summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
committerSlávek Banko <[email protected]>2012-08-20 20:02:39 +0200
commite2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch)
treeccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
downloadkoffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz
koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
new file mode 100644
index 00000000..c2511047
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# translation of kspreadinsertcalendar.po to Turkish
+# translation of kspreadinsertcalendar.po to Türkçe
+# Görkem Çetin <[email protected]>, 2005.
+# Cemil MUTLU <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:54+0200\n"
+"Last-Translator: Ayten Gülen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Insert Calendar"
+msgstr "Takvim Ekle"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to "
+"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button "
+"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have "
+"currently selected."
+msgstr ""
+"Takvim ekleme penceresi, eklemek istediğiniz takvimin tarihlerini belirlemenize "
+"izin verir. İstediğiniz tarihleri seçtiğiniz zaman basitçe Ekle düğmesine "
+"tıklayarak takvimi güncel seçili olan hücreden başlayacak şekilde Hesap "
+"Tablonuza ekleyebilirsiniz."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Start Date"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Set the start date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir başlangıç tarihi belirleyin."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date "
+"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
+"a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Takvimin hangi tarihten başlayacağını burada seçebilirsin. Seçilen tarih "
+"eklenecek olan takvimin ilk günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden "
+"Tarih Seç'e tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Date Picker"
+msgstr "Tarih Seçici"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use a graphical date picker to select a date."
+msgstr "Tarih seçmek için grafiksel tarih seçici kullan."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "End Date"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Set the end date of the calendar you want to insert."
+msgstr "Eklemek istediğiniz takvim için bir bitiş tarihi belirleyin"
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date "
+"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from "
+"a calendar dialog by pressing Select Date."
+msgstr ""
+"Takvimin hangi tarihte biteceğini burada seçebilirsin. Seçilen tarih eklenecek "
+"olan takvimin son günü yapılacak. Daha sonra Takvim penceresinden Tarih Seç'e "
+"tıklayarak bu tarihi değiştirebilirsiniz."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Insert the calendar at the currently selected cell."
+msgstr "Seçili olan hücreye takvim ekle."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
+msgstr "Yeni takvim güncel olarak seçili olan hücreden başlayarak eklenecek."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Don't insert a calendar."
+msgstr "Herhangi bir takvim ekleme."
+
+#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Pencereden çıkar ve bir takvim eklenmez. Bu işlemi iptal etmek için kullanın."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76
+msgid "Insert Calendar..."
+msgstr "Takvim Ekle..."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90
+msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
+msgstr "KSpread Takvim Eklentisi"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92
+msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
+msgstr "(c) 2005, KSpread Takımı"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
+msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
+msgstr "Hiç bir belge olmadığı için takvim eklenemiyor!"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
+msgid ""
+"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start "
+"date."
+msgstr ""
+"Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce! Bitiş tarihinin başlangıç tarihinden "
+"sonra geldiğinden emin olun."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
+msgid ""
+"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
+"periods you need to split them up."
+msgstr ""
+"Takvimler 10 yıldan büyük olamaz. Eğer gerçekten uzun dönemlere ihtiyacınız "
+"varsa onları bölme ihtiyacı duyabilirsiniz."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
+msgid ""
+"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Başlangıç ve bitiş tarihleri eşit! Sadece bir gün eklenecek. Devam etmek "
+"istediğinize emin misiniz?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
+msgid ""
+"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, "
+"do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Bir yıl birçok boşluğu alacak şekilde uzun bir dönem için bir takvim "
+"yaratılıyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
+msgid ""
+"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to "
+"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be "
+"required for the desired calendar will be selected so you can see what data "
+"would be overwritten."
+msgstr ""
+"Takvimi eklediğiniz alan boş değil, bu alanın üzerine yazarak devam etmek "
+"istiyor musunuz? Eğer Hayır'ı seçerseniz, üzerine yazmak üzere olduğunuz alan "
+"seçili olacak ve içinde bulunan veriyi görebileceksiniz."
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
+msgid "Calendar from %1 to %2"
+msgstr "%1'den %2'ye kadar olan takvim"
+
+#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
+msgid "week"
+msgstr "hafta"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cemil MUTLU, Ayten Gülen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"