchart_view.cc:160 +#: kchart_view.cpp:160 msgid "Page Layout..." msgstr "Sidlayout..." -#: kchart_view.cc:680 +#: kchart_view.cpp:680 msgid "The file %1 could not be read." msgstr "Filen %1 kunde inte läsas." -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kformula.po index 1cfdc74b..5af26172 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kformula.po @@ -29,48 +29,48 @@ msgid "" "Your emails" -#: formulastring.cc:44 +#: formulastring.cpp:44 msgid "Formula String" msgstr "Formelsträng" -#: formulastring.cc:104 +#: formulastring.cpp:104 msgid "Parser Error" msgstr "Tolkningsfel" -#: fsparser.cc:450 +#: fsparser.cpp:450 msgid "Aborted parsing at %1:%2" msgstr "Avbröt tolkning vid %1:%2" -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +#: fsparser.cpp:559 fsparser.cpp:574 fsparser.cpp:585 fsparser.cpp:597 +#: fsparser.cpp:608 fsparser.cpp:615 msgid "'%3' expected at %1:%2" msgstr "\"%3\" förväntades vid %1:%2" -#: fsparser.cc:618 +#: fsparser.cpp:618 msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" msgstr "Tomma kolumner i matrisen vid %1:%2" -#: fsparser.cc:621 +#: fsparser.cpp:621 msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" msgstr "Tomma rader i matrisen vid %1:%2" -#: fsparser.cc:631 +#: fsparser.cpp:631 msgid "Unexpected token at %1:%2" msgstr "Oväntat element vid %1:%2" -#: fsparser.cc:776 +#: fsparser.cpp:776 msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" msgstr "En ensam \".\" är inte ett tal vid %1:%2" -#: kfconfig.cc:33 +#: kfconfig.cpp:33 msgid "Configure KFormula" msgstr "Anpassa Kformula" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula" msgstr "Formel" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula Settings" msgstr "Inställningar av formler" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "kärnutvecklare" msgid "for your advice to look at TeX first" msgstr "för rådet att först ta en titt på Tex" -#: kformula_view.cc:114 +#: kformula_view.cpp:114 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: kformula_view.cc:140 +#: kformula_view.cpp:140 msgid "Edit Formula String..." msgstr "Redigera formelsträng..." -#: kformula_view.cc:273 +#: kformula_view.cpp:273 msgid "Read Formula String" msgstr "Läs formelsträng" -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po index f470235c..06ffa8fd 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koffice.po @@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "" -#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:34 kformula/sequenceelement.cpp:1109 msgid "Add Matrix" msgstr "Lägg till matris" -#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:44 msgid "Rows:" msgstr "Rader:" -#: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 #, no-c-format msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" -#: kformula/bracketelement.cc:250 +#: kformula/bracketelement.cpp:250 msgid "Delimited list" msgstr "Avgränsad lista" -#: kformula/bracketelement.cc:823 +#: kformula/bracketelement.cpp:823 msgid "Overline" msgstr "Överstreck" -#: kformula/bracketelement.cc:926 +#: kformula/bracketelement.cpp:926 msgid "Underline" msgstr "Understreck" -#: kformula/fontstyle.cc:137 +#: kformula/fontstyle.cpp:137 msgid "" "Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are " "properly visualized. You must restart the application in order so that " @@ -68,344 +68,344 @@ msgstr "" "formler synliggörs på ett riktigt sätt. Du måste starta om programmet för " "att ändringarna ska få någon effekt" -#: kformula/fractionelement.cc:75 +#: kformula/fractionelement.cpp:75 msgid "Numerator" msgstr "Nämnare" -#: kformula/fractionelement.cc:78 +#: kformula/fractionelement.cpp:78 msgid "Denominator" msgstr "Täljare" -#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46 -#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944 +#: kformula/identifierelement.cpp:47 kformula/numberelement.cpp:46 +#: kformula/operatorelement.cpp:168 kformula/sequenceelement.cpp:944 msgid "write protection" msgstr "skrivskydd" -#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62 -#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100 -#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222 -#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961 +#: kformula/identifierelement.cpp:52 kformula/identifierelement.cpp:62 +#: kformula/numberelement.cpp:85 kformula/numberelement.cpp:100 +#: kformula/operatorelement.cpp:207 kformula/operatorelement.cpp:222 +#: kformula/sequenceelement.cpp:950 kformula/sequenceelement.cpp:961 msgid "Add Text" msgstr "Lägg till text" -#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117 -#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971 +#: kformula/identifierelement.cpp:96 kformula/numberelement.cpp:117 +#: kformula/operatorelement.cpp:173 kformula/sequenceelement.cpp:971 msgid "Add Operator" msgstr "Lägg till operator" -#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51 -#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981 +#: kformula/identifierelement.cpp:110 kformula/numberelement.cpp:51 +#: kformula/operatorelement.cpp:239 kformula/sequenceelement.cpp:981 msgid "Add Number" msgstr "Lägg till tal" -#: kformula/indexelement.cc:218 +#: kformula/indexelement.cpp:218 msgid "Indexed list" msgstr "Indexerad lista" -#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135 +#: kformula/indexelement.cpp:221 kformula/rootelement.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Index" -#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349 +#: kformula/kformulacommand.cpp:127 kformula/kformulacommand.cpp:349 #: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567 msgid "Remove Selected Text" msgstr "Ta bort markerad text" -#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572 +#: kformula/kformulacommand.cpp:393 kformula/kformuladocument.cpp:572 msgid "Remove Enclosing Element" msgstr "Ta bort omgivande element" -#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476 +#: kformula/kformulacommand.cpp:462 kformula/kformulacommand.cpp:476 msgid "Add Index" msgstr "Lägg till index" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:77 msgid "Default font:" msgstr "Standardteckensnitt:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:81 msgid "Name font:" msgstr "Namnteckensnitt:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:85 msgid "Number font:" msgstr "Nummerteckensnitt:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:89 msgid "Operator font:" msgstr "Operatorteckensnitt:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:92 msgid "Default base size:" msgstr "Förvald basstorlek:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:105 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "Använd syntaxfärgläggning" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:181 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +#: kformula/kformulacontainer.cpp:474 msgid "Base Size Change" msgstr "Basstorleksändring" -#: kformula/kformuladocument.cc:443 +#: kformula/kformuladocument.cpp:443 msgid "Add Negative Thin Space" msgstr "Lägg till negativt smalt mellanslag" -#: kformula/kformuladocument.cc:447 +#: kformula/kformuladocument.cpp:447 msgid "Add Thin Space" msgstr "Lägg till smalt mellanslag" -#: kformula/kformuladocument.cc:451 +#: kformula/kformuladocument.cpp:451 msgid "Add Medium Space" msgstr "Lägg till normalt mellanslag" -#: kformula/kformuladocument.cc:455 +#: kformula/kformuladocument.cpp:455 msgid "Add Thick Space" msgstr "Lägg till brett mellanslag" -#: kformula/kformuladocument.cc:459 +#: kformula/kformuladocument.cpp:459 msgid "Add Quad Space" msgstr "Lägg till fyrdubbelt mellanslag" -#: kformula/kformuladocument.cc:464 +#: kformula/kformuladocument.cpp:464 msgid "Add Integral" msgstr "Lägg till integral" -#: kformula/kformuladocument.cc:469 +#: kformula/kformuladocument.cpp:469 msgid "Add Sum" msgstr "Lägg till summa" -#: kformula/kformuladocument.cc:474 +#: kformula/kformuladocument.cpp:474 msgid "Add Product" msgstr "Lägg till produkt" -#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071 +#: kformula/kformuladocument.cpp:479 kformula/sequenceelement.cpp:1071 msgid "Add Root" msgstr "Lägg till rot" -#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062 +#: kformula/kformuladocument.cpp:484 kformula/sequenceelement.cpp:1062 msgid "Add Fraction" msgstr "Lägg till bråk" -#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016 +#: kformula/kformuladocument.cpp:489 kformula/sequenceelement.cpp:1016 msgid "Add Bracket" msgstr "Lägg till parentes" -#: kformula/kformuladocument.cc:494 +#: kformula/kformuladocument.cpp:494 msgid "Add Square Bracket" msgstr "Lägg till hakparentes" -#: kformula/kformuladocument.cc:499 +#: kformula/kformuladocument.cpp:499 msgid "Add Curly Bracket" msgstr "Lägg till klammer" -#: kformula/kformuladocument.cc:504 +#: kformula/kformuladocument.cpp:504 msgid "Add Abs" msgstr "Lägg till absolutbelopp" -#: kformula/kformuladocument.cc:510 +#: kformula/kformuladocument.cpp:510 msgid "Add Matrix..." msgstr "Lägg till matris..." -#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090 +#: kformula/kformuladocument.cpp:516 kformula/sequenceelement.cpp:1090 msgid "Add 1x2 Matrix" msgstr "Lägg till 1x2 matris" -#: kformula/kformuladocument.cc:523 +#: kformula/kformuladocument.cpp:523 msgid "Add Upper Left Index" msgstr "Lägg till övre vänstra index" -#: kformula/kformuladocument.cc:528 +#: kformula/kformuladocument.cpp:528 msgid "Add Lower Left Index" msgstr "Lägg till nedre vänstra index" -#: kformula/kformuladocument.cc:533 +#: kformula/kformuladocument.cpp:533 msgid "Add Upper Right Index" msgstr "Lägg till övre högra index" -#: kformula/kformuladocument.cc:538 +#: kformula/kformuladocument.cpp:538 msgid "Add Lower Right Index" msgstr "Lägg till nedre högra index" -#: kformula/kformuladocument.cc:544 +#: kformula/kformuladocument.cpp:544 msgid "Add Upper Index" msgstr "Lägg till övre index" -#: kformula/kformuladocument.cc:549 +#: kformula/kformuladocument.cpp:549 msgid "Add Lower Index" msgstr "Lägg till nedre index" -#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025 +#: kformula/kformuladocument.cpp:555 kformula/sequenceelement.cpp:1025 msgid "Add Overline" msgstr "Lägg till överstreck" -#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034 +#: kformula/kformuladocument.cpp:560 kformula/sequenceelement.cpp:1034 msgid "Add Underline" msgstr "Lägg till understreck" -#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043 +#: kformula/kformuladocument.cpp:566 kformula/sequenceelement.cpp:1043 msgid "Add Multiline" msgstr "Lägg till flera streck" -#: kformula/kformuladocument.cc:577 +#: kformula/kformuladocument.cpp:577 msgid "Convert to Greek" msgstr "Konvertera till grekiska" -#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136 +#: kformula/kformuladocument.cpp:582 kformula/matrixelement.cpp:136 msgid "Append Column" msgstr "Lägg till kolumn" -#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140 +#: kformula/kformuladocument.cpp:587 kformula/matrixelement.cpp:140 msgid "Insert Column" msgstr "Infoga kolumn" -#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143 +#: kformula/kformuladocument.cpp:592 kformula/matrixelement.cpp:143 msgid "Remove Column" msgstr "Ta bort kolumn" -#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138 +#: kformula/kformuladocument.cpp:597 kformula/matrixelement.cpp:138 msgid "Append Row" msgstr "Lägg till rad" -#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147 +#: kformula/kformuladocument.cpp:602 kformula/matrixelement.cpp:147 msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" -#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150 +#: kformula/kformuladocument.cpp:607 kformula/matrixelement.cpp:150 msgid "Remove Row" msgstr "Ta bort rad" -#: kformula/kformuladocument.cc:613 +#: kformula/kformuladocument.cpp:613 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaxfärgläggning" -#: kformula/kformuladocument.cc:619 +#: kformula/kformuladocument.cpp:619 msgid "&Bold" msgstr "&Fetstil" -#: kformula/kformuladocument.cc:623 +#: kformula/kformuladocument.cpp:623 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: kformula/kformuladocument.cc:643 +#: kformula/kformuladocument.cpp:643 msgid "Left Delimiter" msgstr "Vänster avskiljare" -#: kformula/kformuladocument.cc:662 +#: kformula/kformuladocument.cpp:662 msgid "Right Delimiter" msgstr "Höger avskiljare" -#: kformula/kformuladocument.cc:668 +#: kformula/kformuladocument.cpp:668 msgid "Insert Symbol" msgstr "Infoga symbol" -#: kformula/kformuladocument.cc:673 +#: kformula/kformuladocument.cpp:673 msgid "Symbol Names" msgstr "Symbolnamn" -#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kformula/kformuladocument.cpp:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 #: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kformula/kformuladocument.cc:679 +#: kformula/kformuladocument.cpp:679 msgid "Script" msgstr "Skrivstil" -#: kformula/kformuladocument.cc:680 +#: kformula/kformuladocument.cpp:680 msgid "Fraktur" msgstr "Frakturstil" -#: kformula/kformuladocument.cc:681 +#: kformula/kformuladocument.cpp:681 msgid "Double Struck" msgstr "Dubbelstreck" -#: kformula/kformuladocument.cc:682 +#: kformula/kformuladocument.cpp:682 msgid "Font Family" msgstr "Teckenfamilj" -#: kformula/kformuladocument.cc:689 +#: kformula/kformuladocument.cpp:689 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" -#: kformula/kformuladocument.cc:690 +#: kformula/kformuladocument.cpp:690 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: kformula/kformuladocument.cc:691 +#: kformula/kformuladocument.cpp:691 msgid "Number" msgstr "Tal" -#: kformula/kformuladocument.cc:692 +#: kformula/kformuladocument.cpp:692 msgid "Text" msgstr "Text" -#: kformula/kformuladocument.cc:693 +#: kformula/kformuladocument.cpp:693 msgid "Token Type" msgstr "Symboltyp" -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "The document does not seem to be MathML." msgstr "Dokumentet verkar inte vara MathML." -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "MathML Import Error" msgstr "MathML importfel" -#: kformula/matrixelement.cc:337 +#: kformula/matrixelement.cpp:337 msgid "Matrix element" msgstr "Matriselement" -#: kformula/matrixelement.cc:2021 +#: kformula/matrixelement.cpp:2021 msgid "Add Newline" msgstr "Lägg till nyrad" -#: kformula/matrixelement.cc:2024 +#: kformula/matrixelement.cpp:2024 msgid "Add Tabmark" msgstr "Lägg till tabulator" -#: kformula/matrixelement.cc:2179 +#: kformula/matrixelement.cpp:2179 msgid "Multi line element" msgstr "Flerradselement" -#: kformula/rootelement.cc:132 +#: kformula/rootelement.cpp:132 msgid "Main list of root" msgstr "Rothuvudlista" -#: kformula/sequenceelement.cc:995 +#: kformula/sequenceelement.cpp:995 msgid "Add Empty Box" msgstr "Lägg till tom ruta" -#: kformula/sequenceelement.cc:1005 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1005 msgid "Add Name" msgstr "Lägg till namn" -#: kformula/sequenceelement.cc:1053 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1053 msgid "Add Space" msgstr "Lägg till utrymme" -#: kformula/sequenceelement.cc:1081 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1081 msgid "Add Symbol" msgstr "Lägg till symbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1186 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1186 msgid "Change Char to Symbol" msgstr "Ändrar tecknet till en symbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1206 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1206 msgid "Change Char Style" msgstr "Ändrar teckenstil" -#: kformula/sequenceelement.cc:1219 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1219 msgid "Change Char Family" msgstr "Ändrar teckenfamilj" -#: kformula/sequenceelement.cc:1672 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1672 msgid "Add Element" msgstr "Lägg till element" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "För många mallar hittades för: %1" msgid "Template %1 failed to load." msgstr "Mallen %1 kunde inte laddas." -#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#: kofficecore/KoApplicationIface.cpp:48 #, c-format msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." msgstr "Okänd Koffice Mime-typ %s. Kontrollera din installation." @@ -2576,68 +2576,68 @@ msgid "" "DeepSkyblue" msgstr "Djup himmelsblå" -#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +#: kopainter/koColorChooser.cpp:52 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:87 msgid "Cyan" msgstr "Turkos" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:93 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:99 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:105 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:60 msgid "Hue" msgstr "Färgton" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:65 msgid "Saturation" msgstr "Färgmättnad" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:70 msgid "Value (brightness)" msgstr "Värde (ljusstyrka)" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:76 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:82 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:88 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:66 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:75 kopalette/kopalettemanager.cpp:88 msgid "Hide All Palette Windows" msgstr "Dölj alla palettfönster" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:80 kopalette/kopalettemanager.cpp:83 msgid "Show Palette Windows Again" msgstr "Visa palettfönster igen" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:168 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Visa %1" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:169 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Dölj %1" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kofficefilters.po index 41e46e4b..866eb442 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kofficefilters.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -25,40 +25,40 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:420 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:363 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:843 msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:927 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:951 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:957 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:977 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:927 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:951 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:957 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:977 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:870 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:894 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:920 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1057 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1137 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1057 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1137 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1000 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1080 msgid "All Images" msgstr "Alla bilder" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:67 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cpp:76 chalk/png/kis_png_converter.cpp:67 #: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 msgid "Cannot export images in %1.\n" msgstr "Kan inte exportera bilder med %1.\n" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cpp:96 msgid "JPEG Export Options" msgstr "Exportalternativ för JPEG" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "PDF-importalternativ" msgid "Page %1" msgstr "Sida %1" -#: chalk/png/kis_png_export.cc:69 +#: chalk/png/kis_png_export.cpp:69 msgid "PNG Export Options" msgstr "Exportalternativ för PNG" @@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Fel: Dcraw kan inte ladda bilden. Meddelande: " msgid "TIFF Export Options" msgstr "Exportalternativ för TIFF" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:33 msgid "EPS Export" msgstr "EPS-export" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:41 msgid "PostScript level 1" msgstr "Postskriptnivå 1" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:42 msgid "PostScript level 2" msgstr "Postskriptnivå 2" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:43 msgid "PostScript level 3" msgstr "Postskriptnivå 3" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:45 msgid "Export hidden layers" msgstr "Exportera dolda lager" #: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 #: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 -#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 -#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 -#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 #: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 -#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cpp:90 #: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "Failed to write file." @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Fel vid export av BMP" msgid "JPEG Export Error" msgstr "Fel vid export av JPEG" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cpp:58 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:57 kformula/svg/svgexport.cpp:61 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 msgid "Failed to read data." msgstr "Misslyckades med att läsa data." @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa data." msgid "Export Error" msgstr "Exportfel" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 -#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cpp:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:64 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/svg/svgexport.cpp:78 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 msgid "Malformed XML data." msgstr "Felaktigt XML-data." @@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "Felaktigt XML-data." msgid "MNG Export Error" msgstr "Fel vid export av MNG" -#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 #: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "PNG Export Error" msgstr "Fel vid export av PNG" -#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 -#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 -#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 -#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:59 kchart/svg/svgexport.cpp:72 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:86 kformula/svg/svgexport.cpp:62 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:79 kformula/svg/svgexport.cpp:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cpp:91 msgid "SVG Export Error" msgstr "Fel vid export av SVG" @@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "Fel vid export av XBM" msgid "Xpm Export Error" msgstr "Fel vid export av XPM" -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 -#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/latex/latexexport.cpp:64 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:71 msgid "LaTeX Export Error" msgstr "Latex-exportfel" -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 msgid "MathML Export Error" msgstr "MathML-exportfel" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 msgid "Unable to open output file." msgstr "Kan inte öppna utdatafil." -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:87 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "MathML Import Error" msgstr "MathML-importfel" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 #, c-format msgid "Failed to open input file: %1" msgstr "Misslyckades öppna indatafil: %1" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:86 msgid "" "Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" "Error message: %3" @@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "" "Tolkningsfel i MathML-fil %4 på rad %1, kolumn %2\n" "Felmeddelande: %3" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "Failed to write formula." msgstr "Misslyckades skriva formel." -#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:43 msgid "PNG Export Filter Parameters" msgstr "Argument för PNG-exportfilter" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 msgid "Keep ratio" msgstr "Behåll längd/bredd-förhållande" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:202 msgid "Height (%)" msgstr "Höjd (%)" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:204 msgid "Width (%)" msgstr "Bredd (%)" @@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "Bredd (%)" msgid "Export to Image" msgstr "Exportera till bild" -#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +#: kpresenter/kword/kprkword.cpp:94 msgid "Slide Title" msgstr "Stordiabildens titel" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:44 kword/ascii/ImportDialog.cpp:44 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:49 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Rekommenderad (%1)" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:45 kword/ascii/ImportDialog.cpp:45 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:50 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Locale ( %1 )" msgstr "Lokal (%1)" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:48 kword/ascii/ImportDialog.cpp:48 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" @@ -311,81 +311,81 @@ msgstr "" "Kontrollera intervallet du angav. Startvärdet måste vara lägre än slutvärdet." #: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:88 kword/ascii/ImportDialog.cpp:87 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Kan inte hitta kodning: %1" -#: kspread/csv/csvexport.cc:310 +#: kspread/csv/csvexport.cpp:310 msgid "<SHEETNAME>" msgstr "<ARBETSBLAD>" -#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +#: kspread/csv/csvimport.cpp:93 msgid "CSV filter cannot open input file - please report." msgstr "CSV-filter kan inte öppna inmatningsfilen. Rapportera felet." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:63 msgid "File format is not supported." msgstr "Filformatet stöds inte." