summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2019-01-08 00:27:53 +0000
committerSlávek Banko <[email protected]>2019-01-08 01:30:31 +0100
commit57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9 (patch)
treea2020c1cf6307e6f033ba92d08388adeac7ca007 /koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
parentc0128546e6cb803f357f213f85a7d169abfb1547 (diff)
downloadkoffice-i18n-57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9.tar.gz
koffice-i18n-57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ (cherry picked from commit e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po3045
1 files changed, 1498 insertions, 1547 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
index 17097fab..4fc2ece2 100644
--- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po
@@ -15,1045 +15,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 04:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <[email protected]>\n"
"Language-Team: turkish <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#. i18n: file kpresenter.rc line 70
-#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 77
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Shape"
-msgstr "Şekil"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 89
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&Biçim"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 95
-#: KPrView.cpp:2534 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Arra&nge Objects"
-msgstr "Nesneleri Düz&enle"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 101
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Align Objects"
-msgstr "&Nesneleri Hizala"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 120
-#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "&Metin"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 131
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Align"
-msgstr "&Hizala"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 138
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "&Tür"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Yazım Denetimi"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 158
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "Otomatik Düzeltme"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 163
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Sli&de Show"
-msgstr "&Slayt Gösterisi"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 220
-#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 230
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 242
-#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 264
-#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Slayt Gösterisi"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 271
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Gezgin"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 319
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Dikey Hizalama"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 362
-#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Flip Objects"
-msgstr "Nesneleri Ters Çevir"
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 533
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
-msgstr "&Resmi 1:1 Gösterebilmek İçin Ölçeklendir."
-
-#. i18n: file kpresenter.rc line 593
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "İmla Denetimi Sonuçları"
-
-#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Presentation"
-msgstr "Sunum"
-
-#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Brush"
-msgstr "Fırça"
-
-#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Style:"
-msgstr "&Biçim:"
-
-#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Choose the style or the pattern."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the "
-"standard KDE color chooser dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60
-#: rc.cpp:160 rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "C&olor:"
-msgstr "&Renk:"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "Na&me:"
-msgstr "İ&sim:"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Protect si&ze and position"
-msgstr "&Boyutu ve konumu koru"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "&Oranı koru"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69
-#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89
-#: rc.cpp:178 rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Genişlik:"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Yükseklik:"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:476
-#, no-c-format
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Üst:"
-
-#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Sol:"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16
-#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradyan"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Gradyan:"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "C&olors:"
-msgstr "&Renkler:"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X-fac&tor:"
-msgstr "X-etkeni:"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Un&balanced:"
-msgstr "Dengelenmemiş"
-
-#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Y-factor:"
-msgstr "Y-etkeni:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33
-#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Image &effect:"
-msgstr "&Resim efekti:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Channel Intensity"
-msgstr "Kanal Doygunluğu"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Fade"
-msgstr "Kaybol"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Flatten"
-msgstr "Düzleştir"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Intensity"
-msgstr "Doygunluk"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Seyrelt"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Parlaklık"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalleştir"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Equalize"
-msgstr "Eşitlendir"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Threshold"
-msgstr "Eşik noktası"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Solarize"
-msgstr "Parlaklaştır"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Emboss"
-msgstr "Kabartma"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Despeckle"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Karakalem"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Noise"
-msgstr "Gürültü"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Blur"
-msgstr "Bulanıklaştır"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Edge"
-msgstr "Kenar"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "Implode"
-msgstr "Toplan"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "Yağlı boya"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Keskinleştir"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Spread"
-msgstr "Ayrıştır"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Shade"
-msgstr "Gölge"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Swirl"
-msgstr "Girdap"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Wave"
-msgstr "Dalga"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Değer:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Color component:"
-msgstr "Renk bileşeni:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Gray"
-msgstr "Gri"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372
-#: KPrPgConfDia.cpp:136 rc.cpp:313 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Renk:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Color 1:"
-msgstr "1. Renk:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Color 2:"
-msgstr "1. Renk:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Intensity:"
-msgstr "Doygunluk:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649
-#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "This effect has no options."
-msgstr "Bu efektin hiç seçeneği yok."
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "Factor:"
-msgstr "Etken:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901
-#: rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Uniform"
-msgstr "Düzenli"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906
-#: rc.cpp:367
-#, no-c-format
-msgid "Gaussian"
-msgstr "Gaussian"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicative Gaussian"
-msgstr "Çoklu Gaussian"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916
-#: rc.cpp:373
-#, no-c-format
-msgid "Impulse"
-msgstr "Tepi"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921
-#: rc.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "LaPlace"
-msgstr "LaPlace"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926
-#: rc.cpp:379
-#, no-c-format
-msgid "Poisson"
-msgstr "Poisson"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Radius:"
-msgstr "Çap:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274
-#: rc.cpp:412
-#, no-c-format
-msgid "Color Shading"
-msgstr "Renk Tonlandırma"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "Determines the light source and direction."
-msgstr "Işığın kaynağı ve yönünü belirler."
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "Elevation:"
-msgstr "İrtifa"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353
-#: rc.cpp:427
-#, no-c-format
-msgid "Angle:"
-msgstr "Açı:"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402
-#: rc.cpp:430
-#, no-c-format
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Genişlik"
-
-#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "Wave length:"
-msgstr "Dalga boyu:"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 16
-#: rc.cpp:436
-#, no-c-format
-msgid "Insert Slide"
-msgstr "Sayfa Ekle"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 31
-#: rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Before Current Slide"
-msgstr "Güncel Sayfadan Önce"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 36
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "After Current Slide"
-msgstr "Geçerli Sayfadan Sonra"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 59
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "Insert &new slide:"
-msgstr "&Yeni sayfa ekle:"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 92
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Use &default template"
-msgstr "Öntanımlı şablon &kullan"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 103
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Use cu&rrent slide as default"
-msgstr "&Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan"
-
-#. i18n: file insertpagedia.ui line 111
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Choose di&fferent template"
-msgstr "&Farklı şablon kullan"
-
-#. i18n: file marginui.ui line 16
-#: rc.cpp:464
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Margin"
-msgstr "Kenarlıklar (%1)"
-
-#. i18n: file marginui.ui line 38
-#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenarlıklar (%1)"
-
-#. i18n: file marginui.ui line 57
-#: rc.cpp:470
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&ynchronize changes"
-msgstr "Eş zamanlı yap"
-
-#. i18n: file marginui.ui line 78
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Rig&ht:"
-msgstr "&Sağ:"
-
-#. i18n: file marginui.ui line 105
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Alt:"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Pen"
-msgstr "&Kalem"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 19
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 38
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Arrow Style"
-msgstr "Ok Biçemi"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 41
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
-"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 52
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "&Begin:"
-msgstr "&Başlangıç:"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 68
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "&End:"
-msgstr "&Son:"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 92
-#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "This displays a preview of your choices."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 100
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any "
-"lines, to dotted and plain lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 119
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "St&yle:"
-msgstr "&Stil:"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 133
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE "
-"Select Color dialog."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 152
-#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid " pt"
-msgstr " nk"
-
-#. i18n: file penstyle.ui line 155
-#: rc.cpp:525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set the width of the line."
-msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16
-#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Picture"
-msgstr "Resim"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Depth"
-msgstr "Derinlik"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "&1 bit color mode"
-msgstr "&1 bit renk kipi"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "&8 bit color mode"
-msgstr "&8 bit renk kipi "
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "1&6 bit color mode"
-msgstr "1&6 bit renk kipi"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "&32 bit color mode"
-msgstr "&32 bit renk kipi"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "&Default color mode"
-msgstr "Ön&tanımlı renk kipi"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108
-#: rc.cpp:553
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image"
-msgstr "RGB resminden BGR resmine çevir"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116
-#: rc.cpp:556
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Gra&yscale"
-msgstr "Gricetvel"
-
-#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124
-#: rc.cpp:559
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "Parlaklık:"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 16
-#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "Pie"
-msgstr "Pasta"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 19
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 30
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 38
-#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tür:"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 49
-#: rc.cpp:574
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Length:"
-msgstr "Uzunluk:"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 74
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid " °"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 83
-#: rc.cpp:583
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set here the start position."
-msgstr "Poisson"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 100
-#: rc.cpp:589
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set the arc length of your pie."
-msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
-
-#. i18n: file piepropertyui.ui line 108
-#: rc.cpp:592
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start position:"
-msgstr "Poisson"
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16
-#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595
-#, no-c-format
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38
-#: rc.cpp:601
-#, no-c-format
-msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid "Set here the number of corners of the polygon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85
-#: rc.cpp:613
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Sharpness:"
-msgstr "Keskinlik:"
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102
-#: rc.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110
-#: rc.cpp:619
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Corn&ers:"
-msgstr "Kenarlıklar:"
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rect"
-msgstr "Dikdörtgen"
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19
-#: rc.cpp:625
-#, no-c-format
-msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49
-#: rc.cpp:628
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical declination:"
-msgstr "Dikey meyil"
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60
-#: rc.cpp:631
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal declination:"
-msgstr "Yatay meyil:"
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80
-#: rc.cpp:637
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set the horizontal declination."
-msgstr "Yatay meyil:"
-
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97
-#: rc.cpp:643
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set the vertical declination."
-msgstr "Dikey meyil"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ömer Fadıl USTA"
-#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
-"and horizontal using this button."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16
-#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Rotation"
-msgstr "Döndürme:"
-
-#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64
-#: rc.cpp:656
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Açı:"
-
-#. i18n: file shadowdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Gölge"
-
-#. i18n: file shadowdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Color && Distance"
-msgstr "Renk ve Uzaklık"
-
-#. i18n: file shadowdialog.ui line 121
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Distance:"
-msgstr "Uzaklık:"
-
-#. i18n: file shadowdialog.ui line 146
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön:"
-
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16
-#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "Slide Transition"
-msgstr "Sayfa Geçişi"
-
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63
-#: rc.cpp:699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:702
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Effect:"
-msgstr "Efektler:"
-
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:705
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "Hız:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:708
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "So&und effect"
-msgstr "Ses efekti"
+#: KPrAboutData.h:27
+msgid "KOffice Presentation Tool"
+msgstr "KOffice Sunum Aracı"
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193
-#: rc.cpp:712
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File:"
-msgstr "Başlık:"
+#: KPrAboutData.h:32
+msgid "KPresenter"
+msgstr "KPresenter"
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:716
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatic &transition to the next slide after:"
-msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
+#: KPrAboutData.h:34
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
+msgstr "(c) 1998-2003, KPresenter Grubu"
-#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261
-#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " saniye"
+#: KPrAboutData.h:36
+msgid "current maintainer"
+msgstr "güncel destekçi"
-#. i18n: file textpropertyui.ui line 24
-#: rc.cpp:723
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prot&ect content"
-msgstr "İçeriği koru"
+#: KPrAboutData.h:45
+msgid "original author"
+msgstr "orjinal yazar"
-#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
-msgid ""
-"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
-"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide "
-"by drawing the area with the mouse pointer."
