diff options
author | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <[email protected]> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 203 |
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po new file mode 100644 index 00000000..c2511047 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Turkish +# translation of kspreadinsertcalendar.po to Türkçe +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005. +# Cemil MUTLU <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Ayten Gülen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Takvim Ekle" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " +"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " +"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " +"currently selected." +msgstr "" +"Takvim ekleme penceresi, eklemek istediğiniz takvimin tarihlerini belirlemenize " +"izin verir. İstediğiniz tarihleri seçtiğiniz zaman basitçe Ekle düğmesine " +"tıklayarak takvimi güncel seçili olan hücreden başlayacak şekilde Hesap " +"Tablonuza ekleyebilirsiniz." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir başlangıç tarihi belirleyin." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " +"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Takvimin hangi tarihten başlayacağını burada seçebilirsin. Seçilen tarih " +"eklenecek olan takvimin ilk günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden " +"Tarih Seç'e tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Tarih Seçici" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Tarih seçmek için grafiksel tarih seçici kullan." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir bitiş tarihi belirleyin" + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " +"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " +"a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Takvimin hangi tarihte biteceğini burada seçebilirsin. Seçilen tarih eklenecek " +"olan takvimin son günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden Tarih Seç'e " +"tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Seçili olan hücreye takvim ekle." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Yeni takvim güncel olarak seçili olan hücreden başlayarak eklenecek." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Herhangi bir takvim ekleme." + +#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Pencereden çıkar ve bir takvim eklenmez. Bu işlemi iptal etmek için kullanın." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +msgid "Insert Calendar..." +msgstr "Takvim Ekle..." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" +msgstr "KSpread Takvim Eklentisi" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +msgid "(c) 2005, The KSpread Team" +msgstr "(c) 2005, KSpread Takımı" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 +msgid "Can't insert calendar because no document is set!" +msgstr "Hiç bir belge olmadığı için takvim eklenemiyor!" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +msgid "" +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " +"date." +msgstr "" +"Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce! Bitiş tarihinin başlangıç tarihinden " +"sonra geldiğinden emin olun." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "" +"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " +"periods you need to split them up." +msgstr "" +"Takvimler 10 yıldan büyük olamaz. Eğer gerçekten uzun dönemlere ihtiyacınız " +"varsa onları bölme ihtiyacı duyabilirsiniz." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 +msgid "" +"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Başlangıç ve bitiş tarihleri eşit! Sadece bir gün eklenecek. Devam etmek " +"istediğinize emin misiniz?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +msgid "" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " +"do you want to continue?" +msgstr "" +"Bir yıl birçok boşluğu alacak şekilde uzun bir dönem için bir takvim " +"yaratılıyor. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "" +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " +"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " +"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " +"would be overwritten." +msgstr "" +"Takvimi eklediğiniz alan boş değil, bu alanın üzerine yazarak devam etmek " +"istiyor musunuz? Eğer Hayır'ı seçerseniz, üzerine yazmak üzere olduğunuz alan " +"seçili olacak ve içinde bulunan veriyi görebileceksiniz." + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 +msgid "Calendar from %1 to %2" +msgstr "%1'den %2'ye kadar olan takvim" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244 +msgid "week" +msgstr "hafta" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cemil MUTLU, Ayten Gülen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" |