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:69 msgid "Could not read from file." msgstr "Kunde inte läsa från fil." -#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:36 msgid "Export Sheet to HTML" msgstr "Exportera arbetsblad till HTML" -#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:46 msgid "Recommended: UTF-8" msgstr "Rekommenderad: UTF-8" -#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:47 msgid "Locale (%1)" msgstr "Plats (%1)" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:154 msgid "Cant find sheet" msgstr "Kan inte hitta arbetsblad" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:184 msgid "Your query was invalid or not a SELECT query" msgstr "Din fråga är ogiltig eller inte en SELECT-fråga" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:223 msgid "Error executing query" msgstr "Fel vid utförande av fråga" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:129 msgid "No file specified" msgstr "Ingen fil angiven" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:138 msgid "Error creating connection" msgstr "Fel när anslutning skulle skapas" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:144 msgid "Error connecting to database" msgstr "Fel vid anslutning till databas" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:151 msgid "Error using database" msgstr "Fel vid användning av databas" -#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cpp:1016 msgid "Page " msgstr "Sida " -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1456 msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." msgstr "Filen verkar vara felaktig. Hoppar över en tabell." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1469 msgid "Skipping a table." msgstr "Hoppar över tabell." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:598 msgid "" "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " "written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " @@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "" "för version 1.0. Läsning av filen kan orsaka konstigt beteende, krascher " "eller felaktig visning av data. Vill du fortsätta konvertering av dokumentet?" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:600 msgid "Unsupported document version" msgstr "Dokumentversion som inte stöds" -#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:133 msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." msgstr "QPRO-filtret kan inte öppna indatafilen - rapportera felet." -#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:246 msgid "" "Unable to open password protected files.\n" "The password algorithm has not been published" @@ -412,32 +412,32 @@ msgstr "" "Kan inte öppna filer skyddade med lösenord.\n" "Lösenordsalgoritmen har inte publicerats." -#: kword/abiword/ImportField.cc:29 +#: kword/abiword/ImportField.cpp:29 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Footnote %1" msgstr "Fotnot %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:530 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Picture %1" msgstr "Bild %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 #, c-format msgid "Table %1" msgstr "Tabell %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:2305 msgid "" "_: Frameset name\n" "Table %3, row %1, column %2" msgstr "Tabell %3, rad %1, kolumn %2" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1640 msgid "" "An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -447,67 +447,67 @@ msgstr "" "På rad: %1, kolumn %2\n" "Felmeddelande: %3" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829 -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1643 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1829 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "AbiWord Import Filter" msgstr "AbiWord-importfilter" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1707 msgid "" "_: Frameset name\n" "Main Text Frameset" msgstr "Ramverk för huvudtext" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1828 #, c-format msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1" msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av AbiWord-filen: %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 msgid "Unable to save document information." msgstr "Kan inte spara dokumentinformation." -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "Unable to save main document." msgstr "Kan inte spara huvuddokument." -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Export Filter" msgstr "Kwords exportfilter för ren text" -#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ImportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Import Filter" msgstr "Kwords importfilter för ren text" -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:41 msgid "KWord's HTML Export Filter" msgstr "Kwords HTML-exportfilter" -#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +#: kword/html/export/ExportFilter.cpp:599 msgid "Untitled Document" msgstr "Namnlöst dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:48 msgid "Latex Import Filter Parameters" msgstr "Argument för Latex-importfilter" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:68 #, no-c-format msgid "Document Style" msgstr "Dokumentstil" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:74 #, no-c-format msgid "Latex style" msgstr "Latex-stil" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:77 #, no-c-format msgid "KWord style" msgstr "Kword-stil" @@ -516,36 +516,36 @@ msgstr "Kword-stil" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:379 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:90 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Språk" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:95 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:98 msgid "latin1" msgstr "latin1" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:112 #, no-c-format msgid "Document Type" msgstr "Dokumenttyp" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:117 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:120 msgid "Embedded document" msgstr "Inbäddat dokument" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1282 msgid "" "An error has occurred while parsing the KWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -555,23 +555,23 @@ msgstr "" "På rad: %1, kolumn %2\n" "Felmeddelande: %3" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1284 msgid "KWord Export Filter Library" msgstr "Kwords exportfilterbibliotek" -#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 +#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cpp:108 msgid "Even Pages Header" msgstr "Jämna sidhuvuden" -#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Udda sidhuvuden" -#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112 +#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cpp:112 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Sidfot för jämna sidor" -#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Sidfot för udda sidor" @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "%1 cell %2,%3" msgid "Picture %1" msgstr "Bild %1" -#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +#: kword/mswrite/ImportDialog.cpp:39 msgid "KWord's MS Write Import Filter" msgstr "Kwords MS Write-importfilter" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1209 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table %1" msgstr "Tabell %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1211 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table Frame %1" msgstr "Tabellram %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1588 msgid "" "_: Pseudo-author for annotations\n" "KWord 1.3" msgstr "Kword 1.3" -#: kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" -#: kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cpp:135 msgid "Main Text Frameset" msgstr "Huvudtextens ramverk" @@ -800,18 +800,18 @@ msgstr "Bredd (%):" msgid "Height (%):" msgstr "Höjd (%):" -#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:57 #: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Export XSLT Configuration" msgstr "Exportera XSLT-inställningar" -#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:141 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:54 msgid "Import XSLT Configuration" msgstr "Importera XSLT-inställningar" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koshell.po index 74f995ed..19e8b823 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koshell.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/koshell.po @@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Visa ikoner" msgid "Show Text" msgstr "Visa text" -#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 +#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "Koffice-arbetsyta" -#: koshell_main.cc:75 +#: koshell_main.cpp:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: koshell_shell.cc:72 +#: koshell_shell.cpp:72 msgid "Components" msgstr "Komponenter" -#: koshell_shell.cc:73 +#: koshell_shell.cpp:73 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: koshell_shell.cc:506 +#: koshell_shell.cpp:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "Handbok %1" -#: koshell_shell.cc:532 +#: koshell_shell.cpp:532 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" -#: koshell_shell.cc:534 +#: koshell_shell.cpp:534 msgid "Import Document" msgstr "Importera dokument" -#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 +#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734 msgid "Part Handbook" msgstr "Handbok del" -#: koshell_shell.cc:732 +#: koshell_shell.cpp:732 msgid "Save All" msgstr "Spara alla" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kounavail.po index 69506fce..71b59faf 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kounavail.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kounavail.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kounavail.cc:156 +#: kounavail.cpp:156 msgid "KoUnavail KOffice Program" msgstr "Kounavail Koffice-program" -#: kounavail.cc:158 +#: kounavail.cpp:158 msgid "KoUnavail" msgstr "Kounavail" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po index eeb299a8..eb1ce1f6 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kplato.po @@ -47,311 +47,311 @@ msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen" msgid "Application icon for kplato" msgstr "Programikon för Kplato" -#: kptaccountsdialog.cc:30 +#: kptaccountsdialog.cpp:30 msgid "Edit Accounts" msgstr "Redigera konton" -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kptaccountspanel.cpp:168 kptcalendarlistdialog.cpp:302 +#: kptrequestresourcespanel.cpp:116 kptrequestresourcespanel.cpp:117 +#: kptresourcedialog.cpp:142 kptresourceview.cpp:494 kpttaskcostpanel.cpp:42 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#: kptaccountspanel.cpp:313 kptaccountspanel.cpp:320 msgid "Modify Accounts" msgstr "Ändra konton" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: kptaccountsview.cc:115 +#: kptaccountsview.cpp:115 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." -#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cpp:121 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Konto" -#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 +#: kptaccountsview.cpp:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Växande" -#: kptaccountsview.cc:219 +#: kptaccountsview.cpp:219 #, c-format msgid "Cut-off date:%1" msgstr "Avskärningsdatum: %1" -#: kptaccountsview.cc:220 +#: kptaccountsview.cpp:220 #, c-format msgid "Periodicity:%1" msgstr "Periodicitet: %1" -#: kptaccountsview.cc:263 +#: kptaccountsview.cpp:263 msgid "" "_: <week>-<year>\n" "%1-%2" msgstr "%1-%2" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +#: kptaccountsviewconfigdialog.cpp:37 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: kptcalendar.cc:951 +#: kptcalendar.cpp:951 msgid "Base" msgstr "Bas" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +#: kptcalendaredit.cpp:201 kptcalendaredit.cpp:250 kptresourceview.cpp:489 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: kptcalendaredit.cpp:202 kptcalendaredit.cpp:251 #: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Non-working" msgstr "Helgdag" -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: kptcalendaredit.cpp:203 kptcalendaredit.cpp:252 #: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Working" msgstr "Arbetsdag" -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptcalendareditbase.cpp:87 kptcalendareditbase.cpp:135 #: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format msgid "Work Interval" msgstr "Arbetstid" -#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 +#: kptcalendareditbase.cpp:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CalendarEditBase" msgstr "Kalenderredigeringsbas" -#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 +#: kptcalendareditbase.cpp:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Add Interval" msgstr "Lägg till intervall" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:167 msgid "Calendar's Settings" msgstr "Kalenderinställningar" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:217 msgid "Modify Calendars" msgstr "Ändra kalendrar" -#: kptcalendarpanel.cc:87 +#: kptcalendarpanel.cpp:87 msgid "Next year" msgstr "Nästa år" -#: kptcalendarpanel.cc:88 +#: kptcalendarpanel.cpp:88 msgid "Previous year" msgstr "Föregående år" -#: kptcalendarpanel.cc:89 +#: kptcalendarpanel.cpp:89 msgid "Next month" msgstr "Nästa månad" -#: kptcalendarpanel.cc:90 +#: kptcalendarpanel.cpp:90 msgid "Previous month" msgstr "Föregående månad" -#: kptcalendarpanel.cc:91 +#: kptcalendarpanel.cpp:91 msgid "Select a week" msgstr "Välj en vecka" -#: kptcalendarpanel.cc:92 +#: kptcalendarpanel.cpp:92 msgid "Select a month" msgstr "Välj en månad" -#: kptcalendarpanel.cc:93 +#: kptcalendarpanel.cpp:93 msgid "Select a year" msgstr "Välj ett år" -#: kptcalendarpanel.cc:199 +#: kptcalendarpanel.cpp:199 msgid "Week XX" msgstr "Vecka XX" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#: kptcalendarpanel.cpp:212 kptcalendarpanel.cpp:245 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Vecka %1" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#: kptcanvasitem.cpp:711 kptcanvasitem.cpp:792 kptcanvasitem.cpp:874 #, c-format msgid "From: %1" msgstr "Från: %1" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#: kptcanvasitem.cpp:712 kptcanvasitem.cpp:793 kptcanvasitem.cpp:875 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Till: %1" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#: kptcanvasitem.cpp:714 kptcanvasitem.cpp:795 kptcanvasitem.cpp:877 #, c-format msgid "Lag: %1" msgstr "Fördröjning: %1" -#: kptconfigdialog.cc:49 +#: kptconfigdialog.cpp:49 msgid "Configure KPlato" msgstr "Anpassa Kplato..." -#: kptconfigdialog.cc:58 +#: kptconfigdialog.cpp:58 msgid "Task Defaults" msgstr "Förval för aktiviteter" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:362 kptresourceview.cpp:383 #: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:363 kptresourceappointmentsview.cpp:106 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cpp:366 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: kptduration.cc:159 +#: kptduration.cpp:159 msgid "" "_: <hours>h:<minutes>m\n" "%1h:%2m" msgstr "%1t:%2m" -#: kptduration.cc:177 +#: kptduration.cpp:177 msgid "" "_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" "%1d %2h:%3m" msgstr "%1d %2t:%3m" -#: kptganttview.cc:108 +#: kptganttview.cpp:108 msgid "" "_: Work Breakdown Structure\n" "WBS" msgstr "Arbetsfördelning" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#: kptganttview.cpp:505 kptganttview.cpp:585 kptganttview.cpp:687 #, c-format msgid "Name: %1" msgstr "Namn: %1" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#: kptganttview.cpp:507 kptganttview.cpp:587 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Start: %1" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#: kptganttview.cpp:508 kptganttview.cpp:588 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Slut: %1" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +#: kptganttview.cpp:512 kptganttview.cpp:604 kptganttview.cpp:702 kptview.cpp:1244 msgid "Not scheduled" msgstr "Inte schemalagd" -#: kptganttview.cc:590 +#: kptganttview.cpp:590 msgid "Completion: %1%" msgstr "Färdigt: %1 %" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#: kptganttview.cpp:593 kptganttview.cpp:692 #, c-format msgid "Float: %1" msgstr "Flytande: %1" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +#: kptganttview.cpp:596 kptganttview.cpp:695 msgid "Critical path" msgstr "Kritisk linje" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +#: kptganttview.cpp:598 kptganttview.cpp:697 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: kptganttview.cc:608 +#: kptganttview.cpp:608 msgid "No resource assigned" msgstr "Inga resurser tilldelade" -#: kptganttview.cc:612 +#: kptganttview.cpp:612 msgid "Resource not available" msgstr "Resurs inte tillgänglig" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +#: kptganttview.cpp:616 kptganttview.cpp:706 msgid "Scheduling conflict" msgstr "Schemakonflikt" -#: kptganttview.cc:620 +#: kptganttview.cpp:620 msgid "Requested effort could not be met" msgstr "Begärd arbetsmängd kunde inte uppnås" -#: kptganttview.cc:626 +#: kptganttview.cpp:626 #, c-format msgid "" "_: arg: list of resources\n" "Resource overbooked: %1" msgstr "Resurs överbokad: %1" -#: kptganttview.cc:689 +#: kptganttview.cpp:689 #, c-format msgid "Time: %1" msgstr "Tid: %1" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +#: kptganttview.cpp:1114 kptpertcanvas.cpp:378 msgid "Cannot link these nodes" msgstr "Kan inte länka noderna" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +#: kptmainprojectdialog.cpp:35 kptprojectdialog.cpp:48 msgid "Project Settings" msgstr "Projektinställningar" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#: kptmainprojectdialog.cpp:56 kptmainprojectpanel.cpp:103 msgid "Modify main project" msgstr "Ändra huvudprojekt" -#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptmainprojectpanel.cpp:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 #: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Schemaläggning" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#: kptmainprojectpanel.cpp:65 msgid "Scheduling (%1)" msgstr "Schemaläggning (%1)" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 +#: kptmainprojectpanel.cpp:94 msgid "Project id must be unique" msgstr "Projekt-id måste vara unikt" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:32 msgid "Milestone Progress" msgstr "Milstolpens status" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Milestone Progress" msgstr "Ändra milstolpens status" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#: kptmilestoneprogresspanel.cpp:62 kpttaskprogresspanel.cpp:103 msgid "Modify progress" msgstr "Ändra framsteg" -#: kptpart.cc:200 +#: kptpart.cpp:200 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen MIME-typ angiven." -#: kptpart.cc:205 +#: kptpart.cpp:205 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "Ogiltigt dokument. Förväntade MIME-typ application/x-vnd.kde.kplato, hittade " "%1" -#: kptpart.cc:211 +#: kptpart.cpp:211 msgid "" "This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " "%1)\n" @@ -369,152 +369,152 @@ msgstr "" "%1)\n" "Öppnas det i den här versionen av Kplato går en del information förlorad." -#: kptpart.cc:213 +#: kptpart.cpp:213 msgid "File-Format Mismatch" msgstr "Felaktigt filformat" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#: kptproject.cpp:86 kptview.cpp:596 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 +#: kptprojectdialog.cpp:53 kptresourcesdialog.cpp:36 kptview.cpp:187 +#: kptview.cpp:201 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cpp:94 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format msgid "As Soon as Possible" msgstr "Så snart som möjligt" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptprojectdialog.cpp:95 msgid "" "Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "" "Placera alla händelser vid den första möjliga tidpunkt som tillåts av " "tidplanen" -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cpp:98 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format msgid "As Late as Possible" msgstr "Så sent som möjligt" -#: kptprojectdialog.cc:99 +#: kptprojectdialog.cpp:99 msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "" "Placera alla händelser vid den sista möjliga tidpunkt som tillåts av " "tidplanen" -#: kptprojectdialog.cc:102 +#: kptprojectdialog.cpp:102 msgid "Start not Earlier then" msgstr "Starta tidigast den" -#: kptprojectdialog.cc:106 +#: kptprojectdialog.cpp:106 msgid "Finish not Later then" msgstr "Sluta senast den" -#: kptprojectdialog.cc:110 +#: kptprojectdialog.cpp:110 msgid "Must Start on" msgstr "Måste starta den" -#: kptrelationdialog.cc:46 +#: kptrelationdialog.cpp:46 msgid "Add Relationship" msgstr "Lägg till förhållande" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptrelationdialog.cpp:57 kpttaskdefaultpanel.cpp:75 kpttaskgeneralpanel.cpp:87 msgid "" "_: days\n" "d" msgstr "d" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptrelationdialog.cpp:58 kpttaskdefaultpanel.cpp:76 kpttaskgeneralpanel.cpp:88 msgid "" "_: hours\n" "h" msgstr "t" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptrelationdialog.cpp:59 kpttaskdefaultpanel.cpp:77 kpttaskgeneralpanel.cpp:89 msgid "" "_: minutes\n" "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#: kptrelationdialog.cpp:69 kptview.cpp:945 msgid "Add Relation" msgstr "Lägg till förhållande" -#: kptrelationdialog.cc:74 +#: kptrelationdialog.cpp:74 msgid "You must select a relationship type" msgstr "Du måste ange typ av förhållande" -#: kptrelationdialog.cc:92 +#: kptrelationdialog.cpp:92 msgid "Edit Relationship" msgstr "Redigera förhållande" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#: kptrelationdialog.cpp:109 kptrelationdialog.cpp:114 msgid "Modify Relation" msgstr "Ändra förhållande" -#: kptreportview.cc:183 +#: kptreportview.cpp:183 msgid "Report Template" msgstr "Rapportmall" -#: kptreportview.cc:424 +#: kptreportview.cpp:424 msgid "Cannot find report template file!" msgstr "Kan inte hitta rapportmallfil." -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +#: kptreportview.cpp:425 kptreportview.cpp:432 kptreportview.cpp:441 +#: kptreportview.cpp:458 kptreportview.cpp:465 kptreportview.cpp:479 msgid "Generate Report" msgstr "Skapa rapport" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +#: kptreportview.cpp:431 kptreportview.cpp:457 msgid "Cannot open report template file!" msgstr "Kan inte öppna rapportmallfil." -#: kptreportview.cc:440 +#: kptreportview.cpp:440 msgid "Cannot read report template file!" msgstr "Kan inte läsa rapportmallfil." -#: kptreportview.cc:464 +#: kptreportview.cpp:464 msgid "Cannot find the proper report template file!" msgstr "Kan inte hitta riktig rapportmallfil." -#: kptreportview.cc:661 +#: kptreportview.cpp:661 #, c-format msgid "Malformed template filename: %1" msgstr "Felaktigt mallfilnamn: %1" -#: kptreportview.cc:668 +#: kptreportview.cpp:668 #, c-format msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "Kan inte ladda ner mallfil: %1" #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cpp:78 msgid "Task" msgstr "Aktivitet" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +#: kptresourceappointmentsview.cpp:109 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" -#: kptresourcedialog.cc:122 +#: kptresourcedialog.cpp:122 msgid "Resource Settings" msgstr "Resursinställningar" -#: kptresourcedialog.cc:195 +#: kptresourcedialog.cpp:195 msgid "Modify Resource" msgstr "Ändra resurs" -#: kptresourcesdialog.cc:60 +#: kptresourcesdialog.cpp:60 msgid "Modify resources" msgstr "Ändra resurser" -#: kptresourcespanel.cc:316 +#: kptresourcespanel.cpp:316 msgid "" "Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " "resource to" @@ -522,340 +522,340 @@ msgstr "" "Resurser hör till resursgrupper, välj först gruppen där en ny resurs ska " "läggas till." -#: kptresourceview.cc:385 +#: kptresourceview.cpp:385 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: kptresourceview.cc:387 +#: kptresourceview.cpp:387 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: kptresourceview.cc:389 +#: kptresourceview.cpp:389 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cpp:391 #, no-c-format msgid "Calendar Name" msgstr "Kalendernamn" -#: kptresourceview.cc:393 +#: kptresourceview.cpp:393 msgid "Available From" msgstr "Tillgänglig från" -#: kptresourceview.cc:395 +#: kptresourceview.cpp:395 msgid "Available Until" msgstr "Tillgänglig till" #: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 -#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kptresourceview.cpp:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: kptresourceview.cc:399 +#: kptresourceview.cpp:399 msgid "Normal Rate" msgstr "Normal taxa" -#: kptresourceview.cc:401 +#: kptresourceview.cpp:401 msgid "Overtime Rate" msgstr "Övertidstaxa" -#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 +#: kptresourceview.cpp:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Arbete" -#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 +#: kptresourceview.cpp:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Material" msgstr "Material" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 +#: kptschedule.cpp:101 kptschedule.cpp:106 kptview.cpp:180 kptview.cpp:227 +#: kptview.cpp:1250 msgid "Expected" msgstr "Förväntad" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +#: kptschedule.cpp:103 kptview.cpp:182 kptview.cpp:230 kptview.cpp:1253 msgid "Optimistic" msgstr "Optimistisk" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +#: kptschedule.cpp:105 kptview.cpp:184 kptview.cpp:233 kptview.cpp:1256 msgid "Pessimistic" msgstr "Pessimistisk" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:96 msgid "Standard Worktime" msgstr "Normalarbetstid" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:112 msgid "Modify Standard Worktime" msgstr "Ändra normalarbetstid" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:34 msgid "Summary Task Settings" msgstr "Inställning av sammanfattningsaktivitet" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:45 msgid "Modify Summary Task" msgstr "Ändra sammanfattningsaktivitet" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:79 kpttaskdialog.cpp:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cpp:113 msgid "Modify Task" msgstr "Ändra aktivitet" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:108 kpttaskgeneralpanel.cpp:186 msgid "Task id must be