-msgstr ""
+#: KPrAutoformObject.h:57
+msgid "Autoform"
+msgstr "Otomatik form"
#: KPrBackDia.cpp:102
#, fuzzy
@@ -1068,6 +75,12 @@ msgstr "Arkaplan tipi:"
msgid "Color/Gradient"
msgstr "Renk/Gradyan"
+#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72
+#: picturepropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "Resim"
+
#: KPrBackDia.cpp:129
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
@@ -1146,11 +159,24 @@ msgstr "&Genele Uygula"
msgid "&Reset"
msgstr "&Sıfırla"
+#: KPrBezierCurveObject.h:73
+msgid "Cubic Bezier Curve"
+msgstr "Kübik Bezier Eğrisi"
+
+#: KPrBezierCurveObject.h:87
+msgid "Quadric Bezier Curve"
+msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi"
+
#: KPrBrushProperty.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Single Color"
msgstr "Metin Rengini Ayarla"
+#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradyan"
+
#: KPrBrushProperty.cpp:46
msgid "Transparent"
msgstr ""
@@ -1160,6 +186,11 @@ msgid ""
"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type."
msgstr ""
+#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tür:"
+
#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62
#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65
#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67
@@ -1191,6 +222,22 @@ msgstr "Çapraz Çizgiler ( \\ )"
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "Çapraz Kesişen Çizgiler"
+#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66
+#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "This displays a preview of your choices."
+msgstr ""
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay Aç"
+
+#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey Aç"
+
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@@ -1258,7 +305,7 @@ msgstr "Nesneyi Yeniden Boyutlandır(Sağ Üste)"
msgid "Resize Object Right && Down"
msgstr "Nesneyi Yeniden Boyutlandır(Sağ Alta)"
-#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2236
+#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234
msgid "Change Rotation"
msgstr "Dönüşü Değiştir"
@@ -1266,6 +313,11 @@ msgstr "Dönüşü Değiştir"
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "Salt-okunut içerik değiştirilemez. Değişiklikler kabul edilmeyecek"
+#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264
+#, no-c-format
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Slayt Gösterisi"
+
#: KPrCanvas.cpp:2313
msgid "&Continue"
msgstr ""
@@ -1327,11 +379,11 @@ msgstr "Metni Superscript olarak ayarla"
msgid "Apply Default Format"
msgstr "Öntanımlı Biçimi Uygula"
-#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2864
+#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt"
-#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2868
+#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyunu Küçült"
@@ -1371,6 +423,10 @@ msgstr "Sunum bitti. Çıkmak için tıklayın."
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırma..."
+#: KPrCanvas.cpp:3559
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@@ -1389,6 +445,12 @@ msgstr "Metin İçeriklerini Yüksekliğe Göre Genişlet"
msgid "Extend Text to Contents"
msgstr "Metni İçeriğe Uyacak Şekilde Genişlet"
+#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438
+#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656
+#, no-c-format
+msgid "Flip Objects"
+msgstr "Nesneleri Ters Çevir"
+
#: KPrCanvas.cpp:5473
msgid "Align Objects Left"
msgstr "Nesneleri Sola Hizala"
@@ -1413,23 +475,23 @@ msgstr "Nesneleri Merkeze Hizala (yatay)"
msgid "Align Objects Center/Vertical"
msgstr "Nesneleri Merkeze/Dikey hizala"
-#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:2988
+#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091
msgid "Close Object"
msgstr "Nesneyi Kapat"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1425 KPrSideBar.cpp:741
+#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741
msgid "Closed Freehand"
msgstr "Özgür El Kapalı"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1429 KPrSideBar.cpp:743
+#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743
msgid "Closed Polyline"
msgstr "Kapalı Çoklu Çizgi"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1437 KPrSideBar.cpp:747
+#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747
msgid "Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Kapalı Kübik Bezier Eğrisi"
-#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1433 KPrSideBar.cpp:745
+#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745
msgid "Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Kapalı Kuadrik Bezier Eğrisi"
@@ -1476,6 +538,11 @@ msgstr "Belge"
msgid "Document Settings"
msgstr "Belge Ayarları"
+#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
#: KPrConfig.cpp:109
msgid "Default Tools Settings"
msgstr "Öntanımlı Araç Ayarları"
@@ -1509,9 +576,9 @@ msgstr "Cetvelleri göster"
#: KPrConfig.cpp:231
msgid ""
-"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter "
-"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any "
-"slide."
+"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the "
+"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not "
+"shown on any slide."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:235
@@ -1528,9 +595,9 @@ msgstr "Yeni dosyaların sayısı"
#: KPrConfig.cpp:244
msgid ""
-"Set the number of recent files which will be opened using the File->"
-"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set "
-"is 20 and the minimum is 1."
+"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open "
+"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is "
+"20 and the minimum is 1."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:255
@@ -1551,9 +618,10 @@ msgstr "Arkaplan rengi:"
msgid ""
"Change the background color of the text box. The background is white by "
"default. If you have a dark background color and you want to put some white "
-"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what "
-"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to "
-"the background color. The Defaults button restores the original settings."
+"text on it, you can change the color of the text box so that you can see "
+"what you are typing. When you have finished, the area around the text will "
+"revert to the background color. The Defaults button restores the original "
+"settings."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:338
@@ -1571,9 +639,9 @@ msgstr "Geri al/yinele sınırı:"
#: KPrConfig.cpp:438
msgid ""
"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter "
-"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 "
-"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, "
-"earlier actions will be forgotten."
+"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of "
+"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set "
+"here, earlier actions will be forgotten."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:443
@@ -1582,12 +650,12 @@ msgstr "Bağlantıları Göster"
#: KPrConfig.cpp:444
msgid ""
-"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->"
-"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option "
-"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different "
-"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links "
-"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited "
-"slides and the slide show."
+"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-"
+">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the "
+"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a "
+"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, "
+"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both "
+"the edited slides and the slide show."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:448
@@ -1596,8 +664,8 @@ msgstr "&Tüm Bağlantıların Altı Çizili"
#: KPrConfig.cpp:450
msgid ""
-"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it "
-"is not checked, the links will not be underlined."
+"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If "
+"it is not checked, the links will not be underlined."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:454
@@ -1606,11 +674,11 @@ msgstr "Yorumları göster"
#: KPrConfig.cpp:456
msgid ""
-"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->"
-"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide "
-"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a "
-"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove "
-"them or copy the text."
+"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... "
+"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If "
+"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small "
+"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them "
+"or copy the text."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:459
@@ -1621,8 +689,8 @@ msgstr "Alan kodunu göster"
msgid ""
"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable "
"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what "
-"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> "
-"Variable menu."
+"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable "
+"menu."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:464
@@ -1631,10 +699,10 @@ msgstr "Sayfa notlarını yazdır"
#: KPrConfig.cpp:466
msgid ""
-"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed "
-"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the "
-"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->"
-"Show notebar menu."
+"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be "
+"printed separately on the last page, from the first slide to the last and "
+"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the "
+"View->Show notebar menu."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:471
@@ -1648,8 +716,8 @@ msgstr "Yatay Gradyan"
#: KPrConfig.cpp:478
msgid ""
-"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default "
-"is 5 millimeters."
+"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. "
+"Default is 5 millimeters."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:486
@@ -1659,8 +727,8 @@ msgstr "Dikey Gradyan"
#: KPrConfig.cpp:487
msgid ""
-"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default "
-"is 5 millimeters."
+"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. "
+"Default is 5 millimeters."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536
@@ -1686,7 +754,7 @@ msgstr "Seç..."
#: KPrConfig.cpp:632
msgid ""
-"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog "
+"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog "
"will then be displayed."
msgstr ""
@@ -1696,8 +764,8 @@ msgstr "Genel dil:"
#: KPrConfig.cpp:646
msgid ""
-"Use this drop down box to determine the default language for the document. This "
-"setting is used by the hyphenation and spelling tools."
+"Use this drop down box to determine the default language for the document. "
+"This setting is used by the hyphenation and spelling tools."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:655
@@ -1736,9 +804,9 @@ msgstr "dak"
#: KPrConfig.cpp:675
msgid ""
-"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you "
-"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the "
-"autosave from 1 to 60 minutes."
+"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If "
+"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can "
+"adjust the autosave from 1 to 60 minutes."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:677
@@ -1747,7 +815,8 @@ msgstr "Başlangıç sayfası numarası yok:"
#: KPrConfig.cpp:682
msgid ""
-"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n"
+"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by "
+"default.\n"
"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files."
msgstr ""
@@ -1758,13 +827,13 @@ msgstr "Şeridi durdur (%1):"
#: KPrConfig.cpp:691
msgid ""
-"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops "
-"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can "
-"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an "
-"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in "
-"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of "
-"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 "
-"cm from the left-hand margin, and so on."
+"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab "
+"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. "
+"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. "
+"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of "
+"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located "
+"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab "
+"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:694
@@ -1778,8 +847,8 @@ msgstr "Korunan alanda imleç"
#: KPrConfig.cpp:700
msgid ""
"When this box is checked and you click in a protected frame within your "
-"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a "
-"protected frame, no cursor will be visible."
+"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in "
+"a protected frame, no cursor will be visible."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:702
@@ -1790,11 +859,11 @@ msgstr "İmleci direk ekle"
msgid ""
"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. "
"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle "
-"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the "
-"new location in the document.\n"
-"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, "
-"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then "
-"manually paste the text in the new location."
+"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to "
+"the new location in the document.\n"
+"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to "
+"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, "
+"then manually paste the text in the new location."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769
@@ -1814,7 +883,7 @@ msgstr "Dış Çizgi"
msgid "&Fill"
msgstr ""
-#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2318
+#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421
msgid "&Rectangle"
msgstr "&Dikdörtgen"
@@ -1847,8 +916,8 @@ msgstr "Yedekleme Yolu"
#: KPrConfig.cpp:948
msgid ""
"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. "
-"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture "
-"Path is the folder where your pictures are saved."
+"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the "
+"Picture Path is the folder where your pictures are saved."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:951
@@ -1857,9 +926,9 @@ msgstr "Yolu Düzenle..."
#: KPrConfig.cpp:958
msgid ""
-"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is "
-"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
-"standard KDE file dialog."
+"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path "
+"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the "
+"standard TDE file dialog."
msgstr ""
#: KPrConfig.cpp:1046
@@ -1919,6 +988,11 @@ msgstr "&Sayfa..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Yolu Düzenle..."
+#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr ""
@@ -1963,27 +1037,27 @@ msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..."
msgid "You did not select any slides. Please select some slides."
msgstr "Hiç sayfa seçilmedi"
-#: KPrDocument.cpp:1598
+#: KPrDocument.cpp:1602
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr ""
-#: KPrDocument.cpp:1611
+#: KPrDocument.cpp:1615
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr ""
-#: KPrDocument.cpp:1613
+#: KPrDocument.cpp:1617
msgid ""
-"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
-#: KPrDocument.cpp:1655
+#: KPrDocument.cpp:1659
msgid ""
-"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside "
-"office:master-styles."
+"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-"
+"styles."
msgstr ""
-#: KPrDocument.cpp:2224
+#: KPrDocument.cpp:2227
msgid ""
"You don't appear to have PERL installed.\n"
"It is needed to convert this document.\n"
@@ -1992,58 +1066,58 @@ msgstr ""
"Sistemde Perl kurulu değil. Bu dosyayı\n"
"çevirmek için Perl'ün kurulu olması gereklidir."
-#: KPrDocument.cpp:2245
+#: KPrDocument.cpp:2248
msgid ""
-"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at "
-"line %1, column %2\n"
+"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) "
+"at line %1, column %2\n"
"Error message: %3"
msgstr ""
-"ana dökümanda dönüştürme hatası(eski bir Kpresenter biçiminden çevrilmiş)satır "
-"%1, sütun %2\n"
+"ana dökümanda dönüştürme hatası(eski bir Kpresenter biçiminden "
+"çevrilmiş)satır %1, sütun %2\n"
"Hata mesajı: %3"
-#: KPrDocument.cpp:2319 KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2332
+#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335
msgid "Insert Part Object"
msgstr "Araya Grup Nesnesi Ekle"
-#: KPrDocument.cpp:2368
+#: KPrDocument.cpp:2371
msgid "Invalid document, DOC tag missing."
msgstr "Geçeriz belge, DOC etiketi kullanılıyor"
-#: KPrDocument.cpp:2376
+#: KPrDocument.cpp:2379
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or "
-"application/vnd.kde.kpresenter, got %1"
+"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/"
+"vnd.kde.kpresenter, got %1"
msgstr ""
-"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kpresenter ya da "
-"uygulama/vnd.kde.kword %1'e sahip"
+"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kpresenter ya da uygulama/vnd."
+"kde.kword %1'e sahip"
-#: KPrDocument.cpp:3071 KPrPage.cpp:1039 KPrPage.cpp:1079 KPrPage.cpp:1096
+#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094
msgid "Paste Objects"
msgstr "Nesneleri Yapıştır"
-#: KPrDocument.cpp:3497 KPrView.cpp:2234
+#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337
msgid "Delete Slide"
msgstr "Sayfayı Sil"
-#: KPrDocument.cpp:3683 KPrPage.cpp:1847
+#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845
msgid "Set New Options"
msgstr "Yeni Seçenekleri Ayarla"
-#: KPrDocument.cpp:3909
+#: KPrDocument.cpp:3912
msgid "Move Slide"
msgstr "Sayfayı Taşı"
-#: KPrDocument.cpp:3937 KPrView.cpp:2231
+#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Sayfayı Çoğalt"
-#: KPrDocument.cpp:3972
+#: KPrDocument.cpp:3975
msgid "Paste Slide"
msgstr "Sayfayı Yapıştır"
-#: KPrDocument.cpp:4679 KPrDocument.cpp:4680 KPrView.cpp:6054 KPrView.cpp:6064
+#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167
msgid "Insert File"
msgstr "Dosya Ekle"
@@ -2179,6 +1253,12 @@ msgstr "Paragraftan Sonra Paragraf"
msgid "Timer of the object:"
msgstr "Nesnenin zamanlayıcısı:"
+#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313
+#: slidetransitionwidget.ui:261
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr " saniye"
+
#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276
msgid "Sound effect"
msgstr "Ses efekti"
@@ -2191,6 +1271,10 @@ msgstr "Dosya Adı:"
msgid "Play"
msgstr "Çal"
+#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Kaybol"
@@ -2255,21 +1339,31 @@ msgstr "Aşağıya Doğru Ser"
msgid "Assign Object Effects"
msgstr "Nesne Efektleri Ata"
-#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274
-#: KPrTransEffectDia.cpp:389
+#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389
msgid "*.%1|%2 Files"
msgstr "*.%1|%2 Dosyaları"
-#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279
-#: KPrTransEffectDia.cpp:394
+#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394
msgid "All Supported Files"
msgstr "Desteklenen tüm dosyalar"
-#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280
-#: KPrTransEffectDia.cpp:395
+#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395
msgid "All Files"
msgstr "Tüm dosyalar"
+#: KPrEllipseObject.h:51
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
+
+#: KPrFreehandObject.h:43
+msgid "Freehand"
+msgstr "Özgür El"
+
+#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
+
#: KPrGotoPage.cpp:37
msgid "Goto Slide..."
msgstr "Sayfaya Git..."
@@ -2278,6 +1372,10 @@ msgstr "Sayfaya Git..."
msgid "Go to slide:"
msgstr "Sayfaya git..."
+#: KPrGroupObject.h:69
+msgid "Group"
+msgstr "Gruplandır"
+
#: KPrImageEffectDia.cpp:36
msgid "Image Effect"
msgstr "Resim Efekti"
@@ -2286,7 +1384,7 @@ msgstr "Resim Efekti"
msgid "Import Style"
msgstr "Biçimi Al"
-#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6063
+#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166
msgid "File name is empty."
msgstr "Dosya ismi boş."
@@ -2294,14 +1392,19 @@ msgstr "Dosya ismi boş."
msgid "File is not a KPresenter file!"
msgstr "Dosya bir KPresenter dosyası değil!"
+#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70
+#, no-c-format
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590
msgid "Slideshow"
msgstr "Slayt gösterisi"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302
msgid ""
-"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. "
-"Please also enter a title for the slideshow presentation. "
+"Please enter the directory where the memory stick presentation should be "
+"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. "
msgstr ""
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700
@@ -2324,9 +1427,9 @@ msgstr "Ö&nceki Sayfa"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348
msgid ""
-"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does "
-"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to "
-"the default."
+"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it "
+"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these "
+"set to the default."
msgstr ""
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865
@@ -2362,11 +1465,9 @@ msgstr "HTML Slayt Gösterisi Oluştur"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082
msgid ""
-"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist."
-"<br>Do you want create it?</qt>"
+"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> dizini bulunamadı. "
-"<br>Bunu oluşturmak ister misiniz?</qt>"
+"<qt><b>%1</b> dizini bulunamadı. <br>Bunu oluşturmak ister misiniz?</qt>"
#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085
msgid "Directory Not Found"
@@ -2407,6 +1508,16 @@ msgstr "Yedek dosyası oluştur"
msgid "Done"
msgstr "Hazır"
+#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Margins"
+msgstr "Kenarlıklar (%1)"
+
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Yardım Çizgisi Konumunu Değiştir"
@@ -2420,6 +1531,11 @@ msgstr "Poisson"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Yeni Yardım Çizgisi Ekle"
+#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Sunum"
+
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Yeni Yardım Noktası Ekle"
@@ -2439,106 +1555,103 @@ msgid "Note"
msgstr "Not"
#: KPrNoteBar.cpp:177
-msgid ""
-"Slide Note %1:\n"
-msgstr ""
-"Sayfa Notu %1:\n"
+msgid "Slide Note %1:\n"
+msgstr "Sayfa Notu %1:\n"
#: KPrNoteBar.cpp:187
#, fuzzy
-msgid ""
-"Master Page Note:\n"
+msgid "Master Page Note:\n"
msgstr "Sayfayı Yapıştır"
-#: KPrPage.cpp:971
+#: KPrPage.cpp:969
msgid "Delete Objects"
msgstr "Nesneleri Sil"
-#: KPrPage.cpp:1090
+#: KPrPage.cpp:1088
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
-#: KPrPage.cpp:1192
+#: KPrPage.cpp:1190
msgid "Group Objects"
msgstr "Nesneleri Grupla"
-#: KPrPage.cpp:1207 KPrPage.cpp:1212
+#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Nesne Grubunu Dağıt"
-#: KPrPage.cpp:1248
+#: KPrPage.cpp:1246
msgid "Lower Objects"
msgstr "Nesneleri Azalt"
-#: KPrPage.cpp:1288
+#: KPrPage.cpp:1286
msgid "Raise Objects"
msgstr "Nesneleri Yükselt"
-#: KPrPage.cpp:1313
+#: KPrPage.cpp:1311
msgid "Insert Line"
msgstr "Çizgi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1322
+#: KPrPage.cpp:1320
msgid "Insert Rectangle"
msgstr "Araya Dikdörtgen Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1331
+#: KPrPage.cpp:1329
msgid "Insert Ellipse"
msgstr "Araya Elips Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1341
+#: KPrPage.cpp:1339
msgid "Insert Pie/Arc/Chord"
msgstr "Araya Pasta/Yay/Tel Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1347
+#: KPrPage.cpp:1345
msgid "Insert Textbox"
msgstr "Araya Metin Kutusu Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1366 KPrView.cpp:1007
+#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075
msgid "Insert Autoform"
msgstr "Araya Autoform Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1374
+#: KPrPage.cpp:1372
msgid "Insert Freehand"
msgstr "Özgür El Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1382
+#: KPrPage.cpp:1380
msgid "Insert Polyline"
msgstr "Çokluçizgi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1393
+#: KPrPage.cpp:1391
msgid "Insert Quadric Bezier Curve"
msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1403
+#: KPrPage.cpp:1401
msgid "Insert Cubic Bezier Curve"
msgstr "Kübik Bezier Eğrisi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1415
+#: KPrPage.cpp:1413
msgid "Insert Polygon"
msgstr "Poligon Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1426
+#: KPrPage.cpp:1424
msgid "Insert Closed Freehand"
msgstr "Kapalı Özgür El Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1430
+#: KPrPage.cpp:1428
msgid "Insert Closed Polyline"
msgstr "Kapalı Çoklu Çizgi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1434
+#: KPrPage.cpp:1432
msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve"
msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1438
+#: KPrPage.cpp:1436
msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve"
msgstr "Kapalı Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1463
+#: KPrPage.cpp:1461
msgid "Embed Object"
msgstr "Nesne Göm"
-#: KPrPage.cpp:1490 KPrPage.cpp:1526 KPrPropertyEditor.cpp:83
+#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83
#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120
#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157
#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193
@@ -2546,40 +1659,44 @@ msgstr "Nesne Göm"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Biçemleri Uygula"
-#: KPrPage.cpp:1570
+#: KPrPage.cpp:1568
msgid "Change Pixmap"
msgstr "Resim Haritasını Değiştir"
-#: KPrPage.cpp:1591 KPrPage.cpp:1619 KPrView.cpp:692
+#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760
msgid "Insert Picture"
msgstr "Araya Resim Ekle"
-#: KPrPage.cpp:1888 KPrWebPresentation.cpp:483
+#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483
#, c-format
msgid "Slide %1"
msgstr "Sayfa %1"
-#: KPrPage.cpp:1890
+#: KPrPage.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Slide Master"
msgstr "Slayt Başlığı"
-#: KPrPage.cpp:2169 KPrPage.cpp:2200
+#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198
msgid "Move Objects"
msgstr "Nesneleri Kaydır"
-#: KPrPage.cpp:2283
+#: KPrPage.cpp:2281
msgid "Change Shadow"
msgstr "Gölgeyi Değiştir"
-#: KPrPage.cpp:2425 KPrPage.cpp:2428
+#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426
msgid "Change Vertical Alignment"
msgstr "Dikey Hizalamayı Değiştir"
-#: KPrPage.cpp:2561
+#: KPrPage.cpp:2559
msgid "Change Image Effect"
msgstr "Resim Efektini Değiştir"
+#: KPrPartObject.h:43
+msgid "Embedded Object"
+msgstr "Gömülü Nesne"
+
#: KPrPenStyleWidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Outline"
@@ -2613,7 +1730,7 @@ msgstr "Çift Ok"
msgid "Double Line Arrow"
msgstr "Çift Çizgi Oku"
-#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1387 KPrView.cpp:3216
+#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319
msgid "Configure Slide Show"
msgstr "Slayt Gösterisini Yapılandır"
@@ -2625,30 +1742,28 @@ msgstr "&Genel"
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, "
"including whether the slides are automatically sequenced or manually "
-"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> "
-"that can be used during the display of the presentation to add additional "
-"information or to emphasise particular points.</p>"
+"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can "
+"be used during the display of the presentation to add additional information "
+"or to emphasise particular points.</p>"
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:74
+#: KPrPgConfDia.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Transition Type"
msgstr "Efekt Ata"
#: KPrPgConfDia.cpp:75
msgid ""
-"<li>"
-"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> "
-"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
-"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or "
-"the space bar.</p></li>"
-"<li>"
-"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> "
-"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on "
-"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current "
-"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the "
-"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the "
-"first slide after the last slide has been shown.</p></li>"
+"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then "
+"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the "
+"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, "
+"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to "
+"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence "
+"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to "
+"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of "
+"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the "
+"option to automatically loop back to the first slide after the last slide "
+"has been shown.</p></li>"
msgstr ""
#: KPrPgConfDia.cpp:86
@@ -2665,95 +1780,111 @@ msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
msgid "&Infinite loop"
msgstr "&Sınırsız döngü"
-#: KPrPgConfDia.cpp:92
+#: KPrPgConfDia.cpp:93
msgid ""
-"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first "
-"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>"
-"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> "
-"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>"
+"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the "
+"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if "
+"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected "
+"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional "
+"display.</p>"
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:103
+#: KPrPgConfDia.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Show 'End of presentation' slide"
msgstr "Sunum bitti. Çıkmak için tıklayın."