unique" msgstr "Aktivitets-id måste vara unikt." -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: kpttaskappointmentsview.cpp:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 #: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#: kpttaskcostpanel.cpp:80 msgid "Modify Task Cost" msgstr "Ändra aktivitetskostnad" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#: kpttaskdefaultpanel.cpp:101 msgid "Modify Default Task" msgstr "Ändra förvald aktivitet" -#: kpttaskdialog.cc:36 +#: kpttaskdialog.cpp:36 msgid "Task Settings" msgstr "Aktivitetsinställningar" -#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cpp:41 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "A&llmänt" -#: kpttaskdialog.cc:44 +#: kpttaskdialog.cpp:44 msgid "&Resources" msgstr "&Resurser" -#: kpttaskdialog.cc:47 +#: kpttaskdialog.cpp:47 msgid "&Cost" msgstr "&Kostnad" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:32 msgid "Task Progress" msgstr "Aktivitetens framsteg" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Task Progress" msgstr "Ändra aktivitetens framsteg" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:65 kpttaskprogresspanel.cpp:72 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:80 msgid "" "_: day\n" "d" msgstr "d" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:66 kpttaskprogresspanel.cpp:73 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:81 msgid "" "_: hour\n" "h" msgstr "t" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:67 kpttaskprogresspanel.cpp:74 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:82 msgid "" "_: minute\n" "m" msgstr "m" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +#: kptview.cpp:167 kptview.cpp:862 msgid "Indent Task" msgstr "Indentera aktivitet" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +#: kptview.cpp:169 kptview.cpp:876 msgid "Unindent Task" msgstr "Avindentera aktivitet" -#: kptview.cc:171 +#: kptview.cpp:171 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: kptview.cc:173 +#: kptview.cpp:173 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: kptview.cc:177 +#: kptview.cpp:177 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cpp:188 msgid "Task Name" msgstr "Aktivitetsnamn" -#: kptview.cc:189 +#: kptview.cpp:189 msgid "Task Links" msgstr "Aktivitetslänkar" -#: kptview.cc:190 +#: kptview.cpp:190 msgid "Progress" msgstr "Framsteg" -#: kptview.cc:191 +#: kptview.cpp:191 msgid "Float" msgstr "Flytande" -#: kptview.cc:192 +#: kptview.cpp:192 msgid "Critical Tasks" msgstr "Kritiska aktiviteter" -#: kptview.cc:193 +#: kptview.cpp:193 msgid "Critical Path" msgstr "Kritisk linje" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +#: kptview.cpp:197 kptview.cpp:203 msgid "Show Allocations" msgstr "Visa tilldelningar" -#: kptview.cc:199 +#: kptview.cpp:199 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: kptview.cc:205 +#: kptview.cpp:205 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: kptview.cc:210 +#: kptview.cpp:210 msgid "Task..." msgstr "Aktivitet..." -#: kptview.cc:212 +#: kptview.cpp:212 msgid "Sub-Task..." msgstr "Delaktivitet..." -#: kptview.cc:214 +#: kptview.cpp:214 msgid "Milestone..." msgstr "Milstolpe..." -#: kptview.cc:218 +#: kptview.cpp:218 msgid "Edit Main Project..." msgstr "Redigera huvudprojekt..." -#: kptview.cc:219 +#: kptview.cpp:219 msgid "Edit Standard Worktime..." msgstr "Redigera normalarbetstid..." -#: kptview.cc:220 +#: kptview.cpp:220 msgid "Edit Calendar..." msgstr "Redigera kalender..." -#: kptview.cc:221 +#: kptview.cpp:221 msgid "Edit Accounts..." msgstr "Redigera konton..." -#: kptview.cc:222 +#: kptview.cpp:222 msgid "Edit Resources..." msgstr "Redigera resurser..." -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +#: kptview.cpp:224 kptview.cpp:586 kptview.cpp:594 kptview.cpp:596 msgid "Calculate" msgstr "Beräkna" -#: kptview.cc:254 +#: kptview.cpp:254 msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "Definiera arbetsfördelningsmönster..." -#: kptview.cc:257 +#: kptview.cpp:257 msgid "Generate WBS Code" msgstr "Skapa arbetsfördelningskod" -#: kptview.cc:265 +#: kptview.cpp:265 msgid "Configure KPlato..." msgstr "Anpassa Kplato..." -#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#: kptview.cpp:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: kptview.cc:271 +#: kptview.cpp:271 msgid "Progress..." msgstr "Framsteg..." -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +#: kptview.cpp:273 kptview.cpp:840 msgid "Delete Task" msgstr "Ta bort aktivitet" -#: kptview.cc:276 +#: kptview.cpp:276 msgid "Edit Resource..." msgstr "Redigera resurs..." -#: kptview.cc:289 +#: kptview.cpp:289 msgid "Export Gantt" msgstr "Exportera Gantt" -#: kptview.cc:586 +#: kptview.cpp:586 msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "Framstegsinformation kommer att tas bort om projektet beräknas om." -#: kptview.cc:624 +#: kptview.cpp:624 msgid "Add Subtask" msgstr "Lägg till delaktivitet" -#: kptview.cc:646 +#: kptview.cpp:646 msgid "Add Task" msgstr "Lägg till aktivitet" -#: kptview.cc:669 +#: kptview.cpp:669 msgid "Add Milestone" msgstr "Lägg till milstolpe" -#: kptview.cc:898 +#: kptview.cpp:898 msgid "Move Task Up" msgstr "Flytta upp aktivitet" -#: kptview.cc:919 +#: kptview.cpp:919 msgid "Move Task Down" msgstr "Flytta ner aktivitet" -#: kptview.cc:956 +#: kptview.cpp:956 msgid "Delete Relation" msgstr "Ta bort förhållande" -#: kptview.cc:1106 +#: kptview.cpp:1106 msgid "Modify Name" msgstr "Ändra namn" -#: kptwbsdefinition.cc:40 +#: kptwbsdefinition.cpp:40 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: kptwbsdefinition.cpp:41 msgid "Roman, Upper Case" msgstr "Romerska, stora bokstäver" -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: kptwbsdefinition.cpp:42 msgid "Roman, Lower Case" msgstr "Romerska, små bokstäver" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: kptwbsdefinition.cpp:43 msgid "Letter, Upper Case" msgstr "Bokstav, stora bokstäver" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: kptwbsdefinition.cpp:44 msgid "Letter, Lower Case" msgstr "Bokstav, små bokstäver" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:33 msgid "WBS Definition" msgstr "Arbetsfördelningsdefinition" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:45 kptwbsdefinitionpanel.cpp:84 msgid "Modify WBS Definition" msgstr "Ändra arbetsfördelningsdefinition" -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po index 3c693cd3..8be94994 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspread.po @@ -34,275 +34,275 @@ msgstr "" "passagen.se" -#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173 -#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 +#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Sammanfoga celler" -#: commands.cc:80 +#: commands.cpp:80 #, c-format msgid "Merge Cells %1" msgstr "Sammanfoga celler %1" -#: commands.cc:108 +#: commands.cpp:108 msgid "Dissociate Cell" msgstr "Dela upp cell" -#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Rename Sheet" msgstr "Byt namn på arbetsblad" -#: commands.cc:177 +#: commands.cpp:177 #, c-format msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Dölj arbetsblad %1" -#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 msgid "Hide Sheet" msgstr "Dölj arbetsblad" -#: commands.cc:208 +#: commands.cpp:208 #, c-format msgid "Show Sheet %1" msgstr "Visa arbetsblad %1" -#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99 msgid "Show Sheet" msgstr "Visa arbetsblad" -#: commands.cc:237 +#: commands.cpp:237 msgid "Add Sheet" msgstr "Lägg till arbetsblad" -#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 -#: kspread_view.cc:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6778 msgid "Remove Sheet" msgstr "Ta bort arbetsblad" -#: commands.cc:287 +#: commands.cpp:287 msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Ändra egenskaper för arbetsblad" -#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 msgid "Insert Columns" msgstr "Infoga kolumner" -#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727 msgid "Set Page Layout" msgstr "Ange sidlayout" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Remove Link" msgstr "Ta bort länk" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Set Link" msgstr "Ange länk" -#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189 msgid "Resize Object" msgstr "Ändra storlek på objekt" -#: commands.cc:687 +#: commands.cpp:687 msgid "Cut Object" msgstr "Klipp ut objekt" -#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 msgid "Remove Object" msgstr "Ta bort objekt" -#: commands.cc:790 +#: commands.cpp:790 msgid "Insert Object" msgstr "Infoga objekt" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374 msgid "Change Angle" msgstr "Ändra vinkel" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64 msgid "Area Name" msgstr "Områdesnamn" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50 msgid "Enter the area name:" msgstr "Ange områdesnamn:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 msgid "This name is already used." msgstr "Det här namnet används redan." -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97 msgid "Area text is empty." msgstr "Områdestexten är tom." -#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42 msgid "Cell Comment" msgstr "Cellkommentar" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253 msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89 msgid "equal to" msgstr "lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90 msgid "greater than" msgstr "större än" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91 msgid "less than" msgstr "mindre än" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92 msgid "equal to or greater than" msgstr "större än eller lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93 msgid "equal to or less than" msgstr "mindre än eller lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94 msgid "between" msgstr "mellan" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172 msgid "outside range" msgstr "utanför området" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96 msgid "different to" msgstr "skild från" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182 msgid "First Condition" msgstr "Första villkor" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183 msgid "Second Condition" msgstr "Andra villkor" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184 msgid "Third Condition" msgstr "Tredje villkor" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187 msgid "Cell is" msgstr "Cellen är" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190 msgid "Cell style" msgstr "Cellstil" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95 msgid "different from" msgstr "skild från" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Villkorliga cellegenskaper" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575 msgid "" "If the first value is a number, the second value also has to be a number." msgstr "" "Om det första värdet är ett tal, måste det andra värdet också vara ett tal." -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577 msgid "" "If the first value is a string, the second value also has to be a string." msgstr "" "Om startvärdet är en sträng, måste det andra värdet också vara en sträng." -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58 msgid "Consolidate" msgstr "Konsollidera" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70 msgid "&Function:" msgstr "&Funktion:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 msgid "Sum" msgstr "Summa" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 msgid "Average" msgstr "Medel" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 msgid "Max" msgstr "Max" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 msgid "Min" msgstr "Min" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvikelse" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83 msgid "Variance" msgstr "Varians" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86 msgid "Re&ference:" msgstr "Re&ferens:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95 msgid "&Entered references:" msgstr "Angivna r&eferenser:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101 msgid "&Description in row" msgstr "&Beskrivning i rad" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103 msgid "De&scription in column" msgstr "Be&skrivning i kolumn" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105 msgid "Co&py data" msgstr "Ko&piera data" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68 msgid "&Add" msgstr "&Lägg till" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "%1\n" "är för litet" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "%1\n" "är för stort" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231 msgid "" "The ranges\n" "%1\n" @@ -336,12 +336,12 @@ msgstr "" "%2\n" "har olika storlek" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511 msgid "The source tables intersect with the destination table" msgstr "Källtabellen överlappar måltabellen" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -351,44 +351,44 @@ msgstr "" "%1\n" " är felaktigt" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90 msgid "Delimiter" msgstr "Avskiljare" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99 msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "Ignorera duplicerade avgränsare" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104 msgid "Comma" msgstr "Kommatecken" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121 msgid "Other" msgstr "Övriga" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247 #: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118 #: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045 #: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092 @@ -402,27 +402,27 @@ msgstr "Format" msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719 #: extensions/financial.xml:869 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11 #: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86 #: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129 #: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163 @@ -431,73 +431,73 @@ msgstr "Valuta" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159 msgid "1" msgstr "1" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165 msgid "\"" msgstr "\"" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166 msgid "'" msgstr "'" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 -#: kspread_view.cc:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 +#: kspread_view.cpp:1101 msgid "None" msgstr "Inget" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176 msgid "Start at line:" msgstr "Börja på rad:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182 msgid "Textquote:" msgstr "Textcitationstecken:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188 msgid "Inserting From Clipboard" msgstr "Infogar från klippbordet" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192 msgid "There is no data in the clipboard." msgstr "Det finns inget data på klippbordet." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199 msgid "There is no usable data in the clipboard." msgstr "Det finns ingen användbar data på klippbordet." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207 msgid "Inserting Text File" msgstr "Infogar textfil" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221 msgid "Cannot open input file." msgstr "Kan inte öppna indatafilen." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233 msgid "Text to Columns" msgstr "Text till kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572 msgid "none" msgstr "ingen" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000 msgid "Insert Data From Database" msgstr "Infoga data från databas" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99 msgid "" "User name:\n" "(if necessary)" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "" "Användarnamn:\n" "(om nödvändigt)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104 msgid "Host:" msgstr "Värddator:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118 msgid "" "Port:\n" "(if necessary)" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" "Port:\n" "(om nödvändigt)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130 msgid "Database name: " msgstr "Databasnamn: " -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137 msgid "" "Password:\n" "(if necessary)" @@ -529,191 +529,191 @@ msgstr "" "Lösenord:\n" "(om nödvändigt)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5 #, no-c-format msgid "Database" msgstr "Databas" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189 msgid "Select tables:" msgstr "Välj tabeller:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224 msgid "Sheet" msgstr "Arbetsblad" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207 msgid "Sheets" msgstr "Arbetsblad" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218 msgid "Select columns:" msgstr "Välj kolumner:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121 #, no-c-format msgid "Column" msgstr "Kolumn" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225 msgid "Data Type" msgstr "Datatyp" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262 msgid "Match all of the following (AND)" msgstr "Matcha alla av de följande (OCH)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268 msgid "Match any of the following (OR)" msgstr "Matcha någon av de följande (ELLER)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305 msgid "equals" msgstr "är lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306 msgid "not equal" msgstr "inte lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307 msgid "in" msgstr "tum" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308 msgid "not in" msgstr "inte i" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309 msgid "like" msgstr "som" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310 msgid "greater" msgstr "större än" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311 msgid "lesser" msgstr "mindre än" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288 msgid "greater or equal" msgstr "större än eller lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289 msgid "less or equal" msgstr "mindre än eller lika med" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320 msgid "Distinct" msgstr "Distinkt" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337 msgid "Sorted by" msgstr "Sorterad enligt" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362 msgid "Query Options" msgstr "Frågeinställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375 msgid "SQL query:" msgstr "SQL-fråga:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387 msgid "Insert in region" msgstr "Infoga i område" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397 msgid "Starting in cell" msgstr "Starta i cell" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563 msgid "You cannot specify a table here." msgstr "Du kan inte ange en tabell här." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547 msgid "You have to specify a valid region." msgstr "Du måste ange ett giltigt område." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572 msgid "You have to specify a valid cell." msgstr "Du måste ange en giltig cell." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606 msgid "You are not allowed to change data in the database." msgstr "Du har inte behörighet att ändra data i databasen." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613 msgid "Executing query failed." msgstr "Misslyckades med att utföra förfrågan." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620 msgid "You did not get any results with this query." msgstr "Du får inga resultat med den här förfrågan." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714 msgid "The port must be a number" msgstr "Porten måste vara ett tal" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720 msgid "Connecting to database..." msgstr "Ansluter till databas..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723 msgid "Connected. Retrieving table information..." msgstr "Ansluten. Hämtar tabellinformation..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728 msgid "This database contains no tables" msgstr "Den här databasen innehåller inga tabeller" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770 msgid "Driver could not be loaded" msgstr "Drivrutinen kunde inte laddas" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781 msgid "Retrieving meta data of tables..." msgstr "Hämtar tabellmetadata..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794 msgid "You have to select at least one table." msgstr "Du måste välja minst en tabell." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838 msgid "You have to select at least one column." msgstr "Du måste välja minst en kolumn." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999 #, no-c-format msgid "" "'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' " @@ -722,282 +722,282 @@ msgstr "" "'*' eller '?' är inte giltiga jokertecken i SQL. De riktiga ersättningarna " "är '%' eller '_'. Vill du ersätta dem?" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108 msgid "More Options" msgstr "Fler alternativ" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42 msgid "Search entire sheet" msgstr "Sök på hela arbetsbladet" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46 msgid "Search in:" msgstr "Sök på:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54 msgid "Cell Values" msgstr "Cellvärden" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59 msgid "Search direction:" msgstr "Sökriktning:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67 msgid "Across then Down" msgstr "Tvärs över och sedan ner" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68 msgid "Down then Across" msgstr "Ner och sedan tvärs över" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103 msgid "Fewer Options" msgstr "Färre alternativ" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51 msgid "Sheet Style" msgstr "Arbetsbladsstil" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61 msgid "Select the sheet style to apply:" msgstr "Välj arbetsbladsstil att använda:" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108 #, c-format msgid "Could not find image %1." msgstr "Kunde inte hitta bilden %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120 #, c-format msgid "Could not load image %1." msgstr "Kunde inte ladda bilden %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140 msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." msgstr "Kunde inte hitta sidstil-XML-fil '%1'." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154 #, c-format msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." msgstr "Tolkningsfel i sidstil-XML-filen %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 -#: kspread_undo.cc:911 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001 +#: kspread_undo.cpp:911 msgid "Change Format" msgstr "Ändra format" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68 msgid "All" msgstr "Alla" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106 msgid "Insert function" msgstr "Infoga funktion" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161 msgid "&Parameters" msgstr "&Parametrar" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662 msgid "This function has no parameters." msgstr "Den här funktionen har inga parametrar." -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676 msgid "Description is not available." msgstr "Beskrivning är inte tillgänglig." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74 msgid "Goal Seek" msgstr "Målsök" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85 msgid "To value:" msgstr "Värdet:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99 msgid "By changing cell:" msgstr "Genom att ändra cell:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104 msgid "Set cell:" msgstr "Ge cell:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134 msgid "Current value:" msgstr "Nuvarande värde:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453 msgid "New value:" msgstr "Nytt värde:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254 msgid "Cell reference is invalid." msgstr "Cellreferensen är inte giltig." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266 msgid "Target value is invalid." msgstr "Målvärdet är inte giltigt." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279 msgid "Source cell must contain a numeric value." msgstr "Källcellen måste innehålla ett numeriskt värde." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289 msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "Målcellen måste innehålla en formel" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373 msgid "Iteration:" msgstr "Iteration:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462 msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" msgstr "Målsökning med cellen %1 hittade en lösning:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474 msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." msgstr "Målsökning med cellen %1 hittade INGEN lösning." -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42 msgid "Goto Cell" msgstr "Gå till cell" -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49 msgid "Enter cell:" msgstr "Ange cell:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54 msgid "Move towards right" msgstr "Flytta åt höger" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55 msgid "Move towards bottom" msgstr "Flytta nedåt" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64 msgid "Insert rows" msgstr "Infoga rader" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65 msgid "Insert columns" msgstr "Infoga kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66 msgid "Insert Cells" msgstr "Infoga celler" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71 msgid "Move towards left" msgstr "Flytta åt vänster" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72 msgid "Move towards top" msgstr "Flytta uppåt" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73 msgid "Remove rows" msgstr "Ta bort rader" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74 msgid "Remove columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75 msgid "Remove Cells" msgstr "Ta bort celler" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118 msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." msgstr "Raden är full. Kan inte flytta celler till höger." -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130 msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." msgstr "Kolumnen är full. Kan inte flytta celler nedåt." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174 msgid "Inherit style:" msgstr "Ärv stil:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254 msgid "<None>" msgstr "<ingen>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 msgid "A style with this name already exists." msgstr "En stil med det här namnet finns redan." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258 msgid "A style cannot inherit from itself." msgstr "En stil kan inte ärva sig själv." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264 msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." msgstr "Stilen kan inte ärva från '%1' på grund av rekursiva referenser." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273 msgid "The parent style does not exist." msgstr "Överliggande stil finns inte." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 msgid "&General" msgstr "A&llmänt" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912 msgid "&Data Format" msgstr "&Dataformat" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915 msgid "&Font" msgstr "&Teckensnitt" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921 msgid "&Position" msgstr "&Position" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924 msgid "&Border" msgstr "&Kant" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927 msgid "Back&ground" msgstr "Bak&grund" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930 msgid "&Cell Protection" msgstr "&Cellskydd" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935 msgid "Cell Format" msgstr "Cellformat" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094 msgid "Generic" msgstr "Generellt" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095 msgid "" "This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " "depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "datatypen beroende på aktuell data i cellen. Normalt högerjusterar Kspread " "nummer, datum och tider i en cell, och vänsterjusterar allt annat." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099 msgid "" "The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " "Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr "" "Inställningscentralen -> Region och handikappstöd -> Land/region och språk " "under fliken Siffror. Siffror högerjusteras normalt." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103 msgid "" "When you have a number in the current cell and you switch from the dcell " "format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied " @@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "" "återställs det till 12.\n" "Du kan också använda procentikonen i formatverktygsraden." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106 msgid "Money" msgstr "Valuta" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107 msgid "" "The Money format converts your number into money notation using the settings " "globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The " @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "" "Du kan också använda valutaikonen i formatverktygsraden för att ställa in " "cellformatet så att det ser ut som din aktuella valuta." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110 msgid "Scientific" msgstr "Vetenskaplig" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111 msgid "" "The scientific format changes your number using the scientific notation. For " "example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " @@ -1072,13 +1072,13 @@ msgstr "" "används. Till exempel ändras 0,0012 till 1,2E-03. Genom att gå tillbaka till " "Generellt cellformat visas 0,0012 igen." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247 #: extensions/financial.xml:266 #, no-c-format msgid "Fraction" msgstr "Bråk" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115 msgid "" "The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 " "can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by " @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" "1,4 som nummer i cellen och väljer Bråk och Sextondelar 1/16, visar cellen " "\"1 6/16\", vilket är det närmaste sextondelsbråket." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119 msgid "" "To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl " "in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: " @@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Precis som du kan dra nummer neråt, kan du också dra datum neråt så får " "följande celler också datum." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123 msgid "" "This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter " "it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "i Inställningscentralen. När numret i cellen inte är vettigt som en tid, " "visar Kspread 00:00 med det globala formatet du har i Inställningscentralen." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127 msgid "" "This formats your cell content as text. This can be useful if you want a " "number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. " @@ -1154,21 +1154,21 @@ msgstr "" "vänsterjusterar det. När nummer formateras som text kan de inte användas i " "beräkningar eller formler. Det ändrar också hur cellen justeras." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130 msgid "Custom" msgstr "Egen" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131 msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." msgstr "Eget format fungerar inte ännu. Kommer att aktiveras i nästa utgåva." -#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 +#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140 msgid "" "This will display a preview of your choice so you can know what it does " "before clicking the OK button to validate it." @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "" "Det här visar en förhandsgranskning av ditt val så att du kan veta vad det " "gör innan du klickar på knappen Ok för att verkställa det." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151 msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." msgstr "Visar val av format för bråktal, datum- och tidsformat." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161 msgid "" "You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell " "content in the checked format." @@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "" "Här kan du lägga till ett postfix som symbolen $HK i slutet av varje cells " "innehåll med det markerade formatet." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164 msgid "variable" msgstr "variabel" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166 msgid "" "You can control how many digits are displayed after the decimal point for " "numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "värden. Det kan också ändras med Öka precision eller Minska precision i " "formatverktygsraden." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170 msgid "" "You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell " "content in the checked format." @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Här kan du lägga till ett prefix som symbolen $ i början av varje cells " "innehåll med det markerade formatet." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174 msgid "" "You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign " "and whether negative values are shown in red." @@ -1218,295 +1218,295 @@ msgstr "" "Du kan välja om positiva värden visas med ett inledande plustecken och om " "negativa värden visas med rött." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180 msgid "Postfix:" msgstr "Postfix:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187 msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190 msgid "Precision:" msgstr "Precision:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 -#: kspread_functions_information.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447 +#: kspread_functions_information.cpp:131 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365 msgid "Halves 1/2" msgstr "Halvor 1/2" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366 msgid "Quarters 1/4" msgstr "Fjärdedelar 1/4" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367 msgid "Eighths 1/8" msgstr "Åttondelar 1/8" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368 msgid "Sixteenths 1/16" msgstr "Sextondelar 1/16" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369 msgid "Tenths 1/10" msgstr "Tiondelar 1/10" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370 msgid "Hundredths 1/100" msgstr "Hundradelar 1/100" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371 msgid "One digit 5/9" msgstr "En siffra 5/9" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372 msgid "Two digits 15/22" msgstr "Två siffror 15/22" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373 msgid "Three digits 153/652" msgstr "Tre siffror 153/652" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469 msgid "System: " msgstr "System: " -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416 msgid " (=[mm]::ss)" msgstr " (=[mm]::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417 msgid " (=[hh]::mm::ss)" msgstr " (=[tt]::mm::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418 msgid " (=[hh]::mm)" msgstr " (=[tt]::mm)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025 msgid "Dolor Ipse" msgstr "Bröder, gutår!" -#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 +#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 -#: kspread_view.cc:481 +#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 +#: kspread_view.cpp:481 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "Normalbredd: (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299 msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "Normalhöjd: (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711 msgid "Preselect" msgstr "Förval" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652 msgid "Background color:" msgstr "Bakgrundsfärg:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668 msgid "No Color" msgstr "Ingen färg" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43 msgid "Custom Lists" msgstr "Egna listor" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51 msgid "List:" msgstr "Lista:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59 msgid "Entry:" msgstr "Post:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71 msgid "&New" msgstr "&Ny" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77 msgid "Co&py" msgstr "Ko&piera" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 -#: kspread_autofill.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285 +#: kspread_autofill.cpp:146 msgid "January" msgstr "januari" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 -#: kspread_autofill.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286 +#: kspread_autofill.cpp:147 msgid "February" msgstr "februari" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 -#: kspread_autofill.cc:148 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287 +#: kspread_autofill.cpp:148 msgid "March" msgstr "mars" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 -#: kspread_autofill.cc:149 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288 +#: kspread_autofill.cpp:149 msgid "April" msgstr "april" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150 msgid "May" msgstr "maj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 -#: kspread_autofill.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290 +#: kspread_autofill.cpp:151 msgid "June" msgstr "juni" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 -#: kspread_autofill.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291 +#: kspread_autofill.cpp:152 msgid "July" msgstr "juli" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 -#: kspread_autofill.cc:153 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292 +#: kspread_autofill.cpp:153 msgid "August" msgstr "augusti" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 -#: kspread_autofill.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293 +#: kspread_autofill.cpp:154 msgid "September" msgstr "september" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 -#: kspread_autofill.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294 +#: kspread_autofill.cpp:155 msgid "October" msgstr "oktober" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 -#: kspread_autofill.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295 +#: kspread_autofill.cpp:156 msgid "November" msgstr "november" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 -#: kspread_autofill.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296 +#: kspread_autofill.cpp:157 msgid "December" msgstr "december" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163 msgid "Jan" msgstr "jan" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166 msgid "Apr" msgstr "apr" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168 msgid "Jun" msgstr "jun" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169 msgid "Jul" msgstr "jul" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170 msgid "Aug" msgstr "aug" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171 msgid "Sep" msgstr "sep" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172 msgid "Oct" msgstr "okt" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173 msgid "Nov" msgstr "nov" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174 msgid "Dec" msgstr "dec" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192 msgid "Mon" msgstr "mån" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193 msgid "Tue" msgstr "tis" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195 msgid "Thu" msgstr "tors" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196 msgid "Fri" msgstr "fre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197 msgid "Sat" msgstr "lör" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198 msgid "Sun" msgstr "sön" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Do you really want to remove this list?" msgstr "Vill du verkligen ta bort den här listan?" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Remove List" msgstr "Ta bort lista" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251 msgid "" "Entry area is not empty.\n" "Do you want to continue?" @@ -1514,86 +1514,86 @@ msgstr "" "Inmatningsområdet är inte tomt.\n" "Vill du fortsätta?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "Verkställ på &alla blad" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93 msgid "General Options" msgstr "Allmänna inställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96 msgid "Print &grid" msgstr "S&kriv ut rutnät" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100 msgid "Print &comment indicator" msgstr "Skriv ut &kommentarindikering" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104 msgid "Print &formula indicator" msgstr "Skriv ut &formelindikering" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108 msgid "Print &objects" msgstr "Skriv ut &objekt" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112 msgid "Print &charts" msgstr "Skriv ut &diagram" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128 msgid "Ranges" msgstr "Intervaller" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135 msgid "Print range:" msgstr "Utskriftsintervall:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142 msgid "Repeat columns on each page:" msgstr "Upprepa kolumner på varje sida:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151 msgid "Repeat rows on each page:" msgstr "Upprepa rader på varje sida:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180 msgid "Scale Printout" msgstr "Skala utskrift" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217 msgid "Limit pages:" msgstr "Begränsa sidor:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250 msgid "No Limit" msgstr "Ingen begränsning" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352 msgid "Print range wrong, changes are ignored." msgstr "Utskriftsintervall fel, ändringar ignoreras." -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378 msgid "" "Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format column:column (eg. B:C)" @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Intervall för upprepning av kolumner är fel, ändringar ignoreras.\n" "Måste ha formatet kolumn:kolumn (t ex B:C)" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404 msgid "" "Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format row:row (eg. 2:3)" @@ -1609,95 +1609,95 @@ msgstr "" "Intervall för upprepning av rader är fel, ändringar ignoreras.\n" "Måste ha formatet rad:rad (t ex 2:3)" -#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41 msgid "Paste Inserting Cells" msgstr "Klistra in och infoga celler" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59 msgid "Configure KSpread" msgstr "Anpassa Kspread" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68 msgid "Locale Settings" msgstr "Landsinställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80 msgid "Page Layout" msgstr "Sidlayout" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spelling" msgstr "Stavning" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Rättstavningsbeteende" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "TTT" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "Text-till-tal inställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171 msgid "&Update Locale Settings" msgstr "&Uppdatera landsinställningar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1" msgstr "Språk: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196 #, c-format msgid "Default number format: %1" msgstr "Förvalt nummerformat: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197 #, c-format msgid "Long date format: %1" msgstr "Långt datumformat: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198 #, c-format msgid "Short date format: %1" msgstr "Kort datumformat: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199 #, c-format msgid "Time format: %1" msgstr "Tidsformat: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200 #, c-format msgid "Currency format: %1" msgstr "Valutaformat: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242 msgid "Number of sheets open at the &beginning:" msgstr "Antal sidor öppna från &början:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243 msgid "" "Controls how many worksheets will be created if the option Start with an " "empty document is chosen when KSpread is started." @@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "" "Styr hur många arbetsblad som kommer att skapas om alternativet Starta med " "tomt dokument väljes när Kspread startas." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247 msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" msgstr "A&ntal filer att visa i listan Senaste filer:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248 msgid "" "Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-" "> Open Recent." @@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "" "Styr det maximala antal filnamn som visas när du väljer Arkiv -> Öppna " "senaste." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252 msgid "Au&tosave delay (minutes):" msgstr "Fördröjning för spara au&tomatiskt (minuter):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253 msgid "Do not save automatically" msgstr "Spara inte automatiskt" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255 msgid "" "Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " "altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " @@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "" "helt och hållet genom att välja Spara inte automatiskt (dra skjutreglaget " "längst åt vänster)." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257 msgid "Create backup files" msgstr "Skapa säkerhetskopior" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259 msgid "" "Check this box if you want some backup files created. This is checked per " "default." @@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "" "Markera den här rutan om du vill att säkerhetskopior ska skapas. Den är " "normalt markerad." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261 msgid "Show &vertical scrollbar" msgstr "Visa &vertikal rullningslist" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all " "sheets." @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "" "Markera eller avmarkera rutan för att visa eller dölja den vertikala " "rullningslisten på alla arbetsblad." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265 msgid "Show &horizontal scrollbar" msgstr "Visa &horisontell rullningslist" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " "sheets." @@ -1775,30 +1775,30 @@ msgstr "" "Markera eller avmarkera rutan för att visa eller dölja den horisontella " "rullningslisten på alla arbetsblad." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269 msgid "Show c&olumn header" msgstr "Visa &kolumnhuvud" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271 msgid "" "Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." msgstr "" "Markera rutan för att visa kolumnbokstäver längs överkanten på alla " "arbetsblad." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272 msgid "Show &row header" msgstr "Visa &radhuvud" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274 msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." msgstr "Markera rutan för att visa radnummer längs vänster sida." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276 msgid "Show ta&bs" msgstr "V&isa flikar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278 msgid "" "This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of " "the worksheet." @@ -1806,31 +1806,31 @@ msgstr "" "Den här kryssrutan styr om arbetsbladsflikar visas längs nederkanten på " "arbetsbladet." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280 msgid "Sho&w formula toolbar" msgstr "Visa for&melverktygsrad" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282 msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." msgstr "Här kan du välja att visa eller dölja formelverktygsraden." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284 msgid "Show stat&us bar" msgstr "Visa stat&usrad" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286 msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." msgstr "Avmarkera rutan om du vill dölja statusraden." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Gräns för ångra och gör om:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438 msgid "&Completion mode:" msgstr "&Kompletteringsläge:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442 msgid "" "Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in " "the drop down selection box." @@ -1838,35 +1838,35 @@ msgstr "" "Låter dig välja det (automatiska) textkompletteringsläget från ett antal " "alternativ i kombinationsrutan." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446 msgid "Popup" msgstr "Popupp" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Halvautomatisk" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454 msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" msgstr "Att try&cka på Enter flyttar cellmarkeringen:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462 msgid "Down, First Column" msgstr "Ner, första kolumnen" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465 msgid "" "When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell " "cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting." @@ -1875,16 +1875,16 @@ msgstr "" "markeringen ett steg åt vänster, höger, uppåt eller neråt, vilket bestäms av " "inställningen i en här kombinationsrutan." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467 msgid "&Method of calc:" msgstr "Beräknings&metod:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 -#: kspread_view.cc:1137 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 +#: kspread_view.cpp:1137 msgid "CountA" msgstr "AntalA" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481 msgid "" "This drop down selection box can be used to choose the calculation performed " "by the Statusbar Summary function." @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Den här kombinationsrutan kan användas för att välja beräkningen som utförs " "av statusraden sammanfattningsfunktion." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490 msgid "" "Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " "Decrease Indent option in the Format menu." @@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr "" "Låter dig definiera värdet av indenteringen som används av Öka indentering " "eller Minska indentering i menyn Format." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491 msgid "&Indentation step (%1):" msgstr "&Indenteringssteg (%1):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493 msgid "&Show error message for invalid formulae" msgstr "Vi&sa felmeddelande för ogiltiga formler" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495 msgid "" "If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " "into a cell cannot be understood by KSpread." @@ -1916,21 +1916,21 @@ msgstr "" "Om rutan är markerad dyker en meddelanderuta upp när det du har skrivit in i " "en cell inte kan förstås av Kspread." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735 msgid "&Grid color:" msgstr "Rutnätets fär&g:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740 msgid "" "Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." msgstr "" "Klicka här för att ändra rutnätets färg, dvs. färgen på alla cellers kanter." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750 msgid "&Page borders:" msgstr "Sid&kanter:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755 msgid "" "When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " "displayed. Click here to choose another color for the borders than the " @@ -1940,15 +1940,15 @@ msgstr "" "Klicka här för att välja en annan färg för kanterna än den förvalda röda " "färgen." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761 msgid "Default Parameters" msgstr "Standardparametrar" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802 msgid "Default page &size:" msgstr "Förvald &sidstorlek:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810 msgid "" "Choose the default page size for your worksheet among all the most common " "page sizes.\n" @@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr "" "Observera att du kan skriva över sidstorleken för nuvarande arbetsblad med " "dialogrutan Format -> Sidlayout." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813 msgid "Default page &orientation:" msgstr "Fö&rvald sidorientering:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" "Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "Observera att du kan skriva över orienteringen för nuvarande arbetsblad med " "dialogrutan Format -> Sidlayout." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828 msgid "Default page &unit:" msgstr "Förvald sid&enhet:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835 msgid "" "Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" "Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -" @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "" "Observera att du kan skriva över enheten för nuvarande arbetsblad med " "dialogrutan Format -> Sidlayout." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902 msgid "Skip all uppercase words" msgstr "Hoppa över alla ord med stora bokstäver" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903 #, fuzzy msgid "" "If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. " @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "" "Om markerad, stavningskontrolleras inte ord med stora bokstäver. Det kan " "vara användbart om du använder många förkortningar, som till exempel KDE." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904 msgid "Do not check title case" msgstr "Kontrollera inte ord som börjar med stor bokstav" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905 msgid "" "Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " "example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " @@ -2016,126 +2016,126 @@ msgstr "" "markerad, frågar stavningskontrollen efter stora bokstäver för substantiv i " "rubriker." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "Läs upp komponenten under &muspekaren" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "Läs upp komponenten med &fokus" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Läs upp verktygs&tips" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969 msgid "Speak &What's This" msgstr "Läs upp &Vad är det här" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "Läs upp om &inaktiverad" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "Läs upp &snabbtangenter" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "Inl&ed med ordet:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "Snabbtangent" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984 msgid "&Polling interval:" msgstr "&Kontrollintervall:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigera..." -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209 #, c-format msgid "Area: %1" msgstr "Område: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Do you really want to remove this area name?" msgstr "Vill du verkligen ta bort det här områdesnamnet?" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Remove Area" msgstr "Ta bort område" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252 msgid "Edit Area" msgstr "Redigera område" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275 msgid "Cells:" msgstr "Celler:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284 msgid "Sheet:" msgstr "Arbetsblad:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293 msgid "Area name:" msgstr "Områdesnamn:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287 msgid "Resize Row" msgstr "Ändra storlek på rad" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263 msgid "Resize Column" msgstr "Ändra storlek på kolumn" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51 msgid "Series" msgstr "Serier" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62 msgid "Insert Values" msgstr "Infoga värden" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "Infoga serien vertikalt, den ena under den andra" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "Infoga serien horisontellt, från vänster till höger" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72 msgid "Linear (2,4,6,...)" msgstr "Linjär (2,4,6,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " "provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger " @@ -2145,11 +2145,11 @@ msgstr "" "steget för varje nytt värde. Det här skapar en serie där varje värde är ett " "'steg' större än föregående värde." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76 msgid "Geometric (2,4,8,...)" msgstr "Geometrisk (2,4,8,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " "with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, " @@ -2162,27 +2162,27 @@ msgstr "" "lika med 125, vilket ger 625 när det multipliceras med samma värde på " "steget, alltså 5." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90 msgid "Start value:" msgstr "Startvärde:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93 msgid "Stop value:" msgstr "Slutvärde:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96 msgid "Step value:" msgstr "Stegvärde:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137 msgid "End and start value must be positive." msgstr "Start- och slutvärden måste vara positiva." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142 msgid "" "End value must be greater than the start value or the step must be less than " "'1'." @@ -2190,15 +2190,15 @@ msgstr "" "Slutvärdet måste vara större än startvärdet, eller så måste steget vara " "mindre än '1'." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147 msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." msgstr "Varken start-, slut- eller stegvärdet kan vara lika med noll." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152 msgid "Step value must be different from 1" msgstr "Stegvärdet måste vara skilt från 1" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161 msgid "" "The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " "infinite." @@ -2206,264 +2206,264 @@ msgstr "" "Stegvärdet måste vara större än noll. Annars kommer den linjära serien inte " "att avslutas." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177 msgid "" "If the start value is greater than the end value the step must be less than " "zero." msgstr "" "Om startvärdet är större än slutvärdet så måste steget vara mindre än noll." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183 msgid "Step is negative." msgstr "Steget är negativt." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191 msgid "" "If the step is negative, the start value must be greater then the end value." msgstr "Om steget är negativt, så måste startvärdet vara större än slutvärdet." -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49 msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Välj dolda arbetsblad att visa:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 msgid "Show Columns" msgstr "Visa kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52 msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Välj dolda kolumner att visa:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 msgid "Show Rows" msgstr "Visa rader" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56 msgid "Select hidden rows to show:" msgstr "Välj dolda rader att visa:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83 #, c-format msgid "Column: %1" msgstr "Kolumn: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101 #, c-format msgid "Row: %1" msgstr "Rad: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91 msgid "Sort &Rows" msgstr "Sortera &rader" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94 msgid "Sort &Columns" msgstr "Sortera &kolumner" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108 msgid "Sort By" msgstr "Sortera i" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147 msgid "Then By" msgstr "därefter i" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167 msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteringsvillkor" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177 msgid "First Key" msgstr "Första nyckel" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185 msgid "&Use custom list" msgstr "An&vänd egen lista" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" msgstr "Kopiera &cellformatering (kanter, färger, textstil)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422 msgid " (Column %1)" msgstr " (Kolumn %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Kolumn %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438 msgid " (Row %1)" msgstr " (Rad %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Rad %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481 msgid "&First row contains headers" msgstr "&Första raden innehåller rubriker" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493 msgid "&First column contains headers" msgstr "&Första kolumnen innehåller rubriker" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40 msgid "Special Paste" msgstr "Klistra in special" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47 msgid "Paste What" msgstr "Klistra in vad" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51 msgid "Everything" msgstr "Allting" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57 msgid "Everything without border" msgstr "Allting utan kant" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60 msgid "Operation" msgstr "Åtgärd" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68 msgid "Subtraction" msgstr "Subtraktion" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplikation" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70 msgid "Division" msgstr "Division" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55 msgid "Styles" msgstr "Stilar" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57 msgid "All Styles" msgstr "Alla stilar" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58 msgid "Applied Styles" msgstr "Tillämpade stilar" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59 msgid "Custom Styles" msgstr "Egna stilar" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarkiska" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&Modify..." msgstr "Ändr&a..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 msgid "Style Manager" msgstr "Stilhantering" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239 #, c-format msgid "style%1" msgstr "stil%1" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Subtotals" msgstr "Delsummor" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Remove All" msgstr "Ta bort alla" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81 msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." msgstr "Du måste välja minst en kolumn för att lägga till delsummor." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164 msgid "Grand Total" msgstr "Totalsumma" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237 msgid "Column '%1' " msgstr "Kolumn '%1'" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268 msgid "StDev" msgstr "Standardavvikelse" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269 msgid "StDevP" msgstr "Standardavvikelse, population" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271 msgid "Var" msgstr "Varians" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272 msgid "VarP" msgstr "Varians, population" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 msgid "Validity" msgstr "Giltighet" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 msgid "Clear &All" msgstr "Rensa &allt" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52 msgid "&Values" msgstr "&Värden" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56 msgid "Validity Criteria" msgstr "Giltighetskriteria" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62 msgid "Allow:" msgstr "Tillåt:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56 #: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197 #: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387 #: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475 @@ -2471,256 +2471,256 @@ msgstr "Heltal" msgid "Time" msgstr "Tid" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74 msgid "Text Length" msgstr "Textlängd" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75 msgid "List" msgstr "Lista" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79 msgid "Allow blanks" msgstr "Tillåt blanktecken" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83 msgid "Data:" msgstr "Data:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414 msgid "Date minimum:" msgstr "Tidigaste datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415 msgid "Date maximum:" msgstr "Senaste datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419 msgid "Time minimum:" msgstr "Tidigast:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420 msgid "Time maximum:" msgstr "Senast:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143 msgid "Entries:" msgstr "Poster:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146 msgid "&Error Alert" msgstr "&Felvarning" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "Visa felmeddelande när ogiltiga värden skrivs in" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160 msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208 msgid "Message:" msgstr "Meddelande:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187 msgid "Input Help" msgstr "Inmatningshjälp" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196 msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "Visa inmatningshjälp när cellen markeras" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595 msgid "This is not a valid value." msgstr "Det här är inte ett giltigt värde." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "Det här är inte en giltig tid." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625 msgid "This is not a valid date." msgstr "Det här är inte ett giltigt datum." -#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: dialogs/link.cc:69 +#: dialogs/link.cpp:69 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 -#: dialogs/link.cc:135 +#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100 +#: dialogs/link.cpp:135 msgid "Text to display:" msgstr "Text att visa:" -#: dialogs/link.cc:75 +#: dialogs/link.cpp:75 msgid "Internet address:" msgstr "Internet-adress:" -#: dialogs/link.cc:83 +#: dialogs/link.cpp:83 msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: dialogs/link.cc:89 +#: dialogs/link.cpp:89 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: dialogs/link.cc:103 +#: dialogs/link.cpp:103 msgid "File location:" msgstr "Filplats:" -#: dialogs/link.cc:106 +#: dialogs/link.cpp:106 msgid "Recent file:" msgstr "Senaste fil:" -#: dialogs/link.cc:127 +#: dialogs/link.cpp:127 msgid "No Entries" msgstr "Inga poster" -#: dialogs/link.cc:132 +#: dialogs/link.cpp:132 msgid "Cell" msgstr "Cell" -#: dialogs/link.cc:138 +#: dialogs/link.cpp:138 msgid "Cell:" msgstr "Cell:" -#: dialogs/link.cc:269 +#: dialogs/link.cpp:269 msgid "Internet address is empty" msgstr "Internet-adressen är tom" -#: dialogs/link.cc:270 +#: dialogs/link.cpp:270 msgid "Mail address is empty" msgstr "E-postadressen är tom" -#: dialogs/link.cc:271 +#: dialogs/link.cpp:271 msgid "File name is empty" msgstr "Filnamnet är tomt" -#: dialogs/link.cc:272 +#: dialogs/link.cpp:272 msgid "Destination cell is empty" msgstr "Målcellen är tom" -#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 msgid "Sheet Properties" msgstr "Egenskaper för arbetsblad" -#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:75 #, no-c-format msgid "Left to Right" msgstr "Vänster till höger" -#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Right to Left" msgstr "Höger till vänster" -#: functions.cc:335 +#: functions.cpp:335 msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" msgstr "Heltal (som 1, 132 eller 2344)" -#: functions.cc:337 +#: functions.cpp:337 msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" msgstr "Ett booleskt värde (TRUE eller FALSE)" -#: functions.cc:339 +#: functions.cpp:339 msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Flyttal (som 1,3, 0,343 eller 253)" -#: functions.cc:341 +#: functions.cpp:341 msgid "Any kind of value" msgstr "Vilket värde som helst" -#: functions.cc:348 +#: functions.cpp:348 msgid "A range of strings" msgstr "Ett område med strängar" -#: functions.cc:350 +#: functions.cpp:350 msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" msgstr "Ett område med heltal (som 1, 132 eller 2344)" -#: functions.cc:352 +#: functions.cpp:352 msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" msgstr "Ett område med booleska värden (TRUE eller FALSE)" -#: functions.cc:354 +#: functions.cpp:354 msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Ett område med flyttalsvärden (som 1,3; 0,343 eller 253 )" -#: functions.cc:356 +#: functions.cpp:356 msgid "A range of any kind of values" msgstr "Ett område med vilka värden som helst" -#: functions.cc:458 +#: functions.cpp:458 msgid "<p>" msgstr "<p>" -#: functions.cc:468 +#: functions.cpp:468 msgid "<p><b>Return type: </b>" msgstr "<p><b>Returtyp: </b>" -#: functions.cc:474 +#: functions.cpp:474 msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" msgstr "<h2>Syntax</h2><ul>" -#: functions.cc:486 +#: functions.cpp:486 msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" msgstr "<h2>Parametrar</h2><ul>" -#: functions.cc:490 +#: functions.cpp:490 msgid "<li><b>Comment:</b> " msgstr "<li><b>Kommentar:</b> " -#: functions.cc:492 +#: functions.cpp:492 msgid "<br><b>Type:</b> " msgstr "<br><b>Typ:</b> " -#: functions.cc:500 +#: functions.cpp:500 msgid "<h2>Examples</h2><ul>" msgstr "<h2>Exempel</h2><ul>" -#: functions.cc:512 +#: functions.cpp:512 msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" msgstr "<h2>Liknande funktioner</h2><ul>" @@ -2736,13 +2736,13 @@ msgstr "Kspread" msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" msgstr "© 1998-2006, Kspread-gruppen" -#: kspread_autofill.cc:167 +#: kspread_autofill.cpp:167 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "maj" -#: kspread_canvas.cc:1261 +#: kspread_canvas.cpp:1261 msgid "" "This link points to the program or script '%1'.\n" "Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to " @@ -2752,95 +2752,95 @@ msgstr "" "Illasinnade program kan skada din dator. Är du säker på att du vill köra " "programmet?" -#: kspread_canvas.cc:1265 +#: kspread_canvas.cpp:1265 msgid "Open Link?" msgstr "Öppna länk?" -#: kspread_canvas.cc:3236 +#: kspread_canvas.cpp:3236 msgid "" "_: Spreadsheet cell\n" "Cell " msgstr "Cell " -#: kspread_canvas.cc:3242 +#: kspread_canvas.cpp:3242 msgid "" "_: character (\n" "left paren" msgstr "vänster parentes" -#: kspread_canvas.cc:3243 +#: kspread_canvas.cpp:3243 msgid "" "_: character )\n" "right paren" msgstr "höger parentes" -#: kspread_canvas.cc:3244 +#: kspread_canvas.cpp:3244 msgid "" "_: character :\n" "colon" msgstr "kolon" -#: kspread_canvas.cc:3245 +#: kspread_canvas.cpp:3245 msgid "" "_: character ;\n" "semicolon" msgstr "semikolon" -#: kspread_canvas.cc:3246 +#: kspread_canvas.cpp:3246 msgid "" "_: character =\n" "equals" msgstr "likhetstecken" -#: kspread_canvas.cc:3247 +#: kspread_canvas.cpp:3247 msgid "" "_: character .\n" "point" msgstr "punkt" -#: kspread_canvas.cc:3248 +#: kspread_canvas.cpp:3248 msgid "" "_: character ,\n" "comma" msgstr "kommatecken" -#: kspread_canvas.cc:3249 +#: kspread_canvas.cpp:3249 msgid "" "_: characters ..\n" " dot dot " msgstr " punkt punkt" -#: kspread_canvas.cc:3250 +#: kspread_canvas.cpp:3250 msgid "" "_: Spreadsheet formula\n" " Formula " msgstr " Formel " -#: kspread_canvas.cc:5039 +#: kspread_canvas.cpp:5039 msgid "Height: %1 %2" msgstr "Höjd: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5043 +#: kspread_canvas.cpp:5043 msgid "Hide Row" msgstr "Dölj rad" -#: kspread_canvas.cc:5740 +#: kspread_canvas.cpp:5740 msgid "Width: %1 %2" msgstr "Bredd: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5745 +#: kspread_canvas.cpp:5745 msgid "Hide Column" msgstr "Dölj kolumn" -#: kspread_canvas.cc:6148 +#: kspread_canvas.cpp:6148 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: kspread_cell.cc:1158 +#: kspread_cell.cpp:1158 msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" msgstr "Referens till kolumn eller rad är utanför intervallet" -#: kspread_cell.cc:2054 +#: kspread_cell.cpp:2054 msgid "" "Error in cell %1\n" "\n" @@ -2848,16 +2848,16 @@ msgstr "" "Fel i cell %1\n" "\n" -#: kspread_doc.cc:984 +#: kspread_doc.cpp:984 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "Ogiltig OASIS OpenDocument-fil. Taggen office:body hittades inte." -#: kspread_doc.cc:999 +#: kspread_doc.cpp:999 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Ogiltig OASIS OpenDocument-fil. Ingen tagg hittades inne i office:body." -#: kspread_doc.cc:1001 +#: kspread_doc.cpp:1001 msgid "" "This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "" "Dokumentet är inte ett kalkylark, utan %1. Försök att öppna det med lämpligt " "program." -#: kspread_doc.cc:1089 +#: kspread_doc.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd." @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Ogiltigt dokument. Förväntade mimetyp application/x-kspread eller " "application/vnd.kde.kspread, fick %1" -#: kspread_doc.cc:1097 +#: kspread_doc.cpp:1097 msgid "" "This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: " "%1)\n" @@ -2885,2463 +2885,2463 @@ msgstr "" "Att öppna det i den här versionen av Kspread, gör att en del information kan " "gå förlorad." -#: kspread_doc.cc:1099 +#: kspread_doc.cpp:1099 msgid "File Format Mismatch" msgstr "Filformat överensstämmer inte" -#: kspread_doc.cc:1162 +#: kspread_doc.cpp:1162 msgid "Styles cannot be loaded." msgstr "Stilar kunde inte laddas." -#: kspread_doc.cc:1172 +#: kspread_doc.cpp:1172 msgid "Invalid document. No map tag." msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen mapptagg." -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066 msgid "Dollar" msgstr "dollar" -#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: kspread_format.cc:3064 +#: kspread_format.cpp:3064 msgid "Caribbea" msgstr "Karibien" -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336 -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "United States" msgstr "Förenta staterna" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102 msgid "Austria" msgstr "Österrike" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 -#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 -#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 -#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 -#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 -#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 -#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 -#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 +#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 +#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 +#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 +#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 +#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 +#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 +#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "Euro" msgstr "euro" -#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183 msgid "Greece" msgstr "Grekland" -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206 -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: kspread_format.cc:3084 +#: kspread_format.cpp:3084 msgid "Pound" msgstr "pund" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Yen" msgstr "yen" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghani" msgstr "afghani" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "AFA" msgstr "AFA" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Albania" msgstr "Albanien" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Lek" msgstr "lek" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algerian Dinar" msgstr "algerisk dinar" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "DZD" msgstr "DZD" -#: kspread_format.cc:3091 +#: kspread_format.cpp:3091 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanska Samoa" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "US Dollar" msgstr "US dollar" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "USD" msgstr "USD" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109 -#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172 -#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182 -#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205 -#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241 -#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259 -#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296 -#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109 +#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172 +#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182 +#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205 +#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241 +#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259 +#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296 +#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "EUR" msgstr "EUR" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorran Peseta" msgstr "andorransk pesetas" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "ADP" msgstr "ADP" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Kwanza" msgstr "Kwanza" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "AOA" msgstr "AOA" -#: kspread_format.cc:3095 +#: kspread_format.cpp:3095 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "östkaribisk dollar" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "XCD" msgstr "XCD" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "East Carribean Dollar" msgstr "östkaribisk dollar" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentine Peso" msgstr "argentinsk peso" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "ARS" msgstr "ARS" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenian Dram" msgstr "armenisk dram" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "AMD" msgstr "AMD" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruban Guilder" msgstr "arubagulden" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "AWG" msgstr "AWG" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "Australian Dollar" msgstr "australisk dollar" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "AUD" msgstr "AUD" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "Schilling" msgstr "schilling" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "S" msgstr "öS" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijanian Manat" msgstr "azerisk manat" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "AZM" msgstr "AZM" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "bahamansk dollar" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "bahrainsk dinar" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "BHD" msgstr "BHD" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Taka" msgstr "taka" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "BDT" msgstr "BDT" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados Dollar" msgstr "barbadisk dollar" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "BBD" msgstr "BBD" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarussian Ruble" msgstr "vitrysk rubel" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "p." msgstr "BYR" -#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "Franc" msgstr "franc" -#: kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3110 msgid "BF" msgstr "BF" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize Dollar" msgstr "belizisk dollar" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "BZ$" msgstr "BZD" -#: kspread_format.cc:3112 +#: kspread_format.cpp:3112 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "CFA-franc" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "XOF" msgstr "XOF" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "bermudisk dollar" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "BMD" msgstr "BMD" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "Indian Rupee" msgstr "indisk rupie" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "INR" msgstr "INR" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "Ngultrum" msgstr "ngultrum" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "BTN" msgstr "BTN" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: kspread_format.cc:3116 +#: kspread_format.cpp:3116 msgid "Boliviano" msgstr "boliviano" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341 msgid "Bs" msgstr "BOB" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "Mvdol" msgstr "mvdol" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "BOV" msgstr "BOV" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bosnien och Hercegovina" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Convertible Marks" msgstr "konvertibel bosnisk-hercegovinsk mark" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "BAM" msgstr "BAM" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Pula" msgstr "pula" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "BWP" msgstr "BWP" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Norvegian Krone" msgstr "norsk krona" -#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313 msgid "NOK" msgstr "NOK" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazilian Real" msgstr "brasiliansk real" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "R$" msgstr "BRL" -#: kspread_format.cc:3122 +#: kspread_format.cpp:3122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiska territoriet i Indiska Oceanen" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Bruneidollar" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "BND" msgstr "BND" -#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "Lev" msgstr "lev" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "BGL" msgstr "BGL" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "bulgarisk lev" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "BGN" msgstr "BGN" -#: kspread_format.cc:3126 +#: kspread_format.cpp:3126 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi Franc" msgstr "burundisk franc" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "BIF" msgstr "BIF" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodja" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Riel" msgstr "riel" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "KHR" msgstr "KHR" -#: kspread_format.cc:3129 +#: kspread_format.cpp:3129 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "CFA-franc" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "XAF" msgstr "XAF" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "Canadian Dollar" msgstr "kanadensisk dollar" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "CAD" msgstr "CAD" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "kapverdisk escudo" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "CVE" msgstr "CVE" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "kaymansk dollar" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "KYD" msgstr "KYD" -#: kspread_format.cc:3133 +#: kspread_format.cpp:3133 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralafrikanska Republiken" -#: kspread_format.cc:3134 +#: kspread_format.cpp:3134 msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Chilean Peso" msgstr "chilensk peso" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Ch$" msgstr "CLP" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "Unidades de fomento" msgstr "chilenska Unidades de fomento" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "CLF" msgstr "CLF" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "China" msgstr "Kina" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "Yuan Renminbi" msgstr "yuan renminbi" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "CNY" msgstr "CNY" -#: kspread_format.cc:3138 +#: kspread_format.cpp:3138 msgid "Christmas Island" msgstr "Julön" -#: kspread_format.cc:3139 +#: kspread_format.cpp:3139 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosöarna" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombian Peso" msgstr "colombiansk peso" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "C$" msgstr "COP" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoro Franc" msgstr "komorisk franc" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "KMF" msgstr "KMF" -#: kspread_format.cc:3142 +#: kspread_format.cpp:3142 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Congo, The Democratic Republic Of" msgstr "Demokratiska republiken Kongo" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Franc Congolais" msgstr "kongolesisk franc" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "CDF" msgstr "CDF" -#: kspread_format.cc:3144 +#: kspread_format.cpp:3144 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "nyzeeländsk dollar" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "NZD" msgstr "NZD" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rican Colon" msgstr "costarikansk colón" -#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159 msgid "C" msgstr "CRC" -#: kspread_format.cc:3146 +#: kspread_format.cpp:3146 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatian kuna" msgstr "kroatisk kuna" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "kn" msgstr "HRK" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuban Peso" msgstr "Kubansk Peso" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "CUP" msgstr "CUP" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus Pound" msgstr "cypriotiskt pund" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "CYP" msgstr "CYP" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Koruna" msgstr "tjeckisk koruna" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Kc" msgstr "SKK" -#: kspread_format.cc:3151 +#: kspread_format.cpp:3151 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184 msgid "Danish Krone" msgstr "dansk krona" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166 -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315 msgid "kr" msgstr "DKK" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti Franc" msgstr "djiboutisk franc" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "DJF" msgstr "DJF" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "RD$" msgstr "XCD" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Peso" msgstr "dominikansk peso" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "DOP" msgstr "DOP" -#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156 +#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156 msgid "East Timor" msgstr "Östtimor" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "Timor Escudo" msgstr "escudo från Östtimor" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "TPE" msgstr "TPE" -#: kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cpp:3157 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egyptian Pound" msgstr "egyptiskt pund" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "EGP" msgstr "EGP" -#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160 +#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3159 msgid "El Salvador Colon" msgstr "salvadoransk colón" -#: kspread_format.cc:3161 +#: kspread_format.cpp:3161 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Nakfa" msgstr "nakfa" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "ERN" msgstr "ERN" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Kroon" msgstr "estnisk krona" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "etiopisk birr" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "ETB" msgstr "ETB" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Island (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "Falklandspund" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "FKP" msgstr "FKP" -#: kspread_format.cc:3166 +#: kspread_format.cpp:3166 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Färöarna" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji Dollar" msgstr "fijiansk dollar" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "FJD" msgstr "FJD" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "Markka" msgstr "Finska mark" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "mk" msgstr "FMK" -#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "F" msgstr "F" -#: kspread_format.cc:3172 +#: kspread_format.cpp:3172 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" -#: kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cpp:3173 msgid "French Polynesia" msgstr "Franska Polynesien" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "CFP Franc" msgstr "CFP-franc" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "XPF" msgstr "XPF" -#: kspread_format.cc:3174 +#: kspread_format.cpp:3174 msgid "Franc Southern Territories" msgstr "De franska territorierna i södra Indiska oceanen" -#: kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3175 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Dalasi" msgstr "dalasi" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "GMD" msgstr "GMD" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Lari" msgstr "lari" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "GEL" msgstr "GEL" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "German Mark" msgstr "Tyska mark" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "DM" msgstr "DEM" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Cedi" msgstr "cedi" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "GHC" msgstr "GHC" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "gibraltiskt pund" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "GIP" msgstr "GIP" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "Drachma" msgstr "grekisk drakma" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "GRD" msgstr "GRD" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "DKK" msgstr "DKK" -#: kspread_format.cc:3185 +#: kspread_format.cpp:3185 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cpp:3186 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: kspread_format.cc:3187 +#: kspread_format.cpp:3187 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Quetzal" msgstr "quetzal" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Q" msgstr "GTQ" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea Franc" msgstr "Guineafranc" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "GNF" msgstr "GNF" -#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191 +#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "Guinea-Bissau peso" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "GWP" msgstr "GWP" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana Dollar" msgstr "guyansk dollar" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "GYD" msgstr "GYD" -#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194 +#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "Gourde" msgstr "gourde" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "HTG" msgstr "HTG" -#: kspread_format.cc:3195 +#: kspread_format.cpp:3195 msgid "Heard Island And McDonald Islands" msgstr "Heardön och McDonaldöarna" -#: kspread_format.cc:3196 +#: kspread_format.cpp:3196 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Heliga stolen (Vatikanstaten)" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Lempira" msgstr "lempira" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "L" msgstr "HNL" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkongdollar" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "HKD" msgstr "HKD" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Forint" msgstr "forint" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Ft" msgstr "HUF" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland Krona" msgstr "isländsk krona" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "kr." msgstr "ISK" -#: kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3201 msgid "India" msgstr "Indien" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rupiah" msgstr "indonesisk rupiah" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rp" msgstr "IDR" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iran, Islamic Republic Of" msgstr "Islamiska republiken Iran" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iranian Rial" msgstr "iransk rial" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "IRR" msgstr "IRR" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraqi Dinar" msgstr "irakisk dinar" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "IQD" msgstr "IQD" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "Punt" msgstr "Punt" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "IR----" msgstr "IR----" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Pence" msgstr "Pence" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "IEX" msgstr "IEX" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "New Israeli Sheqel" msgstr "ny shekel" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "ILS" msgstr "ILS" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "Lira" msgstr "lire" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "L." msgstr "ITL" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "jamaikansk dollar" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "J$" msgstr "JMD" -#: kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3212 msgid "JPY" msgstr "JPY" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordanian Dinar" msgstr "jordansk dinar" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "JOD" msgstr "JOD" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Tenge" msgstr "tenge" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "KZT" msgstr "KZT" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "kenyansk shilling" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "KES" msgstr "KES" -#: kspread_format.cc:3216 +#: kspread_format.cpp:3216 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Korea" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "North Korean Won" msgstr "nordkoreansk won" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "KPW" msgstr "KPW" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Republiken Korea" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Won" msgstr "won" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "KRW" msgstr "KRW" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "kuwaitisk dinar" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "KWD" msgstr "KWD" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Som" msgstr "som" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "KGS" msgstr "KGS" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Laos" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Kip" msgstr "kip" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "LAK" msgstr "LAK" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvian Lats" msgstr "lettländsk lats" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Ls" msgstr "LVL" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanese Pound" msgstr "libanesiskt pund" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "LBP" msgstr "LBP" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307 msgid "Rand" msgstr "rand" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 msgid "ZAR" msgstr "ZAR" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "Loti" msgstr "loti" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "LSL" msgstr "LSL" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberian Dollar" msgstr "liberiansk dollar" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "LRD" msgstr "LRD" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Socialistiska folkliga libyska arabiska stor-Jamahiriya" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Lybian Dinar" msgstr "libysk dinar" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "LYD" msgstr "LYD" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316 msgid "Swiss Franc" msgstr "schweizisk franc" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "CHF" msgstr "CHF" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuanian Litus" msgstr "litauisk litas" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lt" msgstr "LTL" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Pataca" msgstr "pataca" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "MOP" msgstr "MOP" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "f.d. jugoslaviska republiken Makedonien" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Denar" msgstr "denar" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "MKD" msgstr "MKD" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Malagasy Franc" msgstr "madagaskisk franc" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "MGF" msgstr "MGF" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348 msgid "Kwacha" msgstr "malawisk kwacha" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "MWK" msgstr "MWK" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "ringgit" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "MYR" msgstr "MYR" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Rufiyaa" msgstr "rufiyaa" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "MVR" msgstr "MVR" -#: kspread_format.cc:3238 +#: kspread_format.cpp:3238 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Maltese Lira" msgstr "maltesisk lira" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "MTL" msgstr "MTL" -#: kspread_format.cc:3240 +#: kspread_format.cpp:3240 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" -#: kspread_format.cc:3241 +#: kspread_format.cpp:3241 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Ouguiya" msgstr "ouguiya" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius Rupee" msgstr "mauritisk rupie" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "MUR" msgstr "MUR" -#: kspread_format.cc:3244 +#: kspread_format.cpp:3244 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "Mexican Peso" msgstr "mexikansk peso" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "MXN" msgstr "MXN" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" msgstr "mexikansk Unidad de Inversion (UDI)" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "MXV" msgstr "MXV" -#: kspread_format.cc:3247 +#: kspread_format.cpp:3247 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronesiska federationen" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Republiken Moldavien" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldovan Leu" msgstr "moldavisk leu" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "MDL" msgstr "MDL" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Tugrik" msgstr "tugrik" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "MNT" msgstr "MNT" -#: kspread_format.cc:3251 +#: kspread_format.cpp:3251 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: kspread_format.cc:3252 +#: kspread_format.cpp:3252 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "marockansk dirham" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "MAD" msgstr "MAD" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Metical" msgstr "metical" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "MZM" msgstr "MZM" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Kyat" msgstr "kyat" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "MMK" msgstr "MMK" -#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia Dollar" msgstr "namibisk dollar" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "NAD" msgstr "NAD" -#: kspread_format.cc:3257 +#: kspread_format.cpp:3257 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "nepalesisk rupie" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "NPR" msgstr "NPR" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "Guilder" msgstr "nederländsk florin" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "fl" msgstr "NLG" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederländska Antillerna" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antillan Guilder" msgstr "Antillergulden" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "ANG" msgstr "ANG" -#: kspread_format.cc:3262 +#: kspread_format.cpp:3262 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Caledonien" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Cordoba Oro" msgstr "cordoba" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "NIO" msgstr "NIO" -#: kspread_format.cc:3265 +#: kspread_format.cpp:3265 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Naira" msgstr "naira" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "NGN" msgstr "NGN" -#: kspread_format.cc:3267 +#: kspread_format.cpp:3267 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cpp:3268 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Norfolkön" -#: kspread_format.cc:3269 +#: kspread_format.cpp:3269 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nordmarianerna" -#: kspread_format.cc:3270 +#: kspread_format.cpp:3270 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313 msgid "Norwegian Krone" msgstr "norsk krona" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Rial Omani" msgstr "omansk rial" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "OMR" msgstr "OMR" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan Rupee" msgstr "pakistansk rupie" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "PKR" msgstr "PKR" -#: kspread_format.cc:3273 +#: kspread_format.cpp:3273 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275 +#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "Balboa" msgstr "balboa" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "PAB" msgstr "PAB" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Kina" msgstr "kina" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "PGK" msgstr "PGK" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Guarani" msgstr "guarani" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "G" msgstr "PVG" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Nuevo Sol" msgstr "ny sol" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "PEN" msgstr "PEN" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippine Peso" msgstr "filippinsk peso" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: kspread_format.cc:3280 +#: kspread_format.cpp:3280 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Zloty" msgstr "zloty" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "zt" msgstr "PLN" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Escudo" msgstr "portugisisk escudo" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Esc." msgstr "PTE" -#: kspread_format.cc:3284 +#: kspread_format.cpp:3284 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatari Rial" msgstr "qatarisk rial" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "QAR" msgstr "QAR" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Leu" msgstr "rumänsk leu" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "LEI" msgstr "ROL" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryska federationen" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Ruble" msgstr "rysk rubel" -#: kspread_format.cc:3287 +#: kspread_format.cpp:3287 msgid "RUR" msgstr "RUR" -#: kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3288 msgid "RUB" msgstr "RUB" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda Franc" msgstr "rwandisk franc" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "RWF" msgstr "RWF" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena Pound" msgstr "Saint Helena-pund" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "SHP" msgstr "SHP" -#: kspread_format.cc:3291 +#: kspread_format.cpp:3291 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Christopher och Nevis" -#: kspread_format.cc:3292 +#: kspread_format.cpp:3292 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cpp:3293 msgid "Saint Pierre And Miquelon" msgstr "Saint Pierre och Miquelon" -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Tala" msgstr "tala" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "WST" msgstr "WST" -#: kspread_format.cc:3296 +#: kspread_format.cpp:3296 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé och Príncipe" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Dobra" msgstr "dobra" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "STD" msgstr "STD" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Riyal" msgstr "saudiarabisk riyal" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "SAR" msgstr "SAR" -#: kspread_format.cc:3299 +#: kspread_format.cpp:3299 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellerna" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles Rupee" msgstr "seychellisk rupie" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "SCR" msgstr "SCR" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Leone" msgstr "leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "SLL" msgstr "SLL" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore Dollar" msgstr "singaporiansk dollar" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "SGD" msgstr "SGD" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovak Koruna" msgstr "slovakisk koruna" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Sk" msgstr "SKK" -#: kspread_format.cc:3304 +#: kspread_format.cpp:3304 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonöarna" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Salomondollar" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "SBD" msgstr "SBD" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somali Shilling" msgstr "somalisk shilling" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "SOS" msgstr "SOS" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "R" msgstr "ZAR" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Peseta" msgstr "spansk peseta" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Pts" msgstr "ESP" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "srilankesisk rupie" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "LKR" msgstr "LKR" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudanese Dinar" msgstr "sudanesisk dinar" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "SDD" msgstr "SDD" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname Guilder" msgstr "surinamesisk gulden" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "SRG" msgstr "SRG" -#: kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3313 msgid "Svalbard And Jan Mayen" msgstr "Svalbard och Jan Mayen" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Lilangeni" msgstr "lilangeni" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "SZL" msgstr "SZL" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Swedish Krona" msgstr "svensk krona" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "SFr." msgstr "CHF" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Arabrepubliken Syrien" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Pound" msgstr "syriskt pund" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "SYP" msgstr "SYP" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "Taiwan, Province Of China" msgstr "Taiwan" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "ny taiwanesisk dollar" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "TWD" msgstr "TWD" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Somoni" msgstr "somoni" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "TJS" msgstr "TJS" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Förenade republiken Tanzania" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "tanzanisk shilling" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "TZS" msgstr "TZS" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Baht" msgstr "baht" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "THB" msgstr "THB" -#: kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3322 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3323 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Pa'anga" msgstr "pa'anga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "TOP" msgstr "TOP" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad och Tobago" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Trinidad och Tobago-dollar" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "TT$" msgstr "TTD" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "tunisisk dinar" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "TND" msgstr "TND" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkish Lira" msgstr "turkisk lira" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "TL" msgstr "TRL" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Manat" msgstr "turkmensk manat" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "TMM" msgstr "TMM" -#: kspread_format.cc:3329 +#: kspread_format.cpp:3329 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" -#: kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3330 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda Shilling" msgstr "ugandisk shilling" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "UGX" msgstr "UGX" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Hryvnia" msgstr "hryvnia" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "UAH" msgstr "UAH" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "UAE Dirham" msgstr "UAE dirham" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "AED" msgstr "AED" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "Pound Sterling" msgstr "pund sterling" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "GBP" msgstr "GBP" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "US Dollar (Next day)" msgstr "US dollar (nästa dag)" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "USN" msgstr "USN" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "US Dollar (Same day)" msgstr "US dollar (samma dag)" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "USS" msgstr "USS" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Peso Uruguayo" msgstr "uruguyansk peso" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "NU$" msgstr "NZD" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan Sum" msgstr "uzbekisk sum" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "UZS" msgstr "UZS" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vatu" msgstr "vatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "VUV" msgstr "VUV" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Bolivar" msgstr "bolivar" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Dong" msgstr "dong" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "VND" msgstr "VND" -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "Virgin Islands" msgstr "Jungfruöarna" -#: kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3344 msgid "Wallis And Futuna" msgstr "Wallis och Futuna" -#: kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3345 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemeni Rial" msgstr "yemenitisk rial" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "YER" msgstr "YER" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavien" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavian Dinar" msgstr "jugoslavisk dinar" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "YUM" msgstr "YUM" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "ZMK" msgstr "ZMK" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "zimbabwisk dollar" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "ZWD" msgstr "ZWD" @@ -5350,20 +5350,20 @@ msgstr "ZWD" msgid "Position" msgstr "Position" -#: kspread_map.cc:82 +#: kspread_map.cpp:82 #, c-format msgid "Sheet%1" msgstr "Arbetsblad %1" -#: kspread_map.cc:357 +#: kspread_map.cpp:357 msgid "This document has no sheets (tables)." msgstr "Det här dokumentet har inga arbetsblad (tabeller)." -#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435 msgid "PM" msgstr "EM" -#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435 msgid "AM" msgstr "FM" @@ -5402,1142 +5402,1142 @@ msgstr "Skydda arbetsblad" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikal text" -#: kspread_sheet.cc:1867 +#: kspread_sheet.cpp:1867 msgid "Add Comment" msgstr "Lägg till kommentar" -#: kspread_sheet.cc:1903 +#: kspread_sheet.cpp:1903 msgid "Remove Comment" msgstr "Ta bort kommentar" -#: kspread_sheet.cc:1954 +#: kspread_sheet.cpp:1954 msgid "Change Border Color" msgstr "Ändra kantfärg" -#: kspread_sheet.cc:2286 +#: kspread_sheet.cpp:2286 msgid "Format Percent" msgstr "Procentformat" -#: kspread_sheet.cc:2915 +#: kspread_sheet.cpp:2915 msgid "Dependency" msgstr "Beroende" -#: kspread_sheet.cc:4223 +#: kspread_sheet.cpp:4223 msgid "Multirow" msgstr "Multirad" -#: kspread_sheet.cc:4328 +#: kspread_sheet.cpp:4328 msgid "Change Precision" msgstr "Ändra precision" -#: kspread_sheet.cc:4361 +#: kspread_sheet.cpp:4361 msgid "Apply Style" msgstr "Tillämpa stil" -#: kspread_sheet.cc:4403 +#: kspread_sheet.cpp:4403 msgid "Format Money" msgstr "Valutaformat" -#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 msgid "Increase Indent" msgstr "Öka indentering" -#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minska indentering" -#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199 msgid "Move Objects" msgstr "Flytta objekt" -#: kspread_sheet.cc:7635 +#: kspread_sheet.cpp:7635 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." msgstr "Ogiltigt dokument. Namn på arbetsblad är tomt." -#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047 msgid "page" msgstr "sida" -#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048 msgid "pages" msgstr "sidor" -#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049 msgid "file" msgstr "fil" -#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050 msgid "name" msgstr "namn" -#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051 msgid "time" msgstr "tid" -#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052 msgid "date" msgstr "datum" -#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053 msgid "author" msgstr "författare" -#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054 msgid "email" msgstr "e-post" -#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055 msgid "org" msgstr "org" -#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056 msgid "sheet" msgstr "blad" -#: kspread_style_manager.cc:226 +#: kspread_style_manager.cpp:226 msgid "Header" msgstr "Rubrik" -#: kspread_style_manager.cc:235 +#: kspread_style_manager.cpp:235 msgid "Header1" msgstr "Rubrik1" -#: kspread_undo.cc:254 +#: kspread_undo.cpp:254 msgid "Remove Columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: kspread_undo.cc:371 +#: kspread_undo.cpp:371 msgid "Remove Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 msgid "Insert Rows" msgstr "Infoga rader" -#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941 msgid "Change Text" msgstr "Ändra text" -#: kspread_undo.cc:1246 +#: kspread_undo.cpp:1246 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: kspread_undo.cc:1660 +#: kspread_undo.cpp:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag och släpp" -#: kspread_undo.cc:1750 +#: kspread_undo.cpp:1750 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: kspread_undo.cc:2226 +#: kspread_undo.cpp:2226 msgid "Autofill" msgstr "Automatisk fyllning" -#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350 msgid "Insert Cell" msgstr "Infoga cell" -#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452 msgid "Remove Cell" msgstr "Ta bort cell" -#: kspread_undo.cc:2511 +#: kspread_undo.cpp:2511 msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "Villkorliga cellegenskaper" -#: kspread_undo.cc:2594 +#: kspread_undo.cpp:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "Klistra in och infoga" -#: kspread_undo.cc:2884 +#: kspread_undo.cpp:2884 msgid "Style of Cell" msgstr "Stil på cell" -#: kspread_view.cc:470 +#: kspread_view.cpp:470 msgid "Cell Format..." msgstr "Cellformat..." -#: kspread_view.cc:472 +#: kspread_view.cpp:472 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Ange cellformatering." -#: kspread_view.cc:474 +#: kspread_view.cpp:474 msgid "&Properties" msgstr "Egenska&per" -#: kspread_view.cc:479 +#: kspread_view.cpp:479 msgid "Resets to the default format." msgstr "Återställ till förvalt format." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: kspread_view.cc:496 +#: kspread_view.cpp:496 msgid "Strike Out" msgstr "Stryk över" -#: kspread_view.cc:501 +#: kspread_view.cpp:501 msgid "Select Font..." msgstr "Välj teckensnitt..." -#: kspread_view.cc:506 +#: kspread_view.cpp:506 msgid "Select Font Size" msgstr "Välj teckenstorlek" -#: kspread_view.cc:511 +#: kspread_view.cpp:511 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckenstorlek" -#: kspread_view.cc:514 +#: kspread_view.cpp:514 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckenstorlek" -#: kspread_view.cc:517 +#: kspread_view.cpp:517 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: kspread_view.cc:522 +#: kspread_view.cpp:522 msgid "Align Left" msgstr "Vänsterjustering" -#: kspread_view.cc:527 +#: kspread_view.cpp:527 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Vänsterjustera cellens innehåll." -#: kspread_view.cc:529 +#: kspread_view.cpp:529 msgid "Align Center" msgstr "Centrera" -#: kspread_view.cc:534 +#: kspread_view.cpp:534 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centrera cellens innehåll." -#: kspread_view.cc:536 +#: kspread_view.cpp:536 msgid "Align Right" msgstr "Högerjustering" -#: kspread_view.cc:541 +#: kspread_view.cpp:541 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Högerjustera cellens innehåll." -#: kspread_view.cc:543 +#: kspread_view.cpp:543 msgid "Align Top" msgstr "Justera uppåt" -#: kspread_view.cc:548 +#: kspread_view.cpp:548 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Justera cellens innehåll längs överkanten på cellen." -#: kspread_view.cc:550 +#: kspread_view.cpp:550 msgid "Align Middle" msgstr "Mittenjustering" -#: kspread_view.cc:555 +#: kspread_view.cpp:555 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Justera cellens innehåll centrerat i cellen." -#: kspread_view.cc:557 +#: kspread_view.cpp:557 msgid "Align Bottom" msgstr "Justera nedåt" -#: kspread_view.cc:562 +#: kspread_view.cpp:562 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Justera cellens innehåll längs underkanten på cellen." -#: kspread_view.cc:564 +#: kspread_view.cpp:564 msgid "Wrap Text" msgstr "Radbryt text" -#: kspread_view.cc:568 +#: kspread_view.cpp:568 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Gör att celltexten radbryts till flera rader." -#: kspread_view.cc:574 +#: kspread_view.cpp:574 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Skriv ut cellinnehållet vertikalt." -#: kspread_view.cc:579 +#: kspread_view.cpp:579 msgid "Increase the indentation." msgstr "Öka indenteringen." -#: kspread_view.cc:584 +#: kspread_view.cpp:584 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Minska indenteringen." -#: kspread_view.cc:586 +#: kspread_view.cpp:586 msgid "Change Angle..." msgstr "Ändra vinkel..." -#: kspread_view.cc:588 +#: kspread_view.cpp:588 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Ändra vinkel som cellinnehållet skrivs ut med." -#: kspread_view.cc:590 +#: kspread_view.cpp:590 msgid "Percent Format" msgstr "Procentformat" -#: kspread_view.cc:594 +#: kspread_view.cpp:594 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som ett procenttal." -#: kspread_view.cc:596 +#: kspread_view.cpp:596 msgid "Increase Precision" msgstr "Öka precision" -#: kspread_view.cc:598 +#: kspread_view.cpp:598 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Öka noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen." -#: kspread_view.cc:600 +#: kspread_view.cpp:600 msgid "Decrease Precision" msgstr "Minska precision" -#: kspread_view.cc:602 +#: kspread_view.cpp:602 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Minska noggrannheten i antal decimaler som visas på skärmen." -#: kspread_view.cc:604 +#: kspread_view.cpp:604 msgid "Money Format" msgstr "Valutaformat" -#: kspread_view.cc:608 +#: kspread_view.cpp:608 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "Välj cellens formatering så att den ser ut som den lokala valutan." -#: kspread_view.cc:610 +#: kspread_view.cpp:610 msgid "Upper Case" msgstr "Stora bokstäver" -#: kspread_view.cc:612 +#: kspread_view.cpp:612 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Konvertera alla bokstäver till stor bokstav." -#: kspread_view.cc:614 +#: kspread_view.cpp:614 msgid "Lower Case" msgstr "Små bokstäver" -#: kspread_view.cc:616 +#: kspread_view.cpp:616 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Konvertera alla bokstäver till liten bokstav." -#: kspread_view.cc:618 +#: kspread_view.cpp:618 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Konvertera första bokstaven till stor bokstav" -#: kspread_view.cc:620 +#: kspread_view.cpp:620 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Ändra första bokstaven till stor bokstav." -#: kspread_view.cc:622 +#: kspread_view.cpp:622 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: kspread_view.cc:627 +#: kspread_view.cpp:627 msgid "Set the background color." msgstr "Ändra bakgrundsfärgen." -#: kspread_view.cc:629 +#: kspread_view.cpp:629 msgid "Border Left" msgstr "Vänsterkant" -#: kspread_view.cc:631 +#: kspread_view.cpp:631 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Lägg till en vänsterkant för det markerade området." -#: kspread_view.cc:633 +#: kspread_view.cpp:633 msgid "Border Right" msgstr "Högerkant" -#: kspread_view.cc:635 +#: kspread_view.cpp:635 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Lägg till en högerkant för det markerade området." -#: kspread_view.cc:637 +#: kspread_view.cpp:637 msgid "Border Top" msgstr "Överkant" -#: kspread_view.cc:639 +#: kspread_view.cpp:639 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Lägg till en överkant för det markerade området." -#: kspread_view.cc:641 +#: kspread_view.cpp:641 msgid "Border Bottom" msgstr "Underkant" -#: kspread_view.cc:643 +#: kspread_view.cpp:643 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Lägg till en underkant för det markerade området." -#: kspread_view.cc:645 +#: kspread_view.cpp:645 msgid "All Borders" msgstr "Alla kanter" -#: kspread_view.cc:647 +#: kspread_view.cpp:647 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Lägg till en kant runt alla celler i det markerade området." -#: kspread_view.cc:649 +#: kspread_view.cpp:649 msgid "Remove Borders" msgstr "Ta bort kanter" -#: kspread_view.cc:651 +#: kspread_view.cpp:651 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Ta bort alla kanter i det markerade området." -#: kspread_view.cc:653 +#: kspread_view.cpp:653 msgid "Border Outline" msgstr "Kant runt" -#: kspread_view.cc:655 +#: kspread_view.cpp:655 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Lägg till en kant längs omkretsen av det markerade området." -#: kspread_view.cc:657 +#: kspread_view.cpp:657 msgid "Border Color" msgstr "Kantfärg" -#: kspread_view.cc:661 +#: kspread_view.cpp:661 msgid "Select a new border color." msgstr "Välj en ny kantfärg." -#: kspread_view.cc:663 +#: kspread_view.cpp:663 msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: kspread_view.cc:665 +#: kspread_view.cpp:665 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Tillämpa en fördefinierad stil för markerade celler." -#: kspread_view.cc:669 +#: kspread_view.cpp:669 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Skapa stil från cell..." -#: kspread_view.cc:671 +#: kspread_view.cpp:671 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Skapa en ny stil baserad på för närvarande markerad cell." -#: kspread_view.cc:675 +#: kspread_view.cpp:675 msgid "Modify Cell" msgstr "Ändra cell" -#: kspread_view.cc:677 +#: kspread_view.cpp:677 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Redigera den markerade cellen." -#: kspread_view.cc:679 +#: kspread_view.cpp:679 msgid "Insert Cells..." msgstr "Infoga celler..." -#: kspread_view.cc:681 +#: kspread_view.cpp:681 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Infogar en tom cell i kalkylarket." -#: kspread_view.cc:683 +#: kspread_view.cpp:683 msgid "Remove Cells..." msgstr "Ta bort celler..." -#: kspread_view.cc:685 +#: kspread_view.cpp:685 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Tar bort den aktuella cellen från kalkylarket." -#: kspread_view.cc:689 +#: kspread_view.cpp:689 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Ta bort allt innehåll och all formatering i den aktuella cellen." -#: kspread_view.cc:693 +#: kspread_view.cpp:693 msgid "Merge the selected region." msgstr "Slå ihop markerat område." -#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Sammanfoga celler horisontellt" -#: kspread_view.cc:698 +#: kspread_view.cpp:698 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Slå ihop markerat område horisontellt." -#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Sammanfoga celler vertikalt" -#: kspread_view.cc:703 +#: kspread_view.cpp:703 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Slå ihop markerat område vertikalt." -#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Dela upp celler" -#: kspread_view.cc:708 +#: kspread_view.cpp:708 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Dela upp markerat område." -#: kspread_view.cc:712 +#: kspread_view.cpp:712 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Ta bort innehållet i den aktuella cellen." -#: kspread_view.cc:714 +#: kspread_view.cpp:714 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Villkorliga cellegenskaper..." -#: kspread_view.cc:716 +#: kspread_view.cpp:716 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Ange cellformatering baserat på vissa villkor." -#: kspread_view.cc:721 +#: kspread_view.cpp:721 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Ta bort villkorlig cellformatering." -#: kspread_view.cc:723 +#: kspread_view.cpp:723 msgid "Validity..." msgstr "Giltighet..." -#: kspread_view.cc:725 +#: kspread_view.cpp:725 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Ange tester för att bekräfta att data är giltigt." -#: kspread_view.cc:729 +#: kspread_view.cpp:729 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Ta bort giltighetstesterna för den här cellen." -#: kspread_view.cc:731 +#: kspread_view.cpp:731 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "Lägg till/ändr&a kommentar..." -#: kspread_view.cc:733 +#: kspread_view.cpp:733 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Redigera en kommentar för den här cellen." -#: kspread_view.cc:735 +#: kspread_view.cpp:735 msgid "&Remove Comment" msgstr "Ta bo&rt kommentar" -#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Ta bort den här cellens kommentar." -#: kspread_view.cc:745 +#: kspread_view.cpp:745 msgid "Resize Column..." msgstr "Ändra storlek på kolumn..." -#: kspread_view.cc:747 +#: kspread_view.cpp:747 msgid "Change the width of a column." msgstr "Ändra bredd på en kolumn." -#: kspread_view.cc:751 +#: kspread_view.cpp:751 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Infogar en ny kolumn i kalkylarket." -#: kspread_view.cc:753 +#: kspread_view.cpp:753 msgid "Delete Columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: kspread_view.cc:755 +#: kspread_view.cpp:755 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Tar bort en kolumn från kalkylarket." -#: kspread_view.cc:757 +#: kspread_view.cpp:757 msgid "Hide Columns" msgstr "Dölj kolumner" -#: kspread_view.cc:759 +#: kspread_view.cpp:759 msgid "Hide the column from view." msgstr "Dölj en kolumn." -#: kspread_view.cc:761 +#: kspread_view.cpp:761 msgid "Show Columns..." msgstr "Visa kolumner..." -#: kspread_view.cc:763 +#: kspread_view.cpp:763 msgid "Show hidden columns." msgstr "Visa dolda kolumner." -#: kspread_view.cc:765 +#: kspread_view.cpp:765 msgid "Equalize Column" msgstr "Utjämna kolumn" -#: kspread_view.cc:767 +#: kspread_view.cpp:767 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Ändrar storlek på markerade kolumner så att de får samma storlek." -#: kspread_view.cc:771 +#: kspread_view.cpp:771 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Visa dolda kolumner i markeringen." -#: kspread_view.cc:774 +#: kspread_view.cpp:774 msgid "Resize Row..." msgstr "Ändra storlek på rad..." -#: kspread_view.cc:776 +#: kspread_view.cpp:776 msgid "Change the height of a row." msgstr "Ändra höjd på en rad." -#: kspread_view.cc:780 +#: kspread_view.cpp:780 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Infogar en ny rad i kalkylarket." -#: kspread_view.cc:782 +#: kspread_view.cpp:782 msgid "Delete Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: kspread_view.cc:784 +#: kspread_view.cpp:784 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Tar bort en rad från kalkylarket." -#: kspread_view.cc:786 +#: kspread_view.cpp:786 msgid "Hide Rows" msgstr "Dölj rader" -#: kspread_view.cc:788 +#: kspread_view.cpp:788 msgid "Hide a row from view." msgstr "Dölj en rad." -#: kspread_view.cc:790 +#: kspread_view.cpp:790 msgid "Show Rows..." msgstr "Visa rader..." -#: kspread_view.cc:792 +#: kspread_view.cpp:792 msgid "Show hidden rows." msgstr "Visa dolda rader." -#: kspread_view.cc:794 +#: kspread_view.cpp:794 msgid "Equalize Row" msgstr "Utjämna rad" -#: kspread_view.cc:796 +#: kspread_view.cpp:796 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Ändrar storlek på markerade rader så att de får samma storlek." -#: kspread_view.cc:801 +#: kspread_view.cpp:801 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Visa dolda rader i markeringen." -#: kspread_view.cc:803 +#: kspread_view.cpp:803 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Justera rad och kolumn" -#: kspread_view.cc:805 +#: kspread_view.cpp:805 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Justera rad/kolumn-storleken så att innehållet får plats." -#: kspread_view.cc:810 +#: kspread_view.cpp:810 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Ändra egenskaper för aktuellt arbetsblad." -#: kspread_view.cc:812 +#: kspread_view.cpp:812 msgid "Insert Sheet" msgstr "Infoga arbetsblad" -#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Infoga ett nytt arbetsblad." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&Arbetsblad" -#: kspread_view.cc:823 +#: kspread_view.cpp:823 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Ta bort det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:825 +#: kspread_view.cpp:825 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Byt namn på arbetsblad..." -#: kspread_view.cc:827 +#: kspread_view.cpp:827 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Byt namn på det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:829 +#: kspread_view.cpp:829 msgid "Show Sheet..." msgstr "Visa arbetsblad..." -#: kspread_view.cc:831 +#: kspread_view.cpp:831 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Visa ett dolt arbetsblad." -#: kspread_view.cc:835 +#: kspread_view.cpp:835 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Dölj det aktiva arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:837 +#: kspread_view.cpp:837 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatisk formatering..." -#: kspread_view.cc:839 +#: kspread_view.cpp:839 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Välj formatering för arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:841 +#: kspread_view.cpp:841 msgid "Area Name..." msgstr "Områdesnamn..." -#: kspread_view.cc:843 +#: kspread_view.cpp:843 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Ange ett namn på ett område av kalkylarket." -#: kspread_view.cc:845 +#: kspread_view.cpp:845 msgid "Show Area..." msgstr "Visa område..." -#: kspread_view.cc:847 +#: kspread_view.cpp:847 msgid "Display a named area." msgstr "Visa ett namngivet område." -#: kspread_view.cc:849 +#: kspread_view.cpp:849 msgid "&Function..." msgstr "&Funktion..." -#: kspread_view.cc:851 +#: kspread_view.cpp:851 msgid "Insert math expression." msgstr "Infoga matematiskt uttryck." -#: kspread_view.cc:853 +#: kspread_view.cpp:853 msgid "&Series..." msgstr "&Serier..." -#: kspread_view.cc:855 +#: kspread_view.cpp:855 msgid "Insert a series." msgstr "Infoga en serie." -#: kspread_view.cc:857 +#: kspread_view.cpp:857 msgid "&Link..." msgstr "&Länk..." -#: kspread_view.cc:859 +#: kspread_view.cpp:859 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Infoga en Internethyperlänk." -#: kspread_view.cc:861 +#: kspread_view.cpp:861 msgid "&Remove Link" msgstr "Ta bo&rt länk" -#: kspread_view.cc:863 +#: kspread_view.cpp:863 msgid "Remove a link." msgstr "Ta bort en länk." -#: kspread_view.cc:865 +#: kspread_view.cpp:865 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecialtecken..." -#: kspread_view.cc:867 +#: kspread_view.cpp:867 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på " "tangentbordet." -#: kspread_view.cc:869 +#: kspread_view.cpp:869 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" -#: kspread_view.cc:871 +#: kspread_view.cpp:871 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Infoga ett objekt från ett annat program." -#: kspread_view.cc:873 +#: kspread_view.cpp:873 msgid "&Chart" msgstr "&Diagram" -#: kspread_view.cc:875 +#: kspread_view.cpp:875 msgid "Insert a chart." msgstr "Infoga ett diagram." -#: kspread_view.cc:877 +#: kspread_view.cpp:877 msgid "&Picture" msgstr "&Bild" -#: kspread_view.cc:879 +#: kspread_view.cpp:879 msgid "Insert a picture." msgstr "Infoga en bild." -#: kspread_view.cc:882 +#: kspread_view.cpp:882 msgid "From &Database..." msgstr "Från &databas..." -#: kspread_view.cc:884 +#: kspread_view.cpp:884 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Infoga data från en SQL-databas." -#: kspread_view.cc:887 +#: kspread_view.cpp:887 msgid "From &Text File..." msgstr "Från &textfil..." -#: kspread_view.cc:889 +#: kspread_view.cpp:889 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Infoga data från en textfil vid markörens aktuella position eller markering." -#: kspread_view.cc:891 +#: kspread_view.cpp:891 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Från &klippbordet..." -#: kspread_view.cc:893 +#: kspread_view.cpp:893 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Infoga CSV-data från klippbordet vid markörens aktuella position eller " "markering." -#: kspread_view.cc:900 +#: kspread_view.cpp:900 msgid "&Sort..." msgstr "&Sortera..." -#: kspread_view.cc:902 +#: kspread_view.cpp:902 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Sorterar en cellgrupp." -#: kspread_view.cc:904 +#: kspread_view.cpp:904 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Sortera fallan&de" -#: kspread_view.cc:906 +#: kspread_view.cpp:906 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Sortera en cellgrupp i fallande (sista till första) ordning." -#: kspread_view.cc:908 +#: kspread_view.cpp:908 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Sortera st&igande" -#: kspread_view.cc:910 +#: kspread_view.cpp:910 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Sortera en cellgrupp i stigande (första till sista) ordning." -#: kspread_view.cc:912 +#: kspread_view.cpp:912 msgid "Page Layout..." msgstr "Sidlayout..." -#: kspread_view.cc:914 +#: kspread_view.cpp:914 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Ange layout av kalkylarket för en utskrift." -#: kspread_view.cc:916 +#: kspread_view.cpp:916 msgid "Define Print Range" msgstr "Ange utskriftsintervall" -#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Ange utskriftsintervallet för aktuellt blad." -#: kspread_view.cc:920 +#: kspread_view.cpp:920 msgid "Reset Print Range" msgstr "Återställ utskriftsintervall" -#: kspread_view.cc:924 +#: kspread_view.cpp:924 msgid "Show Page Borders" msgstr "Visa sidkanter" -#: kspread_view.cc:926 +#: kspread_view.cpp:926 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Dölj sidkanter" -#: kspread_view.cc:929 +#: kspread_view.cpp:929 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Visa på ett arbetsblad var sidgränserna ska vara." -#: kspread_view.cc:931 +#: kspread_view.cpp:931 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Räkna om arbetsblad" -#: kspread_view.cc:933 +#: kspread_view.cpp:933 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på det aktuella arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:935 +#: kspread_view.cpp:935 msgid "Recalculate Document" msgstr "Räkna om dokument" -#: kspread_view.cc:937 +#: kspread_view.cpp:937 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Beräkna värdet igen för alla celler på alla arbetsblad." -#: kspread_view.cc:939 +#: kspread_view.cpp:939 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "&Skydda arbetsblad..." -#: kspread_view.cc:941 +#: kspread_view.cpp:941 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Skydda arbetsbladet från att ändras." -#: kspread_view.cc:945 +#: kspread_view.cpp:945 msgid "Protect &Document..." msgstr "Skydda &dokument..." -#: kspread_view.cc:947 +#: kspread_view.cpp:947 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Skydda dokumentet från att ändras." -#: kspread_view.cc:954 +#: kspread_view.cpp:954 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiera cellobjektet till klippbordet." -#: kspread_view.cc:957 +#: kspread_view.cpp:957 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet vid markören." -#: kspread_view.cc:960 +#: kspread_view.cpp:960 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Flytta cellobjektet till klippbordet." -#: kspread_view.cc:962 +#: kspread_view.cpp:962 msgid "Special Paste..." msgstr "Klistra in special..." -#: kspread_view.cc:964 +#: kspread_view.cpp:964 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Klistra in innehållet från klippbordet med särskilda alternativ." -#: kspread_view.cc:966 +#: kspread_view.cpp:966 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Klistra in och infoga" -#: kspread_view.cc:968 +#: kspread_view.cpp:968 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Infogar en cell från klippbordet i kalkylarket." -#: kspread_view.cc:976 +#: kspread_view.cpp:976 msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: kspread_view.cc:979 +#: kspread_view.cpp:979 msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: kspread_view.cc:982 +#: kspread_view.cpp:982 msgid "&Down" msgstr "&Ner" -#: kspread_view.cc:985 +#: kspread_view.cpp:985 msgid "&Up" msgstr "&Upp" -#: kspread_view.cc:992 +#: kspread_view.cpp:992 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Redigera och organisera cellstilar." -#: kspread_view.cc:994 +#: kspread_view.cpp:994 msgid "Autosum" msgstr "Autosumma" -#: kspread_view.cc:996 +#: kspread_view.cpp:996 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Infoga summeringsfunktion" -#: kspread_view.cc:1000 +#: kspread_view.cpp:1000 msgid "Check the spelling." msgstr "Kontrollera stavning." -#: kspread_view.cc:1002 +#: kspread_view.cpp:1002 msgid "Formula Selection" msgstr "Formelval" -#: kspread_view.cc:1004 +#: kspread_view.cpp:1004 msgid "Insert a function." msgstr "Infoga en funktion." -#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377 +#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 msgid "Others..." msgstr "Andra..." -#: kspread_view.cc:1023 +#: kspread_view.cpp:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsollidera..." -#: kspread_view.cc:1025 +#: kspread_view.cpp:1025 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "" "Skapa ett område med sammanfattande data från en grupp av liknande områden." -#: kspread_view.cc:1027 +#: kspread_view.cpp:1027 msgid "&Goal Seek..." msgstr "M&ålsök..." -#: kspread_view.cc:1029 +#: kspread_view.cpp:1029 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Upprepa beräkning för att hitta ett särskilt värde." -#: kspread_view.cc:1031 +#: kspread_view.cpp:1031 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Delsummor..." -#: kspread_view.cc:1033 +#: kspread_view.cpp:1033 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Skapa olika sorters delsummor i en lista eller databas." -#: kspread_view.cc:1035 +#: kspread_view.cpp:1035 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Text till kolumner..." -#: kspread_view.cc:1037 +#: kspread_view.cpp:1037 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Expandera innehåll i celler till flera kolumner." -#: kspread_view.cc:1039 +#: kspread_view.cpp:1039 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Flera operationer..." -#: kspread_view.cc:1041 +#: kspread_view.cpp:1041 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." msgstr "Använd samma formel för olika celler med olika parametervärden." -#: kspread_view.cc:1043 +#: kspread_view.cpp:1043 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "Skapa ma&ll från dokument..." -#: kspread_view.cc:1046 +#: kspread_view.cpp:1046 msgid "Custom Lists..." msgstr "Egna listor..." -#: kspread_view.cc:1048 +#: kspread_view.cpp:1048 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Skapa egna listor för att sortera eller automatisk ifyllnad." -#: kspread_view.cc:1052 +#: kspread_view.cpp:1052 msgid "Goto Cell..." msgstr "Gå till cell..." -#: kspread_view.cc:1054 +#: kspread_view.cpp:1054 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Flytta till en särskild cell." -#: kspread_view.cc:1056 +#: kspread_view.cpp:1056 msgid "Next Sheet" msgstr "Nästa arbetsblad" -#: kspread_view.cc:1058 +#: kspread_view.cpp:1058 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Flytta till nästa arbetsblad." -#: kspread_view.cc:1060 +#: kspread_view.cpp:1060 msgid "Previous Sheet" msgstr "Föregående arbetsblad" -#: kspread_view.cc:1062 +#: kspread_view.cpp:1062 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Flytta till föregående arbetsblad." -#: kspread_view.cc:1064 +#: kspread_view.cpp:1064 msgid "First Sheet" msgstr "Första arbetsbladet" -#: kspread_view.cc:1066 +#: kspread_view.cpp:1066 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Flytta till det första arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:1068 +#: kspread_view.cpp:1068 msgid "Last Sheet" msgstr "Sista arbetsbladet" -#: kspread_view.cc:1070 +#: kspread_view.cpp:1070 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Flytta till det sista arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:1074 +#: kspread_view.cpp:1074 msgid "Show Status Bar" msgstr "Visa statusrad" -#: kspread_view.cc:1076 +#: kspread_view.cpp:1076 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Dölj statusrad" -#: kspread_view.cc:1079 +#: kspread_view.cpp:1079 msgid "Show the status bar." msgstr "Visa statusraden." -#: kspread_view.cc:1081 +#: kspread_view.cpp:1081 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Visa flikrad" -#: kspread_view.cc:1083 +#: kspread_view.cpp:1083 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Dölj flikrad" -#: kspread_view.cc:1086 +#: kspread_view.cpp:1086 msgid "Show the tab bar." msgstr "Visa flikraden." -#: kspread_view.cc:1088 +#: kspread_view.cpp:1088 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Visa formelrad" -#: kspread_view.cc:1090 +#: kspread_view.cpp:1090 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Dölj formelrad" -#: kspread_view.cc:1093 +#: kspread_view.cpp:1093 msgid "Show the formula bar." msgstr "Visa formelraden." -#: kspread_view.cc:1095 +#: kspread_view.cpp:1095 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Anpassa Kspread..." -#: kspread_view.cc:1097 +#: kspread_view.cpp:1097 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Ange diverse alternativ i Kspread." -#: kspread_view.cc:1105 +#: kspread_view.cpp:1105 msgid "No calculation" msgstr "Ingen beräkning" -#: kspread_view.cc:1111 +#: kspread_view.cpp:1111 msgid "Calculate using sum." msgstr "Beräkna med summa." -#: kspread_view.cc:1117 +#: kspread_view.cpp:1117 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Beräkna med minimum." -#: kspread_view.cc:1123 +#: kspread_view.cpp:1123 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Beräkna med maximum." -#: kspread_view.cc:1129 +#: kspread_view.cpp:1129 msgid "Calculate using average." msgstr "Beräkna med medelvärde." -#: kspread_view.cc:1135 +#: kspread_view.cpp:1135 msgid "Calculate using the count." msgstr "Beräkna med antalet." -#: kspread_view.cc:1141 +#: kspread_view.cpp:1141 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Beräkna med antalA." -#: kspread_view.cc:1145 +#: kspread_view.cpp:1145 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Kör interna tester..." -#: kspread_view.cc:1147 +#: kspread_view.cpp:1147 msgid "Run Inspector..." msgstr "Kör inspektör..." -#: kspread_view.cc:2299 +#: kspread_view.cpp:2299 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavning" -#: kspread_view.cc:2438 +#: kspread_view.cpp:2438 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Stavningskontrollen är klar." -#: kspread_view.cc:2485 +#: kspread_view.cpp:2485 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Vill du kontrollera stavningen på nästa arbetsblad?" -#: kspread_view.cc:2544 +#: kspread_view.cpp:2544 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Korrigera felstavade ord" -#: kspread_view.cc:2604 +#: kspread_view.cpp:2604 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6546,38 +6546,38 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har ställt in Ispell ordentligt och att det ligger i din " "sökväg." -#: kspread_view.cc:2610 +#: kspread_view.cpp:2610 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Ispell verkar ha kraschat." -#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 -#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 -#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 +#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 +#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 +#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 msgid "Area is too large." msgstr "Området är för stort." -#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382 -#: kspread_view.cc:4806 +#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 +#: kspread_view.cpp:4806 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Du måste välja flera celler." -#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 +#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Du kan inte ta bort ett skyddat arbetsblad." -#: kspread_view.cc:4025 +#: kspread_view.cpp:4025 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Du kan inte gömma det sista synliga arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:4103 +#: kspread_view.cpp:4103 msgid "Cut Objects" msgstr "Klipp ut objekt" -#: kspread_view.cc:4846 +#: kspread_view.cpp:4846 msgid "Edit Link" msgstr "Redigera länk" -#: kspread_view.cc:4876 +#: kspread_view.cpp:4876 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6586,72 +6586,72 @@ msgstr "" "Inga databasdrivrutiner tillgängliga. För att använda funktionen måste du " "installera nödvändiga Qt 3 databasdrivrutiner." -#: kspread_view.cc:4974 +#: kspread_view.cpp:4974 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Arbetsbladet %1 kunde inte hittas för utskrift" -#: kspread_view.cc:5041 +#: kspread_view.cpp:5041 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Ingenting att skriva ut för arbetsbladet %1." -#: kspread_view.cc:5154 +#: kspread_view.cpp:5154 msgid "Protect Document" msgstr "Skydda dokument" -#: kspread_view.cc:5168 +#: kspread_view.cpp:5168 msgid "Unprotect Document" msgstr "Skydda inte dokument" -#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 +#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 msgid "Password is incorrect." msgstr "Lösenordet är felaktigt." -#: kspread_view.cc:5200 +#: kspread_view.cpp:5200 msgid "Protect Sheet" msgstr "Skydda arbetsblad" -#: kspread_view.cc:5215 +#: kspread_view.cpp:5215 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Skydda inte arbetsblad" -#: kspread_view.cc:5663 +#: kspread_view.cpp:5663 msgid "Adjust Column" msgstr "Justera kolumn" -#: kspread_view.cc:5759 +#: kspread_view.cpp:5759 msgid "Adjust Row" msgstr "Justera rad" -#: kspread_view.cc:5998 +#: kspread_view.cpp:5998 msgid "Selection List..." msgstr "Urvalslista..." -#: kspread_view.cc:6600 +#: kspread_view.cpp:6600 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Skapa stil från cell" -#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Enter name:" msgstr "Ange namn:" -#: kspread_view.cc:6611 +#: kspread_view.cpp:6611 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Stilnamnet kan inte vara tomt." -#: kspread_view.cc:6714 +#: kspread_view.cpp:6714 msgid "Area too large." msgstr "Området är för stort." -#: kspread_view.cc:6720 +#: kspread_view.cpp:6720 msgid "No charting component registered." msgstr "Ingen diagramkomponent registrerad" -#: kspread_view.cc:6773 +#: kspread_view.cpp:6773 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Du kan inte ta bort det enda arbetsbladet." -#: kspread_view.cc:6777 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6659,62 +6659,62 @@ msgstr "" "Du är på väg att ta bort det aktiva arbetsbladet.\n" "Vill du fortsätta?" -#: kspread_view.cc:6825 +#: kspread_view.cpp:6825 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Arbetsbladsnamnet innehåller felaktiga tecken. Bara siffror och bokstäver är " "tillåtna." -#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 +#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Ändra arbetsbladsnamn" -#: kspread_view.cc:6844 +#: kspread_view.cpp:6844 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Arbetsbladsnamnet kan inte vara tomt." -#: kspread_view.cc:7118 +#: kspread_view.cpp:7118 msgid "Sum: " msgstr "Summa: " -#: kspread_view.cc:7121 +#: kspread_view.cpp:7121 msgid "Average: " msgstr "Medel: " -#: kspread_view.cc:7124 +#: kspread_view.cpp:7124 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cc:7127 +#: kspread_view.cpp:7127 msgid "Max: " msgstr "Max: " -#: kspread_view.cc:7130 +#: kspread_view.cpp:7130 msgid "Count: " msgstr "Antal: " -#: kspread_view.cc:7133 +#: kspread_view.cpp:7133 msgid "CountA: " msgstr "AntalA: " -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Fil att öppna" -#: manipulator.cc:924 +#: manipulator.cpp:924 msgid "Merging of columns or rows is not supported." msgstr "Sammanfogning av kolumner eller rader stöds inte." -#: manipulator.cc:1508 +#: manipulator.cpp:1508 msgid "Adjust Columns/Rows" msgstr "Justera kolumner och rader" -#: manipulator.cc:1512 +#: manipulator.cpp:1512 msgid "Adjust Columns" msgstr "Justera kolumner" -#: manipulator.cc:1516 +#: manipulator.cpp:1516 msgid "Adjust Rows" msgstr "Justera rader" @@ -6755,31 +6755,31 @@ msgstr "" msgid "Dilate Region" msgstr "" -#: manipulator_data.cc:113 +#: manipulator_data.cpp:113 msgid "Change Value" msgstr "Ändra värde" -#: manipulator_data.cc:134 +#: manipulator_data.cpp:134 msgid "Set Array Formula" msgstr "Ange listformel" -#: valueformatter.cc:455 +#: valueformatter.cpp:455 msgid "h" msgstr "h" -#: valueformatter.cc:459 +#: valueformatter.cpp:459 msgid "s" msgstr "s" -#: valueformatter.cc:637 +#: valueformatter.cpp:637 msgid "Parse" msgstr "Tolka" -#: valueformatter.cc:639 +#: valueformatter.cpp:639 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: valueformatter.cc:641 +#: valueformatter.cpp:641 msgid "Depend" msgstr "Beroende" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index dbde3b19..2c8ea50c 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -26,28 +26,28 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Infoga kalender..." -#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cpp:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Infoga kalender" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "Kspread-insticksprogrammet Infoga kalender" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:92 msgid "(c) 2005, The KSpread Team" msgstr "© 2005, Kspread-gruppen" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:128 msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "Kan inte infoga kalender eftersom inget dokument är inställt." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:134 msgid "" "End date is before start date! Please make sure that end date comes after " "start date." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Slutdatum är innan startdatum. Försäkra dig om att slutdatum kommer efter " "startdatum." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:140 msgid "" "Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " "periods you need to split them up." @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Kalendrar ska inte vara längre än 10 år. Om du verkligen behöver så långa " "perioder måste du dela upp dem." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:146 msgid "" "Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " "continue?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Start och slutdatum är lika. Bara en dag kommer att infogas. Vill du " "fortsätta?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:152 msgid "" "Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " "space, do you want to continue?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Att skapa en kalender som är längre än ett år kan uppta mycket utrymme. Vill " "du fortsätta?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:179 msgid "" "The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " "to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "" "området som krävs för den önskade kalendern, så att du kan se vilken data " "som skulle ha skrivits över." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:196 msgid "Calendar from %1 to %2" msgstr "Kalender från %1 till %2" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:243 msgid "week" msgstr "vecka" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kthesaurus.po index a58a80c3..34375733 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kthesaurus.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kthesaurus.po @@ -27,18 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "Term to search for when starting up" msgstr "Begrepp att söka efter vid start" -#: main.cc:38 +#: main.cpp:38 msgid "KThesaurus" msgstr "Kthesaurus" -#: main.cc:39 +#: main.cpp:39 msgid "KThesaurus - List synonyms" msgstr "Kthesaurus - Visa synonymer" -#: main.cc:40 +#: main.cpp:40 msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "© 2001 Daniel Naber" diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po index 4fe2ce5b..6988207f 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -29,60 +29,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Inget hittat)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "Sök &efter:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "&Sök" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Byt språk..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "S&ynonymordlista" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Synonymer" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Mer allmänna ord" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Mer specifika ord" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "E&rsätt med:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "E&rsätt" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Liknande ord - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -90,70 +90,70 @@ msgstr "" "Synonymordlistefilen \"%1\" hittades inte. Använd \"Byt språk...\" för att " "välja en synonymordlistefil." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Misslyckades med att köra grep." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Fel:</b>Misslyckades med att köra grep. Utmatning:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Synonymer/hypernymer: i förekomstordning" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Synonymer: i betydelseordning (endast verb)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antonymer: ord med motsatt betydelse" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hyponymer: ... är en eller ett (sorts) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronymer: %1 har en eller ett..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonymer: ... har en eller ett %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Orsak till (endast för vissa verb)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Verbet medför (endast för vissa verb)" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Kännedom och antal olika betydelser" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Verbomgivning (exempel på användning)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lista över sammansatta ord" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Översikt över betydelser" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" "princeton.edu/~wn/\"> http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Observera " "att WordNet endast stödjer det engelska språket." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "" "<b>Fel:</b> Misslyckades med att köra WordNet-programmet \"wn\". Utmatning:" "<br>%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Hittar inte \"%1\"." |