-#: KPrPgConfDia.cpp:104
+#: KPrPgConfDia.cpp:106
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black "
-"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be "
-"shown."
+"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will "
+"be shown."
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:112
+#: KPrPgConfDia.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Measure presentation &duration"
msgstr "&Sunum süresini göster"
-#: KPrPgConfDia.cpp:113
+#: KPrPgConfDia.cpp:116
msgid ""
"<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, "
-"and the total time for the presentation will be measured.</p> "
-"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> "
-"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the "
-"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>"
+"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times "
+"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used "
+"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and "
+"to verify that the presentation duration is correct.</p>"
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:126
+#: KPrPgConfDia.cpp:129
msgid "Presentation Pen"
msgstr "Sunum Kalemi"
-#: KPrPgConfDia.cpp:127
+#: KPrPgConfDia.cpp:131
msgid ""
-"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>"
-", which allows you to add additional information, emphasise particular content, "
-"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the "
-"mouse.</p>"
-"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>"
+"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</"
+"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular "
+"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the "
+"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen "
+"and the width of the pen.</p>"
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:140
+#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Renk:"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:147
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: KPrPgConfDia.cpp:152
+#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152
+#, no-c-format
+msgid " pt"
+msgstr " nk"
+
+#: KPrPgConfDia.cpp:159
msgid "&Slides"
msgstr "&Sayfalar"
-#: KPrPgConfDia.cpp:153
+#: KPrPgConfDia.cpp:160
msgid ""
"<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the "
"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the "
"slide show.</p>"
msgstr ""
-#: KPrPgConfDia.cpp:163
+#: KPrPgConfDia.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Custom slide show"
msgstr "Slayt Gösterisi"
-#: KPrPgConfDia.cpp:169
+#: KPrPgConfDia.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Custom slide:"
msgstr "Slayt Gösterisi"
-#: KPrPgConfDia.cpp:174
+#: KPrPgConfDia.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Selected pages:"
msgstr "Sayfayı Sil"
-#: KPrPgConfDia.cpp:180 KPrSideBar.cpp:764
+#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764
msgid "Slide"
msgstr "Slayt"
-#: KPrPgConfDia.cpp:196
+#: KPrPgConfDia.cpp:204
msgid "Select &All"
msgstr "Tümünü S&eç"
-#: KPrPgConfDia.cpp:199
+#: KPrPgConfDia.cpp:207
msgid "&Deselect All"
msgstr "S&eçimi Kaldır"
+#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Pie"
+msgstr "Pasta"
+
#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42
msgid "Arc"
msgstr "Yay"
@@ -2762,10 +1893,19 @@ msgstr "Yay"
msgid "Chord"
msgstr "Tel"
+#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
#: KPrPolygonProperty.cpp:40
msgid "Convex/Concave"
msgstr "Dışbükey/İçbükey"
+#: KPrPolylineObject.h:45
+msgid "Polyline"
+msgstr "Çoklu Satır"
+
#: KPrPresDurationDia.cpp:50
msgid "Presentation duration: "
msgstr "Sunum Süresi: "
@@ -2811,12 +1951,12 @@ msgstr ""
msgid "Draw border around the slides"
msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
-#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105
-#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144
-#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178
-#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212
-#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249
-#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275
+#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124
+#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161
+#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198
+#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235
+#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262
+#: KPrPropertyEditor.cpp:275
msgid "Apply Properties"
msgstr "Özellikleri Uygula"
@@ -2841,6 +1981,16 @@ msgstr "Boyutu Değiştir"
msgid "Pict&ure"
msgstr "Resim"
+#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "&Metin"
+
+#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Rotation"
+msgstr "Döndürme:"
+
#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -2851,6 +2001,11 @@ msgid ""
"Outline"
msgstr ""
+#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
#: KPrSideBar.cpp:653
msgid "Footer"
msgstr "Dipnot"
@@ -2871,6 +2026,11 @@ msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
msgid "Slide title:"
msgstr "Slayt Başlığı:"
+#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Sayfa Geçişi"
+
#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188
msgid "Close Horizontal"
msgstr "Yatay Kapat"
@@ -3045,6 +2205,11 @@ msgstr "Metni Yapıştır"
msgid "Insert Variable"
msgstr "Değişken Ekle"
+#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
#: KPrTextProperty.cpp:42
msgid "Protect content"
msgstr "İçeriği koru"
@@ -3061,70 +2226,80 @@ msgstr "Otomatik önizleme"
msgid "Automatically advance to the next slide after:"
msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
-#: KPrView.cpp:642
+#: KPrView.cpp:710
msgid "Do you want to remove the current slide?"
msgstr "Geçerli sayfayı silmek istiyor musunuz?"
-#: KPrView.cpp:642
+#: KPrView.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Remove Slide"
msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
-#: KPrView.cpp:677
+#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Sayfayı Sil"
+
+#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Yeni sayfa ekle"
-#: KPrView.cpp:745 KPrView.cpp:764 KPrView.cpp:788 KPrView.cpp:793
+#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861
msgid "Save Picture"
msgstr "Resmi Kaydet"
-#: KPrView.cpp:763
+#: KPrView.cpp:831
msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:781
+#: KPrView.cpp:849
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:782
+#: KPrView.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Save Failed"
msgstr "Resmi Kaydet"
-#: KPrView.cpp:787
+#: KPrView.cpp:855
msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:792
+#: KPrView.cpp:860
#, c-format
msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:934
+#: KPrView.cpp:1002
msgid "No chart component registered"
msgstr "Kayda geçirilmiş hiç grafik bileşeni yok"
-#: KPrView.cpp:954
+#: KPrView.cpp:1022
msgid "No table component registered"
msgstr "Kayda geçirilmiş hiç tablo bileşeni yok"
-#: KPrView.cpp:974
+#: KPrView.cpp:1042
msgid "No formula component registered"
msgstr "Kayda geçirilmiş hiç formül bileşeni yok"
-#: KPrView.cpp:1005
+#: KPrView.cpp:1073
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Seç"
-#: KPrView.cpp:1239
+#: KPrView.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Özelli&kler"
+
+#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Sayfa Arkaplanı"
-#: KPrView.cpp:1256 KPrView.cpp:2037
+#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140
msgid "Set Page Layout"
msgstr "Sayfa Yerleşimini Ayarla"
-#: KPrView.cpp:1311
+#: KPrView.cpp:1379
msgid ""
"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for "
"this HTML Presentation?"
@@ -3132,920 +2307,948 @@ msgstr ""
"Önceden kaydedilmiş bu HTML Sunumu için bir yapılandırma yüklemek ister "
"misiniz?"
-#: KPrView.cpp:1313
+#: KPrView.cpp:1381
msgid "Create HTML Presentation"
msgstr "HTML Sunumu Hazırla"
-#: KPrView.cpp:1318
+#: KPrView.cpp:1386
msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)"
msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Sunumu (*.kpweb)"
-#: KPrView.cpp:1325
+#: KPrView.cpp:1393
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Şimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir."
-#: KPrView.cpp:1410
+#: KPrView.cpp:1478
msgid "Object Effect"
msgstr "Nesne Efekti"
-#: KPrView.cpp:1431
+#: KPrView.cpp:1499
msgid "You didn't select any slide."
msgstr "Hiç sayfa seçilmedi"
-#: KPrView.cpp:1432
+#: KPrView.cpp:1500
msgid "No Slide"
msgstr "Sayfa Yok"
-#: KPrView.cpp:1793
+#: KPrView.cpp:1896
msgid "Change List Type"
msgstr "Liste Türünü Değiştir"
-#: KPrView.cpp:1828
+#: KPrView.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Change Outline Color"
msgstr "Kalem Rengini Değiştir"
-#: KPrView.cpp:1859
+#: KPrView.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "Change Fill Color"
msgstr "Kalem Rengini Değiştir"
-#: KPrView.cpp:1948
+#: KPrView.cpp:2051
msgid "Change Line Begin"
msgstr "Satır Değiştirmeyi Başlat"
-#: KPrView.cpp:1998
+#: KPrView.cpp:2101
msgid "Change Line End"
msgstr "Satır Değiştirmeyi Bitir"
-#: KPrView.cpp:2011
+#: KPrView.cpp:2114
#, fuzzy
msgid "Change Outline Style"
msgstr "Kalem Biçimini Değiştir"
-#: KPrView.cpp:2023
+#: KPrView.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Change Outline Width"
msgstr "Kalem Genişliğini Değiştir"
-#: KPrView.cpp:2228
+#: KPrView.cpp:2331
msgid "Copy Slide"
msgstr "Sayfayı Kopyala"
-#: KPrView.cpp:2247
+#: KPrView.cpp:2350
msgid "Show Sidebar"
msgstr "Yan Çubuğu Göster"
-#: KPrView.cpp:2250
+#: KPrView.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Hide Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"
-#: KPrView.cpp:2252
+#: KPrView.cpp:2355
msgid "Show Notebar"
msgstr "Not Çubuğunu Göster"
-#: KPrView.cpp:2255
+#: KPrView.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "Hide Notebar"
msgstr "Dipnotu Gizle"
-#: KPrView.cpp:2258
+#: KPrView.cpp:2361
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "&Biçimlendirme Karakterleri"
-#: KPrView.cpp:2261
+#: KPrView.cpp:2364
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa"
-#: KPrView.cpp:2262
+#: KPrView.cpp:2365
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns "
-"and other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa"
-"<br>"
-"<br>Bu seçenek seçildiğinde, KPresenter tablar, boşluklar, satır sonları ve "
-"diğer basılmayan karakterleri gösterir."
+"Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa<br><br>Bu seçenek "
+"seçildiğinde, KPresenter tablar, boşluklar, satır sonları ve diğer "
+"basılmayan karakterleri gösterir."
-#: KPrView.cpp:2264
+#: KPrView.cpp:2367
#, fuzzy
msgid "Slide &Master"
msgstr "Slayt Başlığı"
-#: KPrView.cpp:2268
+#: KPrView.cpp:2371
#, fuzzy
msgid "Guide Lines"
msgstr "Düz Çizgi"
-#: KPrView.cpp:2272
+#: KPrView.cpp:2375
#, fuzzy
msgid "Show &Grid"
msgstr "Kılavuza Uydur"
-#: KPrView.cpp:2275
+#: KPrView.cpp:2378
#, fuzzy
msgid "Hide &Grid"
msgstr "Dipnotu Gizle"
-#: KPrView.cpp:2277
+#: KPrView.cpp:2380
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Kılavuza Uydur"
-#: KPrView.cpp:2283
+#: KPrView.cpp:2386
msgid "&Slide..."
msgstr "&Sayfa..."
-#: KPrView.cpp:2287
+#: KPrView.cpp:2390
msgid "Insert &Slide..."
msgstr "Sayfa &Ekle..."
-#: KPrView.cpp:2291
+#: KPrView.cpp:2394
msgid "P&icture..."
msgstr "&Resim..."
-#: KPrView.cpp:2297
+#: KPrView.cpp:2400
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: KPrView.cpp:2303
+#: KPrView.cpp:2406
msgid "&Rotate"
msgstr "&Döndür"
-#: KPrView.cpp:2313
+#: KPrView.cpp:2411
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır:"
+
+#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Şekil"
-#: KPrView.cpp:2323
+#: KPrView.cpp:2426
msgid "&Circle/Ellipse"
msgstr "Da&ire/Elips"
-#: KPrView.cpp:2328
+#: KPrView.cpp:2431
msgid "&Pie/Arc/Chord"
msgstr "&Pasta/Yay/Tel"
-#: KPrView.cpp:2333
+#: KPrView.cpp:2436
msgid "&Text"
msgstr "&Metin"
-#: KPrView.cpp:2338
+#: KPrView.cpp:2441
msgid "&Arrows && Connections"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2343
+#: KPrView.cpp:2446
msgid "&Chart"
msgstr "Ç&izelge"
-#: KPrView.cpp:2348
+#: KPrView.cpp:2451
msgid "Ta&ble"
msgstr "Ta&blo"
-#: KPrView.cpp:2353
+#: KPrView.cpp:2456
msgid "&Object"
msgstr "&Nesne"
-#: KPrView.cpp:2357 KPrView.cpp:2362
+#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465
msgid "&Line"
msgstr "&Satır"
-#: KPrView.cpp:2367
+#: KPrView.cpp:2470
msgid "&Freehand"
msgstr "&Özgür El"
-#: KPrView.cpp:2372
+#: KPrView.cpp:2475
msgid "Po&lyline"
msgstr "Çoklu Çi&zgi"
-#: KPrView.cpp:2377
+#: KPrView.cpp:2480
msgid "&Quadric Bezier Curve"
msgstr "&Kuadrik Bezier Eğrisi"
-#: KPrView.cpp:2382
+#: KPrView.cpp:2485
msgid "C&ubic Bezier Curve"
msgstr "Kü&bik Bezier Eğrisi"
-#: KPrView.cpp:2387
+#: KPrView.cpp:2490
msgid "Co&nvex/Concave Polygon"
msgstr "Dışbükey/İçbükey Poligon"
-#: KPrView.cpp:2393
+#: KPrView.cpp:2496
msgid "&Closed Line"
msgstr "&Kapalı Çizgi"
-#: KPrView.cpp:2398
+#: KPrView.cpp:2501
msgid "Closed &Freehand"
msgstr "Özgür Eli Ka&pat"
-#: KPrView.cpp:2404
+#: KPrView.cpp:2507
msgid "Closed Po&lyline"
msgstr "Kapalı Çoklu Çiz&gi"
-#: KPrView.cpp:2410
+#: KPrView.cpp:2513
msgid "Closed &Quadric Bezier Curve"
msgstr "K&apalı Kuadrik Bezier Eğrisi"
-#: KPrView.cpp:2416
+#: KPrView.cpp:2519
msgid "Closed C&ubic Bezier Curve"
msgstr "Ka&palı Kübik Bezier Eğrisi"
-#: KPrView.cpp:2423
+#: KPrView.cpp:2526
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazıtipi..."
-#: KPrView.cpp:2432 KPrView.cpp:2435
+#: KPrView.cpp:2529
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt"
+
+#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Yazıtipi Ailesi"
-#: KPrView.cpp:2441
+#: KPrView.cpp:2544
msgid "&Bold"
msgstr "&Koyu"
-#: KPrView.cpp:2445
+#: KPrView.cpp:2548
msgid "&Italic"
msgstr "&Eğik"
-#: KPrView.cpp:2449
+#: KPrView.cpp:2552
msgid "&Underline"
msgstr "&Altı Çizili"
-#: KPrView.cpp:2453
+#: KPrView.cpp:2556
msgid "&Strike Out"
msgstr "&Dışı Çiz"
-#: KPrView.cpp:2457
+#: KPrView.cpp:2560
msgid "&Color..."
msgstr "&Renk..."
-#: KPrView.cpp:2463 KPrView.cpp:2564
+#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667
msgid "Align &Left"
msgstr "&Sola Hizala"
-#: KPrView.cpp:2469
+#: KPrView.cpp:2572
msgid "Align &Center"
msgstr "&Merkeze Hizala"
-#: KPrView.cpp:2474 KPrView.cpp:2573
+#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676
msgid "Align &Right"
msgstr "S&ağa Hizala"
-#: KPrView.cpp:2479
+#: KPrView.cpp:2582
msgid "Align &Block"
msgstr "Hizalama Parça&sı"
-#: KPrView.cpp:2485
+#: KPrView.cpp:2588
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: KPrView.cpp:2487
+#: KPrView.cpp:2590
msgid "Bullet"
msgstr "Madde imi"
-#: KPrView.cpp:2508
+#: KPrView.cpp:2611
msgid "&Increase Depth"
msgstr "Derinliği &Arttır"
-#: KPrView.cpp:2512
+#: KPrView.cpp:2615
msgid "&Decrease Depth"
msgstr "Derinliği A&zalt"
-#: KPrView.cpp:2516
+#: KPrView.cpp:2619
msgid "Extend Contents to Object &Height"
msgstr "İçeriği Nesne &Yüksekliğine Genişlet"
-#: KPrView.cpp:2520
+#: KPrView.cpp:2623
msgid "&Extend Object to Fit Contents"
msgstr "&Nesneyi İçeriğe Göre Genişlet"
-#: KPrView.cpp:2524
+#: KPrView.cpp:2627
#, fuzzy
msgid "&Insert Slide Number"
msgstr "Sayfa &Numarası Ekle"
-#: KPrView.cpp:2530
+#: KPrView.cpp:2633
msgid "&Properties"
msgstr "Özelli&kler"
-#: KPrView.cpp:2538
+#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "Arra&nge Objects"
+msgstr "Nesneleri Düz&enle"
+
+#: KPrView.cpp:2641
msgid "Ra&ise Objects"
msgstr "Nesneleri &Yükselt"
-#: KPrView.cpp:2542
+#: KPrView.cpp:2645
msgid "&Lower Objects"
msgstr "Nesneleri Az&alt"
-#: KPrView.cpp:2546
+#: KPrView.cpp:2649
msgid "Bring to Front"
msgstr "Öne Geçir"
-#: KPrView.cpp:2550
+#: KPrView.cpp:2653
msgid "Send to Back"
msgstr "Geri Yolla"
-#: KPrView.cpp:2556
+#: KPrView.cpp:2659
msgid "R&otate Objects..."
msgstr "Nesneleri &Döndür..."
-#: KPrView.cpp:2560
+#: KPrView.cpp:2663
msgid "&Shadow Objects..."
msgstr "Nesneleri &Gölgelendir..."
-#: KPrView.cpp:2568
+#: KPrView.cpp:2671
msgid "Align Center (&horizontally)"
msgstr "Ortaya Hizala (&yatay olarak)"
-#: KPrView.cpp:2577
+#: KPrView.cpp:2680
msgid "Align &Top"
msgstr "Ü&ste Hizala"
-#: KPrView.cpp:2581
+#: KPrView.cpp:2684
msgid "Align Center (&vertically)"
msgstr "Ortaya Hizala (&dikey olarak)"
-#: KPrView.cpp:2586
+#: KPrView.cpp:2689
msgid "Align &Bottom"
msgstr "&Alta Hizala"
-#: KPrView.cpp:2591
+#: KPrView.cpp:2694
msgid "Slide Bac&kground..."
msgstr "Sayfa Ar&kaplanı..."
-#: KPrView.cpp:2595
+#: KPrView.cpp:2698
msgid "Page &Layout..."
msgstr "Say&fa Yerleşimi..."
-#: KPrView.cpp:2599
+#: KPrView.cpp:2702
msgid "Enable Document &Header"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2602
+#: KPrView.cpp:2705
msgid "Disable Document &Header"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2603
+#: KPrView.cpp:2706
msgid "Shows and hides header display for the current slide."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2605
+#: KPrView.cpp:2708
msgid "Enable Document Foo&ter"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2608
+#: KPrView.cpp:2711
msgid "Disable Document Foo&ter"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2609
+#: KPrView.cpp:2712
msgid "Shows and hides footer display for the current slide."
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2611
+#: KPrView.cpp:2714
msgid "Configure KPresenter..."
msgstr "&Sayfaları Yapılandır..."
-#: KPrView.cpp:2616
+#: KPrView.cpp:2719
msgid "Create &HTML Slideshow..."
msgstr "HTML &Sunumu Oluştur..."
-#: KPrView.cpp:2621
+#: KPrView.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..."
msgstr "HTML &Sunumu Oluştur..."
-#: KPrView.cpp:2625
+#: KPrView.cpp:2728
msgid "Template Manager"
msgstr "Şablon Yöneticisi"
-#: KPrView.cpp:2629
+#: KPrView.cpp:2732
msgid "Use Current Slide as Default Template"
msgstr "Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan"
-#: KPrView.cpp:2633
+#: KPrView.cpp:2736
msgid "Align O&bjects"
msgstr "&Nesneleri Hizala"
-#: KPrView.cpp:2637
+#: KPrView.cpp:2740
msgid "Line Begin"
msgstr "Çizgi Başı"
-#: KPrView.cpp:2641
+#: KPrView.cpp:2744
msgid "Line End"
msgstr "Çizgi Sonu"
-#: KPrView.cpp:2645
+#: KPrView.cpp:2748
#, fuzzy
msgid "Outline Style"
msgstr "Dış Çizgi"
-#: KPrView.cpp:2650
+#: KPrView.cpp:2753
#, fuzzy
msgid "Outline Width"
msgstr "Dış Çizgi"
-#: KPrView.cpp:2658
+#: KPrView.cpp:2761
msgid "&Group Objects"
msgstr "Nesneleri &Grupla"
-#: KPrView.cpp:2663
+#: KPrView.cpp:2766
msgid "&Ungroup Objects"
msgstr "Nesne Grubunu &Dağıt"
-#: KPrView.cpp:2670
+#: KPrView.cpp:2773
msgid "&Configure Slide Show..."
msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..."
-#: KPrView.cpp:2675
+#: KPrView.cpp:2778
#, fuzzy
msgid "Edit &Object Effect..."
msgstr "&Nesne Efektleri Düzenle"
-#: KPrView.cpp:2680
+#: KPrView.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "S&ayfa Geçişini Düzenle"
-#: KPrView.cpp:2691
+#: KPrView.cpp:2789
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Başlangıca Git"
+
+#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Birinci Slayttan Başla"
-#: KPrView.cpp:2696
+#: KPrView.cpp:2799
msgid "&Go to Start"
msgstr "&Başlangıca Git"
-#: KPrView.cpp:2701
+#: KPrView.cpp:2804
msgid "&Previous Slide"
msgstr "Ö&nceki Sayfa"
-#: KPrView.cpp:2706
+#: KPrView.cpp:2809
msgid "&Next Slide"
msgstr "&Sonraki Sayfa"
-#: KPrView.cpp:2711
+#: KPrView.cpp:2814
msgid "Go to &End"
msgstr "&En sona Git"
-#: KPrView.cpp:2716
+#: KPrView.cpp:2819
msgid "Goto &Slide..."
msgstr "Sayfaya &Git..."
-#: KPrView.cpp:2723
+#: KPrView.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "Fill Color..."
msgstr "&Renk..."
-#: KPrView.cpp:2728
+#: KPrView.cpp:2831
#, fuzzy
msgid "Outline Color..."
msgstr "Kalem Rengi..."
-#: KPrView.cpp:2732
+#: KPrView.cpp:2835
msgid "&Extend Contents to Object Height"
msgstr "İçeriği Nesne Yükseliğine &Genişlet"
-#: KPrView.cpp:2735
+#: KPrView.cpp:2838
msgid "&Resize Object to Fit Contents"
msgstr "Nesneyi İçeriğe Göre &Yeniden Boyutlandır"
-#: KPrView.cpp:2738
+#: KPrView.cpp:2841
msgid "&Rename Slide..."
msgstr "Sayfayı Yeniden Ad&landır..."
-#: KPrView.cpp:2742
+#: KPrView.cpp:2845
msgid "Sca&le to Original Size"
msgstr "Orjinal Boyuta Ölç&ekle"
-#: KPrView.cpp:2746
+#: KPrView.cpp:2849
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: KPrView.cpp:2750
+#: KPrView.cpp:2853
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
-#: KPrView.cpp:2754
+#: KPrView.cpp:2857
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
-#: KPrView.cpp:2758
+#: KPrView.cpp:2861
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"
-#: KPrView.cpp:2762
+#: KPrView.cpp:2865
msgid "1600x1200"
msgstr "1600x1200"
-#: KPrView.cpp:2766
+#: KPrView.cpp:2869
msgid "&Change Picture..."
msgstr "Resim &Değiştir..."
-#: KPrView.cpp:2770
+#: KPrView.cpp:2873
msgid "Image &Effect..."
msgstr "&Resim Efekti..."
-#: KPrView.cpp:2774
+#: KPrView.cpp:2877
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"
-#: KPrView.cpp:2778
+#: KPrView.cpp:2881
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"
-#: KPrView.cpp:2784
+#: KPrView.cpp:2887
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Özel &Karakter..."
-#: KPrView.cpp:2789
+#: KPrView.cpp:2892
msgid "Link..."
msgstr "Bağlantı..."
-#: KPrView.cpp:2797
+#: KPrView.cpp:2900
msgid "Enter Custom Factor..."
msgstr "Özel Çarpan Girişi..."
-#: KPrView.cpp:2799
+#: KPrView.cpp:2902
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "&Otomatik Düzeltmeyi Yapılandır..."
-#: KPrView.cpp:2804
+#: KPrView.cpp:2907
msgid "&Paragraph..."
msgstr "&Paragraf..."
-#: KPrView.cpp:2808
+#: KPrView.cpp:2911
msgid "Default Format"
msgstr "Öntanımlı Biçim"
-#: KPrView.cpp:2812
+#: KPrView.cpp:2915
msgid "Open Link"
msgstr "Bağlantı Aç"
-#: KPrView.cpp:2816
+#: KPrView.cpp:2919
msgid "Change Link..."
msgstr "Bağlantıyı Değiştir..."
-#: KPrView.cpp:2820
+#: KPrView.cpp:2923
msgid "Copy Link"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
-#: KPrView.cpp:2824
+#: KPrView.cpp:2927
msgid "Remove Link"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: KPrView.cpp:2829
+#: KPrView.cpp:2932
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "Yer İmlerine Ekle"
-#: KPrView.cpp:2833
+#: KPrView.cpp:2936
msgid "&Custom Variables..."
msgstr "Ö&zel Değerler..."
-#: KPrView.cpp:2837
+#: KPrView.cpp:2940
msgid "Edit Variable..."
msgstr "Değişkeni Düzenle..."
-#: KPrView.cpp:2843
+#: KPrView.cpp:2946
msgid "&Variable"
msgstr "&Değişken"
-#: KPrView.cpp:2846
+#: KPrView.cpp:2949
msgid "&Property"
msgstr "Özelli&k"
-#: KPrView.cpp:2847
+#: KPrView.cpp:2950
msgid "&Date"
msgstr "&Tarih"
-#: KPrView.cpp:2848
+#: KPrView.cpp:2951
msgid "&Time"
msgstr "&Zaman"
-#: KPrView.cpp:2850 KPrView.cpp:4760
+#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863
msgid "&Custom"
msgstr "Ö&zel"
-#: KPrView.cpp:2855
+#: KPrView.cpp:2958
msgid "&Page"
msgstr "&Sayfa"
-#: KPrView.cpp:2856
+#: KPrView.cpp:2959
msgid "&Statistic"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:2859
+#: KPrView.cpp:2962
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "&Tüm Değişkenleri Yenile"
-#: KPrView.cpp:2872
+#: KPrView.cpp:2975
msgid "Change Case..."
msgstr "Durumu Değiştir..."
-#: KPrView.cpp:2883
+#: KPrView.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır:"
+
+#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Biçim Yöneticisi"
-#: KPrView.cpp:2887 KPrView.cpp:2891
+#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994
msgid "St&yle"
msgstr "Biçi&m"
-#: KPrView.cpp:2898
+#: KPrView.cpp:3001
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Aç"
-#: KPrView.cpp:2901
+#: KPrView.cpp:3004
#, fuzzy
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Aç"
-#: KPrView.cpp:2904
+#: KPrView.cpp:3007
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Araya sayfa ekle:"
-#: KPrView.cpp:2906
+#: KPrView.cpp:3009
#, fuzzy
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Araya sayfa ekle:"
-#: KPrView.cpp:2908
+#: KPrView.cpp:3011
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Yumuşak Tire Ekle"
-#: KPrView.cpp:2910
+#: KPrView.cpp:3013
msgid "Line Break"
msgstr "Satır Sonu"
-#: KPrView.cpp:2912
+#: KPrView.cpp:3015
msgid "Completion"
msgstr "Tamamlama"
-#: KPrView.cpp:2915
+#: KPrView.cpp:3018
#, fuzzy
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt"
-#: KPrView.cpp:2917
+#: KPrView.cpp:3020
#, fuzzy
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "Yazıtipi Boyunu Küçült"
-#: KPrView.cpp:2921
+#: KPrView.cpp:3024
msgid "Comment..."
msgstr "Yorum..."
-#: KPrView.cpp:2924
+#: KPrView.cpp:3027
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Yorumu Düzenle..."
-#: KPrView.cpp:2928
+#: KPrView.cpp:3031
#, fuzzy
msgid "Add Guide Line..."
msgstr "Düz Çizgi"
-#: KPrView.cpp:2932
+#: KPrView.cpp:3035
msgid "Remove Comment"
msgstr "Yorumu Kaldır"
-#: KPrView.cpp:2936
+#: KPrView.cpp:3039
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "Yorum Metnini Kopyala..."
-#: KPrView.cpp:2940
+#: KPrView.cpp:3043
msgid "&Configure Completion..."
msgstr "&Tamamlamayı Yapılandır"
-#: KPrView.cpp:2944
+#: KPrView.cpp:3047
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#: KPrView.cpp:2947
+#: KPrView.cpp:3050
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: KPrView.cpp:2950
+#: KPrView.cpp:3053
msgid "Zoom Entire Slide"
msgstr "Tüm Sayfaya Odakla"
-#: KPrView.cpp:2954
+#: KPrView.cpp:3057
msgid "Zoom Slide Width"
msgstr "Sayfa Genişliğini Odakla"
-#: KPrView.cpp:2957
+#: KPrView.cpp:3060
#, fuzzy
msgid "Zoom Selected Objects"
msgstr "Seçilen Nesneyi Yakınlaştır"
-#: KPrView.cpp:2960
+#: KPrView.cpp:3063
msgid "Zoom Slide Height"
msgstr "Sayfa Yüksekliğini Odakla"
-#: KPrView.cpp:2964
+#: KPrView.cpp:3067
msgid "Zoom All Objects"
msgstr "Tüm Nesneleri Yakınlaştır"
-#: KPrView.cpp:2968
+#: KPrView.cpp:3071
msgid "Horizontal Flip"
msgstr "Yatay Ters Çevir"
-#: KPrView.cpp:2972
+#: KPrView.cpp:3075
msgid "Vertical Flip"
msgstr "Dikey Ters Çevir"
-#: KPrView.cpp:2976
+#: KPrView.cpp:3079
msgid "Duplicate Object..."
msgstr "Nesneyi Kopyala..."
-#: KPrView.cpp:2980
+#: KPrView.cpp:3083
#, fuzzy
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Uygula..."
-#: KPrView.cpp:2984
+#: KPrView.cpp:3087
#, fuzzy
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "Seçimden Biçim Oluştur"
-#: KPrView.cpp:2993
+#: KPrView.cpp:3096
msgid "Align Top"
msgstr "Üste Hizala"
-#: KPrView.cpp:3000
+#: KPrView.cpp:3103
msgid "Align Bottom"
msgstr "Alta Hizala"
-#: KPrView.cpp:3005
+#: KPrView.cpp:3108
msgid "Align Middle"
msgstr "Ortaya Hizala"
-#: KPrView.cpp:3011
+#: KPrView.cpp:3114
msgid "Save Picture..."
msgstr "Resmi Kaydet..."
-#: KPrView.cpp:3015
+#: KPrView.cpp:3118
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Otomatik yazım denetimi"
-#: KPrView.cpp:3019
+#: KPrView.cpp:3122
msgid "File..."
msgstr "Dosya..."
-#: KPrView.cpp:3022
+#: KPrView.cpp:3125
#, fuzzy
msgid "Import Styles..."
msgstr "Alma Biçimi..."
-#: KPrView.cpp:3026
+#: KPrView.cpp:3129
msgid "Save Background Picture..."
msgstr "Arkaplan Resmini Kaydet..."
-#: KPrView.cpp:3030
+#: KPrView.cpp:3133
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Heryere Yaz Türü Kursör"
-#: KPrView.cpp:3035
+#: KPrView.cpp:3138
msgid "Ignore All"
msgstr "Tümünü Yoksay"
-#: KPrView.cpp:3039
+#: KPrView.cpp:3142
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Kelimeyi Sözlüğe Ekle"
-#: KPrView.cpp:3042
+#: KPrView.cpp:3145
#, fuzzy
msgid "Custom Slide Show..."
msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..."
-#: KPrView.cpp:3046 KPrView.cpp:3062
+#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165
msgid "Hide Object From Slide Master"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:3049 KPrView.cpp:3062
+#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165
msgid "Display Object From Slide Master"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:3052 KPrView.cpp:3071
+#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Hide Background"
msgstr "Sayfa Arkaplanı"
-#: KPrView.cpp:3055 KPrView.cpp:3071
+#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174
#, fuzzy
msgid "Display Background"
msgstr "Sayfa Arkaplanı"
-#: KPrView.cpp:3172
+#: KPrView.cpp:3275
msgid "Set Background"
msgstr "Arkaplanı Ayarla"
-#: KPrView.cpp:3357
+#: KPrView.cpp:3460
msgid "Select New Picture"
msgstr "Yeni Resim Seç"
-#: KPrView.cpp:3657
+#: KPrView.cpp:3760
msgid "Next slide"
msgstr "Sonraki sayfa"
-#: KPrView.cpp:3662
+#: KPrView.cpp:3765
msgid "Previous slide"
msgstr "Önceki sayfa"
-#: KPrView.cpp:4002
+#: KPrView.cpp:4105
msgid "Slide %1/%2"
msgstr "Sayfa %1/%2"
-#: KPrView.cpp:4019
+#: KPrView.cpp:4122
#, fuzzy
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "Nesne: %1 - (genişlik: %2, yükseklik: %3)(%4)"
-#: KPrView.cpp:4029
+#: KPrView.cpp:4132
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 object selected\n"
"%n objects selected"
msgstr "%n nesne seçildi"
-#: KPrView.cpp:4337
+#: KPrView.cpp:4440
msgid "Change Link"
msgstr "Bağlantıyı Değiştir"
-#: KPrView.cpp:4600
+#: KPrView.cpp:4703
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Yanlış Yazılmış Kelimeyi Düzelt"
-#: KPrView.cpp:4648 KPrView.cpp:4673
+#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paragraf Ayarları"
-#: KPrView.cpp:4795
+#: KPrView.cpp:4898
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: KPrView.cpp:4838 KPrView.cpp:4871 KPrView.cpp:4873
+#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Özel Değişkeni Değiştir"
-#: KPrView.cpp:5023
+#: KPrView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Metnin Durumunu Değiştir"
-#: KPrView.cpp:5119 KPrView.cpp:5187
+#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik:"
+
+#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Tüm Sayfa"
-#: KPrView.cpp:5144 KPrView.cpp:5148 KPrView.cpp:5149 KPrView.cpp:5150
-#: KPrView.cpp:5151 KPrView.cpp:5152 KPrView.cpp:5153 KPrView.cpp:5154
-#: KPrView.cpp:5155 KPrView.cpp:5156 KPrView.cpp:5157 KPrView.cpp:5158
-#: KPrView.cpp:5159 KPrView.cpp:5167
+#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253
+#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257
+#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261
+#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KPrView.cpp:5293
+#: KPrView.cpp:5396
msgid "Presentation Duration"
msgstr "Sunum Süresi"
-#: KPrView.cpp:5322
+#: KPrView.cpp:5425
msgid "Enable Document Header"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:5322
+#: KPrView.cpp:5425
msgid "Disable Document Header"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:5333
+#: KPrView.cpp:5436
#, fuzzy
msgid "Enable Document Footer"
msgstr "Belge türü:"
-#: KPrView.cpp:5333
+#: KPrView.cpp:5436
msgid "Disable Document Footer"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:5392
+#: KPrView.cpp:5495
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr ""
-#: KPrView.cpp:5463
+#: KPrView.cpp:5566
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Biçimi Çerçeveye Uygula"
-#: KPrView.cpp:5464
+#: KPrView.cpp:5567
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Biçimi Çerçevelere Uygula"
-#: KPrView.cpp:5530
+#: KPrView.cpp:5633
#, fuzzy
msgid "Change Note Text"
msgstr "Metnin Durumunu Değiştir"
-#: KPrView.cpp:5908 KPrView.cpp:5918 KPrView.cpp:5955
+#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Uygula"
-#: KPrView.cpp:5912
+#: KPrView.cpp:6015
msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?"
msgstr "Yeni sayfaya otomatik biçimi uygulamak istiyor musunuz?"
-#: KPrView.cpp:6295
+#: KPrView.cpp:6398
msgid "Replace Word"
msgstr "Kelimeyi Değiştir"
@@ -4071,11 +3274,11 @@ msgstr "Başlangıç"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
msgid ""
-"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">"
-"KPresenter</a>"
+"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
+"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
-"%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">"
-"KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
+"%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
+"\">KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553
msgid "Table of Contents"
@@ -4101,8 +3304,8 @@ msgid ""
"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also "
"enter the output directory where the web presentation should be saved. "
msgstr ""
-"Buraya adınızı, e-posta adresinizi ve İnternet sunumunun başlığınıgirin. Ayrıca "
-"İnternet sunumunun oluşturulacağı yolu da belirtin."
+"Buraya adınızı, e-posta adresinizi ve İnternet sunumunun başlığınıgirin. "
+"Ayrıca İnternet sunumunun oluşturulacağı yolu da belirtin."
#: KPrWebPresentation.cpp:680
msgid "Author:"
@@ -4110,8 +3313,8 @@ msgstr "Yazar:"
#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709
msgid ""
-"This is where you enter the name of the person or organization that should be "
-"named as the author of the presentation."
+"This is where you enter the name of the person or organization that should "
+"be named as the author of the presentation."
msgstr ""
#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715
@@ -4125,14 +3328,14 @@ msgstr "E-Posta adresi:"
#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720
msgid ""
-"This is where you enter the email address of the person or organization that is "
-"responsible for the presentation."
+"This is where you enter the email address of the person or organization that "
+"is responsible for the presentation."
msgstr ""
#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728
msgid ""
-"The value entered for the path is the directory where the presentation will be "
-"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
+"The value entered for the path is the directory where the presentation will "
+"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the "
"directory or abort the creation."
msgstr ""
@@ -4203,13 +3406,13 @@ msgstr ""
#: KPrWebPresentation.cpp:917
msgid ""
"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and "
-"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter "
-"mainview will display the slide."
+"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, "
+"KPresenter mainview will display the slide."
msgstr ""
"Buradan her sayfa için başlığı belirleyebilirsiniz. Bir sayfanınüzerindeki "
-"listeye tıklayın, ardından başlığın altında çıkan düzenlemekutusuna yazın. Eğer "
-"bir başlığa tıklarsanız KPresenter anagörünümüsizin bu sayfayı görebileceğiniz "
-"şekilde kayacaktır."
+"listeye tıklayın, ardından başlığın altında çıkan düzenlemekutusuna yazın. "
+"Eğer bir başlığa tıklarsanız KPresenter anagörünümüsizin bu sayfayı "
+"görebileceğiniz şekilde kayacaktır."
#: KPrWebPresentation.cpp:956
msgid "Step 4: Customize Slide Titles"
@@ -4225,8 +3428,8 @@ msgstr ""
#: KPrWebPresentation.cpp:985
msgid ""
-"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time "
-"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
+"Here you can configure some options for unattended presentations, such as "
+"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the "
"presence of headers."
msgstr ""
@@ -4252,8 +3455,8 @@ msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
#: KPrWebPresentation.cpp:1011
#, fuzzy
msgid ""
-"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons "
-"on top of the slide."
+"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation "
+"buttons on top of the slide."
msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
#: KPrWebPresentation.cpp:1017
@@ -4263,8 +3466,8 @@ msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
#: KPrWebPresentation.cpp:1018
msgid ""
-"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting "
-"on the author and the software used to create these slides."
+"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint "
+"consisting on the author and the software used to create these slides."
msgstr ""
#: KPrWebPresentation.cpp:1024
@@ -4275,8 +3478,8 @@ msgstr "Sunum"
#: KPrWebPresentation.cpp:1025
#, fuzzy
msgid ""
-"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again "
-"once the latest slide is reached."
+"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start "
+"again once the latest slide is reached."
msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz."
#: KPrWebPresentation.cpp:1035
@@ -4322,77 +3525,825 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentasyon (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Sunum Süresi"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ömer Fadıl USTA"
+#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
+"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your "
+"slide by drawing the area with the mouse pointer."
+msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "File to open"
msgstr "Açılacak Dosya"
-#: KPrAboutData.h:27
-msgid "KOffice Presentation Tool"
-msgstr "KOffice Sunum Aracı"
+#: brushpropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Brush"
+msgstr "Fırça"
-#: KPrAboutData.h:32
-msgid "KPresenter"
-msgstr "KPresenter"
+#: brushpropertyui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Biçim:"
-#: KPrAboutData.h:34
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
-msgstr "(c) 1998-2003, KPresenter Grubu"
+#: brushpropertyui.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Choose the style or the pattern."
+msgstr ""
-#: KPrAboutData.h:36
-msgid "current maintainer"
-msgstr "güncel destekçi"
+#: brushpropertyui.ui:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display "
+"the standard TDE color chooser dialog."
+msgstr ""
-#: KPrAboutData.h:45
-msgid "original author"
-msgstr "orjinal yazar"
+#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "C&olor:"
+msgstr "&Renk:"
-#: KPrAutoformObject.h:57
-msgid "Autoform"
-msgstr "Otomatik form"
+#: generalpropertyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: KPrBezierCurveObject.h:73
-msgid "Cubic Bezier Curve"
-msgstr "Kübik Bezier Eğrisi"
+#: generalpropertyui.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "İ&sim:"
-#: KPrBezierCurveObject.h:87
-msgid "Quadric Bezier Curve"
-msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi"
+#: generalpropertyui.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Protect si&ze and position"
+msgstr "&Boyutu ve konumu koru"
-#: KPrEllipseObject.h:51
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elips"
+#: generalpropertyui.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "&Oranı koru"
-#: KPrFreehandObject.h:43
-msgid "Freehand"
-msgstr "Özgür El"
+#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Genişlik:"
-#: KPrGroupObject.h:69
-msgid "Group"
-msgstr "Gruplandır"
+#: generalpropertyui.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Yükseklik:"
-#: KPrPartObject.h:42
-msgid "Embedded Object"
-msgstr "Gömülü Nesne"
+#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Üst:"
-#: KPrPolylineObject.h:45
-msgid "Polyline"
-msgstr "Çoklu Satır"
+#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Sol:"
+
+#: gradientpropertyui.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Gradyan:"
+
+#: gradientpropertyui.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "C&olors:"
+msgstr "&Renkler:"
+
+#: gradientpropertyui.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "X-fac&tor:"
+msgstr "X-etkeni:"
+
+#: gradientpropertyui.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Un&balanced:"
+msgstr "Dengelenmemiş"
+
+#: gradientpropertyui.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Y-factor:"
+msgstr "Y-etkeni:"
+
+#: imageEffectBase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Image &effect:"
+msgstr "&Resim efekti:"
+
+#: imageEffectBase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Channel Intensity"
+msgstr "Kanal Doygunluğu"
+
+#: imageEffectBase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Fade"
+msgstr "Kaybol"
+
+#: imageEffectBase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Flatten"
+msgstr "Düzleştir"
+
+#: imageEffectBase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Intensity"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: imageEffectBase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Seyrelt"
+
+#: imageEffectBase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: imageEffectBase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalleştir"
+
+#: imageEffectBase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Equalize"
+msgstr "Eşitlendir"
+
+#: imageEffectBase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Threshold"
+msgstr "Eşik noktası"
+
+#: imageEffectBase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Solarize"
+msgstr "Parlaklaştır"
+
+#: imageEffectBase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Emboss"
+msgstr "Kabartma"
+
+#: imageEffectBase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Despeckle"
+msgstr ""
+
+#: imageEffectBase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Karakalem"
+
+#: imageEffectBase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Noise"
+msgstr "Gürültü"
+
+#: imageEffectBase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Blur"
+msgstr "Bulanıklaştır"
+
+#: imageEffectBase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Edge"
+msgstr "Kenar"
+
+#: imageEffectBase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Implode"
+msgstr "Toplan"
+
+#: imageEffectBase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Yağlı boya"
+
+#: imageEffectBase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Keskinleştir"
+
+#: imageEffectBase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Spread"
+msgstr "Ayrıştır"
+
+#: imageEffectBase.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Shade"
+msgstr "Gölge"
+
+#: imageEffectBase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Swirl"
+msgstr "Girdap"
+
+#: imageEffectBase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Wave"
+msgstr "Dalga"
+
+#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551
+#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Değer:"
+
+#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857
+#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092
+#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: imageEffectBase.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Color component:"
+msgstr "Renk bileşeni:"
+
+#: imageEffectBase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: imageEffectBase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: imageEffectBase.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: imageEffectBase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: imageEffectBase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
+
+#: imageEffectBase.ui:437
+#, no-c-format
+msgid "Color 1:"
+msgstr "1. Renk:"
+
+#: imageEffectBase.ui:453
+#, no-c-format
+msgid "Color 2:"
+msgstr "1. Renk:"
+
+#: imageEffectBase.ui:499
+#, no-c-format
+msgid "Intensity:"
+msgstr "Doygunluk:"
+
+#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795
+#: imageEffectBase.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "This effect has no options."
+msgstr "Bu efektin hiç seçeneği yok."
+
+#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974
+#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176
+#, no-c-format
+msgid "Factor:"
+msgstr "Etken:"
+
+#: imageEffectBase.ui:895
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür:"
-#~ msgid "Insert %1"
-#~ msgstr "%1 Ekle"
+#: imageEffectBase.ui:901
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "Düzenli"
+
+#: imageEffectBase.ui:906
+#, no-c-format
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gaussian"
+
+#: imageEffectBase.ui:911
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicative Gaussian"
+msgstr "Çoklu Gaussian"
+
+#: imageEffectBase.ui:916
+#, no-c-format
+msgid "Impulse"
+msgstr "Tepi"
+
+#: imageEffectBase.ui:921
+#, no-c-format
+msgid "LaPlace"
+msgstr "LaPlace"
+
+#: imageEffectBase.ui:926
+#, no-c-format
+msgid "Poisson"
+msgstr "Poisson"
+
+#: imageEffectBase.ui:1130
+#, no-c-format
+msgid "Radius:"
+msgstr "Çap:"
+
+#: imageEffectBase.ui:1274
+#, no-c-format
+msgid "Color Shading"
+msgstr "Renk Tonlandırma"
+
+#: imageEffectBase.ui:1285
+#, no-c-format
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307
+#, no-c-format
+msgid "Determines the light source and direction."
+msgstr "Işığın kaynağı ve yönünü belirler."
+
+#: imageEffectBase.ui:1304
+#, no-c-format
+msgid "Elevation:"
+msgstr "İrtifa"
+
+#: imageEffectBase.ui:1353
+#, no-c-format
+msgid "Angle:"
+msgstr "Açı:"
+
+#: imageEffectBase.ui:1402
+#, no-c-format
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Genişlik"
+
+#: imageEffectBase.ui:1418
+#, no-c-format
+msgid "Wave length:"
+msgstr "Dalga boyu:"
+
+#: insertpagedia.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Sayfa Ekle"
+
+#: insertpagedia.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Before Current Slide"
+msgstr "Güncel Sayfadan Önce"
+
+#: insertpagedia.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "After Current Slide"
+msgstr "Geçerli Sayfadan Sonra"
+
+#: insertpagedia.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Insert &new slide:"
+msgstr "&Yeni sayfa ekle:"
+
+#: insertpagedia.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Use &default template"
+msgstr "Öntanımlı şablon &kullan"
+
+#: insertpagedia.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Use cu&rrent slide as default"
+msgstr "&Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan"
+
+#: insertpagedia.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Choose di&fferent template"
+msgstr "&Farklı şablon kullan"
+
+#: kpresenter.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter.rc:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr "%1 Ekle"
+
+#: kpresenter.rc:77
+#, no-c-format
+msgid "Shape"
+msgstr "Şekil"
+
+#: kpresenter.rc:89
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&Biçim"
+
+#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366
+#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468
+#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660
+#, no-c-format
+msgid "&Align Objects"
+msgstr "&Nesneleri Hizala"
+
+#: kpresenter.rc:131
+#, no-c-format
+msgid "&Align"
+msgstr "&Hizala"
+
+#: kpresenter.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "T&ype"
+msgstr "&Tür"
+
+#: kpresenter.rc:153
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Yazım Denetimi"
+
+#: kpresenter.rc:158
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Otomatik Düzeltme"
+
+#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Sli&de Show"
+msgstr "&Slayt Gösterisi"
+
+#: kpresenter.rc:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Yol Ayarları"
+
+#: kpresenter.rc:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: kpresenter.rc:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "%1 Ekle"
+
+#: kpresenter.rc:230
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
+
+#: kpresenter.rc:271
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Gezgin"
+
+#: kpresenter.rc:319
+#, no-c-format
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Dikey Hizalama"
+
+#: kpresenter.rc:533
+#, no-c-format
+msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In"
+msgstr "&Resmi 1:1 Gösterebilmek İçin Ölçeklendir."
+
+#: kpresenter.rc:593
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "İmla Denetimi Sonuçları"
+
+#: kpresenter_readonly.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "Sunum"
+
+#: marginui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Margin"
+msgstr "Kenarlıklar (%1)"
+
+#: marginui.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ynchronize changes"
+msgstr "Eş zamanlı yap"
+
+#: marginui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Rig&ht:"
+msgstr "&Sağ:"
+
+#: marginui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Alt:"
+
+#: penstyle.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Pen"
+msgstr "&Kalem"
+
+#: penstyle.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu."
+msgstr ""
+
+#: penstyle.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Arrow Style"
+msgstr "Ok Biçemi"
+
+#: penstyle.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can "
+"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end."
+msgstr ""
+
+#: penstyle.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Begin:"
+msgstr "&Başlangıç:"
+
+#: penstyle.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "&End:"
+msgstr "&Son:"
+
+#: penstyle.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw "
+"any lines, to dotted and plain lines."
+msgstr ""
+
+#: penstyle.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "St&yle:"
+msgstr "&Stil:"
+
+#: penstyle.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE "
+"Select Color dialog."
+msgstr ""
+
+#: penstyle.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the width of the line."
+msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
+
+#: picturepropertyui.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Depth"
+msgstr "Derinlik"
+
+#: picturepropertyui.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&1 bit color mode"
+msgstr "&1 bit renk kipi"
+
+#: picturepropertyui.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "&8 bit color mode"
+msgstr "&8 bit renk kipi "
+
+#: picturepropertyui.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "1&6 bit color mode"
+msgstr "1&6 bit renk kipi"
+
+#: picturepropertyui.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&32 bit color mode"
+msgstr "&32 bit renk kipi"
+
+#: picturepropertyui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Default color mode"
+msgstr "Ön&tanımlı renk kipi"
+
+#: picturepropertyui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: picturepropertyui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image"
+msgstr "RGB resminden BGR resmine çevir"
+
+#: picturepropertyui.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gra&yscale"
+msgstr "Gricetvel"
+
+#: picturepropertyui.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "Parlaklık:"
+
+#: piepropertyui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu."
+msgstr ""
+
+#: piepropertyui.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord."
+msgstr ""
+
+#: piepropertyui.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Length:"
+msgstr "Uzunluk:"
+
+#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87
+#, no-c-format
+msgid " °"
+msgstr ""
+
+#: piepropertyui.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set here the start position."
+msgstr "Poisson"
+
+#: piepropertyui.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the arc length of your pie."
+msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur"
+
+#: piepropertyui.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start position:"
+msgstr "Poisson"
+
+#: polygonpropertyui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu."
+msgstr ""
+
+#: polygonpropertyui.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type."
+msgstr ""
+
+#: polygonpropertyui.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Set here the number of corners of the polygon."
+msgstr ""
+
+#: polygonpropertyui.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Sharpness:"
+msgstr "Keskinlik:"
+
+#: polygonpropertyui.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon."
+msgstr ""
+
+#: polygonpropertyui.ui:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Corn&ers:"
+msgstr "Kenarlıklar:"
+
+#: rectpropertyui.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rect"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: rectpropertyui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu."
+msgstr ""
+
+#: rectpropertyui.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical declination:"
+msgstr "Dikey meyil"
+
+#: rectpropertyui.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal declination:"
+msgstr "Yatay meyil:"
+
+#: rectpropertyui.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the horizontal declination."
+msgstr "Yatay meyil:"
+
+#: rectpropertyui.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set the vertical declination."
+msgstr "Dikey meyil"
+
+#: rectpropertyui.ui:136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical "
+"and horizontal using this button."
+msgstr ""
+
+#: rotationpropertyui.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Açı:"
+
+#: shadowdialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Gölge"
+
+#: shadowdialog.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Color && Distance"
+msgstr "Renk ve Uzaklık"
+
+#: shadowdialog.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Distance:"
+msgstr "Uzaklık:"
+
+#: shadowdialog.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön:"
+
+#: shadowdialog.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: slidetransitionwidget.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: slidetransitionwidget.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Effect:"
+msgstr "Efektler:"
+
+#: slidetransitionwidget.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "Hız:"
+
+#: slidetransitionwidget.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "So&und effect"
+msgstr "Ses efekti"
+
+#: slidetransitionwidget.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: slidetransitionwidget.ui:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic &transition to the next slide after:"
+msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
+
+#: textpropertyui.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prot&ect content"
+msgstr "İçeriği koru"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Araya Grup Nesnesi Ekle"